1 00:00:03,671 --> 00:00:08,609 (桜子)わたし… わたし桜子ですけど。 2 00:00:08,676 --> 00:00:12,613 (比呂人)桜子さん? 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,616 ご存じの方なんやろか。 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,621 (さくら)もしかしてこの人 わたしのお父さんやないの? 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,624 お母さん。 6 00:00:23,691 --> 00:00:32,633 (桜子の泣き声) 7 00:00:32,700 --> 00:00:37,638 (比呂人)あの泣かんといてください。 8 00:00:37,705 --> 00:00:40,641 わたしが何か悪いことでも? 9 00:00:40,708 --> 00:00:43,711 {\an8}(桜子)あっすいません。 10 00:00:45,713 --> 00:00:48,649 {\an8}(比呂人)大丈夫ですか? 11 00:00:48,716 --> 00:00:50,651 {\an8}(桜子)ええ。→ 12 00:00:50,718 --> 00:00:55,656 {\an8}あっいつもさくらが お世話になってるみたいで→ 13 00:00:55,723 --> 00:00:57,658 {\an8}ありがとうございます。 14 00:00:57,725 --> 00:01:02,596 {\an8}(比呂人)こちらこそさくらちゃんと 仲良くさしてもらって。 15 00:01:02,663 --> 00:01:06,600 {\an8}こんな年で中学生の女の子と 一緒に歩いとったら→ 16 00:01:06,667 --> 00:01:08,602 {\an8}変態やないかって→ 17 00:01:08,669 --> 00:01:10,604 {\an8}心配されとるかも しれませんけど→ 18 00:01:10,671 --> 00:01:12,606 {\an8}けっ決して そんなことはないんで。 19 00:01:12,673 --> 00:01:18,612 {\an8}ただ何というか どっかで会ったような→ 20 00:01:18,679 --> 00:01:23,617 {\an8}前からの知り合いだったような 懐かしい気がして→ 21 00:01:23,684 --> 00:01:26,687 {\an8}つい待ち合わせなんかしたりして。 22 00:01:28,689 --> 00:01:33,694 (桜子)いいんですこれからも さくらと会ってやってください。 23 00:01:36,697 --> 00:01:40,634 ねっお母さん わたしもそうなの。 24 00:01:40,701 --> 00:01:44,638 知らない人だって気がしないの。 25 00:01:44,705 --> 00:01:49,643 違うの?もしかして わたしのお父さんやないの? 26 00:01:49,710 --> 00:01:54,648 (桜子)さくら。 (比呂人)ハハハハ。 27 00:01:54,715 --> 00:01:57,651 そんなお父さん言われたら おじさん光栄や。 28 00:01:57,718 --> 00:02:00,654 うれしいて涙出てくるわ。 29 00:02:00,721 --> 00:02:04,658 お母さんはっきり答えて。 30 00:02:07,661 --> 00:02:12,600 (桜子)あんたが お父さんって呼びたいなら。 31 00:02:12,666 --> 00:02:15,603 えっ? 32 00:02:15,669 --> 00:02:20,608 (桜子)呼びなさいお父さんって。 33 00:02:20,674 --> 00:02:23,611 ホントに呼んでいいの? 34 00:02:23,677 --> 00:02:27,681 (桜子)ええ呼んでもいいのよ。 35 00:02:45,699 --> 00:02:49,637 (桜子)あの高山にはいつまで? 36 00:02:49,703 --> 00:02:54,642 (比呂人)しばらく滞在します。 アパートを借りましたんで。 37 00:02:54,708 --> 00:02:57,645 (桜子)そんなら いさみ酒造へ行かれては? 38 00:02:57,711 --> 00:03:01,649 (比呂人)いさみ酒造は知ってます。 (桜子)ご存じなんですか? 39 00:03:01,715 --> 00:03:07,588 (比呂人)わたしが以前働いてたとこやと 教えてもらいましたけど。 40 00:03:07,655 --> 00:03:10,591 (桜子)そうなんです。 41 00:03:10,658 --> 00:03:16,597 酒蔵の裏庭に桜の木があります。 42 00:03:16,664 --> 00:03:20,601 ぜひその桜をご覧になって。 43 00:03:20,668 --> 00:03:23,604 (比呂人)桜の木? 44 00:03:23,671 --> 00:03:26,674 (桜子)ええ桜の木を。 45 00:03:59,707 --> 00:04:02,576 お母さん? 46 00:04:02,643 --> 00:04:07,581 (桜子)何でお父さんって 呼んであげなかったの? 47 00:04:07,648 --> 00:04:09,650 だって急には。 48 00:04:11,652 --> 00:04:17,591 何か変や。本当にお父さんなら もっと言い方があるのに。 49 00:04:17,658 --> 00:04:20,594 お母さんのことも 忘れたようなふりして。 50 00:04:20,661 --> 00:04:29,670 (桜子泣き声) 51 00:04:42,683 --> 00:04:45,619 (駒吉)だんなさん 奇麗な人やないの。→ 52 00:04:45,686 --> 00:04:47,621 コンパニオンにしとくのは もったいないくらいや。 53 00:04:47,688 --> 00:04:49,623 (唯幸)ふんそうやろ? (駒吉)どこで→ 54 00:04:49,690 --> 00:04:51,625 見つけてきたんです?こんな人。 55 00:04:51,692 --> 00:04:53,627 (唯幸)あっ? 人助けじゃ人助け。→ 56 00:04:53,694 --> 00:04:57,631 なにもわしが女衒のまね事を せんでもええんじゃが→ 57 00:04:57,698 --> 00:04:59,633 困っとる女を見たら ほっとけんわな。→ 58 00:04:59,700 --> 00:05:04,571 桐谷さんこの子あんまり 衣装持っとらんけど頼むわな。 59 00:05:04,638 --> 00:05:06,573 (桐谷)分かりました。 60 00:05:06,640 --> 00:05:10,577 明美さんやったな うち来てもらいまほ。 61 00:05:10,644 --> 00:05:14,581 (明美)はい。 (桐谷)ほんじゃ行きまほ。 62 00:05:14,648 --> 00:05:18,585 (明美)どうも お世話になりまして。→ 63 00:05:18,652 --> 00:05:21,588 今後ともに よろしくお願いします。 64 00:05:21,655 --> 00:05:24,658 (唯幸)ああ頑張るんやな。 65 00:05:30,664 --> 00:05:32,599 ああもったいないな。 66 00:05:32,666 --> 00:05:36,603 今夜あたり 早速男に抱かれるんやろな。 67 00:05:36,670 --> 00:05:39,606 (駒吉)だんなさん とっくに手付けとるんでしょ? 68 00:05:39,673 --> 00:05:41,608 アホわしゃ一穴主義じゃ。 69 00:05:41,675 --> 00:05:44,611 孫ほど若い奥さんに構われて→ 70 00:05:44,678 --> 00:05:46,613 精力使い果たしとるって わけなんやな。 71 00:05:46,680 --> 00:05:50,617 ああ よそでは漏らさんようにしとる。 72 00:05:50,684 --> 00:05:52,619 あれほどいい女はおらんわい。 73 00:05:52,686 --> 00:05:56,623 どこ行っても女を見るとつい 比較してみたくなるんじゃが→ 74 00:05:56,690 --> 00:06:00,627 やっぱり 桜子ほどの女は見たことがない。 75 00:06:00,694 --> 00:06:02,563 よう言うわなぬけぬけと。 76 00:06:02,629 --> 00:06:05,632 そんなことより豊香じゃ。 豊香呼んでくれ。 77 00:06:08,635 --> 00:06:13,574 (駒吉)ちょっと豊香ちゃん 用が済んだらお座敷にね。 78 00:06:13,640 --> 00:06:15,642 (豊香)はいすいません。 79 00:06:17,644 --> 00:06:20,581 (陸雄)姉さん こんなにたくさんいいの? 80 00:06:20,647 --> 00:06:25,586 同人誌出さんといかんのやろ? 取っときなさい。 81 00:06:25,652 --> 00:06:29,590 (陸雄)ありがとう助かる。 これで4号目が出せる。 82 00:06:29,656 --> 00:06:31,592 よかったな。 83 00:06:31,658 --> 00:06:33,594 (陸雄)姉さんに こんなに援助してもらって→ 84 00:06:33,660 --> 00:06:36,597 おふくろに知れたら大変やけど。 85 00:06:36,663 --> 00:06:38,599 わたし そろそろ行かんといかんから。 86 00:06:38,665 --> 00:06:41,668 陸雄そんならまたね。 87 00:06:44,671 --> 00:06:46,607 (陸雄)元気でな姉さん。 88 00:06:46,673 --> 00:06:48,675 あんたもね。 (陸雄)うん。 89 00:06:54,681 --> 00:06:57,618 あっ常務。 (勝)陸雄。 90 00:06:57,684 --> 00:06:59,620 何やこんな所で何しとるんや? 91 00:06:59,686 --> 00:07:01,622 あっ姉に会いに来たんです。 92 00:07:01,688 --> 00:07:03,557 姉さんに? 93 00:07:03,624 --> 00:07:05,559 姉がここで芸者しとるんで。 94 00:07:05,626 --> 00:07:07,561 おおそうなんか。えっ名前は。 95 00:07:07,628 --> 00:07:09,563 あっ豊香っていうんですけど。 96 00:07:09,630 --> 00:07:14,568 豊香か。あっそうか。 97 00:07:14,635 --> 00:07:16,570 おおせっかくやから お前も上がれなっ。 98 00:07:16,637 --> 00:07:18,572 あっいや。 (勝)いいやないか→ 99 00:07:18,639 --> 00:07:21,575 一緒に飲もう。 なっ上がれ上がれ。 100 00:07:21,642 --> 00:07:23,577 (勝)おい。 (唯幸)あっ? 101 00:07:23,644 --> 00:07:26,580 いきなり無粋なやつらが 入ってきくさったな。 102 00:07:26,647 --> 00:07:28,582 (勝)座らせてもらいます。 おい座れ。 103 00:07:28,649 --> 00:07:31,585 (陸雄)あっすいません社長。 104 00:07:31,652 --> 00:07:33,654 (勝)2人分追加や。 (仲居)あっはい。 105 00:07:36,657 --> 00:07:39,593 まあ飲め。 今夜は社長のおごりやからな。 106 00:07:39,660 --> 00:07:41,595 お前な。 (勝)思いっ切り飲んでいいぞ。 107 00:07:41,662 --> 00:07:44,665 \(豊香)失礼します。 (唯幸)おい。 108 00:07:46,667 --> 00:07:49,603 本日はどうも 社長さんお越しいただいて。 109 00:07:49,670 --> 00:07:54,608 (唯幸)豊香お前 待ちくたびれたぞ。 110 00:07:54,675 --> 00:07:56,610 まああんた→ 111 00:07:56,677 --> 00:07:59,613 帰ったと思ったら何やの こんな所に上がり込んで。 112 00:07:59,680 --> 00:08:03,550 俺が連れてきたんや。たまには 座敷で飲ませてやろうと思ってな。 113 00:08:03,617 --> 00:08:05,552 まあ恐れ多いこと。 114 00:08:05,619 --> 00:08:07,554 豊香にこんな弟がおるとはな。 115 00:08:07,621 --> 00:08:09,556 (豊香)申し訳ございません。→ 116 00:08:09,623 --> 00:08:12,559 せっかくおくつろぎのとこやのに とんだ邪魔者が。 117 00:08:12,626 --> 00:08:15,562 社長 こいつ文学やっとるんですわ。 118 00:08:15,629 --> 00:08:17,564 文学? (勝)小説書いとるんですわ小説。 119 00:08:17,631 --> 00:08:19,566 (陸雄)常務 やめてくださいそんな話は。 120 00:08:19,633 --> 00:08:22,569 いいやないか。 (豊香)小説いっても常務さん→ 121 00:08:22,636 --> 00:08:24,571 この人物になるんでしょうか。 122 00:08:24,638 --> 00:08:27,574 (勝)そうやな俺もそっち方面は 全然分からんけど→ 123 00:08:27,641 --> 00:08:29,576 まあ本人が 一生懸命やっとるみたいやからな。 124 00:08:29,643 --> 00:08:32,579 (豊香)将来は梓川賞取るとか 言っとるけど。 125 00:08:32,646 --> 00:08:34,581 姉さんやめてくれ。 126 00:08:34,648 --> 00:08:36,583 まあ怖い顔。 127 00:08:36,650 --> 00:08:38,585 ホントは小説なんか書かんと→ 128 00:08:38,652 --> 00:08:41,588 せっかくいさみ酒造で 働かせてもらってるんやから→ 129 00:08:41,655 --> 00:08:43,590 仕事一本やりで やってもらった方が→ 130 00:08:43,657 --> 00:08:45,592 ええんやけど。→ 131 00:08:45,659 --> 00:08:49,596 こんな弟ですけど よろしくお願いします。 132 00:08:49,663 --> 00:08:52,599 (唯幸)しかしお前ら 全然似とらんやないか。 133 00:08:52,666 --> 00:08:55,602 (豊香)弟といっても 押川の養子ですから。 134 00:08:55,669 --> 00:08:58,605 養子? (豊香)わたしは養女で。 135 00:08:58,672 --> 00:09:01,608 ああ お前らあのごうつくばばあに→ 136 00:09:01,675 --> 00:09:03,543 もらわれとったんか。 137 00:09:03,610 --> 00:09:07,547 ええさくらちゃんとも 小さいころ一緒でした。 138 00:09:07,614 --> 00:09:10,550 そうやったな。 ああやっと分かった。 139 00:09:10,617 --> 00:09:12,552 血のつながりはないんですけど→ 140 00:09:12,619 --> 00:09:16,556 わたしらは小さいときから 実の親に見放されて→ 141 00:09:16,623 --> 00:09:19,559 あんな所にもらわれて ずっと一緒に育ったから。 142 00:09:19,626 --> 00:09:23,563 そうやろな 実のきょうだいみたいなんやろな。 143 00:09:23,630 --> 00:09:26,566 それだけに弟のことが気になって。 144 00:09:26,633 --> 00:09:28,568 (勝)うん分かる分かる。 145 00:09:28,635 --> 00:09:32,572 常務お前も桜子と きょうだいみたいに育ったって→ 146 00:09:32,639 --> 00:09:35,575 言いたいんじゃろうが。 147 00:09:35,642 --> 00:09:37,644 (秀ふじ)ありがとうございました。 148 00:09:42,649 --> 00:09:46,586 (秀ふじ)あんたまだ ショックが尾を引いてるんやろ? 149 00:09:46,653 --> 00:09:49,589 (桜子)ええまあ。 150 00:09:49,656 --> 00:09:52,592 (秀ふじ)それにしても 不思議なもんやわね。→ 151 00:09:52,659 --> 00:09:54,594 見も知らないはずの 比呂人のことを→ 152 00:09:54,661 --> 00:09:58,598 さくらが 父親のように慕うやなんて。→ 153 00:09:58,665 --> 00:10:02,602 やっぱり血のつながりなんやろか。 154 00:10:02,669 --> 00:10:06,606 (桜子)そんな気もして何だかつらいの。 155 00:10:06,673 --> 00:10:10,610 比呂人には会わん方がいいと 思ってたけど→ 156 00:10:10,677 --> 00:10:13,613 まあさくらが 引き合わせたんやったら→ 157 00:10:13,680 --> 00:10:15,615 しょうがないわね。 158 00:10:15,682 --> 00:10:18,618 (桜子)でもわたしの顔を見ても ホントに分からないの。 159 00:10:18,685 --> 00:10:22,622 名前を言っても 全然反応がないし。 160 00:10:22,689 --> 00:10:26,626 あれだけのことがあった 仲やのにね。 161 00:10:26,693 --> 00:10:31,631 (桜子)何だかかわいそうっていうか 切ないっていうか→ 162 00:10:31,698 --> 00:10:34,634 あのままほっといていいのかしら っていう気もするし。 163 00:10:34,701 --> 00:10:39,639 記憶喪失いうても よっぽど重症やわ。 164 00:10:39,706 --> 00:10:41,641 (桜子)ああいう病気って→ 165 00:10:41,708 --> 00:10:44,644 だんだんと少しずつでも 思い出さないんかしら。 166 00:10:44,711 --> 00:10:49,649 あんたは思い出してほしいの? 167 00:10:49,716 --> 00:10:53,653 (桜子)いえ。 (秀ふじ)桜子→ 168 00:10:53,720 --> 00:10:56,657 今のままでいいんと違う? 169 00:10:56,723 --> 00:11:02,596 外見は比呂人そのままでも 全然別の人格やと思ってた方が。 170 00:11:02,662 --> 00:11:07,601 (桜子)ええ。ええそうね。 171 00:11:07,667 --> 00:11:14,674 まあ記憶喪失なんやから そう思うよりしょうがないやろ? 172 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 (桜子)ええ。 173 00:11:24,684 --> 00:11:29,623 (桜子)《酒蔵の裏庭に 桜の木があります》 174 00:11:29,689 --> 00:11:32,692 《ぜひその桜をご覧になって》 175 00:12:01,655 --> 00:13:37,684 ♪~ 176 00:13:37,684 --> 00:13:40,620 (桜子)《これお持ちになって》 (比呂人)《いいんですか?》 177 00:13:40,687 --> 00:13:43,623 《また見に来ます》 178 00:13:43,690 --> 00:13:46,626 (桜子)《来年の春に》 179 00:13:46,693 --> 00:13:48,628 《好きよあなたが好きよ》 180 00:13:48,695 --> 00:13:50,697 (比呂人)《桜子》 181 00:13:55,702 --> 00:13:59,639 (比呂人)《桜子さん》 (桜子)《死にましょう比呂人》 182 00:13:59,706 --> 00:14:04,578 (比呂人)《乾杯や 俺たちの永遠の愛のために》 183 00:14:04,644 --> 00:14:06,646 (桜子)《永遠の愛のために》 184 00:14:16,656 --> 00:14:18,658 (比呂人)桜子。 185 00:14:21,661 --> 00:14:23,663 (比呂人)桜子。 186 00:14:28,668 --> 00:14:32,672 (比呂人)おっ俺は死ななかったんや。 187 00:14:32,672 --> 00:14:50,690 ♪~ 188 00:14:50,690 --> 00:14:52,692 (比呂人)桜子。 189 00:14:55,695 --> 00:14:57,697 (比呂人)桜子。 190 00:15:17,317 --> 00:15:25,258 \(やかんの鳴る音) 191 00:15:25,325 --> 00:15:27,260 \(ドアの開く音) 192 00:15:27,327 --> 00:15:29,262 あら帰ってたん? 193 00:15:29,329 --> 00:15:32,198 (比呂人)ああ。 194 00:15:32,265 --> 00:15:34,200 どこ行ってたん? 195 00:15:34,267 --> 00:15:36,269 (比呂人)散歩に。 196 00:15:38,271 --> 00:15:41,207 わたしもう おなかすいてたまらんの。 197 00:15:41,274 --> 00:15:43,209 あっ一緒に食べへん? 198 00:15:43,276 --> 00:15:46,212 (比呂人)いや。 199 00:15:46,279 --> 00:15:50,216 わたしね コンパニオンやることにしたわ。 200 00:15:50,283 --> 00:15:54,220 奥飛騨温泉の観光客相手に。 201 00:15:54,287 --> 00:15:58,224 ほかに すぐに働く場所もないみたいやし。 202 00:15:58,291 --> 00:16:03,296 まあ取りあえず手っ取り早く お金をためるためにね。 203 00:16:05,298 --> 00:16:08,234 それでね どうしても夜の仕事になるから→ 204 00:16:08,301 --> 00:16:11,237 毎晩ここには帰ってこれないの。 205 00:16:11,304 --> 00:16:16,242 夜間は目いっぱい働いて 昼間帰ってくることになるけど→ 206 00:16:16,309 --> 00:16:18,244 大丈夫? 207 00:16:18,311 --> 00:16:21,314 (比呂人)ああいいよ。 208 00:16:23,316 --> 00:16:26,252 さみしくないわよね。 209 00:16:26,319 --> 00:16:30,256 看護婦で働いてたときと そんなに変わらないんやからね。 210 00:16:34,260 --> 00:16:38,198 冷蔵庫がないと どうにもならんわね。 211 00:16:38,264 --> 00:16:41,267 古いの探して買わんと。 212 00:16:47,273 --> 00:16:52,212 あら? 何かいいことでもあった? 213 00:16:52,278 --> 00:16:55,215 (比呂人)いやどうして? 214 00:16:55,281 --> 00:16:57,217 すっきりした顔してる。 215 00:16:57,283 --> 00:17:01,221 (比呂人)いや変わったことはない。 216 00:17:01,287 --> 00:17:05,225 この町には結構あんたのこと 知ってる人がいるんや。 217 00:17:05,291 --> 00:17:07,227 分かってる? 218 00:17:07,293 --> 00:17:10,230 沙也香さんっていう人が 言ってるとおり→ 219 00:17:10,296 --> 00:17:15,235 あんたには心中するほど 好きな相手がいたんや。 220 00:17:15,301 --> 00:17:19,239 その人にも いずれ会ってもらうつもりやけど。 221 00:17:19,305 --> 00:17:21,241 桜子さんって人。 222 00:17:21,307 --> 00:17:23,309 (比呂人)ふ~ん。 223 00:17:25,311 --> 00:17:31,251 奇麗な人よ。 この町でも有名な美人さんなんや。 224 00:17:31,317 --> 00:17:33,253 (比呂人)会ったんか? 225 00:17:33,319 --> 00:17:36,256 わたしだって興味があるもん。 226 00:17:36,322 --> 00:17:38,258 あんな奇麗な人と→ 227 00:17:38,324 --> 00:17:41,261 あんたが死ぬほどの恋愛を したんかと思ったらもう→ 228 00:17:41,327 --> 00:17:46,332 何かしらこうむかむかしてきて こんチクショーって思って。 229 00:17:50,336 --> 00:17:54,274 でもあんた ホントに何にも思い出さないの? 230 00:17:54,340 --> 00:18:00,280 桜子っていう名前も 顔も思い出さない? 231 00:18:00,346 --> 00:18:04,350 (比呂人)ああ記憶はぼけたままや。 232 00:18:06,352 --> 00:18:10,290 何とかして取り戻さないとね。 233 00:18:10,356 --> 00:18:12,358 (比呂人)明美。 234 00:18:15,361 --> 00:18:18,364 (比呂人)もういいんやこのままで。 235 00:18:21,367 --> 00:18:25,305 ホントはわたしかてね怖いんよ。 236 00:18:25,371 --> 00:18:28,308 あんたが 過去の恋愛体験思い出して→ 237 00:18:28,374 --> 00:18:31,244 そのときの感情 生々しく取り戻したら→ 238 00:18:31,311 --> 00:18:36,249 どうなるんかなと思って 冷や冷やせんでもないんやけど。 239 00:18:36,316 --> 00:18:40,253 (比呂人)そんならやめとけば? 240 00:18:40,320 --> 00:18:42,255 そうはいかんでしょう。 241 00:18:42,322 --> 00:18:45,258 このままやったら あんたがかわいそ過ぎるもん。 242 00:18:45,325 --> 00:18:50,263 もっと男としての自信を 取り戻してほしいの。 243 00:18:50,330 --> 00:18:55,268 (比呂人)過去は過去やそっとしておこう。 244 00:18:55,335 --> 00:18:58,271 そりゃ過去より現在の方が大事や。 245 00:18:58,338 --> 00:19:02,342 わたしたちの結び付きの方が ずっと強いわよ。 246 00:19:06,346 --> 00:19:09,282 はい。 247 00:19:09,349 --> 00:19:11,284 あ~んして。 248 00:19:11,351 --> 00:19:16,289 (比呂人)明美。 >>もうどうしたんよ。 249 00:19:16,356 --> 00:19:18,358 いいわわたしが。 250 00:19:27,367 --> 00:19:32,305 あんたの愛があれば わたしは怖いものはないんや。 251 00:19:32,305 --> 00:19:43,316 ♪~ 252 00:19:47,320 --> 00:19:49,322 \(さくら)おじさん。 253 00:19:53,326 --> 00:19:57,263 (比呂人)さくら。 >>おじさん。 254 00:19:57,330 --> 00:19:59,265 (比呂人)今日は学校どうやった? 255 00:19:59,332 --> 00:20:04,270 この間の国語の試験 解答用紙が返ってきたの。 256 00:20:04,337 --> 00:20:06,339 (比呂人)見せてほしいな。 >>いいわ。 257 00:20:13,346 --> 00:20:16,282 はい。 258 00:20:16,349 --> 00:20:18,284 (比呂人)すごいな98点。 259 00:20:18,351 --> 00:20:22,288 ううん悔しかったわ こんな簡単な熟語をミスして。 260 00:20:22,355 --> 00:20:25,291 (比呂人)勉強が好きなんやなさくらは。 261 00:20:25,358 --> 00:20:28,294 小学生のころは 健兄ちゃんが教えてくれたけど→ 262 00:20:28,361 --> 00:20:31,230 今は自分でちゃんとやっとる。 263 00:20:31,297 --> 00:20:33,299 (比呂人)本当にしっかりして。 264 00:20:35,301 --> 00:20:38,237 大きくなったもんや。 265 00:20:38,304 --> 00:20:42,241 わたしの小さいころを 知っとるの? 266 00:20:42,308 --> 00:20:46,312 (比呂人)さくらが3歳のころやったな。 267 00:20:49,315 --> 00:20:53,252 (比呂人)さくらが生まれていたことを 初めて知ったとき→ 268 00:20:53,319 --> 00:20:55,255 預けられた先に行ったんや。 269 00:20:55,321 --> 00:20:57,256 それで? 270 00:20:57,323 --> 00:21:05,265 (比呂人)うん家の中には誰もいなくて さくらだけ1人で寝かされてた。 271 00:21:05,331 --> 00:21:10,269 あどけない 天使みたいな寝顔やった。 272 00:21:10,336 --> 00:21:13,272 それをずっと見てたんや。 273 00:21:13,339 --> 00:21:15,341 ホント? 274 00:21:17,343 --> 00:21:20,279 (比呂人)あのときすぐに さらっていったらよかったんや。 275 00:21:20,346 --> 00:21:25,351 そしたらお父さんが 育ててやれたかもしれんのに。 276 00:21:27,353 --> 00:21:29,355 お父さん。 277 00:21:32,291 --> 00:21:40,233 (比呂人)悪かったなさくら。 育ててやれなくて悪かった。 278 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 お父さん。 279 00:21:45,304 --> 00:21:52,245 お父さん。お父さん。 280 00:21:52,311 --> 00:21:55,248 (比呂人)さくら。 281 00:21:55,314 --> 00:22:00,319 さくらよう大きくなったな。 282 00:22:02,321 --> 00:22:05,324 お父さん。