1 00:00:03,671 --> 00:00:05,606 (唯幸)結婚式じゃと? (明美)社長にはぜひ→ 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,608 仲人お願いしたいの。 (唯幸)肝心のその比呂人は→ 3 00:00:07,675 --> 00:00:10,611 承知するんかいな。 (明美)首に縄を付けてでも→ 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,613 彼を式場に引っ張っていきます。 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,615 (桜子)わたしも 仲人やるんですか? 6 00:00:14,682 --> 00:00:18,619 (明美)当たり前やないの仲人って 夫婦2人でするもんやから。 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,621 (雄一)女の執念やな。→ 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,691 お前から比呂人を取り戻そうと 必死なんや。 9 00:00:57,725 --> 00:01:00,661 (桜子)遅くなりました。 (唯幸)こっち来い。→ 10 00:01:00,728 --> 00:01:03,664 折り入って話があるんじゃ。 11 00:01:08,669 --> 00:01:11,605 (桜子)あの仲人のことでしたらわたし。 12 00:01:11,672 --> 00:01:13,674 (唯幸)嫌なんか? 13 00:01:15,676 --> 00:01:17,611 (桜子)あなた1人でおやりになって。 14 00:01:17,678 --> 00:01:19,613 どうしてじゃ? 15 00:01:19,680 --> 00:01:22,616 好きで好きでたまらん男の 仲人じゃぞ? 16 00:01:22,683 --> 00:01:24,618 愛情があったら 引き受けてやったら→ 17 00:01:24,685 --> 00:01:26,620 ええんやないか? 18 00:01:26,687 --> 00:01:30,624 (桜子)明美さんには あなたから断ってください。 19 00:01:30,691 --> 00:01:32,626 わたしは出られませんから。 >>出られんちゅうことになると→ 20 00:01:32,693 --> 00:01:34,628 お前と比呂人はもう→ 21 00:01:34,695 --> 00:01:37,631 ただならぬ関係に あるっちゅうことになるぞ。 22 00:01:37,698 --> 00:01:39,633 それでもええんか? (桜子)比呂人さんは→ 23 00:01:39,700 --> 00:01:43,637 さくらの父親なんですよ。 どこの世界に→ 24 00:01:43,704 --> 00:01:46,640 子供の父親の仲人する 母親がいるんです? 25 00:01:46,707 --> 00:01:48,642 世間を面白がらせる だけじゃないですか。 26 00:01:48,709 --> 00:01:52,646 比呂人とは 心中までした相手じゃし→ 27 00:01:52,713 --> 00:01:58,652 今また焼けぼっくいに火が付いて めらめらと燃え上がっとる。 28 00:01:58,719 --> 00:02:01,655 そう思われても しかたがないんじゃぞお前は。 29 00:02:01,722 --> 00:02:07,595 身の潔白を示すためにも 仲人をやるべきやないんか? 30 00:02:07,661 --> 00:02:10,598 (桜子)そんなのへ理屈やわ。 31 00:02:10,664 --> 00:02:14,602 このわしが喜んで引き受けるって 言っとるんじゃ。 32 00:02:14,668 --> 00:02:16,604 お前はわしの妻じゃ。 33 00:02:16,670 --> 00:02:20,608 黙って 仲人の席に座っとりゃいいんじゃ。 34 00:02:20,674 --> 00:02:23,611 なっそれだけでいい。 35 00:02:23,677 --> 00:02:29,617 桜子それだけでいいんじゃから 出てくれ。 36 00:02:29,683 --> 00:02:32,620 いいな? 37 00:02:32,686 --> 00:02:35,689 (桜子)嫌ですお断りします。 38 00:02:38,692 --> 00:02:41,629 (唯幸)桜子断るっちゅうことは→ 39 00:02:41,695 --> 00:02:43,631 比呂人とできとるっちゅうことに なるんだぞ。 40 00:02:43,697 --> 00:02:45,633 それでもいいんか。→ 41 00:02:45,699 --> 00:02:49,637 わしという亭主がありながら お前は今もあの男と→ 42 00:02:49,703 --> 00:02:52,640 よだれの出るような関係を 続けとるっちゅうことになるぞ。→ 43 00:02:52,706 --> 00:02:55,643 それでもいいんか。んっ?→ 44 00:02:55,709 --> 00:02:59,647 不倫してもしかたがないと 居直っとるんか。→ 45 00:02:59,713 --> 00:03:04,585 こら待て。何とか言わんかほら。 何とか言え。 46 00:03:04,652 --> 00:03:07,588 (さくら)やめて。やめて。→ 47 00:03:07,655 --> 00:03:10,591 年寄りのくせに 何で暴力振るうんや。 48 00:03:10,658 --> 00:03:12,593 (桜子)さくら。 (さくら)何でも→ 49 00:03:12,660 --> 00:03:14,595 自分の思いどおりになると 思ったら大きな間違いや。 50 00:03:14,662 --> 00:03:18,599 今まで誰がお前らを 守ってきたと思っとんじゃ。 51 00:03:18,666 --> 00:03:24,672 揃いも揃って この恩知らずの罰当たりめが。 52 00:03:24,672 --> 00:03:38,686 ♪~ 53 00:03:57,705 --> 00:03:59,707 {\an8}(勝)比呂人。 54 00:04:01,709 --> 00:04:06,580 {\an8}(勝)おい。比呂人! 55 00:04:06,647 --> 00:04:08,582 {\an8}(比呂人)何です?常務。 (勝)おいお前→ 56 00:04:08,649 --> 00:04:11,585 {\an8}明美と結婚式挙げるんか? (比呂人)えっ? 57 00:04:11,652 --> 00:04:14,588 {\an8}(勝)しかもあしたやぞ。 (比呂人)何のことですか? 58 00:04:14,655 --> 00:04:17,591 {\an8}あしたの11時から結婚式 2時から披露宴。 59 00:04:17,658 --> 00:04:19,593 {\an8}グレイシスホテルオーロラの間。 60 00:04:19,660 --> 00:04:23,597 {\an8}仲人は櫛山唯幸と桜子や。 61 00:04:23,664 --> 00:04:26,600 {\an8}(比呂人)えっ?いったい何のまねや。 62 00:04:26,667 --> 00:04:28,669 {\an8}明美から聞いとらんのか? 63 00:04:31,672 --> 00:04:34,608 {\an8}(比呂人)さっき話があるから 早く帰ってくるようにって→ 64 00:04:34,675 --> 00:04:36,610 {\an8}電話があったけど。 65 00:04:36,677 --> 00:04:39,613 {\an8}結婚式本気でやる気なんか? 66 00:04:39,680 --> 00:04:44,618 {\an8}(比呂人)どうせこんなもん嫌がらせや。 67 00:04:44,685 --> 00:04:49,623 {\an8}☏ 68 00:04:49,690 --> 00:04:52,626 ああ社長。今招待状が 届いたところですけど。 69 00:04:52,693 --> 00:04:56,630 ☏(唯幸)常務には ぜひ出てもらわんならんな。 70 00:04:56,697 --> 00:04:59,633 そんなら本気で? 本気でやるんですか? 71 00:04:59,700 --> 00:05:01,635 当たり前じゃ。 72 00:05:01,702 --> 00:05:03,570 10年も一緒に暮らしとった 明美と比呂人が→ 73 00:05:03,637 --> 00:05:05,572 めでたく結婚式を→ 74 00:05:05,639 --> 00:05:07,574 挙げるっちゅうんじゃから こんなめでたいことはない。 75 00:05:07,641 --> 00:05:09,576 (男性)何とか 出席してほしいんです。 76 00:05:09,643 --> 00:05:11,578 わしも社長としてほっとけん。 77 00:05:11,645 --> 00:05:14,581 一肌脱がんわけにはいかんわな。 78 00:05:14,648 --> 00:05:18,585 お前も比呂人の上司として 祝辞の1つも述べてやってくれや。 79 00:05:18,652 --> 00:05:23,590 いやしかし本人はあんまり 乗り気やないみたいやけど→ 80 00:05:23,657 --> 00:05:25,592 どうなっとるんですか? 81 00:05:25,659 --> 00:05:27,594 (唯幸)明美が どうしても結婚式をしたい→ 82 00:05:27,661 --> 00:05:29,596 言うとるんじゃから比呂人も→ 83 00:05:29,663 --> 00:05:31,598 言うことを聞かんわけには いかんわな。 84 00:05:31,665 --> 00:05:35,602 常務出席にしとくからな。 いいな。 85 00:05:35,669 --> 00:05:38,605 あしたは出荷の予定があるし 時間が取れるかどうか。 86 00:05:38,672 --> 00:05:40,607 ☏これは社長命令じゃ。 87 00:05:40,674 --> 00:05:43,610 いいか。 88 00:05:43,677 --> 00:05:47,614 そういうことならば 披露宴には出ることは出ますけど。 89 00:05:47,681 --> 00:05:49,683 そんなら。 90 00:05:51,685 --> 00:05:53,687 本気らしいぞ。 91 00:05:55,689 --> 00:05:57,624 お前どうするんや? 92 00:05:57,691 --> 00:06:00,627 (比呂人)冗談やない。 93 00:06:00,694 --> 00:06:02,629 誰がこんな話に乗るか。 94 00:06:12,639 --> 00:06:16,577 (秀ふじ)さっき若い男の人の声で 電話があったの。→ 95 00:06:16,643 --> 00:06:19,580 「あしたの披露宴 出てくれますか?」って。 96 00:06:19,646 --> 00:06:22,583 (桜子)あっちこっちに 電話してるのかしら。 97 00:06:22,649 --> 00:06:24,585 (秀ふじ)だって 今日招待状が届いて→ 98 00:06:24,651 --> 00:06:26,587 あしたなんやもの→ 99 00:06:26,653 --> 00:06:29,590 そりゃ電話で確認取るしか ないんやないの? 100 00:06:29,656 --> 00:06:31,592 (桜子)そうね。 101 00:06:31,658 --> 00:06:34,595 それにしても明美って人→ 102 00:06:34,661 --> 00:06:37,598 よっぽど 比呂人に執着があるんやわ。→ 103 00:06:37,664 --> 00:06:42,603 並大抵やないわよ こんなことまでするんやから。 104 00:06:42,669 --> 00:06:45,606 (桜子)わたし嫌だわ。 105 00:06:45,672 --> 00:06:50,611 けどあんたらやって もう後戻りできひんのやろ? 106 00:06:50,677 --> 00:06:54,615 (桜子)お母さん わたしどうしたらいいの? 107 00:06:54,681 --> 00:06:56,683 \(戸の開く音) 108 00:07:01,688 --> 00:07:03,557 (比呂人)お酒下さい。 109 00:07:03,624 --> 00:07:08,629 (秀ふじ)飲むのんはいいけど あんたどうすんの? 110 00:07:10,631 --> 00:07:13,567 (桜子)ねえ比呂人さん→ 111 00:07:13,634 --> 00:07:18,572 板挟みになってるのなら わたしのことはいいんです。 112 00:07:18,639 --> 00:07:23,577 (比呂人)いい? いいってどういうことや? 113 00:07:23,644 --> 00:07:26,580 (桜子)考えてみるとあなたとは→ 114 00:07:26,647 --> 00:07:29,583 切れ切れに わずかな時間を過ごしただけだわ。 115 00:07:29,650 --> 00:07:33,587 それに比べて明美さんは 10年間も一緒に生活して→ 116 00:07:33,654 --> 00:07:37,591 記憶喪失だったあなたを 面倒見てくれたんやもの。 117 00:07:37,658 --> 00:07:40,594 それを思うとわたし。 (比呂人)俺から逃げるんか?桜子。 118 00:07:40,661 --> 00:07:45,599 (桜子)いいえわたしだって仲人なんか やるつもりはありません。 119 00:07:45,666 --> 00:07:48,602 でもあなたは→ 120 00:07:48,669 --> 00:07:52,606 気が進まなくても 過去のしがらみで→ 121 00:07:52,673 --> 00:07:54,675 身動き取れないことも あると思うし。 122 00:07:58,679 --> 00:08:00,614 (比呂人)バカにするなよ。 123 00:08:00,681 --> 00:08:05,552 一度心中して 生き返った俺たちには→ 124 00:08:05,619 --> 00:08:07,554 愛を貫く権利があるんや。 125 00:08:07,621 --> 00:08:10,557 時間が短い長いの問題やない。 126 00:08:10,624 --> 00:08:13,560 (桜子)ええわたしもそう思いたい。 127 00:08:13,627 --> 00:08:17,564 (比呂人)桜子あいつらが 勝手に言ってることなんや。 128 00:08:17,631 --> 00:08:19,566 無視しとったらいいんや。 129 00:08:19,633 --> 00:08:24,571 (秀ふじ)でもね櫛山社長が 結託してるということになると→ 130 00:08:24,638 --> 00:08:26,573 厄介やわ。→ 131 00:08:26,640 --> 00:08:29,576 結婚式に出る気が ないんやったら→ 132 00:08:29,643 --> 00:08:34,581 あんたしばらく ここ離れた方がいいんと違う? 133 00:08:34,648 --> 00:08:36,650 (比呂人)そうやな。 134 00:08:42,656 --> 00:08:45,592 (比呂人)桜子どっか一緒に行こうか。 135 00:08:45,659 --> 00:08:48,595 (桜子)えっ? (比呂人)さくらと一緒に温泉でも。 136 00:08:48,662 --> 00:08:50,597 (桜子)3人で? 137 00:08:50,664 --> 00:08:52,599 (比呂人)うん。 138 00:08:52,666 --> 00:08:55,602 あんたらの覚悟が 決まってるんやったら→ 139 00:08:55,669 --> 00:08:57,604 そうした方がいい。→ 140 00:08:57,671 --> 00:09:00,607 今夜のうちにも早く出た方が。 141 00:09:00,674 --> 00:09:04,544 (桜子)今夜のうちに? >>とにかく早い方がいい。 142 00:09:04,611 --> 00:09:07,614 あしたにはここにはいない方が。 143 00:09:14,621 --> 00:09:19,559 じゃお父さんも一緒に? (桜子)早く準備しなさい。 144 00:09:19,626 --> 00:09:21,561 おじいちゃんが 戻ってこないうちに→ 145 00:09:21,628 --> 00:09:23,630 出ていかなきゃ。 >>うん。 146 00:09:25,632 --> 00:09:29,569 (沙也香)ちょっと桜子あんた 結婚式の仲人やるんだって? 147 00:09:29,636 --> 00:09:31,571 (桜子)出ていってよ入ってこないで。 148 00:09:31,638 --> 00:09:34,574 よりにもよって比呂人と明美の? ハハハハ。 149 00:09:34,641 --> 00:09:36,576 (桜子)出ていって。 >>何よちょっと開けてよ。 150 00:09:36,643 --> 00:09:41,648 \(沙也香)ちょっと 桜子開けてよ。桜子? 151 00:09:55,996 --> 00:09:57,931 \(ドアの開く音) 152 00:09:57,998 --> 00:10:03,937 あんた帰ってくれてたんや。 153 00:10:05,939 --> 00:10:09,876 今日わたし ホンマに忙しかったわ。 154 00:10:09,943 --> 00:10:12,879 朝から美容院へ行って かつら合わせて→ 155 00:10:12,946 --> 00:10:16,883 それから貸衣装屋さんへ行って 打ち掛け白無垢→ 156 00:10:16,950 --> 00:10:20,887 お色直しの振り袖選ぶのに もうかかりっきりで。 157 00:10:20,954 --> 00:10:23,890 あした化粧の乗りが悪いと 困ると思って→ 158 00:10:23,957 --> 00:10:25,892 エステにまで行ってたんよ。 159 00:10:25,959 --> 00:10:31,898 あっほら肌がぴかぴかやろ? 160 00:10:31,965 --> 00:10:34,901 もちろん あんたの紋付き羽織はかま→ 161 00:10:34,968 --> 00:10:36,970 花婿用の一式も用意しといたわよ。 162 00:10:38,972 --> 00:10:43,910 どうしたんそんな顔して。 163 00:10:43,977 --> 00:10:46,913 (比呂人)お前何か変や。どうかしてる。 164 00:10:46,980 --> 00:10:53,920 そうや。フフフフ どうかしてるかもしれへんわ。 165 00:10:53,987 --> 00:10:55,922 うきうきするぐらい うれしくて楽しくて→ 166 00:10:55,989 --> 00:10:59,926 もうはしゃぎたい気分なんよ。 167 00:10:59,993 --> 00:11:05,866 だってもうやっと 長年の夢がかなうんやもん。 168 00:11:05,932 --> 00:11:12,873 神様の前で あらためて夫婦の契りを結んで→ 169 00:11:12,939 --> 00:11:14,875 永遠の愛を誓って→ 170 00:11:14,941 --> 00:11:19,880 あっそれから披露宴のときは ひな壇にあんたと2人で並んで→ 171 00:11:19,946 --> 00:11:22,883 来賓の祝辞を受けるんや。 あっあんたすごいんやで→ 172 00:11:22,949 --> 00:11:26,887 市長がな 出席してくれるんやって。 173 00:11:26,953 --> 00:11:29,890 (比呂人)市長が? >>つまりこの町挙げて→ 174 00:11:29,956 --> 00:11:32,893 わたしたちの祝福を してくれるっていうわけや。 175 00:11:32,959 --> 00:11:34,895 (比呂人)みんな狂ってる。 >>ちょっとあんた。 176 00:11:34,961 --> 00:11:36,897 (比呂人)お前とはもう 付き合ってられんのや。 177 00:11:36,963 --> 00:11:40,901 待って。まさかあんた→ 178 00:11:40,967 --> 00:11:43,904 あしたの結婚のセレモニー すっぽかすつもりやないやろね。 179 00:11:43,970 --> 00:11:47,908 なあそんなひどい残酷なこと するはずがないわよね。 180 00:11:47,974 --> 00:11:52,979 (比呂人)明美行かせてくれ。 181 00:11:54,981 --> 00:11:57,918 あんたなあ→ 182 00:11:57,984 --> 00:12:00,921 自分がしようとしてることが 分かってんの? 183 00:12:00,987 --> 00:12:06,860 この10年間 あんたのために必死に働いて→ 184 00:12:06,927 --> 00:12:09,863 記憶喪失を治すために 2人で血のにじむ思いをして→ 185 00:12:09,930 --> 00:12:11,932 生きてきたんやないの。 186 00:12:13,934 --> 00:12:16,870 やっと記憶が元に戻って→ 187 00:12:16,937 --> 00:12:18,872 わたしたちの再出発のために→ 188 00:12:18,939 --> 00:12:23,877 ホテルの式場も披露宴も 準備万端で整えたっていうのに。 189 00:12:23,944 --> 00:12:30,951 それをぶち壊すなんてあんた そんなことしたらあかん。 190 00:12:41,962 --> 00:12:43,897 人間として道に外れてる。 191 00:12:43,964 --> 00:12:46,900 それは犯罪やわ。 192 00:12:46,967 --> 00:12:48,902 お願い。 193 00:12:48,969 --> 00:12:50,904 今回だけは わたしの言うことを聞いて。 194 00:12:50,971 --> 00:12:53,907 なあ一生恩に着るから。 195 00:12:53,974 --> 00:12:56,977 ねっねっあした1日だけ。 196 00:12:58,979 --> 00:13:00,914 あした1日目つぶって→ 197 00:13:00,981 --> 00:13:02,849 花婿の役割だけ してくれたらいいんよ。 198 00:13:02,916 --> 00:13:07,854 なあそれだけでいいんやから なあ。 199 00:13:07,921 --> 00:13:10,857 なあお願い。 200 00:13:10,924 --> 00:13:12,926 一生に一度や。 201 00:13:14,928 --> 00:13:17,864 わたしの顔を立ててちょうだい。 202 00:13:17,931 --> 00:13:21,868 お願いホントに ほかに何にも言わへんから→ 203 00:13:21,935 --> 00:13:23,870 これだけはなあ。 204 00:13:23,937 --> 00:13:27,874 これだけはお願いだから。 205 00:13:27,941 --> 00:13:30,944 (比呂人)俺は知らん。 >>あっ。 206 00:13:33,947 --> 00:13:35,882 (比呂人)行くぞ。 207 00:13:35,949 --> 00:13:37,884 やめて。やめて! 208 00:13:37,951 --> 00:13:43,957 嫌嫌行かないでお願い。 比呂人!嫌や。 209 00:13:48,962 --> 00:13:51,965 (比呂人)何するんじゃ。 (男性)ハハハ。 210 00:13:54,968 --> 00:13:56,903 (男性)ハハハおらおらおら。 211 00:13:56,970 --> 00:13:58,905 (比呂人)何するんじゃ。 (男性)おとなしくせんかい。 212 00:13:58,972 --> 00:14:04,911 顔は駄目よ顔は殴らんといてね 花婿が台無しになると困るから。 213 00:14:08,915 --> 00:14:13,854 (男性)おらおらおら 立て立ておらあっ?→ 214 00:14:13,920 --> 00:14:16,856 ハハおら。 (男性)おらおら。 215 00:14:16,923 --> 00:14:21,861 (男性)まだまだおら 立て立てこらおい。おら。 216 00:14:21,928 --> 00:14:26,866 (男性)おい立て立ておい おいおいしょ。 217 00:14:26,933 --> 00:14:28,868 出ていった? 218 00:14:28,935 --> 00:14:31,871 (沙也香)旅行かばんを持って さくらと一緒に。→ 219 00:14:31,938 --> 00:14:34,874 もう15分くらい前のことや。 220 00:14:34,941 --> 00:14:36,943 (唯幸)くそめが。 221 00:14:38,945 --> 00:14:41,881 (唯幸)まあいいほっとけ。 222 00:14:41,948 --> 00:14:45,885 (雄一)親父さん 桜子が欠けたら格好つかんやろ。→ 223 00:14:45,952 --> 00:14:47,888 何なら わしらが仲人してもいいわ。 224 00:14:47,954 --> 00:14:49,889 戻ってくるわい。 225 00:14:49,956 --> 00:14:53,960 2人だけじゃ どこにも行きようがないはずじゃ。 226 00:14:56,963 --> 00:14:59,899 (さくら)お父さん どうしたんやろ。 227 00:14:59,966 --> 00:15:03,837 (桜子)どうしたのかしらここで 待ち合わせることになってるのに。 228 00:15:03,903 --> 00:15:06,840 もうそろそろ電車がなくなるわ。 229 00:15:06,907 --> 00:15:09,909 どうするの?お母さん。 230 00:15:11,912 --> 00:15:16,850 ☏(明美)もしもし。 もしもしどちらさん? 231 00:15:16,916 --> 00:15:19,853 あのお父さんいますか? 232 00:15:19,919 --> 00:15:22,856 お父さん? 233 00:15:22,922 --> 00:15:26,926 あああんたさくらちゃんやね? 234 00:15:30,931 --> 00:15:33,867 ☏(さくら)お父さん いないんですか? 235 00:15:33,933 --> 00:15:36,870 (明美)お父さんなら もちろんここにいるわよ。 236 00:15:36,936 --> 00:15:39,873 あんたさくらちゃんからよ。 237 00:15:39,939 --> 00:15:41,875 (比呂人)さくら。 (男性)あっ動くんやない。 238 00:15:41,941 --> 00:15:45,879 (比呂人)放せ 俺をどうするつもりなんじゃ。 239 00:15:45,945 --> 00:15:47,881 ☏(物音) 240 00:15:47,947 --> 00:15:49,883 (比呂人)さくら。 241 00:15:49,950 --> 00:15:53,887 (明美)さくらちゃん そこにお母さんいるんでしょ? 242 00:15:53,953 --> 00:15:59,893 分かってるんよいるんでしょ? 代わってちょうだい。 243 00:15:59,960 --> 00:16:01,895 お母さん。 244 00:16:05,899 --> 00:16:07,834 (桜子)代わりましたけど。 245 00:16:07,901 --> 00:16:12,839 ☏まあ桜子さん お世話になってます。→ 246 00:16:12,906 --> 00:16:14,841 いよいよわたしたちの 結婚のセレモニーも→ 247 00:16:14,908 --> 00:16:16,843 あしたに迫りましたけど→ 248 00:16:16,910 --> 00:16:18,845 よろしくお願いしますわね。 249 00:16:18,912 --> 00:16:23,850 比呂人はね今花婿の衣装 試着してるところなの。→ 250 00:16:23,917 --> 00:16:26,853 あしたになって困らんようにね。 251 00:16:26,920 --> 00:16:29,856 紋付きの着物も似合って→ 252 00:16:29,923 --> 00:16:32,859 とってもええ花婿さんに 仕上がりそうやわ。 253 00:16:32,926 --> 00:16:35,929 (比呂人)あ~! ☏(物音) 254 00:16:37,931 --> 00:16:41,868 ☏やっぱり 10年も連れ添った仲やから→ 255 00:16:41,935 --> 00:16:46,873 彼とっても思いやり深くて 協力的なんよ。→ 256 00:16:46,940 --> 00:16:50,877 ホントに あしたの晴れの日が楽しみなの。 257 00:16:50,944 --> 00:16:56,883 あした10時お約束の時間に 美容院にお伺いしますわね。 258 00:16:56,950 --> 00:17:00,887 ☏あなたが力を貸してくれるから ホントに心強いんです。 259 00:17:00,954 --> 00:17:06,826 (明美)そんなら桜子さんもろもろ よろしくお願いしますわね。 260 00:17:06,893 --> 00:17:09,829 おやすみなさい。 (桜子)あの。 261 00:17:09,896 --> 00:17:12,899 ☏(不通音) 262 00:17:23,910 --> 00:17:25,912 (さくら)お父さん来ないの? 263 00:17:34,921 --> 00:17:37,857 (男性)社長から頼まれとります。 264 00:17:37,924 --> 00:17:39,926 お宅までお送りしますので。 265 00:17:46,666 --> 00:17:58,678 ♪~ 266 00:17:58,678 --> 00:18:01,614 (桜子)これでどうでしょう。 これで衣装お着けになれば→ 267 00:18:01,681 --> 00:18:04,684 いいバランスになると 思いますけど。 268 00:18:06,686 --> 00:18:10,690 そうねさすがプロね。 269 00:18:10,690 --> 00:18:22,702 ♪~ 270 00:18:22,702 --> 00:18:26,639 ほうできたやないか。 日本髪がよう似合うとる。 271 00:18:26,706 --> 00:18:30,577 嫌やわ まだ衣装も着けてないのに→ 272 00:18:30,643 --> 00:18:32,579 男の人に こんなとこ見られたくないわ。 273 00:18:32,645 --> 00:18:35,648 (唯幸)エヘヘ 桜子衣装着けてやれ。 274 00:18:35,648 --> 00:18:47,660 ♪~ 275 00:18:47,660 --> 00:18:49,596 あなたに着付けまで してもらったって聞いたら→ 276 00:18:49,662 --> 00:18:53,600 比呂人泣いて喜ぶわね。 277 00:18:53,666 --> 00:18:55,602 (唯幸)おおよくできた。→ 278 00:18:55,668 --> 00:18:59,606 ハハ奇麗じゃな 立派な花嫁になった。 279 00:18:59,672 --> 00:19:02,609 (桜子)打ち掛けは ホテルで着せてあげてくださいね。 280 00:19:02,675 --> 00:19:04,611 はい。 281 00:19:04,677 --> 00:19:07,680 (雄一)タクシー来とるぞ。 (店員)そんなら参りましょうか。 282 00:19:12,685 --> 00:19:14,621 待ってますわよ社長。 283 00:19:14,687 --> 00:19:16,623 ああ。 284 00:19:16,689 --> 00:19:18,691 桜子さんもね。 285 00:19:24,697 --> 00:19:28,635 (唯幸)さあそろそろわしらも 準備をしようか。 286 00:19:28,701 --> 00:19:31,571 (桜子)わたしは式場には行きませんので。 287 00:19:31,638 --> 00:19:37,577 行くんじゃお前は行くんじゃ えっ?行かんならん。 288 00:19:37,644 --> 00:19:40,580 (桜子)本当に嫌なんですそれだけは。 289 00:19:40,647 --> 00:19:42,582 わしに恥をかかす気か? 290 00:19:42,649 --> 00:19:45,585 お歴々を大勢招待しとるのに→ 291 00:19:45,652 --> 00:19:48,588 わしが 笑いものになってもいいのか? 292 00:19:48,655 --> 00:19:52,659 んなことしたらお前 天地がひっくり返るぞ。 293 00:19:55,662 --> 00:19:58,598 お前は行くんじゃ。 294 00:19:58,665 --> 00:20:02,602 何があっても行くんじゃ。 295 00:20:02,669 --> 00:20:09,609 いいか何があっても行くんじゃ。 296 00:20:09,676 --> 00:20:13,613 (まりえ)考えてみたら おかしな話やな。→ 297 00:20:13,680 --> 00:20:17,617 桜子と関係のあった 元の男が花婿で→ 298 00:20:17,684 --> 00:20:20,620 しかもさくらの父親で。→ 299 00:20:20,687 --> 00:20:22,622 女は どこの馬の骨かも知らんけど。→ 300 00:20:22,689 --> 00:20:25,625 おまけに桜子が仲人なんて→ 301 00:20:25,692 --> 00:20:28,628 あんたも よっぽど変なとこに出掛けてくな。 302 00:20:28,695 --> 00:20:30,563 (勝)どう考えても 比呂人が花婿の席に→ 303 00:20:30,630 --> 00:20:32,565 座るとは思えんけどな。→ 304 00:20:32,632 --> 00:20:35,568 まあ一応見届けんことには しかたがないやろ。 305 00:20:35,635 --> 00:20:38,638 (まりえ)何とか無事にお帰りや。 306 00:20:38,638 --> 00:20:50,650 ♪~ 307 00:20:50,650 --> 00:20:52,585 (勝)あっ秀ふじさんも来たんか? 308 00:20:52,652 --> 00:20:56,589 (秀ふじ)あっ 比呂人と桜子にも言うたんよ→ 309 00:20:56,656 --> 00:20:58,591 旅行にでも出ろって。→ 310 00:20:58,658 --> 00:21:01,594 ところが 脱出できなかったみたいなんよ。 311 00:21:01,661 --> 00:21:03,596 どうなるんやろかと思って。 312 00:21:03,663 --> 00:21:05,665 どうなるんやろかな。 313 00:21:09,669 --> 00:21:12,672 (雄一)もうそろそろじゃと 思うんだけどな。 314 00:21:21,681 --> 00:21:24,684 (唯幸)ヘヘ来たぞ。 315 00:21:24,684 --> 00:21:42,635 ♪~ 316 00:21:42,635 --> 00:21:46,572 (女性)お待たせいたしました 新郎新婦のご入場です。 317 00:21:46,639 --> 00:21:51,577 (勝)⟨わたしたちは前代未聞の 何とも奇妙な結婚披露宴に→ 318 00:21:51,644 --> 00:21:53,646 付き合うことになったのです⟩ 319 00:21:53,646 --> 00:22:12,665 ♪~