1 00:01:33,954 --> 00:01:38,975 ♬(音楽) 2 00:01:38,975 --> 00:01:49,019 ♬~ 3 00:01:49,019 --> 00:01:50,987 (男性)何だよ? 4 00:01:50,987 --> 00:01:53,987 (男性)帰ったら パパに 挨拶だろ? 5 00:01:56,993 --> 00:02:02,999 (春菜)もう 嫌だ。 こんなこと。 6 00:02:02,999 --> 00:02:06,987 (男性)いまさら 何だよ。➡ 7 00:02:06,987 --> 00:02:11,024 もう ママだって 知ってんだからさ。 8 00:02:11,024 --> 00:02:13,994 (春菜)やだ! 9 00:02:13,994 --> 00:02:18,031 (男性)おとなしくしろよ。 (春菜)嫌! 10 00:02:18,031 --> 00:02:21,017 (春菜)やめて! 11 00:02:21,017 --> 00:02:23,036 自分で 脱ぐ。 12 00:02:23,036 --> 00:02:38,036 ♬~ 13 00:02:39,986 --> 00:02:41,986 (男性)うっ。 14 00:02:51,982 --> 00:03:05,011 ♬~ 15 00:03:05,011 --> 00:03:09,032 (桃子)大丈夫よ。 安心して。➡ 16 00:03:09,032 --> 00:03:12,002 児童相談所の人が 来るまで…。 ≪(ドアの開く音) 17 00:03:12,002 --> 00:03:14,002 (桃子)ここで 待ってて。 18 00:03:17,023 --> 00:03:19,023 (桃子)さくらさん。 19 00:03:22,012 --> 00:03:26,032 (桃子)はい。 何かあった? 20 00:03:26,032 --> 00:03:32,973 (さくら)ええ。 実はね 昨日 あざみが 出ていったの。➡ 21 00:03:32,973 --> 00:03:35,976 その報告。 (桃子)出てった? 22 00:03:35,976 --> 00:03:41,965 (さくら)あっ。 母親のところ。 (桃子)居場所 分かったの? 23 00:03:41,965 --> 00:03:43,984 (さくら)ええ。 24 00:03:43,984 --> 00:03:48,984 《私は あなたを 絶対に 許さない》 25 00:03:50,991 --> 00:03:55,011 《一生 許すことはないわ》 26 00:03:55,011 --> 00:04:01,011 《でも 憎むことは やめる》 27 00:04:03,003 --> 00:04:08,008 人は 悲しみの中では 生きていけるけど➡ 28 00:04:08,008 --> 00:04:11,044 苦しみの中では 生きていけない。 29 00:04:11,044 --> 00:04:14,014 それを 教えてくれたのは 桃子先生じゃないですか。 30 00:04:14,014 --> 00:04:17,000 (桃子)そうだっけ? えっ? 31 00:04:17,000 --> 00:04:20,003 (桃子)とにかく あんたは すごいよ。 うん。 32 00:04:20,003 --> 00:04:24,024 いやぁ。 ホント言うとね➡ 33 00:04:24,024 --> 00:04:31,014 あざみを あの母親に帰して 本当に よかったのかって。 34 00:04:31,014 --> 00:04:37,954 あざみちゃんが ホントに 幸せになれるのか どうか。 35 00:04:37,954 --> 00:04:40,941 答えが 出るのは ずっと 先のことかも しれないわね。 36 00:04:40,941 --> 00:04:42,976 ≪(ドアの開く音) 37 00:04:42,976 --> 00:04:44,978 (川端)あっ。➡ 38 00:04:44,978 --> 00:04:46,963 桃子先生。 ちょっと いいですか? 39 00:04:46,963 --> 00:04:48,949 (桃子)いいわよ ここで。➡ 40 00:04:48,949 --> 00:04:50,967 あっ。 川端弁護士。 うちの ニューフェース。 41 00:04:50,967 --> 00:04:52,969 (川端)あっ。 川端です。 42 00:04:52,969 --> 00:04:54,971 あのう。 九十九さくらです。 43 00:04:54,971 --> 00:04:56,990 (桃子)どうした? 何か あった? 44 00:04:56,990 --> 00:04:58,992 (川端)子どもシェルターで また 逃げられました。 45 00:04:58,992 --> 00:05:01,995 (桃子)また!? あのう。 私 ここで。 46 00:05:01,995 --> 00:05:03,997 (桃子)ああ。 いいのよ さくらさん。 47 00:05:03,997 --> 00:05:05,982 でも 施設から 子供が…。 48 00:05:05,982 --> 00:05:07,984 (桃子)ううん。 逃げ出したのは 子供じゃなくてね➡ 49 00:05:07,984 --> 00:05:11,988 料理担当のスタッフ。 みんな 長続きしないのよ。 50 00:05:11,988 --> 00:05:13,990 (川端)取りあえず 晩ご飯 作る人 探さないと。 51 00:05:13,990 --> 00:05:17,994 (桃子)そうよね…。 何か 大変ですね。 52 00:05:17,994 --> 00:05:20,994 (桃子)うん。 大変なの…。 53 00:05:25,001 --> 00:05:28,001 さくらさん。 はい? 54 00:05:42,969 --> 00:05:44,971 (川端)助かりました。 さくらさんが 引き受けてくれて。 55 00:05:44,971 --> 00:05:47,957 っていっても 今晩と 明日の朝だけよ。 56 00:05:47,957 --> 00:05:50,957 それ以上は 無理ですから。 57 00:05:59,002 --> 00:06:01,988 あのう。 さっきから 何で 周り 気にしてるんですか? 58 00:06:01,988 --> 00:06:04,991 (川端)誰かに つけられてないか 確認してるんです。 59 00:06:04,991 --> 00:06:06,976 尾行!? はい。 60 00:06:06,976 --> 00:06:08,995 子どもシェルターの場所は 極秘事項です。 61 00:06:08,995 --> 00:06:12,999 場所を 知ってるのは 担当弁護士と スタッフと➡ 62 00:06:12,999 --> 00:06:15,985 入居してる 子供だけです。 極秘。 63 00:06:15,985 --> 00:06:17,987 シェルターに 入っている子たちは➡ 64 00:06:17,987 --> 00:06:19,973 みんな 何らかの理由で 逃げてきた子たちが 多いんです。 65 00:06:19,973 --> 00:06:23,009 親とか 悪い仲間とか。 親? 66 00:06:23,009 --> 00:06:26,012 親から 虐待を受けて 逃げてくる子が 多いんです。 67 00:06:26,012 --> 00:06:31,985 肉体的な虐待。 心理的な虐待。 それから 性的な虐待。 68 00:06:31,985 --> 00:06:33,953 シェルターに 入ると➡ 69 00:06:33,953 --> 00:06:35,955 弁護士から そのことを 親に 通告します。 70 00:06:35,955 --> 00:06:38,925 親は 子供を 帰せと 言ってくる場合があります。 71 00:06:38,925 --> 00:06:41,961 子供の親権者として 法律上 正当な 権利主張です。 72 00:06:41,961 --> 00:06:43,963 その場合は? 帰しません。 73 00:06:43,963 --> 00:06:45,965 親に 権利があっても? ええ。 74 00:06:45,965 --> 00:06:48,968 中には 誘拐罪で 告発するって親も いますけど➡ 75 00:06:48,968 --> 00:06:50,954 それでも 帰しません。➡ 76 00:06:50,954 --> 00:06:53,957 われわれ 弁護士が 前面に立って 子供を守ります。 77 00:06:53,957 --> 00:06:56,976 いやぁ。 大丈夫なの? 法律家が そんなことして。 78 00:06:56,976 --> 00:07:00,980 大事なのは 子供たちの意思です。 79 00:07:00,980 --> 00:07:03,983 自分が 絶対に 親から離れて➡ 80 00:07:03,983 --> 00:07:06,970 シェルターで 暮らしたいという 意思さえあれば➡ 81 00:07:06,970 --> 00:07:08,988 われわれは 闘います。 82 00:07:08,988 --> 00:07:13,977 でも もし その子が 親の元に 帰りたいと言ったら➡ 83 00:07:13,977 --> 00:07:15,977 それを 止めることは できないんです。 84 00:07:40,003 --> 00:07:44,003 何だか ドキドキしちゃうわね。 スパイ映画みたいよ。 85 00:07:50,947 --> 00:07:52,947 (川端)ここです。 86 00:07:54,968 --> 00:07:56,986 普通の家なのね。 87 00:07:56,986 --> 00:08:01,986 シェルターっていうから もっと いかついとこなのかと 思った。 88 00:08:03,960 --> 00:08:05,962 鈴木。 89 00:08:05,962 --> 00:08:07,981 目立たないように ありがちな名前にしてあるんです。 90 00:08:07,981 --> 00:08:11,981 (川端)近所の人にも ここのことは 内密にしてあります。 91 00:08:14,988 --> 00:08:17,991 (由夏)だから 気付かなかったっつってんじゃん。 92 00:08:17,991 --> 00:08:20,026 (鍋島)これ 見て 気付かなかったは ないでしょ。 93 00:08:20,026 --> 00:08:23,980 (鍋島)こんなに 大きく 名前 書いてんだから。➡ 94 00:08:23,980 --> 00:08:27,967 これ みんな 茜さんのだよね? 95 00:08:27,967 --> 00:08:29,986 (玲奈)ごめん。 96 00:08:29,986 --> 00:08:33,006 自分で 買ったやつだと思って つい 食べちゃった。 97 00:08:33,006 --> 00:08:34,941 (鍋島)そういう 見え透いた嘘は つかない。 98 00:08:34,941 --> 00:08:37,927 分かったよ。 金 払えば いいんだろ? 99 00:08:37,927 --> 00:08:39,913 (鍋島)そういう問題じゃ ないでしょ。 100 00:08:39,913 --> 00:08:42,949 なぜ こういうことを したかが 問題だって 言ってるんです。 101 00:08:42,949 --> 00:08:45,949 ≪(足音) 102 00:08:50,974 --> 00:08:53,927 (川端)どうぞ。 続けてください。 103 00:08:53,927 --> 00:08:56,946 (鍋島)ハァー。 いや。 もう いいです。➡ 104 00:08:56,946 --> 00:09:00,934 はい。 じゃあ ミーティングは おしまい。➡ 105 00:09:00,934 --> 00:09:04,971 茜さん。 歯医者に 行くから 支度をして。 今日で 最後でしょ。 106 00:09:04,971 --> 00:09:07,941 (川端)あっ。 由夏さん。 玲奈さん。➡ 107 00:09:07,941 --> 00:09:10,960 今日の晩ご飯と あしたの朝ご飯を 作ってくれる➡ 108 00:09:10,960 --> 00:09:13,963 九十九さくらさんです。 こんにちは。 109 00:09:13,963 --> 00:09:15,963 九十…。 110 00:09:20,970 --> 00:09:23,990 ホーム長の 鍋島です。 いやぁ。 助かりました。➡ 111 00:09:23,990 --> 00:09:27,994 急に 宿直のスタッフが 辞めちゃって どうしようかって。 112 00:09:27,994 --> 00:09:32,932 (鍋島)ここが 台所です。 だいたいのものは 揃ってますから。 113 00:09:32,932 --> 00:09:37,937 あのう。 さっき 何か もめてたみたいですけど。 114 00:09:37,937 --> 00:09:40,974 ああ。 ちょっとした いじめですね。 115 00:09:40,974 --> 00:09:42,942 いじめ? 116 00:09:42,942 --> 00:09:45,945 この子の プリン 食べちゃったんですよ。 2人が。 117 00:09:45,945 --> 00:09:47,947 ああ…。 118 00:09:47,947 --> 00:09:51,947 (鍋島)ちゃんと 名前を書いて ここに しまってたんですけどね。 119 00:09:55,939 --> 00:10:00,944 あの 茜っていう子 今夜 実家に 帰るんですよ。 120 00:10:00,944 --> 00:10:02,946 実家に? 121 00:10:02,946 --> 00:10:05,982 (鍋島)母親に 虐待されて➡ 122 00:10:05,982 --> 00:10:09,953 2カ月前に ここに 逃げてきたんですけどね。➡ 123 00:10:09,953 --> 00:10:15,975 母親が どうしても 茜と 一緒に 暮らしたいっていって。➡ 124 00:10:15,975 --> 00:10:20,964 茜の方も 毎日のように届く 母親の反省の手紙を 読んでいて➡ 125 00:10:20,964 --> 00:10:23,967 まあ 帰る気になったんですね。 126 00:10:23,967 --> 00:10:25,985 私と 桃子先生は➡ 127 00:10:25,985 --> 00:10:28,972 もう少し 残った方がいいって 言ったんですけど➡ 128 00:10:28,972 --> 00:10:32,926 川端先生の熱い思いで 帰すことに 決まりました。 129 00:10:32,926 --> 00:10:34,911 そうですか。 130 00:10:34,911 --> 00:10:39,933 それじゃ 今夜は 腕を振るって 送別会の ご飯 作らなくっちゃ。 131 00:10:39,933 --> 00:10:45,939 ああ。 送別会は ここでは やらないことに なってます。 132 00:10:45,939 --> 00:10:49,943 ここに 残る子たちにとって 出ていく子が➡ 133 00:10:49,943 --> 00:10:54,943 親のところに 帰るっていうのが 特に 微妙でしてね。 134 00:10:56,950 --> 00:11:00,937 あっ。 もしかして それで さっきの プリンも…。 135 00:11:00,937 --> 00:11:02,939 それで? ああ。 136 00:11:02,939 --> 00:11:04,958 そういうことなのかも しれません。 137 00:11:04,958 --> 00:11:07,961 なので 普段どおりで お願いします。 138 00:11:07,961 --> 00:11:10,961 分かりました。 139 00:11:19,956 --> 00:11:22,959 あのう。 包丁は? ああ。 140 00:11:22,959 --> 00:11:26,959 包丁は 台所には 置かないことに なってます。 141 00:11:33,953 --> 00:11:37,974 (鍋島)包丁は ここに 置いてあります。 142 00:11:37,974 --> 00:11:43,012 これを やる子が 時々 いるんですよ。 143 00:11:43,012 --> 00:11:45,982 包丁は ここでは 調理器具ではなく➡ 144 00:11:45,982 --> 00:11:49,986 凶器として 考えます。 なので 厳重に 管理してるんです。 145 00:11:49,986 --> 00:11:52,972 なるほど。 146 00:11:52,972 --> 00:11:54,991 ついでに この部屋には➡ 147 00:11:54,991 --> 00:11:59,979 ここに いる子たちの 個人情報が 置かれています。 148 00:11:59,979 --> 00:12:01,998 なので 面倒ですが➡ 149 00:12:01,998 --> 00:12:06,002 出入りのたびに 施錠を お願いします。 150 00:12:06,002 --> 00:12:10,006 で 子供たちの部屋の マスターキーは➡ 151 00:12:10,006 --> 00:12:14,010 ここに 置いてあります。 マスターキー? 152 00:12:14,010 --> 00:12:18,031 ここは 一人ずつ 鍵付きの 個室に なってるんですよ。 153 00:12:18,031 --> 00:12:20,033 何かあった場合には これを 使って➡ 154 00:12:20,033 --> 00:12:23,052 部屋に 入ることになります。 155 00:12:23,052 --> 00:12:27,052 で これが このスタッフルームの鍵です。 156 00:12:29,058 --> 00:12:31,058 お預かりします。 157 00:12:36,949 --> 00:12:38,949 よし。 158 00:12:40,987 --> 00:12:42,989 (悲鳴) やだ! やだ! 159 00:12:42,989 --> 00:12:46,993 (拓士)何? 人殺し? ご… ごめん。 ごめん。 160 00:12:46,993 --> 00:12:50,993 (拓士)驚かせないでよね。 マジ 死ぬかと思った。 161 00:12:53,015 --> 00:12:57,970 (拓士)おばさん 誰? ああ。 九十九さくら。 162 00:12:57,970 --> 00:12:59,989 あのう。 食事の係。 163 00:12:59,989 --> 00:13:04,989 (拓士)さくら? カワイイ名前。 よろしくね。 164 00:13:07,029 --> 00:13:09,029 さてと。 165 00:13:17,974 --> 00:13:20,009 あっ! ちょっと待って。 ちょっと。 166 00:13:20,009 --> 00:13:24,046 ねえ。 それ あんたのじゃないでしょ? 167 00:13:24,046 --> 00:13:28,034 駄目でしょ。 人の飲んじゃ。 あっ!? 168 00:13:28,034 --> 00:13:34,034 いやいや。 香ちゃんのでしょ? 名前 書いてあんじゃないの。 169 00:13:36,993 --> 00:13:41,993 後で ホーム長さんに 報告するからね。 170 00:13:45,968 --> 00:13:51,991 はっ!? ハァー。 ああ。 びっくりした。 171 00:13:51,991 --> 00:13:55,991 (玲奈)ごめんね。 どうしたの? 172 00:13:57,997 --> 00:14:00,967 えっ? 173 00:14:00,967 --> 00:14:04,987 お母さんって こんな感じなんだね。 174 00:14:04,987 --> 00:14:16,999 ♬~ 175 00:14:16,999 --> 00:14:21,020 (玲奈)うち お米 とぐの 手伝う。 そう? 176 00:14:21,020 --> 00:14:38,020 ♬~ 177 00:16:41,961 --> 00:16:45,965 (桃子)春菜さん。 ここはね シェルターっていって➡ 178 00:16:45,965 --> 00:16:49,969 あなたみたいに 親に 虐待されたりなんかして➡ 179 00:16:49,969 --> 00:16:54,940 帰る場所をなくした 子供が 緊急避難する場所なの。➡ 180 00:16:54,940 --> 00:16:59,945 ここにいる スタッフはね みんな あなたの味方よ。➡ 181 00:16:59,945 --> 00:17:03,983 ここでは あなたの身の安全は 保証されてます。➡ 182 00:17:03,983 --> 00:17:06,969 だから 安心して。➡ 183 00:17:06,969 --> 00:17:14,994 あなたにはね ここに 入るための 申込書を 書いてもらいたいのよ。 184 00:17:14,994 --> 00:17:20,966 これはね あなたが 自分の意思で ここに 入りたいという➡ 185 00:17:20,966 --> 00:17:23,002 意思表示でもあるの。➡ 186 00:17:23,002 --> 00:17:27,006 それは 親から あなたを 守るために➡ 187 00:17:27,006 --> 00:17:31,977 とっても 大切なこと。 分かるわね? 188 00:17:31,977 --> 00:17:34,914 (春菜)うん。 189 00:17:34,914 --> 00:17:38,000 じゃあね…。 190 00:17:38,000 --> 00:17:41,921 えー。 「私は 子どもシェルターに 入居を 希望します」 191 00:17:41,921 --> 00:17:43,939 「次のことについて 約束します」➡ 192 00:17:43,939 --> 00:17:48,944 「1。 子どもシェルターの場所は 絶対に 秘密にします」➡ 193 00:17:48,944 --> 00:17:52,932 「2。 携帯電話は スタッフに 預けます」 194 00:17:52,932 --> 00:17:54,967 (春菜)えっ…。 195 00:17:54,967 --> 00:17:56,969 (桃子)でも ほら。 GPSで➡ 196 00:17:56,969 --> 00:18:00,956 居所を 捜される可能性が あるでしょ。➡ 197 00:18:00,956 --> 00:18:03,959 だから 弁護士事務所で 預かります。➡ 198 00:18:03,959 --> 00:18:06,959 あなたを 守るために。 199 00:18:10,950 --> 00:18:12,952 (桃子)はい。➡ 200 00:18:12,952 --> 00:18:15,952 ここに 署名して。 201 00:18:19,975 --> 00:18:22,995 どうしたの? 202 00:18:22,995 --> 00:18:27,967 (春菜)名前 変えてもいい? (桃子)どうして? 203 00:18:27,967 --> 00:18:32,004 あんなやつが付けた 名前 もう 使いたくない。 204 00:18:32,004 --> 00:18:37,943 あんなやつって お母さん? (春菜)うん。 205 00:18:37,943 --> 00:18:40,930 分かった。 ここにいる間は➡ 206 00:18:40,930 --> 00:18:43,930 あなたの 好きな名前を 使いなさい。 207 00:18:46,952 --> 00:18:49,939 じゃあ 何て名前にする? 208 00:18:49,939 --> 00:18:59,965 ♬~ 209 00:18:59,965 --> 00:19:02,968 (春菜)これで いいや。 210 00:19:02,968 --> 00:19:18,968 ♬~ 211 00:19:18,968 --> 00:19:23,989 母親が付けた 名前より 漫画の名前か。 212 00:19:23,989 --> 00:19:27,977 そこまで嫌う 母親って 何でしょうね。 213 00:19:27,977 --> 00:19:32,998 あの子 母親の再婚相手に 性的虐待を 受けてたらしいの。 214 00:19:32,998 --> 00:19:36,919 えっ!? それ 母親に? 215 00:19:36,919 --> 00:19:39,939 話したわよ もちろん。 216 00:19:39,939 --> 00:19:42,925 でも 母親は 無視した。 217 00:19:42,925 --> 00:19:45,928 それでも 彼女は 何度も 母親に 助けを求めた。 218 00:19:45,928 --> 00:19:47,930 そしたら…。 219 00:19:47,930 --> 00:19:54,937 (母)《この泥棒猫。 人の亭主に 手 出しやがって。 この野郎》➡ 220 00:19:54,937 --> 00:19:56,956 《この野郎!》 221 00:19:56,956 --> 00:20:01,944 (桃子)再婚相手。 銀行の エリートらしいの。➡ 222 00:20:01,944 --> 00:20:04,944 逃げられんのが 怖かったんでしょうね 母親も。 223 00:20:07,950 --> 00:20:12,955 あの子にとって 大人は みんな 敵。 224 00:20:12,955 --> 00:20:15,958 信じられる 大人は どこにも いない。 225 00:20:15,958 --> 00:20:20,946 だから まず 信じられる 大人が いるってことを➡ 226 00:20:20,946 --> 00:20:25,985 あの子に 分からせてあげたい。 ここは そういう場所よ。 227 00:20:25,985 --> 00:20:29,989 信じられる 大人か。 228 00:20:29,989 --> 00:20:34,927 その中に 母親は 絶対 入らないんですか? 229 00:20:34,927 --> 00:20:38,914 あの子を産んだ 母親でしょ? 今は ひどくても。 うん。 230 00:20:38,914 --> 00:20:40,900 これっぽっちで いいから 信じてもらえる 可能性…。 231 00:20:40,900 --> 00:20:44,920 ない! ない? 232 00:20:44,920 --> 00:20:47,940 ない。 いや。 でも…。 233 00:20:47,940 --> 00:20:51,944 ああ。 もう こんな時間だ。 事務所に 戻らないとね。 234 00:20:51,944 --> 00:20:55,965 (鍋島)ただいま 帰りました。 235 00:20:55,965 --> 00:20:59,919 (鍋島)ありがとうございます。 あっ。 お疲れさまです。 236 00:20:59,919 --> 00:21:02,922 あっ。 さっき 新しい入居が ありました。 237 00:21:02,922 --> 00:21:06,942 これ 申込書です。 238 00:21:06,942 --> 00:21:09,962 (鍋島)桃子先生から メール 頂きました。➡ 239 00:21:09,962 --> 00:21:11,962 白鳥マリア。 240 00:21:14,950 --> 00:21:17,950 (すすり泣く声) 241 00:21:20,956 --> 00:21:25,978 (茜)マジ あり得ない。 ひどい。 242 00:21:25,978 --> 00:21:30,978 どうしたの? あっ。 243 00:23:10,966 --> 00:23:14,970 (鍋島)茜さんが 今日 実家に 帰るときのために➡ 244 00:23:14,970 --> 00:23:18,991 買っておいた ブラウス。➡ 245 00:23:18,991 --> 00:23:22,991 そして これが 茜さんの お母さんからの手紙。 246 00:23:25,981 --> 00:23:30,986 (鍋島)私は こういう 卑劣な 行動をする人間を 許せません。 247 00:23:30,986 --> 00:23:34,940 やった人は 正直に 名乗り出なさい。 248 00:23:34,940 --> 00:23:39,928 そして 茜さんに 謝ってください。 249 00:23:39,928 --> 00:23:42,931 ≪お前かよ。 (詩)違うよ。 250 00:23:42,931 --> 00:23:45,934 (鍋島)詩さん。 (詩)私は やってません。 251 00:23:45,934 --> 00:23:48,971 (詩)だって 私には 茜が 実家へ帰るとか 関係ないし。 252 00:23:48,971 --> 00:23:50,923 俺もだ。 253 00:23:50,923 --> 00:23:53,926 (拓士)同じく。 (玲奈)うちも。 254 00:23:53,926 --> 00:23:59,932 ということで この中に 犯人は いません。 じゃあ。 255 00:23:59,932 --> 00:24:02,968 ちょっと待ちなさい。 256 00:24:02,968 --> 00:24:06,968 ねえ? ねえ 座んなさい。 257 00:24:08,957 --> 00:24:11,977 ねえ! (由夏)やめてよ! 258 00:24:11,977 --> 00:24:13,977 座んなさい! 259 00:24:16,949 --> 00:24:21,987 私はさ あんたたちが ここに来るまでに➡ 260 00:24:21,987 --> 00:24:23,972 何があったか 知らないわ。 だからさ➡ 261 00:24:23,972 --> 00:24:27,976 出しゃばったこと 言うつもり ないけどさ。 262 00:24:27,976 --> 00:24:29,995 一つだけ 答えてちょうだい。 263 00:24:29,995 --> 00:24:34,917 茜さんが お母さんのところへ 帰って 何が悪いの? 264 00:24:34,917 --> 00:24:38,921 ≪なあなあ なあなあ。 それ 誰に言ってんだよ? 265 00:24:38,921 --> 00:24:40,939 ここにいる 全員よ。 266 00:24:40,939 --> 00:24:44,943 この中の 誰かなんでしょ? こんなことしたの。 267 00:24:44,943 --> 00:24:49,948 (由夏)うーわ。 そうやって すぐ 疑っちゃう人? 268 00:24:49,948 --> 00:24:53,919 (玲奈)いるよね そういう大人。 (拓士)やだやだ もう。 269 00:24:53,919 --> 00:24:56,939 どうして? ねえ? 270 00:24:56,939 --> 00:24:58,941 どうして 茜さんが お母さんのとこに 帰るのを➡ 271 00:24:58,941 --> 00:25:03,962 祝福してあげないの? (詩)祝福? 272 00:25:03,962 --> 00:25:06,982 みんなで 茜ちゃんの幸せを お祝いしてあげようよ。 273 00:25:06,982 --> 00:25:10,953 (詩)別に 親のところへ 帰るのが 幸せだと 思わないけど。 274 00:25:10,953 --> 00:25:14,973 (由夏)地獄でしょ。 親のとこなんて。 275 00:25:14,973 --> 00:25:18,994 (拓士)同じく。 (玲奈)うちも そう 思う。 276 00:25:18,994 --> 00:25:20,994 そう。 277 00:25:22,965 --> 00:25:25,968 あんたたちには そうなのかもしれない。 278 00:25:25,968 --> 00:25:29,972 でも 茜ちゃんは お母さんと 暮らすことを 望んだのよ。 279 00:25:29,972 --> 00:25:32,908 それが 幸せになることだって。 280 00:25:32,908 --> 00:25:36,908 そのことを 邪魔する権利は あんたたちには ないの! 281 00:25:38,931 --> 00:25:42,931 だから こんなことは 許されないの! 282 00:25:45,921 --> 00:25:48,941 (由夏)部屋 戻りたいんだけど。 283 00:25:48,941 --> 00:25:50,926 (鍋島)まだ 話は 終わっていないよ。 284 00:25:50,926 --> 00:25:53,926 (由夏)別に 話なんか ないし。 待ちなさい。 285 00:26:13,966 --> 00:26:17,953 ≪(ノック) (鍋島)失礼します。➡ 286 00:26:17,953 --> 00:26:19,938 それじゃ 私は 帰りますので➡ 287 00:26:19,938 --> 00:26:21,957 あしたの朝まで よろしく お願いします。➡ 288 00:26:21,957 --> 00:26:28,997 で 連絡事項が あったら この日誌に書いておいてください。 289 00:26:28,997 --> 00:26:30,966 はい。 (鍋島)それじゃ 失礼します。 290 00:26:30,966 --> 00:26:35,904 あっ あのう。 さっきは すいませんでした。 291 00:26:35,904 --> 00:26:38,904 もう つい かっと なっちゃって。 292 00:26:40,909 --> 00:26:47,916 (鍋島)いえ。 さくらさんの 気持ちは よく 分かります。➡ 293 00:26:47,916 --> 00:26:51,937 ただ ここにいる子は➡ 294 00:26:51,937 --> 00:26:57,926 世の中の大人は みんな 敵だと 思っている子ばっかりなんです。 295 00:26:57,926 --> 00:27:01,930 まずは 味方になってくれる 大人がいる。 296 00:27:01,930 --> 00:27:07,936 それを 分からせてあげるのが ここの役割なんです。 297 00:27:07,936 --> 00:27:10,956 はい。 (鍋島)だから➡ 298 00:27:10,956 --> 00:27:17,963 怒り方が 難しいんですね。 それじゃ よろしく お願いします。 299 00:27:17,963 --> 00:27:20,963 お疲れさまでした。 300 00:27:22,951 --> 00:27:25,954 (川端)さくらさん 一人で 大丈夫ですかね? 301 00:27:25,954 --> 00:27:27,973 (桃子)大丈夫よ。➡ 302 00:27:27,973 --> 00:27:30,976 あの人はね 道に迷った 子供たちに➡ 303 00:27:30,976 --> 00:27:38,917 ずっと 手を差し伸べてきたの。 もう 15年になるわね。➡ 304 00:27:38,917 --> 00:27:44,923 さくらさんの親子丼で 救われた子 たくさん いるのよ。 305 00:27:44,923 --> 00:27:47,926 (川端)先生と どういう関係なんですか? 306 00:27:47,926 --> 00:27:52,948 向こうが 犯罪被害者の家族。 307 00:27:52,948 --> 00:27:55,901 こっちが その加害者に 付き添った 弁護士。 308 00:27:55,901 --> 00:27:57,919 (川端)えっ? 309 00:27:57,919 --> 00:28:03,925 (桃子)もう 20年になるわね。 息子さんがね➡ 310 00:28:03,925 --> 00:28:09,931 バイト先で お客さんに刺されて 亡くなったの。 311 00:28:09,931 --> 00:28:17,923 犯人は 17歳の少女でね その付添人を やったのが 私。 312 00:28:17,923 --> 00:28:22,944 色々 あったなぁ。 さくらさんとは。 313 00:28:22,944 --> 00:28:30,986 ♬~ 314 00:28:30,986 --> 00:28:33,889 おいしくなーれ。 315 00:28:33,889 --> 00:28:49,921 ♬~ 316 00:28:49,921 --> 00:28:53,909 さあ どうぞ。 317 00:28:53,909 --> 00:28:56,945 (茜)これ 何? 318 00:28:56,945 --> 00:29:00,949 親子丼よ。 知らないの? 319 00:29:00,949 --> 00:29:04,936 (茜)ああ。 聞いたことある。 320 00:29:04,936 --> 00:29:06,905 どうぞ。 召し上がれ。 321 00:29:06,905 --> 00:29:08,924 (茜)いただきます。 322 00:29:08,924 --> 00:29:20,969 ♬~ 323 00:29:20,969 --> 00:29:22,938 おいしい。 324 00:29:22,938 --> 00:29:28,944 でしょ? 何で 親子丼っていうの? 325 00:29:28,944 --> 00:29:30,962 (拓士)鶏と 卵が 親子だからよ。 326 00:29:30,962 --> 00:29:35,901 (茜)へぇ。 よく 知ってるね。 327 00:29:35,901 --> 00:29:41,890 親と子 一つに入ってるから 親子丼。 328 00:29:41,890 --> 00:29:50,916 ♬~ 329 00:29:50,916 --> 00:29:53,919 お母さんと 仲良くするのよ。 330 00:29:53,919 --> 00:30:05,931 ♬~ 331 00:30:05,931 --> 00:30:10,936 泣きたいときは 泣けばいい。 332 00:30:10,936 --> 00:30:16,936 流した涙の粒だけ 幸せの花が 咲くの。 333 00:30:20,946 --> 00:30:23,946 幸せになんのよ。 334 00:30:25,934 --> 00:30:28,934 私 こういうの 嫌い。 335 00:30:30,939 --> 00:30:33,939 ねえ? バカじゃないの? 何で 泣いてんのよ? 336 00:30:38,880 --> 00:30:42,868 いいこと 言うんだな。 おばさん。 337 00:30:42,868 --> 00:30:55,868 ♬~ 338 00:30:57,883 --> 00:31:00,952 (川端)それじゃ いってきます。 はい。 339 00:31:00,952 --> 00:31:02,921 茜ちゃん。 元気でね。 340 00:31:02,921 --> 00:31:07,921 さくらさん。 親子丼 おいしかった。 341 00:31:10,929 --> 00:31:13,932 頑張んのよ。 (茜)うん。 342 00:31:13,932 --> 00:31:17,932 (川端)それじゃ。 (茜)いってきます。 343 00:31:25,961 --> 00:31:28,961 誰も見送らないか。 344 00:31:33,952 --> 00:31:37,939 (桃子)今日は よく 会うわね。 ホント。 345 00:31:37,939 --> 00:31:41,943 (桃子)元気だった? まあね。 346 00:31:41,943 --> 00:31:44,963 逃げ出した人の 気持ち ちょっと 分かるわ。 347 00:31:44,963 --> 00:31:48,950 (桃子)逃げ出した人? 料理担当の スタッフさん。 348 00:31:48,950 --> 00:31:55,957 (桃子)ああ。 手ごわいでしょ? 相当ね。 349 00:31:55,957 --> 00:31:58,977 こんばんは。 350 00:31:58,977 --> 00:32:01,980 (桃子)警察から 緊急保護してきたの。➡ 351 00:32:01,980 --> 00:32:06,968 取りあえず しばらく ここに 入居させることに したわ。➡ 352 00:32:06,968 --> 00:32:14,968 さあ まず お風呂に入って 着替えようか? 353 00:32:17,028 --> 00:32:21,028 心配いらないわよ。 ここは 安全だからね。 354 00:32:24,002 --> 00:32:26,021 えっと。 タオルは…。 355 00:32:26,021 --> 00:32:29,021 そっか。 これ 使って。 はっ。 356 00:32:36,932 --> 00:32:41,953 桃子先生!? あの子…。 357 00:32:41,953 --> 00:32:45,924 気付いた? だって おなか こんな。 358 00:32:45,924 --> 00:32:49,961 病院 行ったらね だいたい 8カ月ぐらいだろうって。 359 00:32:49,961 --> 00:32:52,948 ぐらいって? 記憶喪失。 360 00:32:52,948 --> 00:32:56,952 えっ!? だから よく 分からないのよ。 361 00:32:56,952 --> 00:32:59,988 しかも 言葉が ないのよ。 362 00:32:59,988 --> 00:33:03,942 いや。 こっちの話してることは 聞いてるみたいなんだけどね。 363 00:33:03,942 --> 00:33:06,962 お医者さまは 何かの ショックで➡ 364 00:33:06,962 --> 00:33:09,965 記憶と 言葉を なくしたんだろうって。 365 00:33:09,965 --> 00:33:13,985 あるらしいのよ。 そういう 心因反応って。 366 00:33:13,985 --> 00:33:17,973 ってことは…。 名前も 年も 分からない。 367 00:33:17,973 --> 00:33:19,991 どこから 来たのかも 分からない。➡ 368 00:33:19,991 --> 00:33:22,991 つまり 誰だか 分からないってこと。 369 00:35:31,005 --> 00:35:33,005 ≪(足音) 370 00:35:34,926 --> 00:35:37,929 (由夏)誰? (玲奈)新入り? 371 00:35:37,929 --> 00:35:42,951 そうなの。 今日 入居した…。 えっと。 372 00:35:42,951 --> 00:35:49,941 あのね。 彼女 記憶と 言葉を 失ってしまったそうなの。 373 00:35:49,941 --> 00:35:54,929 だから 名前も 住んでるところも 何も 分かんないの。 374 00:35:54,929 --> 00:35:58,950 それに おなかに 赤ちゃんが いるの。 375 00:35:58,950 --> 00:36:03,955 8カ月ぐらいだそうよ。 8カ月って すぐ 生まれんじゃん。 376 00:36:03,955 --> 00:36:06,958 そうなの。 だから みんな 優しくしてあげてね。 377 00:36:06,958 --> 00:36:09,944 記憶も なくて 誰だか 分かんなくて どうするのよ? 378 00:36:09,944 --> 00:36:11,946 まさか ここで 産む気じゃないよね? 379 00:36:11,946 --> 00:36:15,967 それは これから 桃子先生が 考えてくれるはずね。 380 00:36:15,967 --> 00:36:18,953 ってか 何か こいつ きもくね? 381 00:36:18,953 --> 00:36:20,989 怖っ。 382 00:36:20,989 --> 00:36:24,959 もう 嫌われてんじゃん。 (詩)聞こえてるんだね こっちの声。 383 00:36:24,959 --> 00:36:30,965 (玲奈)そっか。 うち 玲奈だよ。 よろしくね。 384 00:36:30,965 --> 00:36:32,901 (由夏)私 新城 由夏。 385 00:36:32,901 --> 00:36:34,919 (詩)小宮山 詩です。 386 00:36:34,919 --> 00:36:37,919 (拓士)中里 拓士よ。 387 00:36:39,908 --> 00:36:41,908 (拓士)ほら。 あんたの番よ。 388 00:36:43,928 --> 00:36:46,931 大豆生田…。 389 00:36:46,931 --> 00:36:50,935 (香)香! (拓士)ハハハ。 ウケる。➡ 390 00:36:50,935 --> 00:36:52,937 名前も 名字も 超 ウケるんですけど。 391 00:36:52,937 --> 00:36:54,939 (香)うっせえぞ! この野郎。 そうか。 392 00:36:54,939 --> 00:36:57,926 さっきの冷蔵庫の 君のだったんだ。 ごめん。 393 00:36:57,926 --> 00:36:59,944 「かおり」って 読んじゃって てっきり 女の子のだと思った。 394 00:36:59,944 --> 00:37:02,947 「かおる」って 読むんだ。 カワイイ名前だね。 395 00:37:02,947 --> 00:37:04,949 (香)うるせえよ。 そういう てめえは 誰なんだよ? 396 00:37:04,949 --> 00:37:09,954 そうね。 自己紹介してなかったね。 あのう。 397 00:37:09,954 --> 00:37:12,957 あらためまして 九十九さくらと 申します。 398 00:37:12,957 --> 00:37:15,944 (由夏)ねえ。 このシェルターの 食事係。 399 00:37:15,944 --> 00:37:18,980 っていってもね 今晩と 明日の 朝ご飯までだけど。 400 00:37:18,980 --> 00:37:20,949 ねえねえねえ。 短い間だけど よろしくね。 401 00:37:20,949 --> 00:37:22,951 (由夏)ねえねえ。 その子 何て 呼ぶ? 402 00:37:22,951 --> 00:37:24,953 (詩)確かに 名前 ないね。 403 00:37:24,953 --> 00:37:28,973 (玲奈)ねえ? 何て 呼んでほしい? 404 00:37:28,973 --> 00:37:32,894 (香)キモ子で いいんじゃねえ? きもいから。 405 00:37:32,894 --> 00:37:35,914 (由夏)怒ってるよ。 406 00:37:35,914 --> 00:37:38,917 (由夏)誰? えっと。 407 00:37:38,917 --> 00:37:44,923 今日 入居した 白鳥マリアさん。 (玲奈)白鳥マリア? マジ? 408 00:37:44,923 --> 00:37:49,911 (拓士)『捜査令嬢・白鳥マリア』よ。 ほら。 409 00:37:49,911 --> 00:37:51,913 (マリア)ここに来る前に 名前 捨ててきたの。 410 00:37:51,913 --> 00:37:55,900 母親の付けた くそみたいな名前。 411 00:37:55,900 --> 00:38:00,939 (詩)へぇ。 それ いいね。 私も 捨てたい。➡ 412 00:38:00,939 --> 00:38:03,939 親の付けた 名前なんて いらないもん。 413 00:38:05,910 --> 00:38:08,930 (詩)どうすれば 変えられるんですか? 414 00:38:08,930 --> 00:38:12,967 あのね。 (詩)いいです。 自分で考えるから。 415 00:38:12,967 --> 00:38:15,954 (玲奈)うちも 捨てちゃおっかな? 名前。 416 00:38:15,954 --> 00:38:21,960 (香)俺も 変えるか? 思いっ切り 男らしい名前に すんべ。 417 00:38:21,960 --> 00:38:24,963 (由夏)私も。 418 00:38:24,963 --> 00:38:29,968 ちょっと待ちなさい。 みんなが お母さんのこと 憎んで➡ 419 00:38:29,968 --> 00:38:32,887 名前 変えたいって 気持ち 分かるけどね。 420 00:38:32,887 --> 00:38:35,907 だけどね お母さんだって あなたたちを産んで➡ 421 00:38:35,907 --> 00:38:37,909 名前 付けるときは 産まれた子のこと➡ 422 00:38:37,909 --> 00:38:41,896 一生懸命 考えて 名前を付けてくれたと 思うの。 423 00:38:41,896 --> 00:38:49,904 みんなへの思いを 込めて 悩んで 考えて 付けてくれた 名前なのよ。 424 00:38:49,904 --> 00:38:52,924 (由夏)何すんだよ? 真面目に 話してるんだけど。 425 00:38:52,924 --> 00:38:54,926 名前なんて 何だって いいじゃん。 426 00:38:54,926 --> 00:38:58,930 記号みたいなもんなんだからさ。 Aとか Bとか 番号とか。 427 00:38:58,930 --> 00:39:02,900 そんなことない。 名前は 大事よ。 428 00:39:02,900 --> 00:39:04,919 一生 大切に 付き合っていくものよ。 429 00:39:04,919 --> 00:39:07,939 だから 変えたいんじゃない。 430 00:39:07,939 --> 00:39:09,924 あんな くそ女の付けた 名前なんて➡ 431 00:39:09,924 --> 00:39:12,960 一生 付き合ってられっかよ。 432 00:39:12,960 --> 00:39:14,929 でもね…。 (詩)あの子の名前 どうする? 433 00:39:14,929 --> 00:39:17,932 (由夏)取りあえず みんなで 決めよっか。 434 00:39:17,932 --> 00:39:23,955 (香)おう。 だな。 何が いいかな? 435 00:39:23,955 --> 00:39:27,959 (詩)じゃあ 投票で 決める? (拓士・玲奈)いいね。 436 00:39:27,959 --> 00:39:29,961 ねえ。 駄目 駄目。 そういうの。 名前っていうのはさ…。 437 00:39:29,961 --> 00:39:32,880 (由夏)おばさん! あんた どうせ あしたまででしょ? 438 00:39:32,880 --> 00:39:34,882 この子と 付き合ってくの うちらなんだから➡ 439 00:39:34,882 --> 00:39:38,882 こっちの 問題なわけ。 ちょっと 黙っててくれる? 440 00:39:40,922 --> 00:39:48,913 分かったわ。 その代わり 真面目に 名前を付けること。 441 00:39:48,913 --> 00:40:04,912 ♬~ 442 00:40:04,912 --> 00:40:06,898 (詩)あなた 今日から 貞子さんよ。 443 00:40:06,898 --> 00:40:09,934 (玲奈)でも 名字がないよ。 (香)ああ。 名字。 444 00:40:09,934 --> 00:40:11,934 (詩)やっぱり 貞子といえば…。 445 00:40:17,925 --> 00:40:21,913 (由夏)古井戸 貞子。 (拓士)何か しっくりくるんだけど。 446 00:40:21,913 --> 00:40:24,932 (玲奈)よろしくね。 古井戸 貞子さん。 447 00:40:24,932 --> 00:40:27,935 (香)ああ。 ああ。 井戸。 448 00:40:27,935 --> 00:40:43,868 ♬~ 449 00:40:43,868 --> 00:40:48,906 (拓士)拓士って。 男は 男らしくって感じよね。 450 00:40:48,906 --> 00:40:53,895 あの バカ親父が 付けそうな名前よ。 451 00:40:53,895 --> 00:40:57,915 どう 思う? 大豆生田 香君。 452 00:40:57,915 --> 00:41:00,915 (香)いちいち フルネームで 呼ぶんじゃねえよ! 453 00:41:06,908 --> 00:41:08,908 ≪(ノック) 454 00:41:11,913 --> 00:41:13,915 あのう。 あれって どういう意味ですか? 455 00:41:13,915 --> 00:41:15,933 (由夏)あれって? 456 00:41:15,933 --> 00:41:17,919 (玲奈)さっき おばさんが 言ってたこと。 457 00:41:17,919 --> 00:41:21,956 母親は 子供のこと 一生懸命 考えて 名前 付けたって。 458 00:41:21,956 --> 00:41:24,926 知らねえよ そんなこと。 459 00:41:24,926 --> 00:41:36,938 ♬~ 460 00:41:36,938 --> 00:41:51,936 ♬~ 461 00:41:51,936 --> 00:41:57,936 ♬~ 462 00:42:11,989 --> 00:42:14,008 うーん。 463 00:42:14,008 --> 00:42:18,008 1・2・3・4・5・6・7。 464 00:42:31,008 --> 00:42:43,938 ♬~ 465 00:42:43,938 --> 00:42:45,940 茜ちゃん? 466 00:42:45,940 --> 00:42:52,964 ♬~ 467 00:42:52,964 --> 00:42:56,951 寒いね。 どうしたの!? えっ? 468 00:42:56,951 --> 00:42:59,971 ああ。 どうした? 469 00:42:59,971 --> 00:43:07,971 ♬~ 470 00:44:43,958 --> 00:44:46,961 あのう。 471 00:44:46,961 --> 00:44:49,981 やっぱり 母親に 殴られたそうです。 472 00:44:49,981 --> 00:44:52,984 そんな!? だって 昨日…。 473 00:44:52,984 --> 00:44:54,986 母親に 男がいて➡ 474 00:44:54,986 --> 00:45:00,024 その男と 一緒に 暮らしたいって 茜さんに 告げたみたいで。 475 00:45:00,024 --> 00:45:03,995 茜さんが 「嫌だ。 それだったら シェルターに帰る」って言ったら➡ 476 00:45:03,995 --> 00:45:08,015 いきなり キレて 殴りかかってきたそうで。 477 00:45:08,015 --> 00:45:09,984 何度も 面接をして 母親に 男関係はないって➡ 478 00:45:09,984 --> 00:45:15,973 確信は してたんですけど。 僕の責任です。 479 00:45:15,973 --> 00:45:19,994 もっと きちんと 母親と 面談をするべきだった。 480 00:45:19,994 --> 00:45:22,994 茜さんを 帰すべきじゃ なかったんですよ。 481 00:45:28,019 --> 00:45:33,958 ≪(由夏)だから 言ったじゃん。 親のとこなんか 地獄だって。➡ 482 00:45:33,958 --> 00:45:36,944 最初っから こうなることぐらい 分かってたよ。➡ 483 00:45:36,944 --> 00:45:40,981 母親なんて信じた 茜が バカなだけだよ。 484 00:45:40,981 --> 00:45:43,951 何てこと 言うの? (由夏)そういえばさ➡ 485 00:45:43,951 --> 00:45:45,953 昨日 誰かさんが 言ってたよね?➡ 486 00:45:45,953 --> 00:45:49,957 母親のとこ 帰るの 祝福してあげろって。➡ 487 00:45:49,957 --> 00:45:54,945 幸せ 祝ってやれって。 (玲奈)はい。 言ってました。 488 00:45:54,945 --> 00:45:56,964 うちらのこと 何にも 知らねえくせに➡ 489 00:45:56,964 --> 00:46:00,964 偉そうに 言ってたよね? (玲奈)はい。 490 00:46:03,988 --> 00:46:06,974 何が 親と子 一つで 親子丼だよ? 491 00:46:06,974 --> 00:46:09,974 何で 親なんかと 一つに なんなきゃ いけねえんだよ? 492 00:46:13,998 --> 00:46:15,998 マジで あり得ねえし。 493 00:46:23,974 --> 00:46:35,953 ♬~ 494 00:46:35,953 --> 00:46:39,940 (鍋島)へぇ。 古井戸 貞子ね。 495 00:46:39,940 --> 00:46:44,979 これ みんなで 付けたんですか? ええ。 496 00:46:44,979 --> 00:46:47,965 言い得て 妙って 感じですね。 あのう。 497 00:46:47,965 --> 00:46:50,935 それじゃあ 私は これで。 ああ。 あのう。 さくらさん。 498 00:46:50,935 --> 00:46:52,937 はい。 499 00:46:52,937 --> 00:46:56,974 昨日から 心当たりの人 色々 当たってんですけども➡ 500 00:46:56,974 --> 00:46:59,944 なかなか 料理担当 引き受けてくれる方が いなくて。 501 00:46:59,944 --> 00:47:03,981 できれば もう少し お願いできないかと。 502 00:47:03,981 --> 00:47:08,969 でも 最初から 今日の 朝食までって 約束でしたから。 503 00:47:08,969 --> 00:47:11,989 そこを 何とか。 それに…。 504 00:47:11,989 --> 00:47:15,009 私には 無理です。 無理? 505 00:47:15,009 --> 00:47:17,995 あの子たちの 言うとおりです。 506 00:47:17,995 --> 00:47:21,999 私は 何も 分かってなかったんです。 507 00:47:21,999 --> 00:47:25,986 あの子たちが 茜ちゃんに 意地悪をしてるのは➡ 508 00:47:25,986 --> 00:47:33,911 嫉妬だと 思ってたんです。 でも 違ってた。 509 00:47:33,911 --> 00:47:36,931 あの子たちは 茜ちゃんを➡ 510 00:47:36,931 --> 00:47:39,934 母親のところへ 帰したくなかったんです。 511 00:47:39,934 --> 00:47:42,934 親なんかに 頼ってちゃ 駄目だって。 512 00:47:44,955 --> 00:47:46,957 でも 考え過ぎじゃ? 513 00:47:46,957 --> 00:47:52,947 見てたんです。 あの子たち。 見てた? 514 00:47:52,947 --> 00:47:58,953 私が 茜ちゃんに 親子丼を 食べさせてるとき➡ 515 00:47:58,953 --> 00:48:04,959 どこかで そっと 見てたんです。 516 00:48:04,959 --> 00:48:08,959 ホントは 心配だったのよ。 茜ちゃんが。 517 00:48:11,982 --> 00:48:14,952 私 間違ってました。 518 00:48:14,952 --> 00:48:28,999 ♬~ 519 00:48:28,999 --> 00:48:34,922 さようなら。 元気な赤ちゃん 産んでね。 520 00:48:34,922 --> 00:48:43,931 ♬~ 521 00:48:43,931 --> 00:48:49,937 [あざみ。 あなたは どうですか?] 522 00:48:49,937 --> 00:48:52,940 [お母さんと 暮らして どうですか?] 523 00:48:52,940 --> 00:48:56,944 [幸せですか?] 524 00:48:56,944 --> 00:49:00,965 [お母さんを 信じていますか?] 525 00:49:00,965 --> 00:49:04,969 [あの子たちは 親に 捨てられたんじゃない] 526 00:49:04,969 --> 00:49:07,988 [親を 捨てた子たちです] 527 00:49:07,988 --> 00:49:12,960 [これっぽっちも 親を 信じられません] 528 00:49:12,960 --> 00:49:17,965 [でもね それでも 私は 信じたいの] 529 00:49:17,965 --> 00:49:21,969 [母親は 何があっても 母親だって] 530 00:49:21,969 --> 00:49:24,989 [その子にとって たった一人の 母親だって] 531 00:49:24,989 --> 00:49:30,978 [だから 私 あの子たちと 一緒に いるのが つら過ぎます] 532 00:49:30,978 --> 00:49:33,931 (由夏)《何が 親と子 一つで 親子丼だよ?》 533 00:49:33,931 --> 00:49:36,931 (玲奈)《お母さんって こんな感じなんだね》 534 00:49:38,919 --> 00:49:41,939 (マリア)《これで いいや》 535 00:49:41,939 --> 00:49:43,941 (香)《いいこと 言うんだな》 536 00:49:43,941 --> 00:49:45,909 (拓士)《私 こういうの 嫌い》 537 00:49:45,909 --> 00:49:54,935 ♬~ 538 00:49:54,935 --> 00:50:06,930 ♬~ 539 00:50:06,930 --> 00:50:19,930 ♬~