1 00:00:02,003 --> 00:00:03,938 (拓士)[子どもシェルター ハチドリの家には→ 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,940 幾つかの ルールが あるの] 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 [その中で やっては いけないこと] 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,944 [その1] 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,947 [この家が どこにあるのか 誰にも 言ってはならない] 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,949 [その2] 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,953 [携帯電話は スタッフに 預けること] 8 00:00:19,020 --> 00:00:21,956 [GPSで 居場所が 分かっちゃうからね] 9 00:00:22,023 --> 00:00:24,959 [その3] 10 00:00:25,026 --> 00:00:28,029 [無断外出は 決して してはならない] 11 00:00:28,029 --> 00:00:44,045 ♪~ 12 00:01:17,011 --> 00:01:19,947 (拓士) 昨日の夜中 どこ 行ってたの? 13 00:01:20,014 --> 00:01:21,949 (香) えっ? 14 00:01:22,016 --> 00:01:25,953 (拓士) もしかして 就活? 夜の商売とか。 15 00:01:26,020 --> 00:01:27,955 (香) そんなんじゃねえよ。 16 00:01:28,022 --> 00:01:31,959 (拓士) でも 君 もう 2カ月でしょ? そろそろ。 17 00:01:32,026 --> 00:01:34,962 (拓士) どうすんの? ここ 出てから。 18 00:01:35,029 --> 00:01:38,966 (香) 別に。 何も 考えてねえけど。 19 00:01:39,033 --> 00:01:42,970 [ここでは 2カ月くらいで 大人たちと 相談して→ 20 00:01:43,037 --> 00:01:44,972 進路を 決めなくちゃならないの] 21 00:01:45,039 --> 00:01:52,980 [私? まだ 決まってないけど 考えてることは あるよ] 22 00:01:53,047 --> 00:01:56,984 (桃子) さっき 出雲警察の 刑事さんから 連絡があって。→ 23 00:01:57,051 --> 00:02:00,921 あなたが思い出した 「ゆっくり 走ろう 出雲街道」の→ 24 00:02:00,988 --> 00:02:03,924 {\an8}ステッカーを貼った 白の四輪駆動車→ 25 00:02:03,991 --> 00:02:05,926 {\an8}見つかったんですって。 26 00:02:05,993 --> 00:02:08,929 {\an8}(あゆみ) ホンマに? (桃子) うん。 27 00:02:08,996 --> 00:02:10,931 {\an8}(川端) そのステッカーは ツーリングクラブの→ 28 00:02:10,998 --> 00:02:12,933 {\an8}会員だけに 配られたものでね→ 29 00:02:13,000 --> 00:02:15,936 {\an8}車の持ち主と その友達は 逮捕されたそうだ。 30 00:02:16,003 --> 00:02:18,939 {\an8}(あゆみ) ってことは うち…。 31 00:02:19,006 --> 00:02:20,941 {\an8}(桃子) 晴れて 自由の身よ。 32 00:02:21,008 --> 00:02:25,946 {\an8}(さくら) よかったね。 あゆみちゃん。 33 00:02:26,013 --> 00:02:29,950 {\an8}(桃子) これからのこと 一緒に 考えていきましょうね。 34 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 {\an8}(あゆみ) うん。 35 00:02:34,021 --> 00:02:37,958 {\an8}(桃子) 由夏ちゃん。 先週 面接した→ 36 00:02:38,025 --> 00:02:42,963 {\an8}渋谷の 美容院なんだけど 駄目だったの。 37 00:02:43,030 --> 00:02:44,965 {\an8}(由夏) そっ。 38 00:02:45,032 --> 00:02:48,035 {\an8}(川端) 諦めずに 探そう。 僕も 頑張るからさ。 39 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 {\an8}(桃子) 都内の 2LDKの マンションに 住みたい? 40 00:02:56,043 --> 00:03:00,915 {\an8}(玲奈) うん。 (桃子) 希望する月収 50万円? 41 00:03:00,981 --> 00:03:02,917 {\an8}(玲奈) 駄目? (川端) 玲奈さん。 もうちょっと→ 42 00:03:02,983 --> 00:03:04,919 {\an8}現実的に 考えよう。 月収 50万なんて…。 43 00:03:04,985 --> 00:03:06,921 {\an8}(玲奈) 風俗だったら 軽いよ。 (さくら) 玲奈ちゃん。 44 00:03:06,987 --> 00:03:08,923 {\an8}(玲奈) 怖っ。 45 00:03:08,989 --> 00:03:10,925 {\an8}(桃子) 高校に 復学したいの? 46 00:03:10,991 --> 00:03:14,929 {\an8}(マリア) はい。 ここから 通っちゃ 駄目ですか? 47 00:03:14,995 --> 00:03:19,934 (桃子) 復学には 私も賛成だけど。 実はね→ 48 00:03:20,000 --> 00:03:22,937 今 お母さんと 話し合いを 進めてるの。 49 00:03:23,003 --> 00:03:24,939 (マリア) 話し合い? (桃子) そう。 50 00:03:25,005 --> 00:03:27,942 あなたが 自立するまで→ 51 00:03:28,008 --> 00:03:30,945 保護者としての 務めを きちんと 果たしてほしいって。 52 00:03:31,011 --> 00:03:34,949 一緒に 暮らせってこと? (桃子) いやいや。 そうじゃなくて。 53 00:03:35,015 --> 00:03:36,951 あなたの 身の安全を保証して→ 54 00:03:37,017 --> 00:03:40,955 経済的支援を してくれるように お願いしてるの。 55 00:03:41,021 --> 00:03:42,957 あいつは 何て? 56 00:03:43,023 --> 00:03:46,026 (桃子) あなたと 暮らせるなら 何でもするって。 57 00:03:48,028 --> 00:03:53,033 (マリア) あり得ない。 (桃子) そうね。 あり得ない。 58 00:03:55,035 --> 00:03:56,971 (桃子) 結婚? (茜) はい。 59 00:03:57,037 --> 00:03:58,973 誰が? 60 00:03:59,039 --> 00:04:00,908 (川端) 誰と? 61 00:04:00,975 --> 00:04:02,910 (茜) それを 茜に言わせる? 62 00:04:02,977 --> 00:04:05,913 (川端) どういう意味? 63 00:04:05,980 --> 00:04:07,982 それじゃ。 そういうことで。 64 00:04:10,985 --> 00:04:14,922 (桃子) どういうこと? (川端) さあ? 65 00:04:14,989 --> 00:04:16,924 (桃子) どういうこと? 66 00:04:16,991 --> 00:04:18,926 (さくら) いやいや。 さあ。 67 00:04:18,993 --> 00:04:25,933 (桃子) 昨日 家庭裁判所の調停に お父さんは 来なかったわ。→ 68 00:04:26,000 --> 00:04:28,936 でも お母さんが 来てくださったの。 69 00:04:29,003 --> 00:04:30,938 (詩) 母が? 70 00:04:31,005 --> 00:04:33,941 (桃子) あなたが 大学に受かった場合→ 71 00:04:34,008 --> 00:04:37,945 学費と 生活費の 援助をするっていう→ 72 00:04:38,012 --> 00:04:39,947 同意書を 持ってきてくだすったの。 73 00:04:40,014 --> 00:04:42,016 (川端) これが その同意書だよ。 74 00:04:44,018 --> 00:04:47,955 (詩) 私 大学へ 行けるってことですか? 75 00:04:48,022 --> 00:04:50,958 (桃子) そうよ。 だから 余計な心配しないで→ 76 00:04:51,025 --> 00:04:55,029 最後の追い込みに 集中して。 (川端) 頑張って。 77 00:05:00,034 --> 00:05:03,904 (桃子) この前 保護司さんと会って お話ししたときに→ 78 00:05:03,971 --> 00:05:07,908 大豆生田 香君…。 (香) だから そこ→ 79 00:05:07,975 --> 00:05:12,913 いちいち フルネームで 呼ばない。 (桃子) でね 保護司さんが→ 80 00:05:12,980 --> 00:05:17,918 君が この ハチドリの家で とても 真面目に 暮らしてるんで→ 81 00:05:17,985 --> 00:05:21,922 少年院の 仮退院を 正式の 退院にするように→ 82 00:05:21,989 --> 00:05:25,926 保護観察所に 話してくださるって おっしゃったの。 83 00:05:25,993 --> 00:05:27,928 (川端) よかったね。 香君。 84 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 (香) あのさ よく 分かんねえけど それって→ 85 00:05:29,997 --> 00:05:32,933 俺 もしかして 少年院に 戻んなくて いいってことか。 86 00:05:33,000 --> 00:05:35,936 (川端) 今 問題を 起こさなければって話だよ。 87 00:05:36,003 --> 00:05:40,941 (桃子) そうよ。 だから いい子にしてるのよ。 88 00:05:41,008 --> 00:05:43,944 (香) ああ。 89 00:05:44,011 --> 00:05:47,948 (桃子) 拓士君は 就職希望だったから→ 90 00:05:48,015 --> 00:05:52,019 住み込みで 働けるところを 探してみたのよ。 91 00:05:57,024 --> 00:05:58,959 どうしたの? (拓士) 建設とか→ 92 00:05:59,026 --> 00:06:00,894 土木ばっかじゃない。 93 00:06:00,961 --> 00:06:02,896 (川端) そうだね。 やっぱり 住み込み…。 94 00:06:02,963 --> 00:06:05,899 (拓士) 前に 働いたの。 こういうとこで。→ 95 00:06:05,966 --> 00:06:07,901 もう 最悪だったわ。 96 00:06:07,968 --> 00:06:11,905 おじさんたち 裸で うろつくし たばこと お酒臭いし。 97 00:06:11,972 --> 00:06:15,909 そんで 私に 男らしくしろって しつこく 言うの。 98 00:06:15,976 --> 00:06:19,913 これって 何ハラ? セクハラ? ジェンハラ? 99 00:06:19,980 --> 00:06:23,917 (桃子) 確かにね。 拓士君には ちょっと つらいかもしれないわね。 100 00:06:23,984 --> 00:06:25,919 (拓士) 絶対 嫌よ。 こんなとこ。 101 00:06:25,986 --> 00:06:29,990 (川端) それじゃ どんなところが 希望なの? 102 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 (さくら) あるんでしょ? こんなとこで 働きたいって。 103 00:06:38,999 --> 00:06:42,936 新宿二丁目。 (一同) えっ!? いやぁ。 104 00:06:43,003 --> 00:06:45,939 (桃子) だけど あそこは…。→ 105 00:06:46,006 --> 00:06:48,942 働いてみると 大変なのよ。 それなりに。 106 00:06:49,009 --> 00:06:51,945 (川端) 何で 二丁目なの? (拓士) 何か 居心地 よさそう。 107 00:06:52,012 --> 00:06:54,948 (桃子) いや。 外からは そう 見えても→ 108 00:06:55,015 --> 00:06:56,950 中で 働くとなったら 大変なの あそこは。 109 00:06:57,017 --> 00:07:00,888 (さくら) 何か 桃子先生 詳しいんですね。 よく 行かれるんですか? 110 00:07:00,954 --> 00:07:02,890 (桃子) 行きませんよ。→ 111 00:07:02,956 --> 00:07:06,894 昔からの 知り合いがね あそこで 店 出してるから。 112 00:07:06,960 --> 00:07:09,897 マジ? えっ? 知り合いが いるの? 113 00:07:09,963 --> 00:07:13,967 (桃子) ええ。 まあ。 (拓士) お願い。 連れてって。 114 00:07:15,969 --> 00:07:20,908 そうね。 百聞は 一見にしかずって いうから→ 115 00:07:20,974 --> 00:07:22,910 一度 行ってみれば 分かるでしょ。 116 00:07:22,976 --> 00:07:24,912 (拓士) やった。 (桃子) じゃあ 川端さん。→ 117 00:07:24,978 --> 00:07:29,917 連れてってあげて。 (川端) えっ!? 僕? えーっ。 118 00:07:29,983 --> 00:07:33,987 \はい はい はい はい…! 119 00:07:33,987 --> 00:07:50,003 ♪~ 120 00:07:50,003 --> 00:07:51,939 (従業員) きゃー。 やだ 何?→ 121 00:07:52,005 --> 00:07:54,942 この人 めっちゃ タイプなんですけど。 122 00:07:55,008 --> 00:07:58,946 (従業員) 私も。 カワイイ。 (川端) ちょっと!? 123 00:07:59,012 --> 00:08:03,884 (ゆっきー) どうも。 ゆっきーママです。 124 00:08:03,951 --> 00:08:05,953 (ゆっきー) よろしく。 125 00:08:09,957 --> 00:08:12,893 (ゆっきー) 桃子先生 お元気? (川端) はい。 126 00:08:12,960 --> 00:08:14,895 (ゆっきー) そう。 よかった。→ 127 00:08:14,962 --> 00:08:16,897 私 ホントに あの人に お世話になったのよ。→ 128 00:08:16,964 --> 00:08:19,900 昔 私が ちょっと やらかしたときに→ 129 00:08:19,967 --> 00:08:23,904 一生懸命 弁護してくれてね。 それから ずっと 相談相手よ。→ 130 00:08:23,971 --> 00:08:26,907 でも いまだに 恩返し できてないわ。→ 131 00:08:26,974 --> 00:08:31,912 せいぜい ハチドリの家だっけ? あれに 寄付するぐらい。 132 00:08:31,979 --> 00:08:36,917 いいわよね。 「私は 私の できることを しているだけ」→ 133 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 私 大好きよ。 あの お話。 134 00:08:38,986 --> 00:08:43,924 で あんた 何で ここに来たの? 135 00:08:43,991 --> 00:08:48,929 あのう。 (ゆっきー) 何? 136 00:08:48,996 --> 00:08:51,999 (川端) 正直に言った方が いいよ。 137 00:08:54,001 --> 00:09:00,874 あのう。 私 ここで 働きたい。 ステージで 踊ってみたいんです。 138 00:09:00,941 --> 00:09:04,878 (ゆっきー) あら やだ。 何? これって 就活? 139 00:09:04,945 --> 00:09:06,880 (川端) ええ まあ。 140 00:09:06,947 --> 00:09:11,885 でもさ あんた ちゃんと 親に 話 したの? 141 00:09:11,952 --> 00:09:13,887 話したって? 142 00:09:13,954 --> 00:09:16,890 ここが 男じゃないってこと。 143 00:09:16,957 --> 00:09:18,892 (拓士) いえ。 (ゆっきー) どうして? 144 00:09:18,959 --> 00:09:22,896 父親も 母親も 最悪だから。 145 00:09:22,963 --> 00:09:26,900 父親は いちいち 男らしくしろって。 146 00:09:26,967 --> 00:09:29,903 あっ そう。 (拓士) 小学校に入ったら→ 147 00:09:29,970 --> 00:09:31,905 相撲クラブに 入れられたの。→ 148 00:09:31,972 --> 00:09:34,908 まわし つけて 人前に 出されたんだから。→ 149 00:09:34,975 --> 00:09:37,911 男だったら 飯は 丼 5杯は 食え。→ 150 00:09:37,978 --> 00:09:39,913 男だったら 立ちしょんべんぐらい してみろ。 男だったら→ 151 00:09:39,980 --> 00:09:42,916 男だったらって いろんなこと やらされたわ。→ 152 00:09:42,983 --> 00:09:46,920 ホント 苦痛だった。 私 何度も 父親に 言ったのよ。 153 00:09:46,987 --> 00:09:49,923 バレエ教室に 入りたいって。 そしたら もう 無視よ。 154 00:09:49,990 --> 00:09:52,926 完璧 無視。 あんなもん 男の やることじゃないって。→ 155 00:09:52,993 --> 00:09:56,930 母親も ひどいのよ。 私が 鏡台の化粧品 いじったら→ 156 00:09:56,997 --> 00:09:59,933 青筋 立てて 怒ったの。 私は ただ→ 157 00:10:00,000 --> 00:10:01,935 ちょっと 奇麗に なってみたかっただけなのよ。 158 00:10:02,002 --> 00:10:03,937 それなのに ちっとも 私の気持ち 分かろうと してくれないの。 159 00:10:04,004 --> 00:10:07,941 ホント 最低。 マジ 最悪でしょ。 160 00:10:08,008 --> 00:10:11,011 (川端) それで 家出して シェルターに 保護されたんです。 161 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 (ゆっきー) これ 何だか 分かる? 162 00:10:23,023 --> 00:10:24,958 (ゆっきー) ここで 働いてる子たちの→ 163 00:10:25,025 --> 00:10:29,963 アパートの合鍵よ。 私が 預かってんの。→ 164 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 何でか 分かる? 165 00:10:34,034 --> 00:10:36,970 (ゆっきー) もしも 誰かが 死んじゃったら→ 166 00:10:37,037 --> 00:10:40,974 真っ先に 私が この合鍵で その子の部屋に 入って→ 167 00:10:41,041 --> 00:10:46,980 女の子の衣装とか 化粧品を 全部 処分するのよ。 168 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 何でか 分かる? 169 00:10:51,051 --> 00:10:57,991 親が 田舎から出てくる前に 男に 戻しといてやんのよ。→ 170 00:10:58,058 --> 00:11:02,929 大抵の子は 親に話してないのよね。→ 171 00:11:02,996 --> 00:11:07,934 ホントのこと 話すと 親が 悲しむかもしれないから。→ 172 00:11:08,001 --> 00:11:13,940 でも ホントは 隠しておくことじゃないのよね。→ 173 00:11:14,007 --> 00:11:17,944 堂々と カミングアウトしなきゃ 駄目なの。→ 174 00:11:18,011 --> 00:11:22,949 分かってくれるまで 親と 向き合わなきゃ。 175 00:11:23,016 --> 00:11:27,954 でも 分かってても 向き合えないの。 176 00:11:28,021 --> 00:11:35,962 なぜだか 分かる? 親を愛してるからよ。 177 00:11:36,029 --> 00:11:37,964 愛してる? 178 00:11:38,031 --> 00:11:40,967 (ゆっきー) 母親は 命懸けで 自分を 産んでくれた。 179 00:11:41,034 --> 00:11:47,974 父親は 自分を育てるために 必死で 働いてくれた。 180 00:11:48,041 --> 00:11:53,980 その両親の期待を 裏切ってるかも しれないのよ。 みんな。→ 181 00:11:54,047 --> 00:11:56,983 だから 言えないままなの。→ 182 00:11:57,050 --> 00:11:59,986 あんたさ さっきから 聞いてると→ 183 00:12:00,053 --> 00:12:03,924 親のこと 悪く 言ってるけど→ 184 00:12:03,990 --> 00:12:08,929 ホントは 愛されたいのよ。 親に。→ 185 00:12:08,995 --> 00:12:13,934 でも あんたは これっぽっちも 親のこと 愛してないわ。 186 00:12:14,000 --> 00:12:17,938 愛は あげなきゃ もらえないのよ。 187 00:12:18,004 --> 00:12:21,942 愛は あげなきゃ もらえない? (ゆっきー) そう。 188 00:12:22,008 --> 00:12:24,945 ちょうだい ちょうだいって 甘えてるだけじゃ 駄目なの。 189 00:12:25,011 --> 00:12:30,016 あんたが 愛を あげなきゃ。 分かる? 190 00:12:34,020 --> 00:12:36,957 分かんないか。 191 00:12:37,023 --> 00:12:38,959 そんなことが 分かんないような 子の 世話なんて→ 192 00:12:39,025 --> 00:12:40,961 まっぴらごめんだわ。 お帰んなさい。→ 193 00:12:41,027 --> 00:12:43,964 桃子先生に よろしくね。 (川端) はい。 194 00:12:44,030 --> 00:12:47,033 (ゆっきー) みんな。 お客さま お帰りよ。 195 00:12:56,042 --> 00:13:00,046 {\an8}(さくら) あっ。 おかえり。 どうだった? 196 00:13:02,048 --> 00:13:05,919 \(ドアの開閉音) 197 00:13:05,986 --> 00:13:08,922 (さくら) あっ。 川端さん。 どうだった? 198 00:13:08,989 --> 00:13:12,926 (川端) まあ ゆっきーママの 言うことも 分かるんですけどね。 199 00:13:12,993 --> 00:13:14,928 親を愛せっていうのは ちょっと 乱暴かなって。 200 00:13:14,995 --> 00:13:18,932 (さくら) やだ。 それ 何? この口紅。 (川端) えっ? 201 00:13:18,999 --> 00:13:20,934 (さくら) 何? \(茜) 川端さん?→ 202 00:13:21,001 --> 00:13:25,939 嘘。 マジ? (川端) えっ? 203 00:13:26,006 --> 00:13:32,012 (茜) 茜が いるのに 最低だよ。 (川端) えっ? 204 00:13:36,016 --> 00:13:38,952 (さくら) えっ? (川端) えっ? 205 00:13:39,019 --> 00:13:42,022 (さくら) えっ…。 (川端) えっ…。 206 00:13:46,026 --> 00:13:48,962 (ゆっきー)《愛は あげなきゃ もらえないのよ》 207 00:13:49,029 --> 00:13:52,032 \(きぬ擦れする音) 208 00:13:52,032 --> 00:14:18,992 ♪~ 209 00:14:22,996 --> 00:14:26,933 (女性) 大丈夫だった? (香) おう。 210 00:14:27,000 --> 00:14:29,936 (桃子) 結婚相手って 川端さんなの? 211 00:14:30,003 --> 00:14:32,939 (茜) うん。 (桃子) ホントに? 212 00:14:33,006 --> 00:14:36,943 これからのこと 真剣に 考えてるって 言ってたし。 213 00:14:37,010 --> 00:14:39,946 そう。 (茜) 赤ちゃんも早く欲しいみたい。 214 00:14:40,013 --> 00:14:42,949 そう。 (茜) それに…。 215 00:14:43,016 --> 00:14:46,953 それに? (茜) ホテルにも 行ったの。 216 00:14:47,020 --> 00:14:50,957 (川端) そんな ホテル!? えっ? 赤ちゃん? えっ!?→ 217 00:14:51,024 --> 00:14:53,960 してませんよ そんな。 いや。 してないっていうのは→ 218 00:14:54,027 --> 00:14:55,962 別に 結婚の約束なんて してないっていうか→ 219 00:14:56,029 --> 00:14:59,966 そういう意味で。 えっ!? 何で そんな? ひどいな。→ 220 00:15:00,033 --> 00:15:01,968 ちょっと 桃子先生。 信じてくださいよ。 221 00:15:02,035 --> 00:15:03,903 (桃子) 落ち着きなさい。 (川端) だって そんな。 222 00:15:03,970 --> 00:15:06,907 (桃子) 落ち着きなさいって 言ってるの! 223 00:15:06,973 --> 00:15:08,908 はい。 224 00:15:08,975 --> 00:15:10,910 (桃子) あなたが そんな人じゃないってことは→ 225 00:15:10,977 --> 00:15:12,912 分かってます。 信じてますから。 226 00:15:12,979 --> 00:15:14,914 (川端) はい。 (桃子) あなたが 茜さんを→ 227 00:15:14,981 --> 00:15:17,917 家に帰す判断を したことで→ 228 00:15:17,984 --> 00:15:21,921 彼女は お母さんに殴られて ここに帰ってきた。→ 229 00:15:21,988 --> 00:15:24,924 そのことに 責任を感じて→ 230 00:15:24,991 --> 00:15:27,927 彼女に 親身に接した気持ちは よく 分かるわ。→ 231 00:15:27,994 --> 00:15:31,931 前にも 言ったでしょ。 ここに来る子は→ 232 00:15:31,998 --> 00:15:33,933 大人に 優しくされたことが ないのよ。→ 233 00:15:34,000 --> 00:15:37,937 だから 優しさを 簡単に はき違えてしまうの。 234 00:15:38,004 --> 00:15:40,940 はい。 235 00:15:41,007 --> 00:15:43,943 茜さんのことは 私が 何とかするわ。 236 00:15:44,010 --> 00:15:46,012 はい。 237 00:15:50,016 --> 00:15:52,952 (さくら)「愛は あげなきゃ もらえないのよ」か。 238 00:15:53,019 --> 00:15:55,955 いいこと 言うね。 その 何てったっけ? 239 00:15:56,022 --> 00:16:01,961 (拓士) ゆっきーママ。 (さくら) うん。 さすがだね。 ゆっきーママ。 240 00:16:02,028 --> 00:16:07,901 ねえ? 愛を あげるって どういうこと? 241 00:16:07,967 --> 00:16:11,905 (さくら) そうね。 うーん。 242 00:16:11,971 --> 00:16:16,910 あっ。 これよ。 >> モヤシ? 243 00:16:16,976 --> 00:16:19,913 (さくら) うん。 こうやって モヤシの ひげ 取るのって→ 244 00:16:19,979 --> 00:16:22,916 食べる人 みんなに 愛を あげてるんだと思うよ。 245 00:16:22,982 --> 00:16:25,919 >> これが? (さくら) うん。 だって→ 246 00:16:25,985 --> 00:16:28,922 モヤシって 別に ひげが あっても 食べられるでしょ。 247 00:16:28,988 --> 00:16:30,924 でも 食べるとき ちょっと 口ん中で→ 248 00:16:30,990 --> 00:16:34,928 もそもそっと しちゃうでしょ。 ひげって。 249 00:16:34,994 --> 00:16:38,932 食べる人のこと 考えて 一手間 かけてあげる。 250 00:16:38,998 --> 00:16:42,936 これって 愛を あげてるんだと 思うよ。 251 00:16:43,003 --> 00:16:46,940 つまり 拓ちゃんも 今 こうやって→ 252 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 みんなに 愛を あげてんのよ。 253 00:16:51,010 --> 00:16:55,949 >> よく 分かんない。 (さくら) ハッ。 そっか。 254 00:16:56,015 --> 00:16:58,952 あのね さくらさん ここ 来るまでは→ 255 00:16:59,018 --> 00:17:06,893 毎日 自分の家で みんなに 親子丼 食べさせてたんだ。 256 00:17:06,960 --> 00:17:11,898 >> みんなって? (さくら) うん? いろんな みんな。 257 00:17:11,965 --> 00:17:14,901 学校 行けなくなっちゃった子とか→ 258 00:17:14,968 --> 00:17:18,905 家出しちゃって おなか すかせてる子とか。 259 00:17:18,972 --> 00:17:23,910 とにかく 居場所が なくなった子。 260 00:17:23,977 --> 00:17:26,913 (拓士) タダで? (さくら) そう。 261 00:17:26,980 --> 00:17:30,917 もしかして それって 愛? 262 00:17:30,984 --> 00:17:33,920 (さくら) さくらさん 大したこと できないけどさ→ 263 00:17:33,987 --> 00:17:36,923 みんなに おなか いっぱい 食べさせてあげるぐらいは→ 264 00:17:36,990 --> 00:17:38,925 できるかなって。 265 00:17:38,992 --> 00:17:42,929 そういうの 愛を あげてるって 感じかな。 266 00:17:42,996 --> 00:17:49,002 さてと ひげ取り 完了です。 拓ちゃん ありがとね。 267 00:17:51,004 --> 00:17:53,940 >> ねえ? さくらさん。 (さくら) うん? 268 00:17:54,007 --> 00:17:58,945 私に 親子丼の 作り方 教えてくれない? 269 00:17:59,012 --> 00:18:05,018 (さくら) えっ!? あっ。 いいよ。 270 00:18:11,024 --> 00:18:12,959 {\an8}(さくら) 前の方に こう。 繊維 つぶさないように。 271 00:18:13,026 --> 00:18:14,961 {\an8}ざくっ。 ざくって。 そうよ。 272 00:18:15,028 --> 00:18:17,964 まばらに。 均等にね。 はい。 そして お肉 入れて。 273 00:18:18,031 --> 00:18:20,033 4~5切れかな。 274 00:18:24,037 --> 00:18:26,973 (さくら) 空気を 含ませるように。 275 00:18:27,040 --> 00:18:29,976 ゆっくりよ。 ゆっくり ゆっくりね。 276 00:18:30,043 --> 00:18:31,978 (拓士) うわー。 (さくら) 言ったのに。 277 00:18:32,045 --> 00:18:34,047 (拓士) 怒んないでよ。 278 00:18:39,986 --> 00:18:42,922 どう? (さくら) まあ 初めてにしては→ 279 00:18:42,989 --> 00:18:45,925 上出来じゃない。 280 00:18:45,992 --> 00:18:47,927 (拓士) 何か まずそう。 281 00:18:47,994 --> 00:18:49,929 どうぞ。 282 00:18:49,996 --> 00:18:52,932 いや。 俺かよ!? (さくら) 文句 言わないの。 283 00:18:52,999 --> 00:18:56,002 みんなに 断られて あんたしか いないんだから。 284 00:18:58,004 --> 00:19:00,006 (拓士) 食べて。 285 00:19:08,014 --> 00:19:11,951 どう? 愛を 感じる? 286 00:19:12,018 --> 00:19:14,954 (香) 感じねえ。 てか これ まずい。 (拓士) えっ? 287 00:19:15,021 --> 00:19:16,956 (香) 焦げてるし しょっぺえし。 288 00:19:17,023 --> 00:19:19,959 (拓士) ちょっと待って。 そんなはずないわ。 だって→ 289 00:19:20,026 --> 00:19:21,961 さくらさんに 作り方 教わったんだから。→ 290 00:19:22,028 --> 00:19:23,963 あんた 味音痴なんじゃないの? (さくら) 拓ちゃん。 291 00:19:24,030 --> 00:19:25,965 >> だって こいつ。 (さくら) 愛は? 292 00:19:26,032 --> 00:19:31,037 あげなきゃ もらえないんでしょ? 293 00:19:35,975 --> 00:19:40,914 (桃子)《先週 面接してもらった 渋谷の 美容院なんだけど→ 294 00:19:40,980 --> 00:19:43,983 あれ 駄目だったの》 295 00:19:53,993 --> 00:19:58,998 (あゆみ) へぇ。 景色 ええな。 ここ。 296 00:20:01,000 --> 00:20:07,006 (由夏) この前 悪かった。 (あゆみ) えっ? 297 00:20:10,009 --> 00:20:12,946 (由夏)《だから 抱いてやれっつってんだよ!》 298 00:20:13,012 --> 00:20:15,949 (あゆみ)《何すんねん!》 299 00:20:16,015 --> 00:20:20,954 (あゆみ) 結構 効いたわ。 あんたの びんた。 300 00:20:21,020 --> 00:20:23,022 (由夏) いや。 こっちも。 301 00:20:26,025 --> 00:20:30,964 (あゆみ) せやけど 何でなんかなと 思って。 302 00:20:31,030 --> 00:20:33,967 (由夏) 何が? 303 00:20:34,033 --> 00:20:35,902 (あゆみ) あんた うちに 優しかったやろ。 304 00:20:35,969 --> 00:20:39,906 (由夏)《貞子! 息 吸ったら 口 閉じて》→ 305 00:20:39,973 --> 00:20:41,908 《息を 漏らさないように…》 306 00:20:41,975 --> 00:20:43,910 (あゆみ) 何で 優しかったん? 307 00:20:43,977 --> 00:20:46,913 (由夏) 別に。 (あゆみ) でも うちのこと…。 308 00:20:46,980 --> 00:20:50,984 あんたなんて どうでも よかったんだよ。 309 00:21:00,994 --> 00:21:02,929 (さくら) 拓ちゃん。 (拓士) はい? 310 00:21:02,996 --> 00:21:05,999 (さくら) 戸棚の大皿 持ってきてくれる? 311 00:21:15,008 --> 00:21:17,944 (拓士) これ? (さくら) ああ。 そうそう。 312 00:21:18,011 --> 00:21:19,946 それからさ その お皿に→ 313 00:21:20,013 --> 00:21:21,948 お鍋の 肉じゃが 盛り付けてくれる? 314 00:21:22,015 --> 00:21:23,950 盛り付けるって どうすんの? 315 00:21:24,017 --> 00:21:30,957 (さくら) 食べる人が おいしそうだなって 思えるように 盛り付けんの。 316 00:21:31,024 --> 00:21:34,961 それも 愛だからね。 >> なるほど。 317 00:21:42,969 --> 00:21:45,905 (玲奈) ねえ? 拓ちゃん どうしちゃったの? 318 00:21:45,972 --> 00:21:48,908 (香) よく 分かんねえけど 愛が どうのっつってた。 319 00:21:48,975 --> 00:21:52,979 (玲奈) ふうん。 変なの。 320 00:21:55,982 --> 00:21:58,918 (川端) 茜さん。 ちょっと いいかな? 321 00:21:58,985 --> 00:22:02,989 (茜) 今日の 夜ご飯 何だろう? いい匂いする。 322 00:22:07,994 --> 00:22:09,929 (川端) 何? 323 00:22:09,996 --> 00:22:12,999 ここ ついてるよ。 (川端) えっ!? 324 00:22:16,002 --> 00:22:18,004 (ため息) 325 00:22:20,006 --> 00:22:21,941 (七海) どうしたの? (川端) えっ? 326 00:22:22,008 --> 00:22:23,943 (七海) さっきから ずっと ため息 ついてる。 327 00:22:24,010 --> 00:22:27,947 (川端) ああ。 ごめん。 (七海) 何か あった? 328 00:22:28,014 --> 00:22:33,019 君の言うとおりかもね。 僕には 向いてないのかも。 329 00:22:36,956 --> 00:22:39,892 (七海) 今週 空いてる日は? (川端) えっ? 330 00:22:39,959 --> 00:22:43,963 (七海) うちの 所長に アポ 取るから。 いいわね? 331 00:22:43,963 --> 00:22:57,977 ♪~ 332 00:22:57,977 --> 00:22:59,979 (拓士) はい。 できたわよ。 333 00:23:02,982 --> 00:23:07,920 (香) 頼むから 勘弁してくれよ。 もう 3杯目だぜ これ。→ 334 00:23:07,987 --> 00:23:09,922 マジ 頼むから これ 最後にしてくんない? 335 00:23:09,989 --> 00:23:12,992 (拓士) おいしいのが できたらね。 336 00:23:18,998 --> 00:23:22,935 (香) うめえ。 うん。 うまい。 うめえ! 超 うまい。 これ。 337 00:23:23,002 --> 00:23:25,938 (拓士) ホント? (香) うん。 マジ マジ。 338 00:23:26,005 --> 00:23:28,941 おら こんな うめえ 親子丼 初めて 食ったぞ。→ 339 00:23:29,008 --> 00:23:33,012 うん。 わくわくすんな。 (拓士) もう1杯ね。 340 00:23:37,950 --> 00:23:41,888 (香) 誰か おらに 元気を 分けてくれ。 341 00:23:41,954 --> 00:23:48,895 (さくら) いい? 作るときは 食べる人のこと ずっと 思って。 342 00:23:48,961 --> 00:23:53,900 卵を入れるときは 思い切り 愛を込めて。 343 00:23:53,966 --> 00:23:55,968 (拓士) うん。 344 00:23:58,971 --> 00:24:03,976 (さくら) はい。 頑張って。 345 00:24:03,976 --> 00:24:16,989 ♪~ 346 00:24:16,989 --> 00:24:21,994 (さくら) 頑張れ。 頑張れ。 347 00:24:36,008 --> 00:24:38,945 (ゆっきー) 親子丼? (拓士) はい。 348 00:24:39,011 --> 00:24:41,948 (川端) ぜひ 食べてやってください。 349 00:24:42,014 --> 00:24:46,953 (拓士) お願いします。 (ゆっきー) あっ そう。 350 00:24:47,019 --> 00:24:50,022 じゃあ いただくわ。 351 00:25:17,049 --> 00:25:21,053 あんたの愛 しっかり もらったわ。 352 00:25:21,053 --> 00:25:37,003 ♪~ 353 00:25:37,003 --> 00:25:39,939 (ゆっきー) うまい。 354 00:25:40,006 --> 00:25:42,942 (川端) 二十歳になるまでは 絶対に お店には 出さない。→ 355 00:25:43,009 --> 00:25:44,944 もちろん ショーにも 出さない。→ 356 00:25:45,011 --> 00:25:46,946 昼間は お店の掃除とか 買い出し。→ 357 00:25:47,013 --> 00:25:49,949 住むとこは ゆっきーママの マンションで 掃除 洗濯。→ 358 00:25:50,016 --> 00:25:53,953 それから お茶と お花と 日舞の 稽古を ちゃんと やること。 359 00:25:54,020 --> 00:25:55,955 私が 責任を持って 育てるからって→ 360 00:25:56,022 --> 00:25:57,957 ゆっきーママ おっしゃってました。 361 00:25:58,024 --> 00:26:00,960 (桃子) おかしいな。→ 362 00:26:01,027 --> 00:26:03,963 こういう展開 予想してなかったわ。 363 00:26:04,030 --> 00:26:06,966 どうしちゃったの? ゆっきーママ。 364 00:26:07,033 --> 00:26:08,968 (さくら) 愛です。 (桃子) 愛? 365 00:26:09,035 --> 00:26:11,971 (さくら) 拓ちゃん。 ゆっきーママに 愛を あげたんです。 366 00:26:12,038 --> 00:26:17,977 だから 愛を もらった。 >> その話 分からないわ。 367 00:26:18,044 --> 00:26:21,981 (さくら) お願いします。 拓ちゃんの希望 かなえてあげてください。 368 00:26:22,048 --> 00:26:25,985 (拓士) お願いします。 私 真面目に やるから。 369 00:26:26,052 --> 00:26:29,055 (川端) 僕からも お願いします。 370 00:26:34,060 --> 00:26:37,930 分かった。 あした ゆっきーママに 会ってくる。 371 00:26:37,997 --> 00:26:41,934 (さくら) ありがとうございます。 よかったね。 拓ちゃん。 372 00:26:42,001 --> 00:26:44,003 うん。 373 00:26:52,011 --> 00:26:56,015 何? (香) 何でもねえし。 374 00:26:58,017 --> 00:27:02,955 (拓士) ねえ。 よかったでしょ。 一人で 部屋 使えて。 375 00:27:03,022 --> 00:27:06,959 (香) ああ。 変なやつが いなくなるから せいせいしたぜ。 376 00:27:07,026 --> 00:27:08,961 (香) これで 思いっ切り 漫画も読めるし→ 377 00:27:09,028 --> 00:27:10,963 ゲームも できるからよ。 378 00:27:11,030 --> 00:27:13,966 (拓士) そんなの 今までも 思いっ切り やってたじゃん。 379 00:27:14,033 --> 00:27:16,969 これでも 気ぃ使ってたんだよ。 てめえに。 380 00:27:17,036 --> 00:27:19,038 (拓士) さてと。 381 00:27:21,040 --> 00:27:23,042 (拓士) これで OKね。 382 00:27:25,044 --> 00:27:28,981 (香) あのさ。 あのう。→ 383 00:27:29,048 --> 00:27:32,985 お前が 二十歳になったらさ あのう。→ 384 00:27:33,052 --> 00:27:35,988 店 行くからよ。→ 385 00:27:36,055 --> 00:27:40,926 店の 名前と 住所 これ 書いとけよ。 なっ。 386 00:27:40,993 --> 00:27:42,928 (拓士) あんた 知らないの? (香) うん? 387 00:27:42,995 --> 00:27:47,933 ここ 出たら お互いの居場所 教えちゃいけないのよ。 388 00:27:48,000 --> 00:27:51,937 えっ? どうして? 389 00:27:52,004 --> 00:27:55,941 私みたいに 真面目な子は よそでも ちゃんとしてるけど→ 390 00:27:56,008 --> 00:27:58,944 あんたみたいな 不良は ろくなこと しないでしょ。→ 391 00:27:59,011 --> 00:28:03,949 そしたら 「金 貸してくれ」とか 「かくまってくれ」とか→ 392 00:28:04,016 --> 00:28:06,952 あんたに 悪い道に 引っ張り込まれちゃうじゃない。→ 393 00:28:07,019 --> 00:28:11,957 だから ここ 出たら 連絡 取っちゃいけないの。 394 00:28:12,024 --> 00:28:16,962 えっ? ってことは 俺と お前は もう→ 395 00:28:17,029 --> 00:28:19,965 会わねえってことか? (拓士) そう。 396 00:28:20,032 --> 00:28:25,971 清々したでしょ。 奇麗さっぱり さよなら。 397 00:28:26,038 --> 00:28:31,043 (香) うん。 そうなんだ。 398 00:28:34,046 --> 00:28:37,983 じゃあ 元気でね。 399 00:28:45,991 --> 00:28:49,995 (拓士) 結構 楽しかったわ。 あんたとの 相部屋。 400 00:28:51,997 --> 00:28:54,934 ああ。 401 00:28:55,000 --> 00:29:00,940 今だから 言っちゃうけど。 (香) 何だよ? 402 00:29:01,006 --> 00:29:03,943 結構 いい名前だなって 思ってたんだよ。 403 00:29:04,009 --> 00:29:07,012 大豆生田 香君。 404 00:29:09,014 --> 00:29:11,016 (香) バカヤロー。 405 00:29:13,018 --> 00:29:15,955 (拓士) やだ。 いつまで 手 握ってんのよ? きもいわね。 406 00:29:16,021 --> 00:29:19,024 (香) はっ? こっちの せりふだよ。 バカヤロー。 407 00:29:21,026 --> 00:29:23,028 じゃあね。 408 00:29:30,035 --> 00:29:34,974 [出ていくとき 挨拶したのは こいつだけ] 409 00:29:35,040 --> 00:29:38,911 [ここでは 送別会とかは やらないことに なってる] 410 00:29:38,978 --> 00:29:42,915 [やっぱ 希望が かなって 出ていく方は→ 411 00:29:42,982 --> 00:29:44,917 何となく 気まずいとこが あるからね] 412 00:29:44,984 --> 00:29:48,921 [行き先が決まらず 先が 見えない子は つらいだけだし] 413 00:29:48,988 --> 00:29:50,923 (茜) 拓ちゃんは 幸せだと思うよ。→ 414 00:29:50,990 --> 00:29:52,925 自分の行きたいところに 行けたんだから。 415 00:29:52,992 --> 00:29:55,928 (あゆみ) せやけど 知らんかったわ。 416 00:29:55,995 --> 00:30:00,933 ここ 出てったら うちらは もう二度と 会うことないんやな。 417 00:30:01,000 --> 00:30:02,935 別に いいんじゃないの? 会わなくても。 418 00:30:03,002 --> 00:30:05,938 (詩) そうだね。 (あゆみ) えっ? ってことは→ 419 00:30:06,005 --> 00:30:08,941 あんまり 仲良くせえへん方が ええってことやんな うちら。 420 00:30:09,008 --> 00:30:14,013 えっ? なあ。 そうやろ? なあ。 421 00:30:19,018 --> 00:30:21,954 (玲奈) やっぱり さみしいのかな? 大豆生田。 422 00:30:22,021 --> 00:30:24,957 (由夏) 顔 見りゃ ケンカしてたのにね。 2人。 423 00:30:25,024 --> 00:30:26,959 (拓士)《ねえ? さくらさん》 424 00:30:27,026 --> 00:30:31,030 《これ 私から聞いたって 言わないでね》 425 00:30:31,030 --> 00:30:38,971 ♪~ 426 00:30:51,984 --> 00:31:17,009 ♪~ 427 00:31:17,009 --> 00:31:19,945 (警察官) ねっ。 乗って。 お話 聞くだけだから。→ 428 00:31:20,012 --> 00:31:22,948 ねっ。 大丈夫。 お話 聞かせていただけますか?→ 429 00:31:23,015 --> 00:31:25,951 お願いします。 ちょっと すぐ お話 終わるから。 ねっ。 430 00:31:26,018 --> 00:31:30,022 (警察官) 大丈夫。 お話 少しね 聞かせてもらうだけだから。 431 00:31:30,022 --> 00:31:40,966 ♪~ 432 00:31:40,966 --> 00:31:42,901 (香) お待たせ。 (女性) うん。 433 00:31:42,968 --> 00:31:45,971 いくぞ。 (女性) ちょっと待って。 434 00:31:47,973 --> 00:31:49,975 (香) うん? 435 00:31:52,978 --> 00:31:55,914 オー マイ ゴッド。 マジか。 436 00:31:55,981 --> 00:31:57,983 (さくら) 話がある。 437 00:32:00,986 --> 00:32:02,921 (香) ああ。 おうおうおう。 438 00:32:02,988 --> 00:32:06,992 (香) 痛てて…。 さくらさん 痛い 痛い。 つぶれる つぶれる。 439 00:32:14,033 --> 00:32:18,971 {\an8}(さくら) ハチドリの家の規則 分かってるよね? 440 00:32:19,038 --> 00:32:20,973 (香) ああ。 (さくら) でも そんなことは→ 441 00:32:21,040 --> 00:32:23,976 どうでもいいの。 いや。 よくないけど。 442 00:32:24,043 --> 00:32:25,978 そんなことより もっと 大事なことが あるでしょ。 443 00:32:26,045 --> 00:32:27,980 あんたは…。 444 00:32:28,047 --> 00:32:33,986 あんたは 少年院 仮退院なんだよ。 445 00:32:34,053 --> 00:32:35,988 夜中に うろついて 補導でもされたら→ 446 00:32:36,055 --> 00:32:38,991 少年院に 戻らなきゃ なんないんだよ。 447 00:32:39,058 --> 00:32:42,995 今が 一番 大事なときなの。 448 00:32:43,062 --> 00:32:46,065 自覚なさ過ぎでしょ。 449 00:32:50,069 --> 00:32:58,010 (さくら) 今日のことは 桃子先生には 黙っててあげるから。 450 00:32:58,077 --> 00:33:00,079 もう二度と やっちゃ 駄目だよ。 451 00:33:03,082 --> 00:33:06,018 (香) ああ。 452 00:33:06,085 --> 00:33:09,021 (従業員) お待たせしました。 特製スタミナギョーザです。 453 00:33:09,088 --> 00:33:11,090 (さくら) はい。 454 00:33:13,092 --> 00:33:15,094 食べよう。 455 00:33:15,094 --> 00:33:35,114 ♪~ 456 00:33:35,114 --> 00:33:39,051 (さくら) マジ? (桃子) どこ 行ってたの? 457 00:33:39,118 --> 00:33:43,055 (さくら) ちょっと。 2人で 散歩です。 その辺。 ねっ? 458 00:33:43,122 --> 00:33:46,058 (桃子) 散歩って。 こんな夜中に? 459 00:33:46,125 --> 00:33:50,062 (さくら) あのう。 拓ちゃんが 出てったから 一人部屋になったようで→ 460 00:33:50,129 --> 00:33:53,065 寝付けないって いうから。 (桃子) 何か にんにく臭くない? 461 00:33:53,132 --> 00:33:57,069 (さくら) そうですか? (桃子) それは いいけど。→ 462 00:33:57,136 --> 00:33:59,071 困るわね。 宿直の人が 外 出ていっちゃ。 463 00:33:59,138 --> 00:34:02,141 (さくら) すいません。 (桃子) 早く 寝なさい。 464 00:34:04,143 --> 00:34:08,080 (さくら) おやすみ。 \(ドアの開閉音) 465 00:34:08,147 --> 00:34:11,083 さくらさん。 ちょっと。 466 00:34:17,089 --> 00:34:21,026 (さくら) 鍋島さん!? (桃子) しっ。 声が大きい。 467 00:34:21,093 --> 00:34:28,033 (さくら) どこ 行ってたんですか? えっ? 心配してたんですよ。 468 00:34:28,100 --> 00:34:31,036 (桃子) 河原でね ホームレスしてたんだけど→ 469 00:34:31,103 --> 00:34:33,038 寒くて たき火をしたら→ 470 00:34:33,105 --> 00:34:38,043 パトカーに見つかって 連行されたの。 471 00:34:38,110 --> 00:34:41,046 (鍋島) さくらさん。 472 00:34:41,113 --> 00:34:44,049 本当に ご迷惑を お掛けしました。 473 00:34:44,116 --> 00:34:47,052 (さくら) どうして 鍋島さんほどの人が→ 474 00:34:47,119 --> 00:34:51,056 こんな 無責任なこと したんですか? 475 00:34:51,123 --> 00:34:55,060 (桃子) そうよね。 ちゃんと 話してもらわないとね。→ 476 00:34:55,127 --> 00:34:58,130 さあ 座って。 477 00:35:05,137 --> 00:35:11,009 私は この ハチドリの家に いてはならない。 478 00:35:11,076 --> 00:35:14,012 そう 思ったんです。→ 479 00:35:14,079 --> 00:35:22,020 教師時代に 体罰で 生徒を 自殺に 追いやってしまった。→ 480 00:35:22,087 --> 00:35:25,023 その生徒が いじめの 首謀者だったとはいえ→ 481 00:35:25,090 --> 00:35:29,027 体罰は あってはなりません。→ 482 00:35:29,094 --> 00:35:33,031 「間違いを 正しながら なぜ あの子に→ 483 00:35:33,098 --> 00:35:36,034 手を差し伸べることが できなかったのか?」→ 484 00:35:36,101 --> 00:35:40,105 ずっと 自問して 生きてきました。 485 00:35:42,107 --> 00:35:44,042 ここで 働き始めたのも→ 486 00:35:44,109 --> 00:35:50,115 そんな 贖罪の思いが あってのことかも しれません。 487 00:35:52,117 --> 00:35:58,056 そんな 私の過去を 父が→ 488 00:35:58,123 --> 00:36:03,061 この ハチドリの家の 子供たちに 話してしまった。 489 00:36:03,128 --> 00:36:05,063 (希輔)《そんな 甘っちょろいことを→ 490 00:36:05,130 --> 00:36:10,002 言っているから 子供を 殺しちまうんだ》 491 00:36:10,068 --> 00:36:14,006 (鍋島) 私は どんな顔で ここの子たちに→ 492 00:36:14,072 --> 00:36:20,012 向き合ったら いいのか 分からなくなってしまったんです。 493 00:36:20,078 --> 00:36:27,019 (鍋島) その上 小さいときから 私を支配していた 父親が→ 494 00:36:27,085 --> 00:36:33,025 ぼけて 私の背中に のしかかってきた。 495 00:36:33,091 --> 00:36:37,095 もう 全部が 嫌になって…。 496 00:36:39,097 --> 00:36:43,101 気が付いたら この家を 出ていました。 497 00:36:46,104 --> 00:36:49,041 だからといって 責任ある ホーム長が→ 498 00:36:49,107 --> 00:36:55,113 子供たちを 残して いなくなるなんて 許されません。 499 00:36:57,115 --> 00:37:05,123 本当に ご迷惑を お掛けしました。 ごめんなさい。 500 00:37:08,126 --> 00:37:12,064 (さくら) えっ? ちょっと。 出ていくんですか? 501 00:37:14,066 --> 00:37:17,002 (鍋島) 子どもシェルターで 働くということは→ 502 00:37:17,069 --> 00:37:21,006 覚悟のいることです。→ 503 00:37:21,073 --> 00:37:23,008 大人から 不条理な目に遭って→ 504 00:37:23,075 --> 00:37:26,011 身も心も ぼろぼろになった子に 向き合うには→ 505 00:37:26,078 --> 00:37:30,015 自分自身が 抱えてる問題を 乗り越えて→ 506 00:37:30,082 --> 00:37:35,020 強くなければ ならないんです。 (さくら) だから? 507 00:37:35,087 --> 00:37:39,024 だから 私には ここにいる資格が ありません。 508 00:37:39,091 --> 00:37:42,027 (さくら) だから 何? 509 00:37:42,094 --> 00:37:47,032 そんなこと 言ったら 私は どうなの? 510 00:37:47,099 --> 00:37:50,102 いや。 私は…。 511 00:37:52,104 --> 00:37:59,044 私 息子 殺されたんです。 行きずりの少女に。 512 00:37:59,111 --> 00:38:06,051 それから ずっと その少女のこと 憎み続けて 生きてきたんです。 513 00:38:06,118 --> 00:38:08,987 死刑にしてくれって。 514 00:38:09,054 --> 00:38:13,992 マスコミに向かって 叫んだことも あった。 515 00:38:14,059 --> 00:38:16,995 犯人の付添人だった 桃子先生のことだって→ 516 00:38:17,062 --> 00:38:24,069 ずっと 憎んで 恨み続けてきたんですよ。 517 00:38:26,071 --> 00:38:29,007 そう。 それは ホント。 518 00:38:29,074 --> 00:38:33,011 (さくら) その犯人の少女にね 会ったんです。 519 00:38:33,078 --> 00:38:38,016 もう 30を超えてたわ。 520 00:38:38,083 --> 00:38:44,022 その子は 私の前で 土下座して 謝ったんですよ。 521 00:38:44,089 --> 00:38:47,092 でも 私 許せなかったんです。 522 00:38:49,094 --> 00:38:53,031 でもね 憎むのは やめたわ。 523 00:38:53,098 --> 00:38:57,035 人は 悲しみの中では 生きていけるけど→ 524 00:38:57,102 --> 00:39:01,039 苦しみの中では 生きていけないから。 525 00:39:01,106 --> 00:39:08,046 それでもね やっぱり 私 全然 乗り越えてないんですよ。 526 00:39:08,113 --> 00:39:13,985 罪を犯して 反省してる子を 許せてないんですから。 527 00:39:14,052 --> 00:39:23,061 たぶん ずっと 一生 許せないと 思いますよ。 528 00:39:25,063 --> 00:39:29,000 そんな人間が ここにいて いいんですか? 529 00:39:29,067 --> 00:39:33,004 ねえ? 鍋島さんが ここにいる資格 ないんだったら→ 530 00:39:33,071 --> 00:39:37,075 私 ここにいる資格 ホント ないですよ。 531 00:39:42,080 --> 00:39:49,020 そうね。 誰でも 一つや二つ すねに 傷は あるものよ。→ 532 00:39:49,087 --> 00:39:52,023 でも その傷が あるからこそ→ 533 00:39:52,090 --> 00:39:57,028 子供たちと 向き合っていけるのかもね。→ 534 00:39:57,095 --> 00:40:01,099 私だって あるのよ。 昔 やらかしたってこと。 535 00:40:04,102 --> 00:40:09,040 どうする? また 逃げるの? 536 00:40:16,047 --> 00:40:22,053 私は…。 私は…。 537 00:40:22,053 --> 00:40:32,063 ♪~ 538 00:40:32,063 --> 00:40:33,999 (玲奈) 先生 戻ってきたんですね。 539 00:40:34,065 --> 00:40:37,002 (由夏) うん。 よく 戻ってこれるよね。→ 540 00:40:37,068 --> 00:40:40,005 逃げ出したくせに。 (玲奈) 確かに。 541 00:40:40,071 --> 00:40:42,007 (マリア) いいんじゃない? 逃げ出しても。 542 00:40:42,073 --> 00:40:44,009 (由夏) 何で? 543 00:40:44,075 --> 00:40:46,011 誰だって つらいときは 逃げ出すよ。 544 00:40:46,077 --> 00:40:50,015 私たちだって みんな どこからか 逃げてきたんでしょ。 545 00:40:50,081 --> 00:40:54,019 それな。 (玲奈) 言えてるわ。 546 00:40:54,085 --> 00:40:57,022 (さくら) それじゃ 私 帰ります。 あのう。 夕食のおかず できてますから。 547 00:40:57,088 --> 00:40:59,090 (鍋島) お疲れさまでした。 548 00:41:04,095 --> 00:41:07,032 あのさ。 (さくら) 何? 549 00:41:07,098 --> 00:41:12,971 (香) 親子丼 作ってくんない? (さくら) 親子丼? どしたの? 550 00:41:13,038 --> 00:41:15,974 いや。 別に。 駄目? 551 00:41:16,041 --> 00:41:22,047 (さくら) いや。 いいけどさ。 材料あったかな? 552 00:41:30,055 --> 00:41:33,058 (さくら) さあ どうぞ。 553 00:41:36,061 --> 00:41:39,064 (香) いただきます。 554 00:41:55,080 --> 00:41:58,083 (さくら) どう? おいしい? 555 00:42:06,091 --> 00:42:08,026 [「愛は あげなきゃ もらえないのよ」] 556 00:42:08,093 --> 00:42:10,962 [ゆっきーママは そう 言った] 557 00:42:11,029 --> 00:42:16,034 [でも 愛を あげるのって そんなに 簡単じゃないの] 558 00:42:16,034 --> 00:42:30,048 ♪~ 559 00:42:30,048 --> 00:42:34,986 [ここにも うまく 愛を あげられない男が いるわ] 560 00:42:35,053 --> 00:42:36,988 (川端) 川端です。 561 00:42:37,055 --> 00:42:40,058 [そして ここにも] 562 00:42:49,067 --> 00:42:55,006 (さくら)「愛は あげなきゃ もらえないのよ」 563 00:42:55,073 --> 00:42:59,010 分かる? (従業員) はい。 愛の お返し。→ 564 00:42:59,077 --> 00:43:03,081 どうぞ。 (さくら) ありがとう。 565 00:43:05,083 --> 00:43:13,024 📱 566 00:43:13,091 --> 00:43:15,026 (さくら) はい。 さくらです。 567 00:43:15,093 --> 00:43:17,028 📱(桃子) 大変よ。→ 568 00:43:17,095 --> 00:43:20,098 香君が 捕まったの。 569 00:43:22,100 --> 00:43:24,102 {\an8}(さくら) えっ!?