1 00:00:02,003 --> 00:00:03,938 (さくら) はい。 さくらです。 📱(桃子) 大変よ。→ 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,006 香君が 捕まったの。 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 (さくら) えっ!? 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 (鍋島) あっ。 さくらさん。 (さくら) 鍋島さん。 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 (鍋島) 桃子先生から 連絡は…。 (さくら) 聞きました 聞きました。 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,952 (さくら) でも 詳しいことは 聞いてないの。 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,955 実は あのう。 香君…。 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,958 中 行きましょう。 (さくら) はい。 分かりました。 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,961 (由夏)[大人たちが 何か 深刻そうな顔をして→ 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,963 ひそひそ やっている] 11 00:00:29,029 --> 00:00:33,968 [私は この ハチドリの家で 1年半 暮らしている] 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,971 [普通の子は 2カ月くらいで 出てくから→ 13 00:00:37,037 --> 00:00:39,974 まあ かなり ベテランなわけ] 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,976 [だから 分かるんだ] 15 00:00:42,042 --> 00:00:46,981 [こういうときは 誰かが 何かを やらかしたに 違いないって] 16 00:00:47,048 --> 00:00:50,985 (さくら) 窃盗団の 一員? 香君が? 17 00:00:51,051 --> 00:00:54,989 桃子先生の話だと 倉庫に 侵入する前に 捕まったみたいです。 18 00:00:55,055 --> 00:01:00,060 (さくら) そんな。 いつ あの子が そんな グループと 接触できるんですか? 19 00:01:01,996 --> 00:01:03,998 (香)《お待たせ》 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,935 (さくら)《話がある》 21 00:01:08,002 --> 00:01:09,937 あのときか。 22 00:01:10,004 --> 00:01:14,942 (桃子) こんばんは。 入居の希望が あったの。→ 23 00:01:15,009 --> 00:01:17,945 この子の手続き よろしくね。 (鍋島) はい。 24 00:01:18,012 --> 00:01:20,014 (さくら) はっ? 25 00:01:22,016 --> 00:01:26,954 (桃子) みんな。 今日から この ハチドリの家に 入居した→ 26 00:01:27,021 --> 00:01:30,958 大豆生田 小百合子さん。 27 00:01:31,025 --> 00:01:34,962 (一同) 大豆生田!? (さくら) ってことは 香君の? 28 00:01:35,029 --> 00:01:37,031 (桃子) 妹さんよ。 29 00:01:40,034 --> 00:01:43,971 [やらかしたのは 大豆生田か] 30 00:01:44,038 --> 00:01:49,977 (桃子) 彼女 家出して 窃盗団に 入ろうとしてたのよ。→ 31 00:01:50,044 --> 00:01:53,981 で そのことを 香君が知って 窃盗団の リーダーに→ 32 00:01:54,048 --> 00:01:56,984 妹を 抜けさせてくれって 頼みに行ったの。→ 33 00:01:57,051 --> 00:02:02,923 そしたら 代わりに 香君が グループに入れってことになって。 34 00:02:02,990 --> 00:02:04,925 (さくら) それで? 香君は どうなっちゃうんですか? 35 00:02:04,992 --> 00:02:09,930 香君は 窃盗団の 過去の犯罪には 何の関わりもないし→ 36 00:02:09,997 --> 00:02:14,935 今回は 妹を守るための行為だから 検察には→ 37 00:02:15,002 --> 00:02:17,938 勾留せずに 釈放してくれって お願いしてきたわ。 38 00:02:18,005 --> 00:02:20,941 (さくら) じゃあ 香君の 言い分が 認められれば→ 39 00:02:21,008 --> 00:02:25,946 帰してもらえるんですか? >> 取りあえずはね。 40 00:02:26,013 --> 00:02:30,951 戻し収容の可能性が ありますね。 (さくら) 戻し収容? 41 00:02:31,018 --> 00:02:33,954 少年院に 戻されるって いうことです。→ 42 00:02:34,021 --> 00:02:36,957 あの子は 仮退院なので。 43 00:02:37,024 --> 00:02:40,961 (桃子) 罪を犯してなくても それに近いことをすれば→ 44 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 少年院に 戻されることが あるの。 45 00:02:50,037 --> 00:02:53,974 [出ていくやつ。 入ってくるやつ] 46 00:02:54,041 --> 00:02:58,045 [いろんなやつが この シェルターを 通り過ぎていく] 47 00:03:00,047 --> 00:03:01,916 (あゆみ) うわ。 留置場。 48 00:03:01,982 --> 00:03:05,920 [しくじって こんなところへ 入るやつ] 49 00:03:05,986 --> 00:03:08,923 (玲奈) じゃあ 玲奈 いきます。 50 00:03:08,989 --> 00:03:10,925 (玲奈) ゴール! イェイ。 51 00:03:10,991 --> 00:03:13,994 [とんとん拍子に 抜けだしていくやつ] 52 00:03:18,999 --> 00:03:20,935 (あゆみ) うわ。 スタートやん。 53 00:03:21,001 --> 00:03:25,940 [何回やっても スタートに 戻ってしまうやつ] 54 00:03:26,006 --> 00:03:30,010 [そんな 私にも チャンスが やってきた] 55 00:04:02,977 --> 00:04:12,987 ♪~ 56 00:04:12,987 --> 00:04:14,922 (さくら) で どうだった? 57 00:04:14,989 --> 00:04:16,924 (由夏)「どうだった?」って 駄目に 決まってんじゃん。 58 00:04:16,991 --> 00:04:19,927 (さくら) でも 店長さん いい感じに 見えたよ。 59 00:04:19,994 --> 00:04:22,930 何か にこにこしてたしね。 (由夏) どうせ あしたになったら→ 60 00:04:22,997 --> 00:04:25,933 「今回は 残念ですが またの機会に」って なんの。 61 00:04:26,000 --> 00:04:28,936 (由夏) 同じことの 繰り返しだよ。 62 00:04:29,003 --> 00:04:30,938 履歴書 書くのも もう 飽きた。→ 63 00:04:31,005 --> 00:04:32,940 見たでしょ? 私の履歴書。 64 00:04:33,007 --> 00:04:35,943 学歴 中学までだから すかすかなの。 65 00:04:36,010 --> 00:04:39,947 でもさ 私の履歴 まじで 書いたら 結構 ヤバいんだよね。 66 00:04:40,014 --> 00:04:41,949 少年院 出たり 入ったりで→ 67 00:04:42,016 --> 00:04:44,952 全然 1枚じゃ 書ききれないわけ。 68 00:04:45,019 --> 00:04:48,956 (さくら) もう いいから。 そんなの 自慢になんないから。 69 00:04:49,023 --> 00:04:50,958 ねえ。 過去なんて どうだっていいのよ。 70 00:04:51,025 --> 00:04:53,961 前 向きなさいよ。 前。 (由夏) 前ね。 71 00:04:54,028 --> 00:04:56,964 (さくら) そうよ。 前に進むのよ。 ぐいぐいっと。 72 00:04:57,031 --> 00:05:00,901 (由夏) さくらさんには 分かんないんだよ。 73 00:05:00,968 --> 00:05:03,904 泥に まみれて 生きてるやつの 気持ちがさ。 74 00:05:03,971 --> 00:05:05,906 (さくら) 泥に? 75 00:05:05,973 --> 00:05:09,910 簡単じゃないんだよ。 前に進むのって。 76 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 (さくら) でもさ…。 77 00:05:15,983 --> 00:05:20,988 泥ん中 泳ぐのってさ 疲れんだよね。 78 00:05:25,993 --> 00:05:27,928 (七海)《どう? いい条件じゃない?》 79 00:05:27,995 --> 00:05:31,932 (川端)《えっ? ああ》 80 00:05:31,999 --> 00:05:34,935 (所長)《川端先生》 (川端)《はい》 81 00:05:35,002 --> 00:05:37,938 (所長)《いい お返事を お待ちしてますよ》 82 00:05:38,005 --> 00:05:39,940 (川端)《はい》 83 00:05:40,007 --> 00:05:44,945 (桃子) 川端先生? 川端先生。 84 00:05:45,012 --> 00:05:47,948 (川端) えっ? (桃子) 何? ぼんやりして。 85 00:05:48,015 --> 00:05:50,951 (川端) ああ。 すいません。 86 00:05:51,018 --> 00:05:55,956 どうした? 彼女に 振られた? 87 00:05:56,023 --> 00:05:59,960 (川端) あのう。 桃子先生。 (桃子) うん。 88 00:06:00,027 --> 00:06:01,895 (川端) あのう。 \(ノック) 89 00:06:01,962 --> 00:06:03,897 (桃子) はい? 90 00:06:03,964 --> 00:06:05,899 (マリア) 何か 用ですか? 91 00:06:05,966 --> 00:06:08,969 (桃子) 大事な話が あるの。 座って。 92 00:06:13,974 --> 00:06:17,911 お母さんとね あなたの 高校復学について→ 93 00:06:17,978 --> 00:06:21,915 話し合ってきたの。 (マリア) はい。 94 00:06:21,982 --> 00:06:25,919 あなたや 学校に 近づかないっていう 誓約書に→ 95 00:06:25,986 --> 00:06:28,922 サインしてもらったわ。 (マリア) 本当? 96 00:06:28,989 --> 00:06:33,927 (桃子) だから 安心して 学校に 通えるのよ。→ 97 00:06:33,994 --> 00:06:39,933 それから これはね 私立高校の 就学支援金の 申請書。→ 98 00:06:40,000 --> 00:06:42,936 よく 読んで で ここに サインしてね。→ 99 00:06:43,003 --> 00:06:45,939 後は こっちで 書くから。 (マリア) はい。 100 00:06:46,006 --> 00:06:51,945 (桃子) それから これは お母さんから 預かってきたわ。→ 101 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 開けてみて。 102 00:07:03,957 --> 00:07:07,895 離婚したのよ。 お母さん。→ 103 00:07:07,961 --> 00:07:11,899 あなたには すまないこと したって。→ 104 00:07:11,965 --> 00:07:14,902 いまさら 謝って 済むことじゃないけど→ 105 00:07:14,968 --> 00:07:16,904 今 自分に できるのは→ 106 00:07:16,970 --> 00:07:21,909 これしかないからって おっしゃってた。 107 00:07:21,975 --> 00:07:23,911 (マリア) 佐々木。 108 00:07:23,977 --> 00:07:27,915 (桃子) そうね。 今日から あなたの名前は→ 109 00:07:27,981 --> 00:07:29,983 佐々木 春菜よ。 110 00:07:31,985 --> 00:07:34,922 (桃子) いつか あなたに会って 謝りたい。→ 111 00:07:34,988 --> 00:07:36,924 そう 伝えてほしいって。 112 00:07:36,990 --> 00:07:40,994 あのう。 (桃子) うん? 113 00:07:44,998 --> 00:07:47,935 (マリア) 私の名前は…。 114 00:07:48,001 --> 00:07:54,007 私の名前は 白鳥マリアですから。 115 00:08:00,013 --> 00:08:01,949 (桃子) そうね。 116 00:08:06,954 --> 00:08:10,891 (マリア) もう いいですか? 117 00:08:10,958 --> 00:08:14,895 (桃子) うん。 いいわよ。 はい。→ 118 00:08:14,962 --> 00:08:18,966 ああ。 こっちは 持ってって。 119 00:08:18,966 --> 00:08:35,983 ♪~ 120 00:08:35,983 --> 00:08:38,986 そりゃ そうよね。 121 00:08:42,990 --> 00:08:46,927 離婚して 名前 変えたぐらいで 彼女の傷が 癒えると 思うな!→ 122 00:08:46,994 --> 00:08:49,930 どんなに つらい 苦しい思いして 生きてきたと 思ってんのよ!→ 123 00:08:49,997 --> 00:08:53,000 子供 なめるな! 124 00:08:58,005 --> 00:09:00,941 すっきりした。 125 00:09:03,944 --> 00:09:06,880 (玲奈)「5万 もらう」 イェイ。 よっしゃ。 はい。→ 126 00:09:06,947 --> 00:09:09,883 次 大豆生田 小百合子の番。 127 00:09:09,950 --> 00:09:11,885 (小百合子) いちいち フルネームで 呼ばなくていいから。 128 00:09:11,952 --> 00:09:13,954 (玲奈) それ 兄貴と同じだ。 129 00:09:20,961 --> 00:09:22,896 (小百合子) はっ。 (玲奈) 何? 130 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 (小百合子) 20万。 (玲奈) 嘘だ。 131 00:09:24,965 --> 00:09:39,980 ♪~ 132 00:09:39,980 --> 00:09:43,984 (由夏) 気になるんだ? (あゆみ) 何が? 133 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 赤ちゃん。 134 00:09:48,989 --> 00:09:50,991 (あゆみ) 別に。 135 00:09:54,995 --> 00:10:00,000 (由夏) 後悔してるんでしょ? 手放したの。 136 00:10:02,002 --> 00:10:04,938 (あゆみ) まさか。 137 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 (由夏) そっ。 138 00:10:15,015 --> 00:10:19,019 (由夏) ああ。 あれ。 139 00:10:23,023 --> 00:10:28,028 (由夏) 私も 産んで 手放したんだよね。 140 00:10:31,031 --> 00:10:35,035 (由夏) 15のとき。 (あゆみ) えっ? 141 00:10:38,038 --> 00:10:40,974 (由夏) カラオケボックスで 産んだ。 142 00:10:41,041 --> 00:10:42,976 (由夏)《息 吸ったら 口 閉じて》 143 00:10:43,043 --> 00:10:44,978 (由夏)《息を 漏らさないように》 144 00:10:45,045 --> 00:10:46,980 (茜)《何で そんなこと 知ってんの?》 145 00:10:47,047 --> 00:10:49,983 (由夏)《友達で 産んだやつ いたから。 カラオケボックスで》 146 00:10:50,050 --> 00:10:54,054 (あゆみ) あっ。 あれって? 147 00:10:59,059 --> 00:11:02,996 そうやったんや? (由夏) うん。 148 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 何で 手放したん? 149 00:11:11,004 --> 00:11:16,943 (由夏) 病院でさ 赤ちゃんの 足の裏 見たら→ 150 00:11:17,010 --> 00:11:19,946 私の名前が 書いてあって。 151 00:11:20,013 --> 00:11:26,953 で それ 見たら 何か 急に 怖くなってさ。 152 00:11:27,020 --> 00:11:33,960 ああ。 この子を 一生 私が 面倒 見るんだって 思ったら→ 153 00:11:34,027 --> 00:11:35,962 何か 重くなって。 154 00:11:36,029 --> 00:11:39,966 それで 引き取ってもらった。 155 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 (あゆみ) そう。 156 00:11:44,037 --> 00:11:52,979 でもね 時々 思い出すんだよね。 あの足の裏。 157 00:11:53,046 --> 00:11:56,983 もう 私の名前 消えちゃってんのにさ→ 158 00:11:57,050 --> 00:12:02,989 今 何て 名前なんだろうって。 会ってみたくなる。 159 00:12:04,991 --> 00:12:07,994 いまさら 何 言ってんだって話だけど。 160 00:12:11,998 --> 00:12:16,002 あんた まだ 間に合うんでしょ? 161 00:12:18,004 --> 00:12:21,942 取り返せば? 赤ちゃん。 162 00:12:22,008 --> 00:12:26,012 そんなん…。 大きな お世話や。 163 00:12:30,016 --> 00:12:32,018 (由夏) だよね。 164 00:12:34,020 --> 00:12:35,956 (鍋島) 由夏さんの記録ですか? 165 00:12:36,022 --> 00:12:40,961 (さくら) 13歳で 薬物使用で 少年院か。 166 00:12:41,027 --> 00:12:46,967 (鍋島) 父親が 薬物依存で それを まねてたみたいですね。 167 00:12:47,033 --> 00:12:49,970 母親が 出ていったんで 寂しくて→ 168 00:12:50,036 --> 00:12:53,039 つい 使用したらしいです。 169 00:12:57,043 --> 00:13:02,916 (さくら) 医療少年院を 退院後 15歳で 出産。 170 00:13:02,983 --> 00:13:07,921 相手は 非行グループの少年で 行方不明。 171 00:13:07,988 --> 00:13:12,926 子供は 特別養子となり 引き取られた。 172 00:13:12,993 --> 00:13:18,999 そして 16歳のとき 非行グループの 抗争に 巻き込まれて…。 173 00:13:22,002 --> 00:13:24,938 (さくら) 傷害致死か。 174 00:13:25,005 --> 00:13:29,943 (鍋島) そもそも 由夏さんは 襲われた側だったんですけどね。 175 00:13:30,010 --> 00:13:33,947 乱闘になって 相手のグループの一人が→ 176 00:13:34,014 --> 00:13:35,949 死んだんですね。 177 00:13:36,016 --> 00:13:42,956 少年院に行っても 自暴自棄で 手に負えない子だったそうです。 178 00:13:43,023 --> 00:13:46,960 ところが その少年院の 法務教官が いい人でね。 179 00:13:47,027 --> 00:13:52,966 根気よく 由夏さんを励まして 美容の技術を 取得させたんです。 180 00:13:53,033 --> 00:13:55,969 まったく 先の見えなかった 彼女にとって→ 181 00:13:56,036 --> 00:14:00,040 それは かすかな光だった。 182 00:14:01,975 --> 00:14:07,914 しかし この家で 暮らし始めて 幾つも お店を受けたんですが→ 183 00:14:07,981 --> 00:14:10,917 どうしても 過去のことが 分かってしまう。 184 00:14:10,984 --> 00:14:14,921 それで 採用されない。 185 00:14:14,988 --> 00:14:17,924 近ごろの彼女を 見ていると→ 186 00:14:17,991 --> 00:14:21,928 何か 全てを 諦めているみたいで。 187 00:14:21,995 --> 00:14:27,000 このままだと 本当に 行き場が なくなってしまいますね。 188 00:14:29,002 --> 00:14:34,007 (由夏)《泥ん中 泳ぐのってさ 疲れんだよね》 189 00:14:40,013 --> 00:14:41,948 (桃子) あっ。→ 190 00:14:42,015 --> 00:14:45,952 わ… 忘れ物 ない? お財布 持った?→ 191 00:14:46,019 --> 00:14:48,955 受験票は? あっ。 それからね 筆記用具。→ 192 00:14:49,022 --> 00:14:50,957 鉛筆と 消しゴムは 持ってる? 193 00:14:51,024 --> 00:14:54,961 (詩) それ 筆記用具です。 (桃子) そうよね。→ 194 00:14:55,028 --> 00:14:57,964 もう やだ。 もう。 緊張してるんじゃないの? 195 00:14:58,031 --> 00:15:00,900 (詩) 緊張してるのは 桃子先生です。 196 00:15:00,967 --> 00:15:03,903 (桃子) そんなことないわよ。 ねえ? 川端さん。 197 00:15:03,970 --> 00:15:06,907 鍋島です。 (桃子) あっ。 198 00:15:06,973 --> 00:15:10,977 (さくら) はい。 特製 合格弁当。 199 00:15:13,980 --> 00:15:16,916 (さくら) どうした? 200 00:15:16,983 --> 00:15:19,919 (詩) 抱き締めてもらって いいですか? 201 00:15:19,986 --> 00:15:24,924 (さくら) もちろんよ。 はい。 202 00:15:24,991 --> 00:15:27,927 はい。 203 00:15:27,994 --> 00:15:31,998 大丈夫。 大丈夫よ。 204 00:15:43,009 --> 00:15:44,945 {\an8}(桃子) ああ。 さくらさん。 (さくら) はい。 205 00:15:45,011 --> 00:15:46,946 {\an8}さっき ちょっと 気になったんだけど。 206 00:15:47,013 --> 00:15:48,882 (さくら) はい。 207 00:15:48,948 --> 00:15:52,886 詩ちゃんのこと 抱き締めたでしょ? 208 00:15:52,952 --> 00:15:56,890 (さくら) ええ。 >> ああいうの やめてほしいの。 209 00:15:56,956 --> 00:16:01,895 ここにいる子は あんなふうに 抱き締められると→ 210 00:16:01,961 --> 00:16:07,901 その相手と 心の距離が縮まったって 思い込んでしまうのよ。 211 00:16:07,967 --> 00:16:09,903 あの子たちは ここを出たら それこそ→ 212 00:16:09,969 --> 00:16:12,906 いろんな人と 知り合っていくわけでしょ。 213 00:16:12,972 --> 00:16:16,910 その人に 抱き締められたら 何もかも うまくいくなんて→ 214 00:16:16,976 --> 00:16:20,914 思い込んでしまったら それこそ 大変なことになるわ。 215 00:16:20,980 --> 00:16:23,917 (さくら) でも 母親に 抱かれたことが…。 216 00:16:23,984 --> 00:16:27,921 私たちは あの子の母親には なれないの。 217 00:16:27,987 --> 00:16:30,924 📱 (さくら) はい。 218 00:16:30,990 --> 00:16:34,928 📱 219 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 もしもし。 220 00:16:41,000 --> 00:16:45,939 (桃子) 昨日 面接を受けた 美容院から 返事があったの。→ 221 00:16:46,005 --> 00:16:49,876 1カ月間 通いで 働いてみてくれって。 222 00:16:49,943 --> 00:16:52,879 (由夏) えっ? (桃子) その様子を見て→ 223 00:16:52,946 --> 00:16:55,882 本採用するか どうか 決めるそうよ。 224 00:16:55,949 --> 00:16:57,884 (由夏) えっ? ホントに? 225 00:16:57,951 --> 00:17:01,888 (鍋島) 原則 シェルターから 通うことは できないんだけど→ 226 00:17:01,955 --> 00:17:04,891 今回は 特例で 認めることに したから。 227 00:17:04,958 --> 00:17:07,961 (さくら) よかったね。 由夏ちゃん。 228 00:17:10,964 --> 00:17:13,967 頑張るんだよ。 229 00:17:19,973 --> 00:17:22,909 (由夏) 新城 由夏です。 よろしく お願いします。 230 00:17:22,976 --> 00:17:25,979 (一同) よろしく お願いします。 231 00:17:29,983 --> 00:17:33,987 \(川端) ただいま。 (さくら) あっ。 おかえりなさい。 232 00:17:37,991 --> 00:17:41,928 (さくら) 香? (香) うっす。 おお!? 233 00:17:41,995 --> 00:17:45,932 (さくら) 何が 「うっす」よ。 もう この! 234 00:17:45,999 --> 00:17:48,935 たたいちゃ 駄目なのよ。 ねっ。 やだ もう。 235 00:17:49,002 --> 00:17:50,937 これも 駄目なの。 (香) 何 ごちゃごちゃ 言ってんだよ。 236 00:17:51,004 --> 00:17:54,941 (さくら) よかった。 無罪放免ね? 237 00:17:55,008 --> 00:17:57,944 (川端) ええ。 窃盗グループの 一員じゃないことが 認められて→ 238 00:17:58,011 --> 00:18:01,948 釈放になりました。 でも 保護観察所では→ 239 00:18:02,015 --> 00:18:04,951 順守事項違反の 可能性があると みて 調査をしています。 240 00:18:05,018 --> 00:18:06,953 (さくら) うん? それって? 241 00:18:07,020 --> 00:18:08,955 (川端) 場合によっては 戻し収容に なります。 242 00:18:09,022 --> 00:18:14,961 (さくら) つまり 少年院に? (川端) はい。 243 00:18:15,028 --> 00:18:19,966 (玲奈) おう。 大豆生田 香じゃん。 (香) フルネームかよ。 244 00:18:20,033 --> 00:18:21,968 (茜) 帰ってきたんだ。 よかった。 (あゆみ) よっしゃ。→ 245 00:18:22,035 --> 00:18:24,971 さくらさん。 お祝いしよっか? 出所祝いや。 246 00:18:25,038 --> 00:18:29,976 (茜) いいね。 (さくら) そんなの ここじゃ やんないのよ。 247 00:18:30,043 --> 00:18:34,981 でもさ 今夜は ちょっと ごちそう 作ろうかな。 248 00:18:35,048 --> 00:18:37,984 みんな 何 食べたい? 249 00:18:38,051 --> 00:18:39,986 (玲奈) 久々に おでんとか? (茜) 茜 空揚げ。 250 00:18:40,053 --> 00:18:41,988 (あゆみ) うち たまには お好み焼き 食べたいわ。 251 00:18:42,055 --> 00:18:44,991 (茜) それも ええな。 (香) いやいや。 やっぱ そこは→ 252 00:18:45,058 --> 00:18:47,927 親子丼だろ。 (あゆみ) ええやん。 それ。 253 00:18:47,994 --> 00:18:49,929 (香) だろ? (さくら) いいわよ いいわ。 254 00:18:49,996 --> 00:18:51,931 全部 作るから。 (一同) マジで? イェイ。 255 00:18:51,998 --> 00:18:54,934 (香) よっしゃ。 全部 全部。 256 00:18:55,001 --> 00:18:57,937 すごいな。 食べたいものを みんなが 言ってる。 257 00:18:58,004 --> 00:19:00,940 \(小百合子) お兄ちゃん? 258 00:19:01,007 --> 00:19:02,942 (香) 小百合子。 259 00:19:03,009 --> 00:19:05,945 (小百合子) お兄ちゃん。 260 00:19:06,012 --> 00:19:07,947 (香) よかったな。 大丈夫だったか? (小百合子) うん。 261 00:19:08,014 --> 00:19:09,949 (香) こいつらに いじめられてなかった? 262 00:19:10,016 --> 00:19:12,952 (一同) いじめてない。 仲良しだったもんね。 263 00:19:13,019 --> 00:19:14,954 (由夏) お願いします。 (スタッフ) ありがとう。 264 00:19:15,021 --> 00:19:16,956 (スタッフ) 由夏さん。 (由夏) はい。 265 00:19:17,023 --> 00:19:18,958 (スタッフ) ロッド 手伝って。 (由夏) はい。 266 00:19:19,025 --> 00:19:20,960 ☏ (スタッフ) 電話 鳴ってる。 267 00:19:21,027 --> 00:19:23,029 (由夏) はい。 268 00:19:25,031 --> 00:19:28,968 (川端) あのね 茜ちゃん。 (茜) 何? 269 00:19:29,035 --> 00:19:33,973 (川端) いつかのことなんだけど。 僕との つまり そのう。→ 270 00:19:34,040 --> 00:19:36,976 結婚のことなんだけど。 271 00:19:37,043 --> 00:19:38,978 (茜) それな。 (川端) あれはね 茜ちゃん。 272 00:19:39,045 --> 00:19:40,980 茜。 結婚 諦めたから。 273 00:19:41,047 --> 00:19:43,983 (川端) 諦めた? (茜) よく 分かりましたから。→ 274 00:19:44,050 --> 00:19:48,922 結婚とか 幸せな家庭って 幻想なんだなって。 275 00:19:48,988 --> 00:19:50,924 (鍋島) いや。 あのう。 幻想っていうわけじゃ…。 276 00:19:50,990 --> 00:19:53,927 もっと 現実 見ないと。 現実。→ 277 00:19:53,993 --> 00:19:57,997 これからは 現実的に 生きます。 (鍋島) えっ? 現実的って? 278 00:20:01,000 --> 00:20:02,936 (茜) これです。→ 279 00:20:03,002 --> 00:20:06,005 これからは こっちで 頑張りますから。 280 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 (茜) よろしく。 281 00:20:17,016 --> 00:20:18,952 (川端) アイドル。 282 00:20:19,018 --> 00:20:24,023 (鍋島) これが 現実的ですか。 (川端) さあ。 283 00:20:26,025 --> 00:20:28,027 何すか? 284 00:20:30,029 --> 00:20:36,035 (川端) 今ね 保護観察所から 連絡が来たんだ。 285 00:20:45,044 --> 00:20:47,046 (さくら) どしたの? 286 00:20:49,983 --> 00:20:53,920 大豆生田君が 鑑別所に 収容されました。 287 00:20:53,987 --> 00:20:55,922 (さくら) えっ…。 288 00:20:55,989 --> 00:21:00,927 (鍋島) 保護観察所が 戻し収容の申請を したんです。 289 00:21:00,994 --> 00:21:02,996 (さくら) そう。 290 00:21:07,000 --> 00:21:09,002 お兄ちゃん…。 291 00:21:20,013 --> 00:21:22,015 {\an8}(由夏) おはようございます。 292 00:21:31,024 --> 00:21:53,046 ♪~ 293 00:21:53,046 --> 00:21:58,051 (スタッフ) 失礼しました。 シャンプー 入ります。 294 00:22:02,055 --> 00:22:05,992 (川端) 確かに 彼は われわれ スタッフを 欺いて→ 295 00:22:06,059 --> 00:22:08,995 深夜に 無断外出をし 窃盗団の 一員として→ 296 00:22:09,062 --> 00:22:10,997 行動を 取ろうとしました。→ 297 00:22:11,064 --> 00:22:14,000 それが 妹のためとはいえ 許されることでは ありません。 298 00:22:14,067 --> 00:22:17,003 しかし それまでの 香君は ハチドリの家では→ 299 00:22:17,070 --> 00:22:19,005 とても 真面目に 暮らしていました。→ 300 00:22:19,072 --> 00:22:21,941 食事係の女性の 手伝いをしたり→ 301 00:22:22,008 --> 00:22:23,943 他の入居者の世話を 積極的に やったり。→ 302 00:22:24,010 --> 00:22:27,947 この前は 認知症の老人が 行方不明になったとき→ 303 00:22:28,014 --> 00:22:30,950 その老人を 一生懸命 夜の町で 捜してくれました。→ 304 00:22:31,017 --> 00:22:33,953 大豆生田 香君は 本当に 心の優しい子です。 305 00:22:34,020 --> 00:22:37,957 彼が 更生するのに 必要なのは 少年院では ありません。 306 00:22:38,024 --> 00:22:39,959 社会の中で 色々なことを学び→ 307 00:22:40,026 --> 00:22:43,963 秩序を 身に付けることが 大事なんです。→ 308 00:22:44,030 --> 00:22:48,968 どうか お願いです。 香君を ハチドリの家に 帰してください。 309 00:22:49,035 --> 00:22:51,971 温情ある ご判断を いただけますよう→ 310 00:22:52,038 --> 00:22:55,041 よろしく お願いいたします。 311 00:23:02,048 --> 00:23:06,986 桃子先生。 今 香君の審判が 終わりました。 312 00:23:07,053 --> 00:23:09,055 結果は…。 313 00:23:18,064 --> 00:23:21,000 📱(桃子) もしもし? 川端君。 どうなったの? 314 00:23:21,000 --> 00:23:50,029 ♪~ 315 00:23:50,029 --> 00:23:53,966 (香) うん。 うまっ。 うめえ。 316 00:23:54,033 --> 00:24:01,974 (香) うまっ。 うめえ。 うーん。 うめえ。 317 00:24:02,041 --> 00:24:06,979 さくらさん。 やっぱ さくらさんの 親子丼 めっちゃ うまい。 318 00:24:07,046 --> 00:24:10,983 さくらの 親子丼って感じ。→ 319 00:24:11,050 --> 00:24:14,053 うーん。 うめえ。 320 00:24:14,053 --> 00:24:49,021 ♪~ 321 00:24:49,021 --> 00:24:52,959 鍋島さん。 聞いてますか? (鍋島) はい。 聞いてますよ。 322 00:24:53,025 --> 00:24:55,962 (川端) 次の時代は 誰が つくるんですか?→ 323 00:24:56,028 --> 00:24:59,966 えっ? 誰のものですか? 僕たちじゃ ありませんよ。→ 324 00:25:00,032 --> 00:25:02,969 ましてや 裁判所の 年寄りでもない。 325 00:25:03,035 --> 00:25:05,972 (鍋島) はい。 (川端) 子供たちなんですよ。→ 326 00:25:06,038 --> 00:25:09,976 子供たちが 次の時代を つくるんです。 327 00:25:10,042 --> 00:25:12,979 (鍋島) そのとおりです。 (川端) でしょ。→ 328 00:25:13,045 --> 00:25:14,981 で その子供たちを 傷つけて→ 329 00:25:15,047 --> 00:25:17,984 社会から はじき出そうとして どうするんですか?→ 330 00:25:18,050 --> 00:25:19,919 大人たちが その子供たちを 傷つけて→ 331 00:25:19,986 --> 00:25:23,923 うまく 生きていけない 子供たちを はじき出そうとする。 332 00:25:23,990 --> 00:25:27,927 (川端) ひど過ぎますよ。 そう 思いませんか? 333 00:25:27,994 --> 00:25:29,929 思います。 334 00:25:29,996 --> 00:25:32,932 僕は 何で 子供たちを 救ってあげられないんだろ?→ 335 00:25:32,999 --> 00:25:37,003 どうして 僕は こんなに…。 無力なんだろ? 336 00:25:40,006 --> 00:25:41,941 (鍋島) 川端さん。 337 00:25:42,008 --> 00:25:45,945 (川端) 僕に ハチドリの家にいる 資格なんて ないんですよ。 338 00:25:46,012 --> 00:25:49,949 出ていくのは 香君じゃ ありません。 339 00:25:50,016 --> 00:25:52,018 僕なんです。 340 00:26:02,028 --> 00:26:06,032 (川端) おはようございます。 (鍋島・さくら) しーっ。 341 00:26:40,066 --> 00:26:45,004 (さくら) そう。 でもね 詩ちゃん 頑張ったよ。 ねっ。 342 00:26:45,071 --> 00:26:48,074 来年こそ 絶対。 ねっ。 343 00:26:54,080 --> 00:26:57,016 >> 受かってました。 (さくら) うん? 344 00:26:57,083 --> 00:27:01,020 (鍋島) あっ…。 ちゃんと 番号 確認したの? 345 00:27:01,087 --> 00:27:04,023 (さくら) 受かったんだね? >> はい。 346 00:27:04,090 --> 00:27:07,026 (さくら) やったね! 詩ちゃ…。 347 00:27:07,093 --> 00:27:09,028 駄目。 ごめんなさい。 348 00:27:09,095 --> 00:27:12,031 よかったね。 詩ちゃん。 これで お医者さん なれるね。 349 00:27:12,098 --> 00:27:16,035 >> いえ。 医学部じゃないんです。 (さくら) うん? 350 00:27:16,102 --> 00:27:20,973 そうなんですよ。 医学部をやめて 法学部にしたんです。 351 00:27:21,040 --> 00:27:25,978 (さくら) 法学部? >> 弁護士 志望だそうです。 352 00:27:26,045 --> 00:27:28,047 弁護士。 353 00:27:32,051 --> 00:27:37,990 桃子先生とか 川端さんみたいな 弁護士になりたいんです 私。 354 00:27:38,057 --> 00:27:39,992 (川端) えっ? 355 00:27:40,059 --> 00:27:45,998 私たちみたいな 子供を助ける 弁護士さんに なりたい。 356 00:27:46,065 --> 00:27:49,001 (さくら) へえ! (鍋島) 川端弁護士。 357 00:27:49,068 --> 00:27:52,004 聞きましたか? 詩さんは→ 358 00:27:52,071 --> 00:27:55,007 あなたのような 弁護士に なりたいそうです。 359 00:27:55,074 --> 00:28:00,079 僕みたいな。 僕みたいな 弁護士に? 360 00:28:04,083 --> 00:28:07,019 (さくら) どうしたのよ? 川端さん。 361 00:28:07,086 --> 00:28:11,090 これでも あなたは 無力ですか? 362 00:28:18,097 --> 00:28:23,035 (さくら) お酒臭いわね。 (川端) すいません。 363 00:28:23,035 --> 00:28:35,047 ♪~ 364 00:28:35,047 --> 00:28:38,984 (鍋島) それでは 詩さんの 合格を祝して 乾杯。 365 00:28:39,051 --> 00:28:43,989 (一同) 乾杯。 おめでとう。 おめでとう。 366 00:28:44,056 --> 00:28:45,991 (玲奈) 詩。 リアクション 薄過ぎ。 367 00:28:46,058 --> 00:28:48,994 (あゆみ) こういうとき めっちゃ 笑うもんやで。 368 00:28:49,061 --> 00:28:50,996 (詩) これでも めちゃ うれしいんだけど。 369 00:28:51,063 --> 00:28:55,000 (玲奈) 全然 そう 見えないし。 (あゆみ) ホンマや。 370 00:28:55,067 --> 00:29:00,005 (茜) ねえ? ちょっと。 川端さん どうしちゃったの? 371 00:29:00,072 --> 00:29:04,009 (さくら) 飲み過ぎに 泣き過ぎ。 372 00:29:04,076 --> 00:29:08,013 (玲奈) 何で 泣いてたの? (茜) 茜に 振られたからでしょ。 373 00:29:08,080 --> 00:29:11,016 (さくら) あっ。 由夏ちゃん。 おかえり。 374 00:29:11,083 --> 00:29:13,018 (一同) おかえりなさい。 おかえり。 おかえりなさい。 375 00:29:13,085 --> 00:29:16,021 (由夏) どうしたの? (さくら) 詩ちゃん 合格。 376 00:29:16,088 --> 00:29:21,961 (由夏) へぇ。 詩 よかったね。 おめでとう。 377 00:29:22,027 --> 00:29:25,030 ありがとう。 378 00:29:27,032 --> 00:29:30,035 (さくら) おいしい? (一同) おいしい。 379 00:29:37,042 --> 00:29:39,979 (由夏) 玲奈。 (玲奈) はい。 380 00:29:40,045 --> 00:29:42,982 (由夏) ここ 出てったら どこ 行くつもり? 381 00:29:43,048 --> 00:29:45,985 (玲奈) さあ。 分かんないんですけど。→ 382 00:29:46,051 --> 00:29:48,988 でも 由夏さんみたいなのも いいかなって 思ってます。 383 00:29:49,054 --> 00:29:50,990 私みたいなって? 384 00:29:51,056 --> 00:29:53,058 (玲奈) 手に職つけて みたいな。 385 00:29:55,060 --> 00:29:58,998 だったら 絶対 後ろ指 指されないようにしな。 386 00:29:59,064 --> 00:30:01,000 後ろ指? 387 00:30:01,066 --> 00:30:05,004 私みたいに なんじゃないよ。 388 00:30:05,070 --> 00:30:09,008 (玲奈) どうしたんすか? 由夏さん。 何かあったんですか? 389 00:30:09,074 --> 00:30:12,011 [人生は 色々だ] 390 00:30:12,077 --> 00:30:14,013 [夢を追い掛けるやつ] 391 00:30:14,079 --> 00:30:17,082 [願いが かなったやつ] 392 00:30:19,084 --> 00:30:22,021 [どこにも 行くところが ないやつ] 393 00:30:25,024 --> 00:30:27,960 また 泥ん中か。 394 00:30:28,027 --> 00:30:30,029 (玲奈) えっ? 395 00:30:32,031 --> 00:30:34,033 由夏さん!? 396 00:30:47,980 --> 00:30:50,916 {\an8}(鍋島) はい。 分かりました。 ホントに ご迷惑を お掛けして→ 397 00:30:50,983 --> 00:30:52,918 {\an8}申し訳ございません。 \(ドアの開く音) 398 00:30:52,985 --> 00:30:56,989 はい。 はい。 失礼します。 399 00:31:00,993 --> 00:31:03,929 由夏さんが 行っている 美容院からです。 400 00:31:03,996 --> 00:31:06,932 (さくら) はい。 >> 同僚のスタッフを 殴って→ 401 00:31:06,999 --> 00:31:10,936 店を 飛び出したそうです。 (さくら) えっ!? そんな。 402 00:31:11,003 --> 00:31:15,941 だって あの子 すごく 張り切ってたのに。 403 00:31:16,008 --> 00:31:20,012 どうして 我慢できないかな? 404 00:31:28,954 --> 00:31:30,956 (さくら) ああー。 405 00:31:35,961 --> 00:31:38,897 (玲奈) 由夏さん 何か あったの? 406 00:31:38,964 --> 00:31:41,967 (さくら) うん。 大丈夫よ。 407 00:31:43,969 --> 00:31:50,909 (玲奈) あのさ 誰にも言うなって 言われてたんだけどさ→ 408 00:31:50,976 --> 00:31:56,982 由夏さん 何か ハブかれてるみたい。 美容院で。 409 00:31:58,984 --> 00:32:01,987 (玲奈) あんな 由夏さん 初めて 見たよ。 410 00:32:01,987 --> 00:32:39,958 ♪~ 411 00:32:55,974 --> 00:32:58,911 (さくら) 分かった。 拓ちゃん。 そこで 待ってて。 412 00:32:58,977 --> 00:33:03,916 すぐ 行くから。 うん。 じゃあ。 413 00:33:03,982 --> 00:33:06,919 あのう。 拓ちゃんが 新宿で 由夏ちゃん 見掛けたそうです。 414 00:33:06,986 --> 00:33:08,921 これから 迎えに行ってきます。 415 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 (桃子) さくらさん。 ちょっと待って。 416 00:33:13,992 --> 00:33:15,928 迎えに行って どうするつもり? 417 00:33:15,995 --> 00:33:19,932 (さくら) もちろん この ハチドリの家で…。 (桃子) 由夏ちゃんは→ 418 00:33:19,998 --> 00:33:23,869 今 とても 大きな壁に ぶち当たってるのよ。 419 00:33:23,936 --> 00:33:26,872 その壁は 一人で 乗り越えなきゃ 駄目なの。 420 00:33:26,939 --> 00:33:32,878 一人で 乗り越えて 一人で 社会を 生きていかなきゃならないの。 421 00:33:32,945 --> 00:33:35,881 今 私たちが あの子に 手を 差し伸べるのは→ 422 00:33:35,948 --> 00:33:38,884 あの子にとって いいことだとは 思えないわ。 423 00:33:38,951 --> 00:33:40,886 (さくら) それじゃ あの子 放っておけって いうんですか? 424 00:33:40,953 --> 00:33:43,889 (桃子) そんなことは 言ってません。 425 00:33:43,956 --> 00:33:47,893 あの子の人生は あの子のものなの。 426 00:33:47,960 --> 00:33:51,897 もし 彼女にとって ホントに この ハチドリの家が 必要なら→ 427 00:33:51,964 --> 00:33:55,968 必ず 一人で 戻ってくるわ。 私は そう 信じてる。 428 00:33:57,970 --> 00:34:04,910 (さくら) 私には 桃子先生の 言ってることが 分かりません。 429 00:34:04,977 --> 00:34:09,915 私は 黙って 見てられないです。 430 00:34:09,982 --> 00:34:13,919 あの子が 泥沼に 沈んでいくのを。 (桃子) もちろん 私だって。 431 00:34:13,986 --> 00:34:18,924 (さくら) 桃子先生みたいに なれないです。 私 分かんないです。 432 00:34:18,991 --> 00:34:20,926 子供たちに 何をしてあげれば いいのか→ 433 00:34:20,993 --> 00:34:22,928 私 何にも 分かんないんです。 >> さくらさん。 434 00:34:22,995 --> 00:34:27,933 (さくら) 私が 分かってることは この手で。 435 00:34:28,000 --> 00:34:33,939 この手で 子供たちと つながってあげることだけです。 436 00:34:34,006 --> 00:34:38,944 この手で 子供たちに おいしいものを 作ってやり→ 437 00:34:39,011 --> 00:34:40,946 おなかいっぱい 食べさせてやる。 438 00:34:41,013 --> 00:34:44,950 子供が 間違ったことすれば この手で たたき→ 439 00:34:45,017 --> 00:34:48,954 泣いていれば この手で 涙を 拭ってやる。 440 00:34:49,021 --> 00:34:51,957 悲しみの中で 震える子が いたら→ 441 00:34:52,024 --> 00:34:55,961 この手で。 この手で 抱き締めてやる。 442 00:34:56,028 --> 00:34:58,964 泥沼に 沈む子がいたら→ 443 00:34:59,031 --> 00:35:02,034 この手で その子の手 握って 放さない。 444 00:35:05,037 --> 00:35:10,976 (さくら) 桃子先生は それは 間違いって 言うだろうけど→ 445 00:35:11,043 --> 00:35:14,046 もう 私が できることは それだけです。 446 00:35:22,988 --> 00:35:28,994 (さくら) 私は 私に できることを するだけです。 447 00:35:40,005 --> 00:35:48,013 ♪~ 448 00:35:48,013 --> 00:35:49,948 (由夏) 何で? 449 00:35:50,015 --> 00:35:52,017 (さくら) 心配したよ。 450 00:35:58,023 --> 00:36:00,025 (さくら) さあ 帰ろうか。 451 00:36:04,029 --> 00:36:07,032 (さくら) どうした? 452 00:36:09,034 --> 00:36:13,972 (由夏) もう ほっといてくれない? (さくら) 由夏ちゃん。 453 00:36:14,039 --> 00:36:18,043 (由夏) だから 構わないでくれって 言ってんだろ。 454 00:36:21,046 --> 00:36:25,050 もう いいんだよ。 もう いい。 455 00:36:28,053 --> 00:36:32,057 泥ん中 泳ぐの 疲れたんだよね。 456 00:36:43,001 --> 00:36:45,003 (由夏) 放せよ! 457 00:36:47,005 --> 00:36:51,009 (さくら) あんたの人生は 泥水なんかじゃない。 458 00:36:53,011 --> 00:36:58,951 たとえ 今は 泥に まみれてても→ 459 00:36:59,017 --> 00:37:03,021 あんたの 本当の心は ちっとも 汚れてないのよ。 460 00:37:05,023 --> 00:37:10,963 私 分かってるから。 私だけは 絶対 分かってるから。 461 00:37:11,029 --> 00:37:16,034 ねっ。 だから…。 だから。 462 00:37:19,037 --> 00:37:22,040 (さくら) 自分を 傷つけるのは やめて。 463 00:37:25,043 --> 00:37:28,046 (さくら) やめて。 464 00:37:52,004 --> 00:38:08,020 ♪~ 465 00:38:08,020 --> 00:38:13,959 (さくら) 勝手なことして 申し訳ありませんでした。 466 00:38:14,026 --> 00:38:17,963 由夏ちゃん。 467 00:38:18,030 --> 00:38:20,032 (由夏) ごめんなさい。 468 00:38:23,035 --> 00:38:30,042 (さくら) それから 私 この子を たたきました。 469 00:38:32,044 --> 00:38:36,048 それから この子を 抱き締めました。 この手で。 470 00:38:38,050 --> 00:38:41,920 それから…。 (桃子) もう いいわ。 471 00:38:41,987 --> 00:38:43,922 さくらさんには 今日かぎり→ 472 00:38:43,989 --> 00:38:47,993 この ハチドリの家を 辞めていただきます。 473 00:38:51,997 --> 00:38:55,000 (さくら) 分かりました。 474 00:38:57,002 --> 00:38:58,937 (由夏) いや。 でも さくらさんは 私のために…。 475 00:38:59,004 --> 00:39:04,943 それから あなたは ここを 卒業してもらいます。 476 00:39:05,010 --> 00:39:08,947 (由夏) 卒業? (桃子) 1年半も いたのよ。 477 00:39:09,014 --> 00:39:12,951 揚げ句に 無断外出なんて。 478 00:39:13,018 --> 00:39:17,956 これから 自分のことは 自分で 何とかしなさい。 479 00:39:18,023 --> 00:39:20,959 自分で…。 (桃子) あなたの人生は→ 480 00:39:21,026 --> 00:39:23,962 あなたにしか 歩けないの。 481 00:39:24,029 --> 00:39:27,032 自分で 選んでいきなさい。 482 00:39:27,032 --> 00:39:38,977 ♪~ 483 00:39:38,977 --> 00:39:41,913 (桃子) あっ。 行くとこなかったら→ 484 00:39:41,980 --> 00:39:46,918 羽田の方に 九十九堂っていう 古本屋があるの。→ 485 00:39:46,985 --> 00:39:49,921 そこに おせっかいで 口うるさいけど→ 486 00:39:49,988 --> 00:39:52,924 面倒見のいい おばさんが いるのよ。→ 487 00:39:52,991 --> 00:39:55,927 その人 頼っていくと いいわ。 488 00:39:55,994 --> 00:39:58,930 親子丼が おいしいらしいわ。 489 00:39:58,997 --> 00:40:02,000 親子丼? 490 00:40:02,000 --> 00:40:26,024 ♪~ 491 00:40:26,024 --> 00:40:29,961 (由夏) ねえ? これから どうなんの? 492 00:40:30,028 --> 00:40:35,033 (さくら) さあ? どうなるかしらね。 493 00:40:41,973 --> 00:40:44,910 赤ちゃんを 引き取るの? 494 00:40:44,976 --> 00:40:46,912 (あゆみ) お願いします。 495 00:40:46,978 --> 00:40:51,917 (桃子) 簡単なことじゃないのよ。 育てるのって。 496 00:40:51,983 --> 00:40:54,986 (あゆみ) 分かってる。 497 00:41:02,994 --> 00:41:08,934 そう。 分かった。 手続き 取ってみるわ。 498 00:41:09,000 --> 00:41:11,937 はい。 499 00:41:12,003 --> 00:41:23,949 {\an8}🔈♪(音楽) 500 00:41:24,015 --> 00:41:26,952 {\an8}(玲奈) ああ もう。 うっさいな。 勉強の邪魔。 501 00:41:27,018 --> 00:41:28,954 {\an8}(茜) 勉強してんの? 頭 おかしくなったんじゃないの? 502 00:41:29,020 --> 00:41:32,023 {\an8}後ろ指 指されねえように してんだよ。 503 00:41:38,029 --> 00:41:41,900 {\an8}これ 支援金の 申請書。 504 00:41:41,967 --> 00:41:43,969 {\an8}(川端) はい。 確かに。 505 00:41:47,973 --> 00:41:50,909 {\an8}(川端) マリアさんの 支援金の 申請書です。 506 00:41:50,976 --> 00:41:53,979 {\an8}(桃子) 佐々木 春菜。 507 00:41:56,982 --> 00:41:58,917 {\an8}(川端) ホントに これで よかったんですか? 508 00:41:58,984 --> 00:42:02,921 {\an8}(桃子) うん? 何が? (川端) さくらさんですよ。 509 00:42:02,988 --> 00:42:05,991 {\an8}(桃子) いいんじゃないの? 510 00:42:07,993 --> 00:42:10,929 {\an8}(鍋島) 由夏さんの居場所は 自分のところしかない。→ 511 00:42:10,996 --> 00:42:14,933 {\an8}そう 決めたんですよ。 さくらさんは。 512 00:42:15,000 --> 00:42:17,936 {\an8}桃子先生もね。 513 00:42:18,003 --> 00:42:21,006 {\an8}(桃子) うん? 何の話? 514 00:42:27,012 --> 00:42:30,949 {\an8}(由夏) ねえ? さくらさんち 行ったらさ 食べさせてくれんの? 515 00:42:31,016 --> 00:42:32,951 {\an8}(さくら) 何を? 516 00:42:33,018 --> 00:42:35,954 {\an8}親子丼に 決まってんじゃん。 517 00:42:36,021 --> 00:42:38,957 {\an8}(さくら) それな! 518 00:42:39,024 --> 00:42:43,962 {\an8}(由夏) 何か それ たぶん 使い方 違うわ。 519 00:42:44,029 --> 00:42:49,968 {\an8}(さくら) あれ? 「親子丼だけは 絶対 嫌」じゃないの? 520 00:42:50,035 --> 00:42:52,037 {\an8}(由夏) 何の話? 521 00:43:02,047 --> 00:43:06,051 (さくら) つかまえた。 払わないの? (由夏) えっ?