1 00:00:26,477 --> 00:00:28,109 あと少し… 2 00:00:30,180 --> 00:00:32,690 あと少しで 全てが終わる。 3 00:00:42,826 --> 00:00:45,224 サッチョウの悪魔だってさ。 4 00:00:48,579 --> 00:00:50,678 いつからだろうな… 5 00:00:50,689 --> 00:00:53,129 悪魔に 魂 売っちまったのは…。 6 00:01:02,022 --> 00:01:05,074 今年のオリンピック どこだったっけ? 7 00:01:06,149 --> 00:01:07,272 リオデ…。 8 00:01:07,283 --> 00:01:08,844 リオデジャネイロ。 9 00:01:09,131 --> 00:01:11,857 っていうか 4年後には東京だろ? 10 00:01:11,868 --> 00:01:14,460 この辺も いろいろ変わっちまうんだろうな。 11 00:01:14,890 --> 00:01:17,296 オリンピック景気万々歳やないか。 12 00:01:17,307 --> 00:01:18,681 なあ 兄ちゃん。 13 00:01:36,720 --> 00:01:39,861 こちら光友銀行 田町支店前です 14 00:01:39,872 --> 00:01:42,407 犯人が 19名を人質に 立てこもってから 15 00:01:42,418 --> 00:01:44,508 すでに3時間が経過しました 16 00:01:44,731 --> 00:01:48,393 依然として 警察との 緊迫した攻防が続いています。 17 00:01:55,875 --> 00:01:57,688 SAT まだですか? 18 00:01:57,699 --> 00:02:00,112 時間がありません。 SATの許可は? 19 00:02:00,123 --> 00:02:03,215 まだだ! 今 佐久間課長が 上に掛け合ってる! 20 00:02:03,226 --> 00:02:04,996 緊張した状況が続いています。 21 00:02:05,007 --> 00:02:08,093 何も わざわざ 警備部からSATを出さなくても 22 00:02:08,104 --> 00:02:11,013 刑事部のSITで 十分 対応できるだろう。 23 00:02:11,024 --> 00:02:13,958 できないから 頼んでるんでしょうが。 24 00:02:13,969 --> 00:02:15,614 だったら こうしよう。 25 00:02:15,625 --> 00:02:19,442 うちの石倉が内定してる 熊本県警の捜査二課長のポスト 26 00:02:19,453 --> 00:02:21,236 あれ 薩摩派に譲るから。 27 00:02:21,247 --> 00:02:23,104 それで文句ないでしょ。 28 00:02:23,115 --> 00:02:24,595 石倉は どうするんですか? 29 00:02:24,606 --> 00:02:28,392 確か 愛知県警も 二課長の椅子が空いてたよね。 30 00:02:28,403 --> 00:02:29,666 うちは そこでいいよ。 31 00:02:29,677 --> 00:02:32,611 いやいやいや… それじゃあ 単なる横滑りだろう。 32 00:02:32,622 --> 00:02:34,308 絡むねえ。 33 00:02:34,319 --> 00:02:37,150 だったら愛知のポストも あんたの 派閥にくれてやれっていうのか? 34 00:02:37,161 --> 00:02:38,903 そうは言ってないよ。 35 00:02:38,914 --> 00:02:40,169 ただ 36 00:02:40,180 --> 00:02:42,256 お前の提案で骨を折るのは 37 00:02:42,267 --> 00:02:43,580 吉永部長だ。 38 00:02:43,591 --> 00:02:46,536 だったら 彼にも 誠意を見せるべきじゃないか? 39 00:02:46,547 --> 00:02:49,246 いやいや それは都合がいい。 40 00:02:49,257 --> 00:02:50,595 うちの若い子にも そろそろ 41 00:02:50,606 --> 00:02:53,215 課長のポストを用意してあげたいと 考えてたとこなんですよ。 42 00:02:53,226 --> 00:02:55,145 タヌキどもが…。 43 00:02:57,954 --> 00:02:59,415 権藤部長の事だから 44 00:02:59,426 --> 00:03:01,485 難癖つけて破談だろうな。 45 00:03:01,496 --> 00:03:03,294 SAT 出さないんですか? 46 00:03:03,575 --> 00:03:05,067 事件を迅速に解決したら 47 00:03:05,078 --> 00:03:06,879 外様派の株が上がるだろ。 48 00:03:06,890 --> 00:03:08,267 権藤部長も 49 00:03:08,278 --> 00:03:10,423 東大派の吉永部長も 50 00:03:10,434 --> 00:03:13,197 千堂部長の事が嫌いだからな。 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,228 SATは 52 00:03:21,013 --> 00:03:22,551 出せないそうです。 53 00:03:23,436 --> 00:03:24,850 ふざけんなよ。 54 00:03:25,168 --> 00:03:27,286 あんたが 自分なら 上 説得できるって言うから 55 00:03:27,297 --> 00:03:29,222 ここまで待ったんじゃねえか! 56 00:03:33,489 --> 00:03:34,755 許可 下りなかったんですか? 57 00:03:34,766 --> 00:03:37,430 上層部の思惑が 合致しなかったらしい。 58 00:03:37,441 --> 00:03:38,916 なんですか? それ! 59 00:03:38,927 --> 00:03:40,581 第一に守られるべきは 60 00:03:40,592 --> 00:03:42,440 人質の安全でしょ。 61 00:03:42,451 --> 00:03:44,637 犯人は もう少しで姿を現すんですよ! 62 00:03:44,648 --> 00:03:46,774 SITで対応するしかない! 63 00:03:46,785 --> 00:03:48,544 でも 狙撃班がいないと…。 64 00:03:48,555 --> 00:03:50,133 犯人が出てきました! 65 00:03:57,618 --> 00:04:00,922 や… 約束の時間です…。 66 00:04:01,524 --> 00:04:03,705 車は どこですか? 67 00:04:03,716 --> 00:04:05,123 道が混んでいて 68 00:04:05,134 --> 00:04:06,932 まだ用意できていない! 69 00:04:08,448 --> 00:04:10,238 待て! あと10分! 70 00:04:10,249 --> 00:04:12,182 10分後に必ず…! 71 00:04:12,646 --> 00:04:13,872 クソ! 72 00:04:13,883 --> 00:04:15,740 -SITの突入準備を急げ! -はい! 73 00:04:15,751 --> 00:04:17,139 犯人から 次の指示が…。 74 00:04:21,618 --> 00:04:22,736 銃声です! 75 00:04:22,747 --> 00:04:25,553 ただ今 銀行の中から 銃声が聞こえました。 76 00:04:25,564 --> 00:04:27,814 周囲は騒然としております。 77 00:04:28,611 --> 00:04:31,962 ただ今 銀行の中から 銃声が聞こえました。 78 00:04:35,808 --> 00:04:37,911 突入を許可する! 79 00:04:37,917 --> 00:04:40,037 了解。 突入! 80 00:04:47,371 --> 00:04:48,818 よかった…。 81 00:04:48,829 --> 00:04:50,140 助かった…。 82 00:04:52,475 --> 00:04:54,123 大丈夫… 大丈夫ですか? 83 00:04:54,655 --> 00:04:57,194 人質の女性が 右足を撃たれて負傷してます! 84 00:04:57,205 --> 00:04:59,300 大丈夫ですか? すぐ救護班 来ますので。 85 00:04:59,665 --> 00:05:00,963 犯人は? 86 00:05:01,604 --> 00:05:03,440 裏口から逃走!? 87 00:05:03,451 --> 00:05:05,521 どうなってる!? すぐに捜査網を敷け! 88 00:05:05,532 --> 00:05:06,310 はい! 89 00:05:06,596 --> 00:05:08,400 -正面 行きます。 -轟 東側な。 90 00:05:08,411 --> 00:05:09,806 -はい! -俺 裏 回る。 91 00:05:11,169 --> 00:05:13,207 犯人は逃走した模様です! 92 00:05:21,047 --> 00:05:22,709 このままだと 責任は佐久間さんに…。 93 00:05:22,720 --> 00:05:24,078 ふざけるな! 94 00:05:24,089 --> 00:05:25,967 上條は どうした? 95 00:05:26,409 --> 00:05:29,655 あいつなら なんとか 逃げ道を作ってくれるはず…。 96 00:05:37,571 --> 00:05:39,040 兄ちゃん 携帯 鳴ってんで。 97 00:05:39,051 --> 00:05:41,336 どうせ やぼ用ですから。 98 00:05:45,797 --> 00:05:47,445 大丈夫ですか? 99 00:05:53,894 --> 00:05:55,206 これって 100 00:05:55,858 --> 00:05:57,987 防げた事件ですよね? 101 00:06:02,205 --> 00:06:03,306 ロン。 102 00:06:04,596 --> 00:06:05,960 タンピン 三色 103 00:06:06,487 --> 00:06:08,179 ドラドラ 跳満。 104 00:06:12,548 --> 00:06:13,884 なんだよ…。 105 00:06:13,895 --> 00:06:15,665 またかよ 兄ちゃん…。 106 00:06:16,785 --> 00:06:18,762 なんで そんなに強いんや? 107 00:06:18,773 --> 00:06:20,560 ダダ漏れなんですよ。 108 00:06:20,571 --> 00:06:23,887 テンパイが近づいた時に 捨て牌を整理する癖。 109 00:06:23,898 --> 00:06:26,551 自分のアガり筋に関係のある牌を 切る時に 110 00:06:26,562 --> 00:06:28,622 打牌が強くなる癖。 111 00:06:29,169 --> 00:06:31,435 逆に 丁寧になりすぎる癖。 112 00:06:31,849 --> 00:06:33,294 直したほうがいい。 113 00:06:33,305 --> 00:06:34,536 マジかよ…。 114 00:06:36,893 --> 00:06:39,338 -兄ちゃん 金は? -ああ 結構です。 115 00:06:39,349 --> 00:06:41,651 賭け麻雀で不祥事なんて 御免ですから。 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,432 刑事!? 117 00:06:46,323 --> 00:06:47,690 …さん。 118 00:07:21,035 --> 00:07:23,333 なんで携帯に出なかった!? 119 00:07:23,344 --> 00:07:25,457 こっちは大変だったんだぞ! 120 00:07:25,468 --> 00:07:26,747 らしいですね。 121 00:07:26,758 --> 00:07:28,762 今朝のニュースで知りました。 122 00:07:30,380 --> 00:07:33,036 これから 所轄で つるし上げだ! 123 00:07:36,970 --> 00:07:39,788 どうして SATの要請を断ったんですか? 124 00:07:40,749 --> 00:07:41,757 それは…。 125 00:07:41,905 --> 00:07:43,538 我々が想定した位置なら 126 00:07:43,549 --> 00:07:45,186 犯人の背中は がら空きでした! 127 00:07:45,197 --> 00:07:47,148 背後から撃てたんです! 128 00:07:47,159 --> 00:07:49,335 俺たちが どれだけ待ったと 思ってるんですか? 129 00:07:49,346 --> 00:07:50,741 あの…。 130 00:07:56,237 --> 00:07:58,651 捜査共助課 理事官の上條です。 131 00:07:58,662 --> 00:07:59,859 お座りください。 132 00:08:05,046 --> 00:08:08,500 出動を許可しなかった理由は 大きく3つあります。 133 00:08:08,511 --> 00:08:10,374 一つは 必要性です。 134 00:08:10,976 --> 00:08:12,735 SAT本来の対象である 135 00:08:12,746 --> 00:08:15,576 テロリストや 武装犯罪集団とは異なり 136 00:08:15,587 --> 00:08:17,622 今回の強盗犯は単独で 137 00:08:17,633 --> 00:08:19,060 交渉のやりとりを見ても 138 00:08:19,071 --> 00:08:20,723 素人である可能性が高かった。 139 00:08:20,734 --> 00:08:22,896 でも 犯人は こっちに向けて 発砲したんですよ。 140 00:08:22,907 --> 00:08:25,222 あれは 間違いなく威嚇射撃です。 141 00:08:25,233 --> 00:08:28,456 むしろ事を荒立てたくないという 犯人の心理が透けて見えます。 142 00:08:28,785 --> 00:08:29,988 にもかかわらず 143 00:08:29,999 --> 00:08:32,558 テレビやSNSで SATの出動を知れば 144 00:08:32,569 --> 00:08:35,044 自身の射殺を懸念して パニックを起こし 145 00:08:35,055 --> 00:08:37,216 人質に危害を加えかねなかった。 146 00:08:37,227 --> 00:08:38,486 それが2つ目。 147 00:08:38,497 --> 00:08:40,803 最後に 狙撃ポイントです。 148 00:08:41,140 --> 00:08:44,085 現場が想定した A地点からの狙撃だと 149 00:08:44,096 --> 00:08:45,624 SATのライフルでは 150 00:08:45,635 --> 00:08:48,264 犯人の体を 貫通する恐れがありました。 151 00:08:48,624 --> 00:08:52,663 その流れ弾で 人質が被害に遭う 危険性は否定できません。 152 00:08:52,674 --> 00:08:53,994 以上の点から 153 00:08:54,005 --> 00:08:56,603 我々は SATの要請は 不当と判断しました。 154 00:08:56,614 --> 00:08:58,338 -だからって…。 -今度は 155 00:08:58,349 --> 00:09:00,478 こちらの質問に答えて頂きます。 156 00:09:02,473 --> 00:09:05,548 その前に 事件の概要を整理しましょう。 157 00:09:07,061 --> 00:09:10,084 4月15日 午後3時3分 158 00:09:10,095 --> 00:09:14,008 光友銀行 田町支店に 覆面をかぶった被疑者が入店。 159 00:09:14,019 --> 00:09:16,136 直後に銃器を天井に向けて発砲。 160 00:09:22,421 --> 00:09:24,273 午後3時17分 161 00:09:24,284 --> 00:09:26,304 警察車両が臨場。 162 00:09:29,124 --> 00:09:33,147 犯人は客と行員 合わせて19名を 人質にとって籠城。 163 00:09:33,575 --> 00:09:34,848 動くな! 164 00:09:34,859 --> 00:09:36,255 午後3時45分 165 00:09:36,266 --> 00:09:39,224 犯人が外に向かって 3発の銃弾を発砲。 166 00:09:41,808 --> 00:09:43,863 その後 警察との交渉で 167 00:09:43,874 --> 00:09:45,784 逃走用の車を要求。 168 00:09:45,795 --> 00:09:47,653 午後6時33分 169 00:09:47,664 --> 00:09:51,551 犯人が 人質の岸川信代を連れて 銀行から出てくる。 170 00:09:51,562 --> 00:09:54,122 しかし 交渉は決裂。 171 00:09:55,239 --> 00:09:56,997 午後6時35分 172 00:09:57,008 --> 00:09:58,629 銀行に戻った犯人が 173 00:09:58,640 --> 00:10:01,533 岸川信代の右上腿部に発砲して 174 00:10:01,544 --> 00:10:03,664 裏口から逃走。 175 00:10:03,914 --> 00:10:06,570 午後6時38分 SIT突入。 176 00:10:06,581 --> 00:10:08,690 犯人は いまだ逃走中。 177 00:10:08,701 --> 00:10:10,573 犯人が逃げた裏口は 178 00:10:10,584 --> 00:10:12,081 一課が取り寄せた見取り図には 179 00:10:12,092 --> 00:10:13,729 記載されていなかったと ありますが…。 180 00:10:13,740 --> 00:10:16,425 今年に入って 新たな非常口を 増設していたんです。 181 00:10:16,436 --> 00:10:18,143 臨場した際に 気づけなかったんですか? 182 00:10:18,154 --> 00:10:20,831 -民家と隣接していたため…。 -見落としていたわけですね。 183 00:10:22,582 --> 00:10:24,084 この被疑者リストに 184 00:10:24,095 --> 00:10:27,543 リストラされた行員が中心に 載せられているのは なぜですか? 185 00:10:28,880 --> 00:10:31,395 その非常口を知っている者の犯行 と思って…。 186 00:10:31,406 --> 00:10:34,700 だとしたら 見当違いも甚だしい。 187 00:10:37,227 --> 00:10:40,548 犯人は逃走用の車を 用意するように要求したんですよ? 188 00:10:40,559 --> 00:10:44,344 裏口から逃げたのは犯人にとっても 想定外だったはずです。 189 00:10:44,821 --> 00:10:47,796 じゃあ 犯人が 増設部分の非常口を利用したのは 190 00:10:47,807 --> 00:10:48,990 偶然だっていうんですか? 191 00:10:49,001 --> 00:10:50,405 恐らく 立てこもってる間に 192 00:10:50,416 --> 00:10:52,623 ノーマークの場所を 自分で見つけたんでしょう。 193 00:10:52,634 --> 00:10:54,310 つまり 194 00:10:54,321 --> 00:10:55,818 偶然というより 195 00:10:55,829 --> 00:10:59,654 現場の職務怠慢が招いた 失態と言うべきです。 196 00:11:00,202 --> 00:11:01,241 …んだと!? 197 00:11:01,252 --> 00:11:02,449 だったら 198 00:11:02,944 --> 00:11:04,867 理事官は 199 00:11:04,883 --> 00:11:07,621 今回の犯人像をどうお考えですか? 200 00:11:07,632 --> 00:11:10,214 そこまで 私たちの捜査を否定なさるなら 201 00:11:10,225 --> 00:11:13,196 さぞかし素晴らしいお考えが おありでしょうから。 202 00:11:13,207 --> 00:11:15,860 注目すべきは 凶器です。 203 00:11:31,382 --> 00:11:32,656 ご覧のとおり 204 00:11:32,667 --> 00:11:35,151 犯人の凶器は ただの拳銃ではありません。 205 00:11:35,162 --> 00:11:37,113 改造銃ですよね? それぐらい把握していますよ。 206 00:11:37,124 --> 00:11:37,949 富樫。 207 00:11:37,960 --> 00:11:40,379 薬莢がなく 弾頭に線条痕がなかった事から 208 00:11:40,390 --> 00:11:42,692 3Dプリンターで作成したものと 思われます。 209 00:11:42,703 --> 00:11:45,317 改造銃を使えば 足がつきやすくなる。 210 00:11:45,328 --> 00:11:47,926 でも 犯人は それを隠す事なく使用した。 211 00:11:47,937 --> 00:11:49,052 プロファイリングでも 212 00:11:49,063 --> 00:11:52,106 犯人は自己顕示欲が強い事が わかっています。 213 00:11:52,117 --> 00:11:54,909 犯人は 銃の性能を 世間に自慢したかった。 214 00:11:54,920 --> 00:11:56,105 つまり 215 00:11:56,116 --> 00:11:59,737 この改造銃は 犯人が自分で作った可能性が高い。 216 00:11:59,748 --> 00:12:01,823 その線も すでに洗ってます。 217 00:12:01,834 --> 00:12:04,065 2年前に改造銃が摘発された件では 218 00:12:04,076 --> 00:12:07,419 3Dプリンターでは作れない フライス盤などの機材がある 219 00:12:07,430 --> 00:12:09,791 工場の従業員の犯行だと 判明しました。 220 00:12:09,802 --> 00:12:12,552 今回も 工場の関係者を 片っ端から洗いましたが 221 00:12:12,563 --> 00:12:13,883 該当者はゼロでした。 222 00:12:13,894 --> 00:12:16,189 では 今年の1月に 223 00:12:16,200 --> 00:12:20,865 金属粉末焼結式の3Dプリンターが 発売されたのは ご存じですか? 224 00:12:21,737 --> 00:12:23,377 金属粉…? 225 00:12:24,482 --> 00:12:27,230 金属粉末焼結式。 226 00:12:27,241 --> 00:12:29,184 金属も溶かす事ができて 227 00:12:29,195 --> 00:12:30,301 これ一台で 228 00:12:30,312 --> 00:12:32,980 本物と同じ拳銃を作る事が 可能になりました。 229 00:12:33,957 --> 00:12:37,152 この3Dプリンターは 一台 数千万はします。 230 00:12:37,163 --> 00:12:39,777 しかも まだ そこまで世には出回っていない。 231 00:12:40,340 --> 00:12:42,707 自分たちが何をすべきか 232 00:12:42,718 --> 00:12:44,626 有能な皆さんなら 233 00:12:44,637 --> 00:12:46,551 もう おわかりですよね? 234 00:12:49,302 --> 00:12:50,935 上條理事官 235 00:12:50,946 --> 00:12:53,239 そういう物言いは 良くないな。 236 00:12:53,849 --> 00:12:54,709 皆さん 237 00:12:54,720 --> 00:12:58,091 機械を導入した会社を 洗ってください。 238 00:12:58,102 --> 00:12:59,225 はい! 239 00:13:05,782 --> 00:13:07,024 サンキュー…。 240 00:13:27,934 --> 00:13:29,574 上條理事官 241 00:13:30,125 --> 00:13:32,156 大事なご相談があります。 242 00:13:33,031 --> 00:13:34,437 なんでしょう? 243 00:13:35,867 --> 00:13:37,101 今日のランチ 244 00:13:37,112 --> 00:13:40,461 唐揚げ定食か サバの味噌煮定食で 迷っているのですが 245 00:13:40,472 --> 00:13:41,806 どちらがいいと思われますか? 246 00:13:41,817 --> 00:13:43,540 その腹についた贅肉を見れば 247 00:13:43,551 --> 00:13:45,907 肉 ましてや 揚げ物の 選択肢などない事は…。 248 00:13:45,918 --> 00:13:48,111 はい~ セクハラ認定! 249 00:13:48,122 --> 00:13:49,110 示談金 250 00:13:49,121 --> 00:13:52,141 唐揚げ定食 840円で 勘弁してあげる。 251 00:13:52,152 --> 00:13:54,892 それでも なお 肉を選ぶ お前の神経を疑うよ。 252 00:13:54,903 --> 00:13:57,887 食べなきゃ やってらんないでしょ 刑事なんて。 253 00:13:57,898 --> 00:14:00,988 油食ってる暇も 売ってる余裕も ないはずだ。 254 00:14:01,426 --> 00:14:03,519 冷たいなあ。 255 00:14:04,328 --> 00:14:08,332 せっかく 幼なじみのよしみで 忠告に来てあげたのに。 256 00:14:08,343 --> 00:14:09,926 忠告? 257 00:14:11,700 --> 00:14:12,910 あんた 258 00:14:13,520 --> 00:14:15,574 みんなに嫌われてるよ。 259 00:14:15,840 --> 00:14:17,285 そんな事か。 260 00:14:17,296 --> 00:14:19,332 今に始まった事じゃない。 261 00:14:19,895 --> 00:14:23,411 昔のあんたは こんなんじゃなかったのにねえ。 262 00:14:23,422 --> 00:14:24,996 小学生の頃なんて 263 00:14:25,007 --> 00:14:29,900 こうやって変顔して みんなの事 笑わせてさ~。 264 00:14:29,911 --> 00:14:31,579 やめろ。 265 00:14:33,394 --> 00:14:35,406 おじさんも草葉の陰で泣いてるよ。 266 00:14:35,417 --> 00:14:37,480 -親父は関係ない。 -あるでしょ。 267 00:14:37,491 --> 00:14:39,584 あんたの性格が ガラッと 変わったのは おじさんが…。 268 00:14:39,595 --> 00:14:41,158 自殺したから。 269 00:14:43,249 --> 00:14:44,788 確かに そうかもな。 270 00:14:44,799 --> 00:14:48,093 あれで俺は目が覚めた。 決して弱者にはならないって。 271 00:14:49,195 --> 00:14:50,992 おじさんは弱くなんかない。 272 00:14:51,003 --> 00:14:53,181 少なくとも私にとっては ヒーローだった。 273 00:14:53,192 --> 00:14:55,088 だから 親父の遺志を継ぐように 274 00:14:55,099 --> 00:14:58,736 ノンキャリで出世が見込めない 人情派の刑事になったのか。 275 00:14:58,747 --> 00:15:01,017 親父も草葉の陰で喜んでるよ。 276 00:15:05,848 --> 00:15:07,911 酒くさいんだよ…。 277 00:15:15,212 --> 00:15:16,383 入れ。 278 00:15:16,394 --> 00:15:17,712 失礼します。 279 00:15:22,988 --> 00:15:25,378 お前にとって正義とは なんだ? 280 00:15:37,963 --> 00:15:40,026 私にとって正義とは 281 00:15:40,037 --> 00:15:41,432 権力です。 282 00:15:42,510 --> 00:15:43,948 さすが 上條。 283 00:15:43,959 --> 00:15:45,564 クールだねえ。 284 00:15:46,956 --> 00:15:48,034 どうだった? 285 00:15:48,045 --> 00:15:51,041 捜査会議という名のつるし上げは。 286 00:15:51,052 --> 00:15:52,747 なんとか矛先を変えましたが 287 00:15:52,758 --> 00:15:55,684 現場が上層部に対して 不満を抱いてるのは明らかです。 288 00:15:55,695 --> 00:15:58,031 現場っていうのは そういうもんだよ。 289 00:15:58,042 --> 00:16:00,445 俺たちキャリアは いわば必要悪。 290 00:16:00,456 --> 00:16:02,758 奴らの酒の肴になるくらいが ちょうどいい。 291 00:16:02,769 --> 00:16:04,368 しかし 今の佐久間さんでは…。 292 00:16:04,379 --> 00:16:06,626 お前が言いたい事はわかるよ。 293 00:16:06,637 --> 00:16:10,527 俺の腰巾着に過ぎない佐久間じゃ 力不足… 294 00:16:10,538 --> 00:16:11,680 だろ? 295 00:16:12,094 --> 00:16:15,782 確かに 佐久間に人を束ねる力はない。 296 00:16:15,793 --> 00:16:17,609 決断力も実行力も 297 00:16:17,620 --> 00:16:20,415 キャリアのレベルには 到底 及ばない。 298 00:16:20,426 --> 00:16:23,916 それでも あいつをかわいがる 理由は ただ一つ。 299 00:16:23,927 --> 00:16:25,739 まな娘の婚約者だから。 300 00:16:26,333 --> 00:16:27,591 正解! 301 00:16:27,602 --> 00:16:30,481 お前の力で 佐久間を男にしてやってくれ! 302 00:16:31,809 --> 00:16:34,555 そんな怖い顔するなよ~。 303 00:16:34,785 --> 00:16:36,949 お前は無愛想で融通が利かないが 304 00:16:36,960 --> 00:16:39,331 それを補って余るほど有能だ。 305 00:16:40,191 --> 00:16:41,753 頼んだぞ。 306 00:16:47,588 --> 00:16:48,811 大体さ 307 00:16:48,822 --> 00:16:53,853 部長がSATの要請を押し切れ なかったのが悪いのにさあ~! 308 00:16:54,219 --> 00:16:56,358 明深ちゃんも そう思うでしょ? 309 00:16:56,369 --> 00:16:58,523 もう… だったら慰めてよ~。 310 00:16:58,534 --> 00:17:02,650 もう 佐久間さんったら 飲みすぎですよ! 311 00:17:02,661 --> 00:17:05,041 明深ちゃん 嫌がってるじゃないの。 312 00:17:05,052 --> 00:17:06,804 佐久間さん どうしちゃったの? 313 00:17:06,815 --> 00:17:07,898 ママ…。 314 00:17:08,256 --> 00:17:11,603 もう 俺の精神状態 ズタボロでさあ…。 315 00:17:14,366 --> 00:17:16,863 -冗談じゃねえ…。 -佐久間さん 大丈夫ですか? 316 00:17:16,864 --> 00:17:18,191 触るな…! 317 00:17:19,541 --> 00:17:22,236 あとは こっちで うまくやっとくから。 318 00:17:22,247 --> 00:17:24,123 じゃあ 私は これで。 319 00:17:31,135 --> 00:17:32,877 もうすぐ 勇仁さん… 320 00:17:34,346 --> 00:17:36,484 お父さんの命日でしょ? 321 00:17:37,125 --> 00:17:38,648 そうでしたっけ? 322 00:17:40,742 --> 00:17:43,195 お墓参りぐらい行ってあげてよ。 323 00:17:43,373 --> 00:17:45,896 あの人は私の恩人。 324 00:17:46,975 --> 00:17:49,672 この店が 今日までやってこられたのも 325 00:17:49,683 --> 00:17:51,601 お父さんのおかげなんだから。 326 00:17:52,524 --> 00:17:55,740 佐久間さんの事 よろしくお願いします。 327 00:18:14,756 --> 00:18:15,842 漣 328 00:18:15,853 --> 00:18:17,959 あれ お前の父ちゃんじゃね? 329 00:18:20,015 --> 00:18:21,282 父さん! 330 00:18:22,798 --> 00:18:23,899 父さん! 331 00:18:25,320 --> 00:18:27,102 父さん 大丈夫? 332 00:18:28,129 --> 00:18:29,196 漣 333 00:18:29,392 --> 00:18:30,564 うわっ 寒っ! 334 00:18:31,843 --> 00:18:33,632 ほら 爽ちゃん 335 00:18:33,643 --> 00:18:35,867 友達を救出したよ。 336 00:18:36,906 --> 00:18:38,124 ありがとう。 337 00:18:38,331 --> 00:18:39,693 爽ちゃんの笑顔を見たら 338 00:18:39,704 --> 00:18:41,630 寒さなんて 吹っ飛んじま…。 339 00:18:43,564 --> 00:18:44,985 やっぱ 寒っ! 340 00:18:44,996 --> 00:18:46,291 寒っ! 341 00:18:57,781 --> 00:19:00,930 風邪引いてんだから 酒は やめろよ。 342 00:19:03,087 --> 00:19:04,313 漣 343 00:19:05,259 --> 00:19:07,907 お前 将来 何になりたいの? 344 00:19:10,279 --> 00:19:11,878 警察官 345 00:19:12,298 --> 00:19:14,703 …って事にしといてやるか。 346 00:19:15,366 --> 00:19:17,077 生意気に。 347 00:19:17,843 --> 00:19:19,734 警察官になるのはいい。 348 00:19:19,745 --> 00:19:21,242 でも 349 00:19:21,253 --> 00:19:22,952 俺のようにはなるなよ。 350 00:19:22,963 --> 00:19:24,180 なんで? 351 00:19:24,821 --> 00:19:26,134 俺は 352 00:19:26,145 --> 00:19:28,705 強きにくじかれた弱い人間だ。 353 00:19:29,689 --> 00:19:32,228 本当の間違いを正そうとするなら 354 00:19:33,766 --> 00:19:36,346 悪魔に 魂を売るしかないのかもな…。 355 00:19:54,141 --> 00:19:55,931 勝てないゲームは しない主義ですから。 356 00:19:55,942 --> 00:19:57,432 クールだねえ! 357 00:19:57,443 --> 00:20:00,119 あいつには もう あとがない。 358 00:20:00,130 --> 00:20:01,104 チェスト! 359 00:20:01,115 --> 00:20:02,683 俺が欲しいのは 結果だ! 360 00:20:02,694 --> 00:20:05,683 あんたのした事は 公権力の暴走なんだよ!? 361 00:20:05,694 --> 00:20:07,215 上を目指すには 362 00:20:07,226 --> 00:20:09,686 それだけ多くの犠牲を伴う。 363 00:20:09,697 --> 00:20:11,535 ゲームセット…。 364 00:20:14,393 --> 00:20:16,702 警視庁の水樹と申します。 365 00:20:17,500 --> 00:20:20,359 信代さんの お怪我のほうは いかがですか? 366 00:20:21,148 --> 00:20:24,652 撃たれた右足は 神経をやられたみたいで 367 00:20:25,429 --> 00:20:27,514 もう動かないそうです…。 368 00:20:28,132 --> 00:20:31,124 来月 海外旅行に 行く予定だったんです。 369 00:20:31,476 --> 00:20:34,785 定年まで ずっと私を支えてくれて 370 00:20:35,539 --> 00:20:37,945 感謝の気持ちっていうか…。 371 00:20:40,959 --> 00:20:43,576 よっぽど 嬉しかったんでしょうねえ。 372 00:20:43,587 --> 00:20:46,622 銀行へ 紙幣を替えに行く って言って…。 373 00:20:50,247 --> 00:20:52,963 なんで 引き留めて やれなかったんですかね…。 374 00:21:00,740 --> 00:21:02,966 僕は 犯人が許せません。 375 00:21:16,684 --> 00:21:18,754 その気持ち 忘れるな。 376 00:21:20,793 --> 00:21:23,199 あんたは キャリアに染まるなよ。 377 00:21:33,832 --> 00:21:35,050 はい。 378 00:21:35,645 --> 00:21:37,332 昨日は悪かったな。 379 00:21:37,879 --> 00:21:38,982 いえ。 380 00:21:38,993 --> 00:21:40,814 あれから ちゃんと帰れたんですか? 381 00:21:40,825 --> 00:21:43,677 それが全く覚えてなくて…。 382 00:21:44,404 --> 00:21:45,803 気づいたら 383 00:21:45,814 --> 00:21:48,781 ホテルで かわいい子と一緒に寝てた…。 384 00:21:49,603 --> 00:21:50,572 いいんですか? 385 00:21:50,583 --> 00:21:52,947 よくないから 電話したんだよ。 386 00:21:52,958 --> 00:21:56,679 今日 優愛とランチの約束しててさ…。 387 00:21:56,690 --> 00:21:57,954 代わりに行ってくれない? 388 00:21:57,965 --> 00:21:59,735 今から支度すれば 間に合うでしょう? 389 00:21:59,746 --> 00:22:02,416 こんなかわいいのに もったいないでしょ! 390 00:22:02,427 --> 00:22:04,392 じゃあ よろしく。 391 00:22:09,511 --> 00:22:10,659 おはよう。 392 00:22:11,066 --> 00:22:13,487 おじさん 刑事なんでしょ? 393 00:22:13,850 --> 00:22:16,100 うちと取引しようか? 394 00:22:18,668 --> 00:22:19,816 はじめまして。 395 00:22:20,324 --> 00:22:22,344 警視庁の上條です。 396 00:22:22,355 --> 00:22:25,296 実は 佐久間さんが 急用で来られなくなりまして…。 397 00:22:26,513 --> 00:22:28,297 そうなんだ…。 398 00:22:28,308 --> 00:22:30,298 同席しても よろしいですか? 399 00:22:31,540 --> 00:22:32,821 どうぞ。 400 00:22:33,321 --> 00:22:35,969 1人で食べても味気ないし。 401 00:22:38,267 --> 00:22:39,150 -すみません。 -はい。 402 00:22:39,161 --> 00:22:41,382 -コーラ 1つ お願いします。 -かしこまりました。 403 00:22:42,405 --> 00:22:43,975 食べないの? 404 00:22:43,986 --> 00:22:46,217 元々 あんまり 昼は取らないんです。 405 00:22:46,654 --> 00:22:47,858 ふ~ん。 406 00:22:49,535 --> 00:22:51,317 あなたもキャリア? 407 00:22:51,328 --> 00:22:54,168 ええ。 お父様には 大変お世話になってます。 408 00:22:54,179 --> 00:22:56,488 じゃあ 刑事部。 409 00:22:56,905 --> 00:22:59,878 エリートコースからは 外れてるんだ。 410 00:23:00,355 --> 00:23:03,528 警察庁長官や警視総監になるには 411 00:23:03,539 --> 00:23:07,446 警備部や官房長クラスにいないと 厳しいんでしょ? 412 00:23:07,457 --> 00:23:10,537 警察ヒエラルキーの上位を 占めるのは 413 00:23:10,548 --> 00:23:13,951 東大派と九州出身者の薩摩派。 414 00:23:14,740 --> 00:23:18,454 学歴もコネも乏しい パパみたいな外様派は 415 00:23:18,465 --> 00:23:20,562 天変地異でも起きない限り 416 00:23:20,573 --> 00:23:22,540 トップに立つ事はできない。 417 00:23:24,977 --> 00:23:26,258 嘘ですね。 418 00:23:27,199 --> 00:23:28,414 嘘? 419 00:23:28,626 --> 00:23:30,264 なら パパが 420 00:23:30,275 --> 00:23:32,759 総監や長官になれるっていうの? 421 00:23:32,770 --> 00:23:35,592 そうじゃなくて その態度です。 422 00:23:35,603 --> 00:23:37,171 私を困らせようと 423 00:23:37,182 --> 00:23:39,038 わざと そんな発言をしている。 424 00:23:40,265 --> 00:23:43,647 嘘をつく時に 顔やしぐさに 表れる人が多いんです。 425 00:23:44,226 --> 00:23:46,606 口元を押さえる癖がそれです。 426 00:23:47,279 --> 00:23:50,532 あと あいさつのあとで 急に声のトーンが高くなったのも 427 00:23:50,543 --> 00:23:52,375 わかりやすいサインでした。 428 00:23:54,656 --> 00:23:56,360 それって 429 00:23:56,371 --> 00:23:58,086 プロファイリング? 430 00:24:00,549 --> 00:24:01,916 失礼致します。 431 00:24:02,560 --> 00:24:04,205 お待たせ致しました。 432 00:24:04,216 --> 00:24:05,393 どうも。 433 00:24:07,051 --> 00:24:09,371 あなたの読みどおり 434 00:24:10,059 --> 00:24:11,684 ぜ~んぶ 嘘。 435 00:24:12,453 --> 00:24:16,784 警察のトップが誰かなんて これっぽっちも興味ないし。 436 00:24:17,480 --> 00:24:19,751 ただ あなたが 上司の機嫌を取るために 437 00:24:19,762 --> 00:24:21,794 ここに来て 私に付き合ってる事に 438 00:24:21,805 --> 00:24:23,570 腹が立っただけ。 439 00:24:25,750 --> 00:24:28,352 今の話は パパに内緒ね。 440 00:24:28,363 --> 00:24:30,563 嘘でも トップに立てないなんて言ったら 441 00:24:30,574 --> 00:24:32,446 家 追い出されちゃうから。 442 00:24:32,446 --> 00:24:33,789 わかりました。 443 00:24:34,524 --> 00:24:35,672 じゃあ 444 00:24:36,172 --> 00:24:37,250 これも 445 00:24:37,774 --> 00:24:39,766 内緒で お願いします。 446 00:24:41,062 --> 00:24:43,279 それって お酒じゃないの? 447 00:24:43,787 --> 00:24:46,568 コーラをウイスキーで割ると 結構 いけるんですよ。 448 00:24:47,431 --> 00:24:49,123 かもしれないけど 449 00:24:49,134 --> 00:24:51,608 勤務中でしょ?飲んでいいの? 450 00:24:51,619 --> 00:24:53,163 もちろん 駄目ですよ。 451 00:25:03,525 --> 00:25:05,205 ねえ 私にも ちょうだい。 452 00:25:05,216 --> 00:25:06,455 どうぞ。 453 00:25:07,979 --> 00:25:09,501 じゃあ ここで。 454 00:25:09,512 --> 00:25:11,266 今日は楽しかった。 455 00:25:11,277 --> 00:25:13,595 あんなに笑ったの 久しぶり。 456 00:25:14,626 --> 00:25:16,469 ありがとう。 ごちそうさま。 457 00:25:16,480 --> 00:25:17,782 いえ。 458 00:25:39,994 --> 00:25:41,385 失礼します。 459 00:25:43,408 --> 00:25:45,368 急に呼び出して 悪かったな。 460 00:25:45,379 --> 00:25:46,564 いえ。 461 00:25:47,330 --> 00:25:48,728 今日から 佐久間の代わりに 462 00:25:48,739 --> 00:25:51,712 強盗事件の帳場を 一課と共同で仕切ってくれ。 463 00:25:51,723 --> 00:25:52,744 私がですか? 464 00:25:52,755 --> 00:25:54,127 悪いな。 465 00:25:54,138 --> 00:25:56,025 ちょっと いろいろあって…。 466 00:25:57,143 --> 00:25:58,908 何が「ちょっと」だ この野郎! 467 00:25:58,914 --> 00:26:00,086 申し訳ありません…。 468 00:26:00,992 --> 00:26:02,570 この野郎…! 469 00:26:03,266 --> 00:26:05,482 申し訳ありません! 申し訳ありませんでした! 470 00:26:05,493 --> 00:26:06,631 消えろ! 471 00:26:09,956 --> 00:26:11,315 駄目だな。 472 00:26:11,693 --> 00:26:14,674 娘の事になると つい カッとしちまう。 473 00:26:19,167 --> 00:26:20,736 あの馬鹿 474 00:26:20,747 --> 00:26:22,474 ホテルに女を連れ込みやがった。 475 00:26:22,485 --> 00:26:24,942 しかも 17歳のガキだとよ。 476 00:26:24,953 --> 00:26:27,557 週刊誌に売り込むって 言われたらしい。 477 00:26:27,568 --> 00:26:30,180 あんな奴に娘を託そうとしてた 478 00:26:30,191 --> 00:26:32,073 自分が情けないよ。 479 00:26:33,050 --> 00:26:35,214 さっきの件だが 480 00:26:35,225 --> 00:26:37,261 上には 俺が話を通しておく。 481 00:26:37,706 --> 00:26:39,607 -できるか? -全力を尽くします。 482 00:26:39,618 --> 00:26:42,196 そんなテンプレの意気込みは いらねえんだよ! 483 00:26:42,207 --> 00:26:44,032 俺が欲しいのは 結果だ! 484 00:26:44,043 --> 00:26:46,250 必ず事件を解決します。 485 00:26:47,540 --> 00:26:49,280 それでいい。 486 00:26:56,768 --> 00:27:00,289 他のキャリア組は 急用があって 来られないそうだ。 487 00:27:00,300 --> 00:27:03,133 東大派と薩摩派は ボイコットってわけですか。 488 00:27:04,516 --> 00:27:08,063 使いものにならない 佐久間が離脱したと思ったら 489 00:27:08,504 --> 00:27:13,150 身内の警視を代理にして 陣頭指揮を執らせるとはな。 490 00:27:14,936 --> 00:27:17,918 千堂部長も 焼きが回ったようですね。 491 00:27:17,929 --> 00:27:19,808 焦ってんだろ。 492 00:27:20,102 --> 00:27:23,195 重傷者が出た上に 犯人を取り逃がしたんだ。 493 00:27:24,320 --> 00:27:26,031 あいつには もう 494 00:27:26,687 --> 00:27:28,695 あとがない。 495 00:27:29,331 --> 00:27:30,557 チェスト! 496 00:27:31,449 --> 00:27:33,113 だからといって 497 00:27:33,124 --> 00:27:36,035 手柄優先のやり方には 同意できませんね。 498 00:27:36,465 --> 00:27:38,153 我々の無言の抵抗も 499 00:27:38,164 --> 00:27:41,474 必ずや 警視総監の耳に届くはず。 500 00:27:41,485 --> 00:27:43,526 上條は同期なんで 501 00:27:43,537 --> 00:27:45,951 頑張ってほしいところですが…。 502 00:27:46,933 --> 00:27:48,550 犯人を見つけたところで 503 00:27:48,561 --> 00:27:51,183 マイナス評価は覆らない。 504 00:27:52,126 --> 00:27:54,384 外様派にとって 505 00:27:54,395 --> 00:27:57,110 厳しい闘いが続くでしょうね。 506 00:28:00,041 --> 00:28:01,726 佐久間課長の代理として 507 00:28:01,737 --> 00:28:04,595 今日から 俺と 捜査本部を指揮する事になった 508 00:28:04,604 --> 00:28:06,692 捜査共助課の上條警視だ。 509 00:28:07,544 --> 00:28:09,676 上條です よろしくお願いします。 510 00:28:10,203 --> 00:28:12,992 他の管理官や理事官は どうされたんですか? 511 00:28:14,764 --> 00:28:16,550 また 派閥の小競り合いですか。 512 00:28:16,561 --> 00:28:17,397 水樹。 513 00:28:17,408 --> 00:28:19,636 私利私欲で動くキャリアの皆さんは 514 00:28:19,647 --> 00:28:21,541 一体 なんのために 事件を追ってるんですか? 515 00:28:21,552 --> 00:28:22,740 -水樹! -はい! 516 00:28:25,513 --> 00:28:27,786 新しい情報 なんか つかんだか? 517 00:28:29,216 --> 00:28:33,067 先日 捜査会議で挙がった 3Dプリンターの件を洗いました。 518 00:28:33,078 --> 00:28:36,204 その結果 5名の被疑者が浮上しました。 519 00:28:37,052 --> 00:28:38,569 1人目 大石大介。 520 00:28:38,580 --> 00:28:40,765 購入会社 シムテックジーン株式会社。 521 00:28:40,776 --> 00:28:42,811 購入日 2016年2月10日。 522 00:28:42,822 --> 00:28:44,030 価格 4000万。 523 00:28:44,041 --> 00:28:45,473 内山哲也…。 524 00:28:48,568 --> 00:28:50,709 上條くんは まだ 警視だろう。 525 00:28:50,720 --> 00:28:53,508 彼に帳場を任せて 大丈夫なのか? 526 00:28:54,232 --> 00:28:57,256 吉永くんと権藤くんのところが ひどく非難しているようだ。 527 00:28:57,267 --> 00:28:59,216 ご心配には及びません。 528 00:28:59,227 --> 00:29:01,535 必ず期待にお応えします。 529 00:29:01,546 --> 00:29:05,593 君と 吉永くんと 権藤くんは 85年組か。 530 00:29:05,604 --> 00:29:06,807 ええ。 531 00:29:07,636 --> 00:29:09,846 君たちくらいの年齢になれば 532 00:29:09,857 --> 00:29:11,035 大抵は もう 533 00:29:11,046 --> 00:29:13,089 警察庁長官と 534 00:29:13,100 --> 00:29:15,769 警視総監になる人間が決まっていて 535 00:29:15,780 --> 00:29:19,109 それ以外の者は 天下りの恩恵を 受けているはずだが…。 536 00:29:19,660 --> 00:29:24,192 君たちの代は いまだ 3人で その椅子をせめぎ合ってる。 537 00:29:24,203 --> 00:29:26,653 お見苦しい姿を お見せしております。 538 00:29:26,672 --> 00:29:31,826 現時点で 私が他の2人よりも 劣っている事は承知しています。 539 00:29:32,971 --> 00:29:34,299 しかし 540 00:29:34,639 --> 00:29:36,807 引き下がるつもりはありません。 541 00:29:39,175 --> 00:29:42,581 私は そうやって 往生際悪く生きてきたもので。 542 00:29:53,074 --> 00:29:55,232 久しぶりに一杯どう? 543 00:29:55,243 --> 00:29:57,086 うまい店があるんだけど。 544 00:30:02,453 --> 00:30:04,460 ここが うまい店か? 545 00:30:05,070 --> 00:30:06,412 もちろん。 546 00:30:06,423 --> 00:30:08,912 小さい頃から 慣れ親しんだ味でしょ? 547 00:30:09,333 --> 00:30:11,958 今日の会議 やけに絡んできたな。 548 00:30:15,236 --> 00:30:16,720 今朝 549 00:30:16,731 --> 00:30:19,438 撃たれた岸川さんの様子を 見に行ってきたの。 550 00:30:21,166 --> 00:30:23,220 右下半身麻痺だって。 551 00:30:23,970 --> 00:30:26,252 被害に遭ってる人がいるのに 552 00:30:26,263 --> 00:30:28,892 どうして一致団結できないのかな。 553 00:30:29,258 --> 00:30:30,774 はい 餃子 お待たせ! 554 00:30:31,373 --> 00:30:32,704 いや 漣ちゃん 555 00:30:32,715 --> 00:30:34,720 でかくなったよな~! 556 00:30:34,731 --> 00:30:35,584 いやいや 557 00:30:35,595 --> 00:30:38,719 身長は高校から ほとんど変わってないから。 558 00:30:38,730 --> 00:30:39,988 そうじゃねえよ。 559 00:30:39,999 --> 00:30:42,127 ビッグになったって意味だよ。 560 00:30:42,138 --> 00:30:43,798 だって あの… 警視だろ? 561 00:30:43,809 --> 00:30:46,279 それに比べて うちの娘はさ…。 562 00:30:46,290 --> 00:30:48,072 うっさいな。 563 00:30:48,083 --> 00:30:50,228 漣はね キャリアだから 564 00:30:50,239 --> 00:30:53,189 7年 働けば 自動的に警視になれるの。 565 00:30:53,200 --> 00:30:54,142 そういうもんなの? 566 00:30:54,153 --> 00:30:57,103 私たち ノンキャリが 頑張って 頑張って 567 00:30:57,114 --> 00:30:58,947 50過ぎで警視になれるところを 568 00:30:58,958 --> 00:31:00,650 キャリアは 30で警視 569 00:31:00,661 --> 00:31:02,122 35で警視正 570 00:31:02,133 --> 00:31:04,505 40過ぎで警視長 571 00:31:04,516 --> 00:31:06,134 そのあとは…。 572 00:31:06,145 --> 00:31:07,488 警視監。 573 00:31:07,774 --> 00:31:09,164 そのぐらい覚えとけよ。 574 00:31:09,485 --> 00:31:12,235 それに 自動的に階級が上がるのは 警視までだ。 575 00:31:12,246 --> 00:31:14,402 警視正からは推薦が必要になる。 576 00:31:14,918 --> 00:31:16,102 どうでもいいよ。 577 00:31:16,113 --> 00:31:18,473 私たちには無縁の話なんだから。 578 00:31:18,484 --> 00:31:21,984 キャリアとノンキャリアじゃ 随分 違うんだね。 579 00:31:21,995 --> 00:31:23,968 どうぞ ごゆっくり。 580 00:31:23,979 --> 00:31:26,097 階級なんて関係ない! 581 00:31:26,108 --> 00:31:28,620 刑事は ホシを挙げてなんぼ! 582 00:31:33,441 --> 00:31:35,659 人の話 聞いてます? 583 00:31:36,042 --> 00:31:39,058 銀行強盗の被疑者 誰だと思う? 584 00:31:43,482 --> 00:31:46,112 一番におうのは 蒲生かな。 585 00:31:47,488 --> 00:31:49,050 「蒲生兼人」 586 00:31:49,245 --> 00:31:51,786 「学生の時に 仲間とIT会社を設立」 587 00:31:51,797 --> 00:31:54,472 「経営難が続くなか 3Dプリンターを購入するが 588 00:31:54,483 --> 00:31:55,982 業績は振るわず」 589 00:31:57,949 --> 00:31:59,550 なぜ 彼だと思った? 590 00:32:00,324 --> 00:32:01,840 刑事の勘。 591 00:32:01,851 --> 00:32:03,176 根拠のない理由だな。 592 00:32:03,187 --> 00:32:04,716 うっさいな。 593 00:32:04,727 --> 00:32:07,294 私は これで10年やってきたの! 594 00:32:08,986 --> 00:32:10,431 行くぞ。 595 00:32:10,442 --> 00:32:11,894 どこに? 596 00:32:12,704 --> 00:32:14,274 デートだよ。 597 00:32:19,100 --> 00:32:20,897 どこに行くつもり? 598 00:32:20,908 --> 00:32:23,687 お前の言うとおり 蒲生の犯行の可能性は高い。 599 00:32:23,698 --> 00:32:25,752 趣味のサバイバルゲームでは 600 00:32:25,763 --> 00:32:28,619 銃器マニアとして レジェンド扱いされてるらしい。 601 00:32:28,630 --> 00:32:30,526 人の話 聞いてます? 602 00:32:32,503 --> 00:32:33,573 ちょっと! 603 00:32:33,925 --> 00:32:35,391 着いたぞ。 604 00:32:37,251 --> 00:32:38,298 サバゲ? 605 00:32:38,309 --> 00:32:40,309 ここに蒲生がいる。 606 00:32:41,275 --> 00:32:42,361 ちょっと待ってよ。 607 00:32:42,372 --> 00:32:44,408 許可なく被疑者と接触なんて…。 608 00:32:44,419 --> 00:32:46,270 俺の許可があれば 問題ないだろ。 609 00:32:53,473 --> 00:32:55,793 なんで 私が こんな事…。 610 00:32:56,668 --> 00:32:58,606 大体 顔も隠れてて 611 00:32:58,617 --> 00:33:00,939 誰が蒲生かなんて わかんないし…。 612 00:33:01,248 --> 00:33:03,255 イテッ! この野郎…! 613 00:33:05,094 --> 00:33:06,751 痛っ! やばっ…! 614 00:33:14,372 --> 00:33:15,575 こっちに来て。 615 00:33:20,760 --> 00:33:22,539 一緒に出よう。 まず左からね。 616 00:33:22,550 --> 00:33:23,718 せーの…。 617 00:33:24,375 --> 00:33:25,375 右! 618 00:33:26,007 --> 00:33:27,125 真ん中! 619 00:33:27,136 --> 00:33:28,406 ヒット! 620 00:33:31,810 --> 00:33:32,911 ヒット! 621 00:33:35,879 --> 00:33:37,981 さっきは ありがとうございました。 622 00:33:38,528 --> 00:33:40,552 レジェンドの蒲生さんと ご一緒できるなんて 623 00:33:40,563 --> 00:33:42,189 夢みたいです。 624 00:33:42,200 --> 00:33:43,416 はい。 625 00:33:43,427 --> 00:33:45,198 その銃も かっこいいですね。 626 00:33:45,209 --> 00:33:46,690 改造銃ですか? 627 00:33:46,701 --> 00:33:47,652 ああ… はい。 628 00:33:47,663 --> 00:33:50,739 これは 3Dプリンターで作った オリジナルなんですよ。 629 00:33:50,750 --> 00:33:52,398 すごいなあ…。 630 00:33:53,336 --> 00:33:54,758 改造銃といえば 631 00:33:54,769 --> 00:33:57,671 この前の立てこもり事件でも 使われてましたよね? 632 00:34:00,584 --> 00:34:03,040 そうなんですか。 いや それは知らなかったですね。 633 00:34:03,051 --> 00:34:05,266 まあ でも そんなところで使われるって事は 634 00:34:05,277 --> 00:34:06,745 よっぽど性能がいいんでしょうね。 635 00:34:06,756 --> 00:34:10,797 それが 殺傷能力の低い ポンコツだったらしいですよ。 636 00:34:10,808 --> 00:34:13,855 至近距離から撃っても 死なないクオリティーだったって。 637 00:34:14,485 --> 00:34:15,961 そうなんですか。 638 00:34:21,409 --> 00:34:23,159 で どうだったの? 639 00:34:23,170 --> 00:34:25,018 ミスタープロファイラー。 640 00:34:25,529 --> 00:34:26,897 事件の話をした途端 641 00:34:26,908 --> 00:34:29,178 まばたきの回数が多くなった。 642 00:34:29,189 --> 00:34:30,658 急に腕組みをしたのも 643 00:34:30,669 --> 00:34:33,009 何かを隠したい自己防衛の表れだし 644 00:34:33,020 --> 00:34:35,041 早口になったのも そうだ。 645 00:34:35,052 --> 00:34:37,509 しかも 銃の性能を非難したら 646 00:34:37,520 --> 00:34:39,822 唇をかんで不快感をあらわにした。 647 00:34:39,833 --> 00:34:41,454 やっぱり 怪しいな。 648 00:34:41,900 --> 00:34:43,821 はい プレゼント。 649 00:34:45,908 --> 00:34:47,752 でも なんで 蒲生の指紋なんて? 650 00:34:47,763 --> 00:34:49,274 蒲生にはマエがない。 651 00:34:49,285 --> 00:34:51,539 データベースに指紋がなければ 照合できないだろ。 652 00:34:51,550 --> 00:34:53,456 何と照合すんのよ。 653 00:34:53,467 --> 00:34:55,349 証拠は何もないのよ? 654 00:34:56,084 --> 00:34:58,123 ないなら 作ればいい。 655 00:35:10,536 --> 00:35:12,832 よう 課長代理。 656 00:35:13,305 --> 00:35:16,095 例の強盗事件 進展なしだって? 657 00:35:16,106 --> 00:35:18,020 迷宮入りなんて事になったら 658 00:35:18,031 --> 00:35:19,983 外様派は総崩れだな。 659 00:35:19,994 --> 00:35:22,385 そんな事を言うために わざわざ来たのか? 660 00:35:22,396 --> 00:35:23,979 違うよ。 661 00:35:23,990 --> 00:35:25,978 応援しに来たんだよ。 662 00:35:26,346 --> 00:35:27,488 代理とはいえ 663 00:35:27,499 --> 00:35:30,968 同期で上條くんが 初の帳場を任されたんだ。 664 00:35:30,979 --> 00:35:32,992 何かあれば 協力するよ。 665 00:35:33,003 --> 00:35:35,281 善人ぶるなよ。 こいつが邪魔で しょうがないくせに。 666 00:35:35,292 --> 00:35:36,595 僕は 別に そんなふうには…。 667 00:35:36,606 --> 00:35:37,961 思ってんだろ。 668 00:35:37,972 --> 00:35:39,503 今回の事件をしくじれば 669 00:35:39,514 --> 00:35:42,596 こいつは 確実に 出世レースから外れるんだから。 670 00:35:42,607 --> 00:35:45,417 親父のコネがあるくせに 何を そんなにビビってる? 671 00:35:45,995 --> 00:35:47,487 ビビってねえし。 672 00:35:47,730 --> 00:35:49,823 なんで 俺がお前なんかに ビビらないと…! 673 00:35:49,834 --> 00:35:51,501 -まあまあまあ…。 -先輩! 674 00:35:51,512 --> 00:35:54,501 強盗事件の凶器が 見つかったそうです。 675 00:35:57,013 --> 00:35:59,755 凶器が発見されたのは 多摩川の河川敷で 676 00:35:59,766 --> 00:36:02,012 蒲生兼人のアパート付近でした。 677 00:36:02,023 --> 00:36:05,098 鑑識の結果 凶器から 蒲生の指紋が検出されました。 678 00:36:05,109 --> 00:36:07,943 ただし 銃のグリップにはなく 679 00:36:07,954 --> 00:36:09,595 バレル部分だけだったため 680 00:36:09,606 --> 00:36:11,803 偽装の可能性もあるとの事です。 681 00:36:12,147 --> 00:36:14,704 誰かが 蒲生に 罪を着せようとしてるって事か。 682 00:36:15,638 --> 00:36:17,228 怨恨の線も ありそうだな。 683 00:36:17,239 --> 00:36:19,581 まずは 重要参考人として 引っ張りますか? 684 00:36:19,592 --> 00:36:20,768 いや… 685 00:36:21,471 --> 00:36:23,455 逮捕状を請求しましょう。 686 00:36:27,989 --> 00:36:29,927 ここは慎重にいくべきだ。 687 00:36:29,938 --> 00:36:31,911 仮に蒲生が冤罪だったなんて事に なったら…。 688 00:36:31,922 --> 00:36:33,973 その時は 私が責任を取ります。 689 00:36:41,592 --> 00:36:44,785 あんたが 捜一を 河川敷に行かせたんだって? 690 00:36:47,054 --> 00:36:48,789 あのブツ 691 00:36:48,800 --> 00:36:50,745 本当に蒲生のものなの? 692 00:36:52,847 --> 00:36:54,276 何が言いたい? 693 00:36:54,777 --> 00:36:56,769 蒲生の犯行で ほぼ間違いない。 694 00:36:56,780 --> 00:36:58,402 あとは自白だけだ。 695 00:36:58,964 --> 00:37:00,511 取り調べ 頼んだぞ。 696 00:37:06,469 --> 00:37:09,243 逮捕状なんか請求して 本当に大丈夫なのか? 697 00:37:09,254 --> 00:37:11,356 取り調べで 必ず吐かせます。 698 00:37:11,367 --> 00:37:13,246 失敗は許されんぞ。 699 00:37:13,811 --> 00:37:15,506 このヤマを取れなきゃ 700 00:37:15,517 --> 00:37:19,322 俺もお前も 天下り先を 探さなきゃいけなくなる。 701 00:37:19,333 --> 00:37:20,775 お任せください。 702 00:37:20,786 --> 00:37:22,931 勝てないゲームは しない主義ですから。 703 00:37:24,072 --> 00:37:25,665 奥の手でもあるのか? 704 00:37:25,676 --> 00:37:28,845 部長に お話ししておきたい事が あります。 705 00:37:42,843 --> 00:37:43,975 あなたは…。 706 00:37:44,342 --> 00:37:48,113 先日のサバイバルゲームでは お世話になりました。 707 00:37:49,901 --> 00:37:51,745 刑事さんだったんですね。 708 00:37:52,697 --> 00:37:54,331 これから 709 00:37:54,342 --> 00:37:57,426 光友銀行強盗事件について 伺います。 710 00:38:14,118 --> 00:38:15,717 -鍵。 -はい。 711 00:38:22,957 --> 00:38:25,066 4月15日 712 00:38:25,077 --> 00:38:28,530 あなたは 15時頃 どこにいましたか? 713 00:38:33,706 --> 00:38:35,291 家にいました。 714 00:38:36,932 --> 00:38:39,276 それを証明できる人物は いますか? 715 00:38:39,912 --> 00:38:41,167 いません。 716 00:38:53,171 --> 00:38:54,639 -おい 轟! -はい! 717 00:39:06,454 --> 00:39:09,352 犯行に使われた改造銃です。 718 00:39:09,363 --> 00:39:11,363 見覚えはありませんか? 719 00:39:18,363 --> 00:39:19,317 ありません。 720 00:39:19,328 --> 00:39:20,793 この銃に 721 00:39:20,804 --> 00:39:22,899 あなたの指紋が付着していました。 722 00:39:22,910 --> 00:39:24,564 -知りません。 -なら 723 00:39:25,251 --> 00:39:26,470 どうして 指紋が付いているんですか? 724 00:39:26,481 --> 00:39:27,712 知りません! 725 00:39:30,341 --> 00:39:31,981 長引きそうだな…。 726 00:39:31,992 --> 00:39:34,551 やはり 逮捕は 時期尚早だったのでは? 727 00:39:35,333 --> 00:39:36,551 失礼します! 728 00:39:37,325 --> 00:39:40,189 蒲生の自宅を捜索していたら これが…。 729 00:39:41,760 --> 00:39:43,963 本当の事を話してください。 730 00:39:45,080 --> 00:39:46,517 だから…。 731 00:39:53,675 --> 00:39:55,074 水樹警部補 732 00:39:55,450 --> 00:39:56,887 聞こえますか? 733 00:39:58,361 --> 00:40:01,353 今から 私の指示に従って 尋問してください。 734 00:40:08,629 --> 00:40:11,566 あなたは 大学生の頃 735 00:40:12,488 --> 00:40:14,654 銃器を紹介する動画コンテンツを 736 00:40:14,665 --> 00:40:17,323 メインに据えた会社を 設立しましたね? 737 00:40:19,284 --> 00:40:22,214 序盤こそ黒字経営だったものの…。 738 00:40:22,225 --> 00:40:26,043 多額の借金を抱えるようになった あなたは起死回生を狙って 739 00:40:26,054 --> 00:40:27,148 今年の1月 740 00:40:27,159 --> 00:40:30,399 金属粉末焼結式の 3Dプリンターを購入した。 741 00:40:32,015 --> 00:40:34,827 大量の改造銃を生産して 742 00:40:34,838 --> 00:40:36,459 密売するために…。 743 00:40:40,442 --> 00:40:43,136 あなたの自宅を家宅捜索したところ 744 00:40:43,679 --> 00:40:46,386 大量の改造銃が発見されました。 745 00:40:47,254 --> 00:40:51,363 あなたは 改造銃を売って 借金を返済しようとした。 746 00:40:51,374 --> 00:40:55,911 しかし あなたには大量の改造銃を 売りさばくツテがなかった。 747 00:40:55,922 --> 00:40:57,539 そこで 748 00:40:57,550 --> 00:40:59,984 顧客だった暴力団関係者から 749 00:41:00,965 --> 00:41:04,128 密売ルートの紹介を 持ちかけられた。 750 00:41:05,557 --> 00:41:06,807 なんで…? 751 00:41:07,448 --> 00:41:10,151 密売ルートの話なんて してたか? 752 00:41:10,162 --> 00:41:10,823 いえ…。 753 00:41:10,834 --> 00:41:13,617 密売ルートは 海外とも繋がりがあったため 754 00:41:13,628 --> 00:41:16,486 大量の改造銃の売却が約束された。 755 00:41:16,901 --> 00:41:17,948 でも 756 00:41:17,959 --> 00:41:20,502 紹介料として 1000万が必要だった。 757 00:41:20,513 --> 00:41:22,378 そこで 758 00:41:22,389 --> 00:41:25,626 あなたは紹介料の 1000万を手に入れるために 759 00:41:25,637 --> 00:41:27,893 銀行強盗を企てた。 760 00:41:29,310 --> 00:41:30,505 違う…。 761 00:41:30,966 --> 00:41:33,357 お前が 今回の計画を練ったんだ。 762 00:41:33,368 --> 00:41:37,026 あなたが 今回の計画を練ったんですね? 763 00:41:37,037 --> 00:41:39,216 違うんだよ 俺じゃないんだよ…。 764 00:41:39,227 --> 00:41:40,656 お前だよ。 765 00:41:40,667 --> 00:41:43,090 光友銀行に狙いを定めたのも 766 00:41:43,101 --> 00:41:44,918 金を奪う算段も 767 00:41:44,929 --> 00:41:46,957 警察の包囲網をかいくぐった 逃走ルートも 768 00:41:46,968 --> 00:41:48,168 全部 お前が考えたんだ! 769 00:41:48,179 --> 00:41:49,945 違う! 俺じゃない! 770 00:41:49,956 --> 00:41:52,247 金を要求してきたヤクザが けしかけたんだよ! 771 00:41:52,258 --> 00:41:54,294 計画どおりにやれば 必ず成功するって! 772 00:41:54,305 --> 00:41:55,435 だから… 773 00:41:56,450 --> 00:41:58,551 銀行強盗を決行した。 774 00:42:00,138 --> 00:42:02,018 やった事を認めるんですね? 775 00:42:05,788 --> 00:42:07,170 座りなさい。 776 00:42:15,166 --> 00:42:17,064 ゲームセット…。 777 00:42:22,656 --> 00:42:24,609 事件が起きた日 778 00:42:24,620 --> 00:42:27,234 銀行の床に これが散らばっていた。 779 00:42:29,995 --> 00:42:32,081 あなたが撃った 780 00:42:32,092 --> 00:42:34,456 岸川信代さんのものよ。 781 00:42:35,322 --> 00:42:37,244 岸川さんは 782 00:42:37,255 --> 00:42:39,861 定年を迎えたご主人と 783 00:42:39,872 --> 00:42:42,579 初めての海外旅行に 行こうとしていたの。 784 00:42:44,252 --> 00:42:47,205 銀行に立ち寄る前に 買ったんでしょうね。 785 00:42:48,125 --> 00:42:50,156 こんなに たくさん…。 786 00:42:52,180 --> 00:42:54,602 どれだけ楽しみにしていたか…。 787 00:42:56,017 --> 00:42:57,392 でも 788 00:42:57,403 --> 00:42:59,267 大怪我を負ったせいで 789 00:42:59,985 --> 00:43:02,008 その全てが奪われた。 790 00:43:05,160 --> 00:43:07,253 あなたの作った銃で 791 00:43:07,800 --> 00:43:10,104 深い傷を負う人がいる。 792 00:43:11,856 --> 00:43:14,152 人生を狂わされる人がいる。 793 00:43:18,391 --> 00:43:19,828 どうして 794 00:43:20,993 --> 00:43:22,618 これを作る前に… 795 00:43:23,157 --> 00:43:24,914 撃つ前に…! 796 00:43:26,501 --> 00:43:28,586 それが わからなかったの? 797 00:43:54,545 --> 00:43:56,490 蒲生が 全部 吐いた。 798 00:43:58,060 --> 00:44:00,333 これから 組対と連携して 799 00:44:00,344 --> 00:44:04,528 蒲生に強盗をけしかけた 暴力団関係者を洗い出す。 800 00:44:04,539 --> 00:44:05,812 そうか…。 801 00:44:12,621 --> 00:44:16,253 どこまでが あんたの描いた絵なの? 802 00:44:17,787 --> 00:44:19,756 -なんの話だ? -とぼけないで! 803 00:44:21,467 --> 00:44:23,662 蒲生は 確かに自白した。 804 00:44:24,708 --> 00:44:26,215 でも… 805 00:44:27,006 --> 00:44:30,623 この証拠については 最後まで否定してた。 806 00:44:32,425 --> 00:44:34,694 犯行に使用した銃は 807 00:44:34,705 --> 00:44:37,282 粉々に砕いて 処分したって。 808 00:44:39,733 --> 00:44:41,725 あんたが捏造したんでしょ? 809 00:44:42,717 --> 00:44:45,422 私が採取した蒲生の指紋を 810 00:44:45,433 --> 00:44:47,468 この銃に付着させて 811 00:44:48,352 --> 00:44:50,516 証拠を でっち上げたんでしょ? 812 00:44:51,508 --> 00:44:52,922 あんたは 813 00:44:54,001 --> 00:44:56,251 どこで この銃を手に入れたの? 814 00:44:57,368 --> 00:44:59,610 どこまで 蒲生の事を知ってたの? 815 00:45:09,886 --> 00:45:12,698 仮に 俺が証拠を捏造したとして 816 00:45:13,261 --> 00:45:15,190 それの 一体 何が悪い? 817 00:45:20,851 --> 00:45:23,843 結果的に 蒲生は 銀行強盗の罪を認めた。 818 00:45:24,250 --> 00:45:27,794 そして 彼の自宅で見つかった 大量の銃器を押収する事で 819 00:45:27,805 --> 00:45:30,719 これから起きるであろう犯罪を 未然に防ぐ事ができた。 820 00:45:35,493 --> 00:45:37,337 それ 本気で言ってんの? 821 00:45:38,220 --> 00:45:39,681 あんたのした事は 822 00:45:39,692 --> 00:45:41,959 公権力の暴走なんだよ!? 823 00:45:41,970 --> 00:45:44,040 こんなやり方で犯人を陥れて 824 00:45:44,051 --> 00:45:45,735 許されるわけないでしょ! 825 00:45:46,329 --> 00:45:49,284 なら このまま 蒲生を 野放しにしておけばよかったか? 826 00:45:49,776 --> 00:45:52,065 そのせいで 大量の改造銃が出回って 827 00:45:52,076 --> 00:45:54,086 新たな犠牲者を生んでも 同じ事が言えるのか? 828 00:45:54,097 --> 00:45:55,354 言えるね。 829 00:45:57,160 --> 00:45:59,370 あんたのやり方は 間違ってる。 830 00:46:00,762 --> 00:46:02,817 価値観の相違だな。 831 00:46:02,828 --> 00:46:05,012 このまま話しても 埒が明かない。 832 00:46:06,840 --> 00:46:08,621 こんな事して 833 00:46:09,481 --> 00:46:11,347 おじさんが喜ぶと思う? 834 00:46:13,165 --> 00:46:14,446 おじさんは 835 00:46:15,251 --> 00:46:17,661 あんたに こんな刑事になってほしくて 836 00:46:17,672 --> 00:46:19,767 背中を見せていたわけじゃない。 837 00:46:23,338 --> 00:46:24,869 目を覚ましてよ! 838 00:46:25,581 --> 00:46:27,120 お願いだから… 839 00:46:28,456 --> 00:46:31,065 おじさんを悲しませるような事 しないでよ! 840 00:46:33,255 --> 00:46:34,419 漣 841 00:46:35,607 --> 00:46:39,130 お前に 聞いてほしい事がある。 842 00:46:42,681 --> 00:46:44,313 俺が なぜ 843 00:46:45,192 --> 00:46:47,609 プロファイリングを習得したか わかるか? 844 00:46:52,726 --> 00:46:54,132 実は 845 00:46:55,281 --> 00:46:56,616 父さんな…。 846 00:47:03,168 --> 00:47:04,519 ごめん。 847 00:47:05,101 --> 00:47:06,457 やっぱり いいや。 848 00:47:08,132 --> 00:47:09,608 あの日 849 00:47:10,772 --> 00:47:12,897 親父が何を言いたかったのか… 850 00:47:14,021 --> 00:47:16,076 その答えを知りたかったからだ。 851 00:47:24,905 --> 00:47:26,014 漣 852 00:47:28,413 --> 00:47:30,577 お前は 自分が信じた道を行け。 853 00:48:03,955 --> 00:48:05,602 お前に何がわかる…! 854 00:48:10,532 --> 00:48:12,188 俺の何がわかる!? 855 00:48:15,440 --> 00:48:17,658 俺は 親父のような生き方はしない…。 856 00:48:18,557 --> 00:48:20,463 それが 俺の信じた道だ。 857 00:48:40,768 --> 00:48:42,541 コングラチュレーションズ! 858 00:48:42,956 --> 00:48:44,315 お前のおかげで 859 00:48:44,326 --> 00:48:45,956 事件解決どころか 860 00:48:45,967 --> 00:48:48,732 大量の改造銃を 押さえる事ができた。 861 00:48:48,743 --> 00:48:52,506 うちの派閥にとっても 大きな評価に繋がったよ。 862 00:48:52,517 --> 00:48:53,664 それは何よりです。 863 00:48:53,675 --> 00:48:55,297 …にしても 864 00:48:55,308 --> 00:48:57,369 お前から捏造の話を聞いた時は 865 00:48:57,380 --> 00:48:59,042 驚いたよ。 866 00:49:00,315 --> 00:49:01,502 これは? 867 00:49:01,513 --> 00:49:03,447 蒲生の改造銃です。 868 00:49:03,760 --> 00:49:06,595 証拠は 私が捏造しました。 869 00:49:09,481 --> 00:49:12,426 お前… そんな あっさり…。 870 00:49:12,437 --> 00:49:15,091 実は この件とは別に 871 00:49:15,102 --> 00:49:17,911 以前から 組対が 蒲生をマークしてたんです。 872 00:49:18,654 --> 00:49:21,464 改造銃の大量所持と密売の件で。 873 00:49:22,913 --> 00:49:25,277 蒲生を逮捕して 家宅捜索すれば 874 00:49:25,288 --> 00:49:26,512 強盗事件だけでなく 875 00:49:26,523 --> 00:49:28,434 そっちの案件でも引っ張れます。 876 00:49:28,445 --> 00:49:29,778 そうなれば 877 00:49:29,789 --> 00:49:31,998 我々の手柄になるはずです。 878 00:49:32,528 --> 00:49:34,770 これで 警視総監への道も 879 00:49:34,781 --> 00:49:36,918 首の皮一枚 繋がった。 880 00:49:37,504 --> 00:49:40,442 でも 引っかかるんだよなあ…。 881 00:49:40,453 --> 00:49:43,277 前からマークしていた 改造銃の密売人が 882 00:49:43,288 --> 00:49:45,882 運良く または 運悪く 883 00:49:45,893 --> 00:49:48,163 強盗事件を引き起こした。 884 00:49:48,781 --> 00:49:51,320 これって 本当に偶然なのかねえ? 885 00:49:54,190 --> 00:49:57,807 お前は なぜ 蒲生がホンボシだとわかった? 886 00:50:05,257 --> 00:50:07,170 刑事の勘ですよ。 887 00:50:08,522 --> 00:50:10,537 クールだねえ! 888 00:50:11,390 --> 00:50:12,632 まあ いいや。 889 00:50:12,643 --> 00:50:14,835 俺は お前に結果を求めて 890 00:50:14,846 --> 00:50:17,120 お前は 見事に応えてくれた。 891 00:50:17,131 --> 00:50:18,991 それで十分だ。 892 00:50:19,687 --> 00:50:21,265 次の人事で 893 00:50:21,276 --> 00:50:23,601 お前を警視正に推すよ。 894 00:50:23,612 --> 00:50:25,945 佐久間の後釜として 頑張ってくれ。 895 00:50:25,956 --> 00:50:27,523 佐久間さんは…? 896 00:50:27,772 --> 00:50:31,772 依願退職… という名の懲戒免職。 897 00:50:33,231 --> 00:50:35,511 婿探しも やり直しだよ。 898 00:50:43,324 --> 00:50:45,808 全て計画どおりに 進められたよ。 899 00:50:45,819 --> 00:50:47,272 まったく もう… 900 00:50:48,215 --> 00:50:51,728 証拠の捏造なんか 手伝わせやがって…。 901 00:50:59,206 --> 00:51:02,636 元警官になんて事させるんだよ。 902 00:51:02,647 --> 00:51:04,623 銀さんには感謝してるよ。 903 00:51:05,796 --> 00:51:08,194 私にも感謝してもらわないと。 904 00:51:08,796 --> 00:51:11,218 佐久間さんを 追いやってあげたんだから。 905 00:51:13,437 --> 00:51:14,562 イタッ…。 906 00:51:14,976 --> 00:51:16,820 -渋谷へ お願いします。 -かしこまりました。 907 00:51:23,783 --> 00:51:26,767 段取りは さっき伝えたわね。 頼んだよ。 908 00:51:26,778 --> 00:51:29,945 本当に 朝まで添い寝するだけで 10万くれるの? 909 00:51:30,760 --> 00:51:32,354 何か されそうになったら 910 00:51:32,365 --> 00:51:34,556 週刊誌に売り込むといいわ。 911 00:51:34,955 --> 00:51:36,634 この人 刑事だから。 912 00:51:38,221 --> 00:51:39,518 2人のおかげで 913 00:51:39,529 --> 00:51:41,041 俺は 佐久間の代わりに 914 00:51:41,052 --> 00:51:43,777 派閥の出世頭に 躍り出る事ができた。 915 00:51:45,030 --> 00:51:47,225 次は警視正か…。 916 00:51:48,865 --> 00:51:52,178 でも 千堂さんが警視総監に なるのは難しいんじゃねえか? 917 00:51:52,189 --> 00:51:54,108 俺が うまく担いでやるさ。 918 00:51:55,030 --> 00:51:56,796 あの人が警視総監になれば 919 00:51:56,807 --> 00:51:58,592 俺の道筋も見えてくる。 920 00:51:59,139 --> 00:52:01,062 覚悟はできてるの? 921 00:52:02,414 --> 00:52:03,935 上を目指すには 922 00:52:03,946 --> 00:52:06,751 それだけ多くの犠牲を伴う。 923 00:52:06,762 --> 00:52:08,460 今回の件だって そう。 924 00:52:08,471 --> 00:52:12,523 改造銃だから 致命傷にはならないと踏んでいた。 925 00:52:12,969 --> 00:52:14,226 なのに 926 00:52:14,237 --> 00:52:17,212 被害者は右下半身麻痺となった。 927 00:52:18,036 --> 00:52:20,090 もし 罪の意識を感じてるなら…。 928 00:52:20,101 --> 00:52:21,756 もう決めたんだ。 929 00:52:22,890 --> 00:52:25,210 悪魔に魂を売らなければ 930 00:52:25,221 --> 00:52:27,417 本当の間違いは正せない。 931 00:52:28,598 --> 00:52:31,441 必ず 警察の頂点まで 上り詰めてやる…。 932 00:52:37,664 --> 00:52:40,179 その件なら石倉さんに任せてある。 933 00:52:41,266 --> 00:52:42,664 わかったよ。 934 00:52:43,039 --> 00:52:45,461 じゃあ 資料を 俺のパソコンに送ってくれ。 935 00:52:50,585 --> 00:52:51,983 あの声…。 936 00:52:54,156 --> 00:52:56,632 蒲生兼人さんですね? 937 00:52:57,336 --> 00:52:58,125 誰? 938 00:52:58,136 --> 00:53:01,359 あなたが作った 改造銃の性能を見込んで 939 00:53:01,370 --> 00:53:03,235 海外にも繋がりのある 940 00:53:03,246 --> 00:53:06,447 暴力団の銃器密売ルートを ご紹介しようと思いまして。 941 00:53:07,012 --> 00:53:08,692 本当ですか…? 942 00:53:08,703 --> 00:53:10,240 紹介料は 943 00:53:10,251 --> 00:53:12,161 1000万で どうでしょう? 944 00:53:13,162 --> 00:53:14,708 1000万…? 945 00:53:15,287 --> 00:53:16,826 そんな大金 無理ですよ。 946 00:53:16,837 --> 00:53:18,143 では 947 00:53:18,154 --> 00:53:20,346 大金を手に入れられて 948 00:53:20,357 --> 00:53:23,339 あなたの改造銃を 世間にアピールできる 949 00:53:23,350 --> 00:53:25,910 とっておきの計画を お教えしますよ。 950 00:53:26,996 --> 00:53:28,309 計画…? 951 00:53:32,195 --> 00:53:33,500 まさかな…。 952 00:53:33,511 --> 00:53:34,648 行くぞ。 953 00:53:47,379 --> 00:53:53,154 © tv asahi 954 00:53:53,649 --> 00:53:56,065 この事件で 必ず のし上がってみせる…。 955 00:53:56,076 --> 00:53:57,104 すぐ現場へ向かわせろ! 956 00:53:57,115 --> 00:53:58,373 もっと反響を呼ばなければ 957 00:53:58,384 --> 00:53:59,652 俺の評価には繋がらない。 958 00:53:59,663 --> 00:54:02,493 警視正に ふさわしい2名を 投票で決めようって事になった。 959 00:54:02,504 --> 00:54:04,583 これで 出世コースを 歩けないでしょうね。 960 00:54:04,594 --> 00:54:07,232 俺は お前と心中なんて 御免なんだよ。 961 00:54:07,243 --> 00:54:08,154 撃て!