1 00:00:01,250 --> 00:00:03,773 ようやく あるじを噛み殺す時が来た。 2 00:00:03,784 --> 00:00:05,734 お前の策略だって事は わかってんだよ。 3 00:00:05,745 --> 00:00:07,568 次期警視総監の選出会議までは 4 00:00:07,579 --> 00:00:10,191 若槻大臣の汚職は 公には致しません。 5 00:00:10,202 --> 00:00:11,339 破門だ。 6 00:00:11,350 --> 00:00:13,567 だったら 自分で道を切り開くまでです。 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,801 本日から 改革派として名乗りを上げます。 8 00:00:15,812 --> 00:00:17,819 派閥は ままごとじゃないんだよ! 9 00:00:17,830 --> 00:00:18,889 もう始まっちゃった? 10 00:00:18,900 --> 00:00:21,038 自分が何をしてるのか わかってんのか? 11 00:00:21,049 --> 00:00:22,546 悪党退治だろ? 12 00:00:22,557 --> 00:00:24,851 あなたを その椅子から引きずり下ろして 13 00:00:24,862 --> 00:00:27,109 警察を あるべき姿に戻す。 14 00:00:28,078 --> 00:00:30,203 それが 私の信じた道です。 15 00:00:34,161 --> 00:00:37,542 あれが上條が作った新しい派閥か。 16 00:00:37,553 --> 00:00:39,100 改革派だろ? 17 00:00:39,111 --> 00:00:41,421 新垣や馳と立ち上げたらしい。 18 00:00:41,432 --> 00:00:45,195 噂じゃ 千堂副総監と真っ向から対立して 19 00:00:45,206 --> 00:00:49,105 薩摩派の権藤内閣情報官に くら替えしたって話よ。 20 00:00:49,116 --> 00:00:52,844 千堂副総監も娘婿の下克上に 21 00:00:52,855 --> 00:00:55,406 はらわた 煮えくり返ってるだろうね。 22 00:00:55,414 --> 00:00:58,360 薩摩穏健派の後ろ盾があるとはいえ 23 00:00:58,371 --> 00:01:02,664 東大派 千堂派に どれだけ食い込めるか見ものだな。 24 00:01:09,990 --> 00:01:12,084 見たかよ 千堂派の奴ら。 25 00:01:12,095 --> 00:01:14,325 完全に俺たちにのまれてたよな。 26 00:01:14,336 --> 00:01:16,793 相手にしてないだけだよ。 27 00:01:16,804 --> 00:01:19,754 向こうは東大派と並ぶ最大勢力。 28 00:01:19,765 --> 00:01:22,723 きっと 僕らの事なんて 気にも留めてないよ。 29 00:01:23,551 --> 00:01:25,192 それより 上條くんだ。 30 00:01:25,203 --> 00:01:27,556 捜査共助課に 異動になったんでしょ? 31 00:01:27,567 --> 00:01:28,908 大丈夫なの? 32 00:01:28,919 --> 00:01:31,239 実質 降格人事だもんな。 33 00:01:31,250 --> 00:01:34,196 いいんだ。 これで自由に動ける。 34 00:01:34,989 --> 00:01:38,653 もしかして それも計算だったとか? 35 00:01:39,659 --> 00:01:42,362 上條なら あり得ない話じゃない。 36 00:01:42,373 --> 00:01:44,844 だから 私も 共助課に異動になったんですか? 37 00:01:44,855 --> 00:01:46,680 監視役だよ。 38 00:01:47,056 --> 00:01:50,095 あんな奴らに邪魔されるわけには いかないからな。 39 00:01:50,106 --> 00:01:51,298 でも 40 00:01:51,309 --> 00:01:53,453 若槻大臣との関係が悪化した今 41 00:01:53,464 --> 00:01:55,532 厳しい状況になりましたね。 42 00:01:55,543 --> 00:01:57,909 千堂大善を見くびるな。 43 00:01:57,920 --> 00:02:01,010 これまでだって どんな逆境もはね返してきたんだ。 44 00:02:01,021 --> 00:02:02,141 とはいっても 45 00:02:02,152 --> 00:02:04,927 次の警視総監の選出会議まで 1週間を切ってるんだぞ。 46 00:02:04,938 --> 00:02:06,587 さすがに お手上げだろ。 47 00:02:07,655 --> 00:02:09,293 俺が 48 00:02:09,304 --> 00:02:13,038 そう簡単に 白旗を振るわけないでしょうが。 49 00:02:15,406 --> 00:02:17,380 あの人は このままじゃ終わらない。 50 00:02:19,069 --> 00:02:21,056 終わるわけがない。 51 00:02:21,481 --> 00:02:24,924 必ず 警視総監になってみせる。 52 00:02:24,935 --> 00:02:27,235 必ず 引きずり下ろしてみせる。 53 00:02:30,025 --> 00:02:32,681 警察トップの座は渡さない。 54 00:02:33,048 --> 00:02:35,479 白熱してきましたね。 55 00:02:35,490 --> 00:02:39,275 新しい派閥を立ち上げるなんて 想定外でしたよ。 56 00:02:39,286 --> 00:02:41,061 俺もだ。 57 00:02:41,072 --> 00:02:42,082 せっかくだから 58 00:02:42,093 --> 00:02:46,037 うちの息子を 改革派に入れる事にした。 59 00:02:46,048 --> 00:02:48,635 まさに上條さまさまだ…。 60 00:02:49,588 --> 00:02:53,459 彼が 千堂副総監を裏切ったのは 意外でした。 61 00:02:53,470 --> 00:02:54,919 でも これで 62 00:02:54,930 --> 00:02:57,356 俄然 レースは面白くなってきた。 63 00:02:57,367 --> 00:02:59,262 何 言ってんの? 64 00:03:00,763 --> 00:03:04,561 若槻大臣の一件で 千堂が後退したんだから 65 00:03:04,572 --> 00:03:07,113 もう あんたの独走状態でしょ。 66 00:03:07,519 --> 00:03:08,581 私は 67 00:03:08,592 --> 00:03:11,644 矢上総監と同じ薩摩派のあなたが 68 00:03:11,655 --> 00:03:14,472 警視総監の最有力だと 思ってましたけどね。 69 00:03:16,258 --> 00:03:18,165 意地が悪いねえ。 70 00:03:18,176 --> 00:03:20,748 薩摩強硬派の矢上総監が 71 00:03:20,759 --> 00:03:23,630 穏健派の俺を 指名するわけないだろ。 72 00:03:23,641 --> 00:03:25,146 それを言うなら 73 00:03:25,157 --> 00:03:29,498 矢上総監の懐刀の千堂に 目があるでしょ。 74 00:03:29,509 --> 00:03:31,535 そこなんですよ。 75 00:03:31,546 --> 00:03:35,113 若槻大臣からの信用を 失ったとはいえ 76 00:03:35,124 --> 00:03:37,052 矢上総監の推薦があれば 77 00:03:37,063 --> 00:03:40,502 千堂副総監が選ばれる可能性が 十分 残されてる。 78 00:03:43,802 --> 00:03:45,659 実に厄介だ。 79 00:03:50,709 --> 00:03:53,832 盛り上がってるみたいだね 派閥争い。 80 00:03:54,496 --> 00:03:57,429 みんな やじ馬根性で 楽しんでるだけだ。 81 00:03:58,670 --> 00:04:01,404 二課の仕事を 私にやらせる事で 82 00:04:01,415 --> 00:04:04,271 千堂副総監との火種を作って 83 00:04:04,282 --> 00:04:06,709 新しい派閥を結成する。 84 00:04:06,720 --> 00:04:09,490 まんまと あんたに 利用されたってわけだ。 85 00:04:09,501 --> 00:04:10,839 否定はしない。 86 00:04:10,850 --> 00:04:12,335 だろうね。 87 00:04:12,346 --> 00:04:14,351 まあ 気にはしてないけど。 88 00:04:15,397 --> 00:04:17,529 ねえ 1つ聞いていい? 89 00:04:19,983 --> 00:04:21,912 あんたの正義って何? 90 00:04:23,256 --> 00:04:25,957 人の道として正しい事をするために 91 00:04:25,968 --> 00:04:28,872 新しい派閥を立ち上げたとは 思えないんだけど。 92 00:04:35,599 --> 00:04:39,286 みんなの信じてるあんたは 偽りの姿。 93 00:04:40,687 --> 00:04:44,139 あんたの本心は… 別にある。 94 00:04:44,866 --> 00:04:46,547 だとしたら なんだ? 95 00:04:49,115 --> 00:04:50,802 孤独だよね…。 96 00:04:56,001 --> 00:04:57,407 優愛ちゃんは? 97 00:04:58,044 --> 00:05:01,439 あんたと副総監との対立で 板挟みになって 98 00:05:01,450 --> 00:05:03,322 つらい思いしてない? 99 00:05:03,962 --> 00:05:06,033 ちゃんとケアしてあげなよ。 100 00:05:46,123 --> 00:05:47,951 なんで あいつが…? 101 00:05:55,495 --> 00:05:56,824 俺です。 102 00:05:57,503 --> 00:05:59,668 気になる事がありまして…。 103 00:06:14,135 --> 00:06:15,142 はい。 104 00:06:26,065 --> 00:06:27,698 何してたの? 105 00:06:28,245 --> 00:06:29,940 ちょっと 日記をね。 106 00:06:31,017 --> 00:06:32,392 へえ~…。 107 00:06:33,020 --> 00:06:35,048 そんなの書いてたんだ。 108 00:06:35,868 --> 00:06:38,477 これだけ目まぐるしい毎日を 送ってると 109 00:06:38,488 --> 00:06:40,391 振り返る余裕もないから。 110 00:06:41,092 --> 00:06:42,311 そんな事より 111 00:06:42,322 --> 00:06:44,795 お義父さんの事で 話があったんじゃないのか? 112 00:06:49,641 --> 00:06:53,989 最近 ママが ずっと うちに戻ってこいって言ってて…。 113 00:06:54,758 --> 00:06:58,021 ほら あの人 パパの言いなりだから。 114 00:07:00,471 --> 00:07:02,672 もちろん断ったよ。 115 00:07:02,683 --> 00:07:06,593 何があっても 漣と一緒にいるって決めたし。 116 00:07:07,093 --> 00:07:08,930 パパと何があったかは知らない…。 117 00:07:08,941 --> 00:07:10,414 戻ってくれないか。 118 00:07:13,051 --> 00:07:16,316 しばらくの間 実家に戻ってほしい。 119 00:07:18,355 --> 00:07:21,118 -なんで そういう事 言うの? -協力してもらいたいんだ。 120 00:07:21,925 --> 00:07:24,296 お義父さんに不審な点があったら 121 00:07:24,307 --> 00:07:25,674 俺に教えてほしい。 122 00:07:28,564 --> 00:07:31,486 お義父さんは 警視総監になる事に躍起になって 123 00:07:31,497 --> 00:07:33,447 周りが見えなくなってる。 124 00:07:34,205 --> 00:07:36,634 このままじゃ お義父さんは孤立する。 125 00:07:37,250 --> 00:07:38,996 それを防ぐためにも 126 00:07:39,007 --> 00:07:40,735 協力してもらいたいんだ。 127 00:07:41,897 --> 00:07:44,779 こんな事 優愛に頼むのは 間違ってると思うけど。 128 00:07:44,790 --> 00:07:46,052 ううん。 129 00:07:46,718 --> 00:07:49,683 そういう事なら うちに戻る。 130 00:07:51,385 --> 00:07:55,783 漣の力になる事が私の幸せだから。 131 00:08:06,400 --> 00:08:08,314 無理をさせて すまない。 132 00:08:17,602 --> 00:08:19,094 どうした? 133 00:08:21,337 --> 00:08:23,438 わかったよ。 すぐ行く。 134 00:08:24,524 --> 00:08:25,906 ちょっと出てくる。 135 00:09:06,330 --> 00:09:07,861 これって…。 136 00:09:09,861 --> 00:09:11,017 悪いな。 137 00:09:11,619 --> 00:09:13,493 また すっちまって…。 138 00:09:15,279 --> 00:09:17,362 代わりと言っちゃ なんだが… 139 00:09:18,294 --> 00:09:20,594 千堂副総監には気をつけろ。 140 00:09:20,996 --> 00:09:22,684 なんか企んでる。 141 00:09:22,695 --> 00:09:24,114 なんで そう思う? 142 00:09:24,902 --> 00:09:26,879 そんな気がしただけだ。 143 00:09:27,476 --> 00:09:28,481 じゃあな。 144 00:09:36,179 --> 00:09:38,048 派閥を大きくしたいなら 145 00:09:38,059 --> 00:09:40,404 片っ端から声をかければ いいんじゃないですか? 146 00:09:40,415 --> 00:09:42,618 烏合の衆じゃ意味がないんだよ。 147 00:09:42,629 --> 00:09:45,268 将来有望な人材を揃えるためにも 148 00:09:45,279 --> 00:09:47,674 まずは 改革派のカラーを 打ち出さないと。 149 00:09:47,685 --> 00:09:49,190 今 優先するのは 150 00:09:49,201 --> 00:09:54,204 改革派の後見人である 権藤 内閣情報官を警視総監にする事だ。 151 00:09:54,215 --> 00:09:55,892 このままだと…。 152 00:09:55,903 --> 00:09:57,095 おい 大変だ! 153 00:09:57,427 --> 00:09:59,036 若槻大臣が撃たれた。 154 00:10:13,278 --> 00:10:14,901 とんでもねえ事になっちまったな。 155 00:10:14,912 --> 00:10:17,049 大臣が撃たれるなんて 前代未聞ですから。 156 00:10:17,060 --> 00:10:20,507 現場を退いてた俺まで 引っ張り出されるとはな。 157 00:10:20,518 --> 00:10:22,968 表に張ってる報道陣の数も 尋常じゃないぞ。 158 00:10:22,979 --> 00:10:24,367 忙しくなるぞ。 159 00:10:24,378 --> 00:10:28,233 ガイシャは 若槻有造内閣府特命担当大臣。 160 00:10:28,244 --> 00:10:31,345 国家公安委員会の 委員長でもあります。 161 00:10:31,356 --> 00:10:34,767 事件が起きたのは本日午前8時頃。 162 00:10:34,778 --> 00:10:37,368 大森北駅ロータリーでの 演説中でした。 163 00:10:37,379 --> 00:10:39,322 我々の手で…。 164 00:10:42,057 --> 00:10:44,880 若槻大臣は 左の大腿部を撃たれましたが 165 00:10:44,891 --> 00:10:46,487 命に別条はなく 166 00:10:46,498 --> 00:10:48,425 現在 病院で治療中です。 167 00:10:48,436 --> 00:10:49,320 凶器は? 168 00:10:49,334 --> 00:10:50,813 ライフルです。 169 00:10:50,824 --> 00:10:54,044 発見された弾頭の潰れ方から 推測して 170 00:10:54,055 --> 00:10:56,737 狙撃地点は およそ100メートル圏内。 171 00:10:56,748 --> 00:10:59,099 その範囲を重点的に捜査しましたが 172 00:10:59,110 --> 00:11:01,938 今のところ目撃情報はありません。 173 00:11:01,949 --> 00:11:05,023 -防犯カメラは? -該当者ゼロです。 174 00:11:05,034 --> 00:11:06,585 ライフルの所持を偽装する 175 00:11:06,596 --> 00:11:09,901 ゴルフバッグやギターケースを 持ち歩く人物もいませんでした。 176 00:11:09,912 --> 00:11:13,687 初動捜査で これだけ成果がないと厳しいな。 177 00:11:13,698 --> 00:11:16,107 なら 狙撃地点の想定を 178 00:11:16,118 --> 00:11:18,130 300メートルに広げましょう。 179 00:11:19,016 --> 00:11:20,302 プロの犯行なら 180 00:11:20,313 --> 00:11:22,102 これぐらいの射撃は可能ですし 181 00:11:22,113 --> 00:11:25,082 火薬の量を調整すれば 距離を偽る事もできます。 182 00:11:25,093 --> 00:11:26,614 そうしてみるか。 183 00:11:27,763 --> 00:11:30,210 国を揺るがす未曽有の大事件だ。 184 00:11:30,221 --> 00:11:32,291 警察の威信をかけても 185 00:11:32,302 --> 00:11:34,919 必ず 犯人を捜し出せ! 186 00:11:34,930 --> 00:11:36,301 はい! 187 00:11:37,817 --> 00:11:39,274 若槻大臣って 188 00:11:39,285 --> 00:11:42,846 この前の加森議員の汚職に 絡んでたんでしょ? 189 00:11:42,857 --> 00:11:44,222 タイミング 良すぎじゃない? 190 00:11:44,233 --> 00:11:46,550 恐らく 千堂が裏で手を引いてる。 191 00:11:48,019 --> 00:11:51,426 あの汚職で 千堂は若槻大臣に嫌われた。 192 00:11:51,437 --> 00:11:54,581 間近に迫っていた 警視総監の選出会議の前に 193 00:11:54,597 --> 00:11:57,682 その委員長である若槻大臣を 排除したかったんだろう。 194 00:11:58,792 --> 00:12:01,542 じゃあ 警視総監になるために 195 00:12:01,553 --> 00:12:04,567 大臣の狙撃事件を 引き起こしたって事? 196 00:12:04,578 --> 00:12:05,815 そんな事って…。 197 00:12:05,826 --> 00:12:08,612 まさか ここまで なりふり構わず やってくるとはな…。 198 00:12:16,350 --> 00:12:18,371 証拠を消しといて よく言うよ。 199 00:12:19,500 --> 00:12:21,285 あんたがやったんでしょ。 200 00:12:23,754 --> 00:12:26,168 じゃあ 地取りに行ってくる。 201 00:12:31,361 --> 00:12:33,147 まだ こじれたままか。 202 00:12:33,724 --> 00:12:35,507 余計なお世話ですよ。 203 00:12:40,727 --> 00:12:42,735 今朝8時頃…。 204 00:12:42,746 --> 00:12:44,853 大臣も ついてないねえ。 205 00:12:46,149 --> 00:12:48,368 …とは思ってませんよね。 206 00:12:49,099 --> 00:12:50,576 手を隠して話すのは 207 00:12:50,587 --> 00:12:53,013 本心を隠してるケースが 多いんですよ。 208 00:12:53,375 --> 00:12:55,937 あれ?プロファイリングできるの? 209 00:12:55,948 --> 00:12:56,797 ええ。 210 00:12:56,808 --> 00:12:59,264 ハーバードで 犯罪心理学を専攻してたんで。 211 00:12:59,275 --> 00:13:01,601 じゃあ なんで ママのハニートラップなんかに 212 00:13:01,612 --> 00:13:02,841 引っかかるんだよ。 213 00:13:02,852 --> 00:13:05,263 それとこれとは話が別ですよ。 214 00:13:05,274 --> 00:13:07,982 あんな 高岡早紀みたいなママに 口説かれたら 215 00:13:07,993 --> 00:13:09,449 コロッと いっちゃいますって。 216 00:13:09,460 --> 00:13:10,714 似てるわ。 217 00:13:11,654 --> 00:13:12,651 はい。 218 00:13:14,217 --> 00:13:16,428 あらま…。 219 00:13:16,439 --> 00:13:20,050 サッチョウの警備局長が なんのご用件でしょうか? 220 00:13:22,596 --> 00:13:24,768 のんきに雑談ですか。 221 00:13:24,779 --> 00:13:27,348 こっちは 猫の手も 借りたいぐらいなのに…。 222 00:13:27,359 --> 00:13:29,686 総動員で解決すべき事件でしょう。 223 00:13:29,697 --> 00:13:32,091 何を いらついてんだよ。 224 00:13:32,102 --> 00:13:35,416 こっちだってな 電話の対応で 大変だったんだから。 225 00:13:35,427 --> 00:13:36,540 なあ? 226 00:13:36,861 --> 00:13:41,030 国家公安委員会の選出会議 延期になったそうですね。 227 00:13:41,041 --> 00:13:43,161 あなたにとっては好都合だ。 228 00:13:43,461 --> 00:13:44,765 どういう意味だ? 229 00:13:44,776 --> 00:13:45,991 何も起きなければ 230 00:13:46,002 --> 00:13:49,690 あなたは間違いなく 警視総監に選ばれていなかった。 231 00:13:50,150 --> 00:13:51,767 それは心外だな。 232 00:13:52,251 --> 00:13:53,548 では 233 00:13:53,559 --> 00:13:56,066 こういうシナリオは どうでしょう? 234 00:13:57,465 --> 00:14:02,485 警視総監になる目が消えた 警察上層部の誰かが 235 00:14:02,496 --> 00:14:04,987 委員会をリセットさせるために 236 00:14:04,998 --> 00:14:09,249 その長である大臣の狙撃を企てた。 237 00:14:09,260 --> 00:14:11,258 テレビドラマじゃあるまいし… 238 00:14:11,269 --> 00:14:12,422 あり得ない。 239 00:14:12,433 --> 00:14:15,001 そのあり得ない事を あなたは やったんだよ! 240 00:14:16,113 --> 00:14:19,887 臆測にしちゃあ 随分 過激な発言だな。 241 00:14:19,898 --> 00:14:22,714 臆測かどうかは 今にわかる。 242 00:14:23,249 --> 00:14:25,215 必ず 暴いてみせますよ。 243 00:14:25,809 --> 00:14:27,848 それは楽しみだ。 244 00:14:38,803 --> 00:14:40,951 こんな事になってたなんて…。 245 00:14:45,860 --> 00:14:47,956 本当の目的は別にありますね? 246 00:14:47,967 --> 00:14:49,653 予想外の事態が起きた。 247 00:14:49,664 --> 00:14:51,943 あの一件は黒歴史だからな。 248 00:14:51,954 --> 00:14:52,849 クソッタレ! 249 00:14:52,860 --> 00:14:56,096 今回の事件 君が 関わってるんじゃないだろうね? 250 00:14:56,107 --> 00:14:57,336 こんな事して大丈夫なの? 251 00:14:57,347 --> 00:14:59,032 クールだねえ。 252 00:14:59,043 --> 00:15:00,862 さすが 派閥のトップは違う。 253 00:15:00,873 --> 00:15:03,761 改革派は 一巻の終わりだぞ。 254 00:15:05,230 --> 00:15:10,317 今朝8時頃 狙撃された若槻大臣の 容体についての続報です。 255 00:15:10,328 --> 00:15:12,317 入院先の 都内病院の発表によりますと…。 256 00:15:12,328 --> 00:15:14,535 すごい事件が起きちまったな…。 257 00:15:14,546 --> 00:15:16,011 お待たせしました! 258 00:15:16,022 --> 00:15:18,002 ラーメンとチャーハン あっ 唐揚げ付きですね。 259 00:15:18,013 --> 00:15:19,391 -あと…。 -うるさいよ! 260 00:15:19,402 --> 00:15:21,478 例の捜査で疲れて寝てるんだから。 261 00:15:22,106 --> 00:15:23,392 すいません。 262 00:15:24,139 --> 00:15:26,580 っていうか 運ぶの うまくなったな。 263 00:15:26,591 --> 00:15:29,089 もう 両手だったら 10品はいけますよ 10品。 264 00:15:29,100 --> 00:15:31,644 いかなくていいよ サーカス芸じゃねえんだから。 265 00:15:31,988 --> 00:15:32,949 何やってんだよ。 266 00:15:32,960 --> 00:15:34,011 漣…。 267 00:15:36,986 --> 00:15:39,884 漣ちゃんと くっつくと思ったんだけどな。 268 00:15:40,439 --> 00:15:41,865 誰ですか? 269 00:15:42,172 --> 00:15:43,914 幼なじみの刑事だよ。 270 00:15:43,925 --> 00:15:45,500 キャリア組で すごいイケメンの。 271 00:15:45,511 --> 00:15:47,113 やっぱ ホイコーローだな! 272 00:15:47,124 --> 00:15:48,864 どんな夢 見てんだよ。 273 00:15:49,193 --> 00:15:50,429 こんばんは…。 274 00:15:50,440 --> 00:15:51,726 -いらっしゃい! -いらっしゃいませ。 275 00:15:51,737 --> 00:15:52,758 いつものでいい? 276 00:15:52,769 --> 00:15:54,648 -あそこ 片しておいて。 -あっ はい。 277 00:16:02,906 --> 00:16:04,054 すいませんでした! 278 00:16:05,758 --> 00:16:07,742 この前は どうかしてました。 279 00:16:08,891 --> 00:16:11,000 いくら 上司の指示とはいえ 280 00:16:12,158 --> 00:16:14,228 あんな最低な事を…。 281 00:16:16,966 --> 00:16:18,951 私にとって 282 00:16:18,962 --> 00:16:21,247 警察は特別なの。 283 00:16:22,384 --> 00:16:25,173 自分の正義を貫ける場所。 284 00:16:26,571 --> 00:16:29,727 それを あんたは汚した。 285 00:16:31,359 --> 00:16:32,359 悪いけど…。 286 00:16:32,370 --> 00:16:35,430 間違いは誰にでもありますよね。 287 00:16:39,713 --> 00:16:40,827 ごめんなさい…。 288 00:16:40,838 --> 00:16:43,174 なんの話か知りませんけど 289 00:16:43,185 --> 00:16:46,267 たった一度の過ちを許さない 爽さんじゃないはずです。 290 00:16:48,096 --> 00:16:50,814 だって 僕にも こうやって チャンスをくれたんですから。 291 00:16:58,577 --> 00:17:00,874 そこまで言われたら 292 00:17:00,885 --> 00:17:02,912 許さないわけにいかないじゃん。 293 00:17:04,779 --> 00:17:06,060 爽さん…。 294 00:17:07,842 --> 00:17:09,459 蒲生に感謝しなよ。 295 00:17:14,268 --> 00:17:15,808 -ありがとう。 -おお…。 296 00:17:15,819 --> 00:17:17,541 -本当にありがとう。 -はい。 297 00:17:19,846 --> 00:17:21,056 痛い…。 298 00:17:24,641 --> 00:17:26,883 まだ なんの手掛かりも つかめないのか? 299 00:17:26,894 --> 00:17:29,809 大臣が撃たれて 捜査に進展が ないなんて 許されないんだよ! 300 00:17:29,820 --> 00:17:32,530 お言葉を返すようですが みんな 必死に やっています! 301 00:17:36,339 --> 00:17:38,001 現場の努力も知らないで… 302 00:17:38,012 --> 00:17:39,151 嫌になりますよ。 303 00:17:39,162 --> 00:17:41,066 その割に声が弾んでるな。 304 00:17:41,077 --> 00:17:42,956 爽と仲直りしたのか? 305 00:17:45,340 --> 00:17:47,129 別に そんなんじゃ…。 306 00:17:49,605 --> 00:17:50,980 吉永局長…。 307 00:17:53,817 --> 00:17:57,668 このビルは 現場から 380メートル離れています。 308 00:17:58,341 --> 00:18:02,021 防犯カメラに映っている男は 久瀬秀臣。 309 00:18:02,032 --> 00:18:04,804 SATの狙撃手だった者です。 310 00:18:05,406 --> 00:18:07,192 彼の腕前なら 311 00:18:07,203 --> 00:18:10,606 このビルからでも 十分 狙撃が可能です。 312 00:18:10,914 --> 00:18:12,967 どこで この情報を? 313 00:18:16,231 --> 00:18:19,129 君はこの事件 どう捉えてますか? 314 00:18:20,130 --> 00:18:21,333 私は 315 00:18:21,344 --> 00:18:24,254 千堂副総監が絡んでると にらんでる。 316 00:18:26,269 --> 00:18:31,870 久瀬は 千堂くんが 公安部にいた頃の部下でした。 317 00:18:33,918 --> 00:18:36,098 久瀬秀臣 55歳。 318 00:18:36,109 --> 00:18:38,292 1983年 入庁。 319 00:18:38,590 --> 00:18:40,502 機動隊からSATに配属され 320 00:18:40,513 --> 00:18:42,689 警視総監賞をもらっています。 321 00:18:42,700 --> 00:18:45,861 そののち 公安部に転属して 依願退職。 322 00:18:45,872 --> 00:18:47,494 理由は調査中ですが 323 00:18:47,505 --> 00:18:49,142 退職する半年前 324 00:18:49,153 --> 00:18:52,884 覚醒剤の取引現場で射殺した 暴力団の構成員が 325 00:18:52,895 --> 00:18:55,409 元同僚の警察官だったそうです。 326 00:18:55,420 --> 00:18:57,745 恐らく それが関係しているかと。 327 00:18:58,483 --> 00:18:59,764 失礼します! 328 00:18:59,775 --> 00:19:02,605 ビルの屋上の手すりから 硝煙反応が出ました! 329 00:19:02,616 --> 00:19:04,631 被疑者の目撃情報もあります。 330 00:19:04,642 --> 00:19:07,433 国を揺るがす事件が 身内の犯行だと? 331 00:19:07,913 --> 00:19:08,975 クソッタレ! 332 00:19:09,124 --> 00:19:11,577 久瀬秀臣の逮捕状を請求しろ! 333 00:19:11,588 --> 00:19:12,733 はい! 334 00:19:36,145 --> 00:19:37,449 警視庁です。 335 00:19:37,460 --> 00:19:39,457 久瀬秀臣さんですね? 336 00:19:40,301 --> 00:19:43,144 殺人未遂の容疑で 逮捕状が出ています。 337 00:19:43,155 --> 00:19:45,191 ご同行 願えますか? 338 00:19:45,902 --> 00:19:49,292 若槻大臣を狙撃した 容疑者が逮捕されました。 339 00:19:49,303 --> 00:19:53,102 私が警視総監の間に こんな事件が起きるなんて…。 340 00:19:53,758 --> 00:19:56,203 しかも 被疑者が あの久瀬とは 341 00:19:56,214 --> 00:19:58,193 なんの因果か…。 342 00:20:00,140 --> 00:20:02,234 例の件が公になれば 343 00:20:02,245 --> 00:20:04,898 私のキャリアに傷がつく。 344 00:20:05,367 --> 00:20:06,929 承知しております。 345 00:20:07,260 --> 00:20:09,460 最大限の手を尽くします。 346 00:20:11,618 --> 00:20:13,133 今回の事件 347 00:20:13,832 --> 00:20:16,267 君が関わってるんじゃ ないだろうね? 348 00:20:18,744 --> 00:20:20,853 まさか。 349 00:20:22,236 --> 00:20:23,375 失礼します。 350 00:20:31,905 --> 00:20:34,936 あなたの部屋から ライフルが見つかりました。 351 00:20:35,648 --> 00:20:38,204 これで若槻大臣を撃ったんですか? 352 00:20:40,215 --> 00:20:41,102 はい。 353 00:20:46,861 --> 00:20:49,931 どうですか?久瀬の取り調べは。 354 00:20:49,942 --> 00:20:52,227 おおむね 容疑を認めています。 355 00:20:52,501 --> 00:20:53,819 問題は 356 00:20:53,830 --> 00:20:57,679 千堂副総監からの指示を うたうかどうかだ。 357 00:20:57,690 --> 00:20:59,684 あなたほどの人が… 358 00:20:59,695 --> 00:21:02,202 どうして大臣を狙撃したんですか? 359 00:21:03,184 --> 00:21:05,973 警備の脆弱性を訴えるためです。 360 00:21:06,910 --> 00:21:09,114 オリンピックまで 時間がありません。 361 00:21:09,125 --> 00:21:12,685 短期間で この国の警備を強化するためには 362 00:21:12,696 --> 00:21:14,651 こうするしかありませんでした。 363 00:21:14,662 --> 00:21:18,279 それが大臣を狙撃した理由ですか? 364 00:21:18,290 --> 00:21:19,343 はい。 365 00:21:20,077 --> 00:21:23,155 あくまで 問題提起をしたかっただけなので 366 00:21:23,166 --> 00:21:25,089 致命傷にならないように 367 00:21:25,100 --> 00:21:26,893 足を狙いました。 368 00:21:27,300 --> 00:21:29,472 表情が読み取りづらいですね。 369 00:21:29,683 --> 00:21:32,573 公安部にいた頃に 訓練されたのかもしれません。 370 00:21:33,441 --> 00:21:34,660 なら 371 00:21:34,671 --> 00:21:36,862 誘導尋問を仕掛けてみましょう。 372 00:21:38,983 --> 00:21:40,850 今回の事件は 373 00:21:40,861 --> 00:21:42,935 誰かに 指示されたんじゃないですか? 374 00:21:42,946 --> 00:21:46,098 違います。 私の判断です。 375 00:21:46,109 --> 00:21:51,536 もうすぐ 次の警察庁長官と 警視総監を選出する会議が 376 00:21:51,547 --> 00:21:53,404 開かれる予定でした。 377 00:21:53,743 --> 00:21:57,308 若槻大臣は その委員長でもあります。 378 00:21:58,108 --> 00:22:00,365 タイミングが良すぎませんか? 379 00:22:01,530 --> 00:22:03,803 その事は知りませんでした。 380 00:22:04,124 --> 00:22:05,530 じゃあ 381 00:22:05,541 --> 00:22:07,116 共犯者は いないと? 382 00:22:07,127 --> 00:22:11,270 全て私一人で考え 決行しました。 383 00:22:11,281 --> 00:22:13,829 動作や表情が全く崩れません。 384 00:22:13,840 --> 00:22:16,092 このまま問答を繰り返しても 無意味でしょう。 385 00:22:16,103 --> 00:22:18,085 明日に持ち越しますか。 386 00:22:18,463 --> 00:22:19,882 その必要はない。 387 00:22:20,798 --> 00:22:22,596 取り調べは中止だ。 388 00:22:22,991 --> 00:22:24,671 まだ 動機が不十分です。 389 00:22:24,682 --> 00:22:26,475 そう思ってるのは あんただけだ。 390 00:22:26,486 --> 00:22:28,547 不審な点は 一切ない。 391 00:22:28,558 --> 00:22:32,352 これは元警察官が大臣を狙撃する という かつてない事件です。 392 00:22:32,363 --> 00:22:34,507 犯行の背景を もう少し鮮明にすべきです。 393 00:22:34,518 --> 00:22:36,242 クールだねえ。 394 00:22:36,253 --> 00:22:39,086 さすが 派閥のトップは 言う事が違う。 395 00:22:39,097 --> 00:22:42,141 送致まで まだ36時間あります。 396 00:22:42,152 --> 00:22:43,333 それとも 397 00:22:43,344 --> 00:22:45,712 久瀬の取り調べを続ける事で 398 00:22:45,723 --> 00:22:49,095 -何か 都合の悪い事でも? -絡むねえ。 399 00:22:49,954 --> 00:22:51,978 いやあ… わかったよ。 400 00:22:51,989 --> 00:22:53,314 なら 好きにすればいい。 401 00:22:53,325 --> 00:22:54,901 俺は これで失礼するよ。 402 00:22:54,912 --> 00:22:58,706 実家に帰ってきた娘と ディナーの約束があるんでね。 403 00:23:05,899 --> 00:23:07,405 久瀬の供述は 404 00:23:07,416 --> 00:23:09,726 現場の状況とも一致してますし 405 00:23:09,737 --> 00:23:11,819 整合性もとれています。 406 00:23:12,127 --> 00:23:15,741 あとは 残りの時間で どう覆すかだ。 407 00:23:16,507 --> 00:23:18,874 20年前 久瀬が辞めたのは 408 00:23:18,885 --> 00:23:22,809 暴力団の構成員を射殺した事が 原因だと聞いています。 409 00:23:22,820 --> 00:23:25,336 その構成員は 元警察官で 410 00:23:25,347 --> 00:23:27,091 久瀬の同僚だったとか。 411 00:23:27,771 --> 00:23:29,736 何か ご存じありませんか? 412 00:23:30,119 --> 00:23:31,320 さあ… 413 00:23:31,331 --> 00:23:33,793 残念ながら その件は なんにも。 414 00:23:36,618 --> 00:23:39,289 そりゃ 話したがるわけがない。 415 00:23:40,212 --> 00:23:42,110 あの一件は 416 00:23:42,121 --> 00:23:45,402 矢上総監にとって黒歴史だからな。 417 00:23:45,601 --> 00:23:46,996 矢上総監? 418 00:23:47,007 --> 00:23:48,082 ああ。 419 00:23:48,093 --> 00:23:50,317 殺された構成員は 420 00:23:50,328 --> 00:23:53,942 矢上総監の指示で 潜入捜査をしてたんだ。 421 00:23:54,341 --> 00:23:55,360 つまり 422 00:23:55,371 --> 00:23:57,664 タブーの捜査で死人を出すという 423 00:23:57,675 --> 00:24:01,028 最悪の結末を 迎えちまったってわけだ。 424 00:24:01,039 --> 00:24:02,829 一体 何があったんですか? 425 00:24:02,840 --> 00:24:07,273 当時 矢上総監は 公安部にいた千堂に 426 00:24:07,284 --> 00:24:10,588 覚醒剤の取引現場を 押さえるように命じた。 427 00:24:11,487 --> 00:24:14,674 自分の点数稼ぎのためにな。 428 00:24:15,589 --> 00:24:19,821 で 千堂は 2人の警察官を 暴力団に潜入させた。 429 00:24:20,391 --> 00:24:21,548 2人…? 430 00:24:21,559 --> 00:24:22,786 一人は 431 00:24:22,797 --> 00:24:26,224 久瀬に射殺された 深海慎吾巡査部長。 432 00:24:27,423 --> 00:24:28,433 で 433 00:24:29,414 --> 00:24:31,280 もう一人は…。 434 00:24:38,717 --> 00:24:40,459 今日のフレンチはな 435 00:24:40,470 --> 00:24:42,773 星が2つになったらしいぞ。 436 00:24:42,784 --> 00:24:44,136 そうなの? 437 00:24:45,227 --> 00:24:47,644 でも いつも そこじゃん パパ。 438 00:24:55,246 --> 00:24:56,487 そうだよ。 439 00:24:57,488 --> 00:25:00,323 俺が 深海と暴力団に潜入した。 440 00:25:03,142 --> 00:25:05,912 また 3人で コソコソ 話してるんですか? 441 00:25:06,932 --> 00:25:08,652 お疲れさまでした。 442 00:25:08,847 --> 00:25:10,284 お疲れさま。 443 00:25:15,648 --> 00:25:18,617 俺と深海 それと久瀬は同期でね。 444 00:25:18,628 --> 00:25:22,368 特に 深海と久瀬は 恋敵でもあった。 445 00:25:22,379 --> 00:25:26,119 2人が取り合った女性は 深海と結婚したけど 446 00:25:26,130 --> 00:25:28,844 そのあとも よく みんなで つるんでたよ。 447 00:25:28,855 --> 00:25:30,894 どうして 潜入捜査を? 448 00:25:33,522 --> 00:25:36,444 当時 俺と深海は まだ巡査部長で 449 00:25:37,952 --> 00:25:41,317 千堂に 捜一のポストをダシに 誘われて…。 450 00:25:43,451 --> 00:25:45,833 でも 久瀬には反対されたよ。 451 00:25:45,844 --> 00:25:47,872 潜入なんて危険だ! 452 00:25:47,883 --> 00:25:50,411 お前に何かあれば 奥さんが悲しむ。 453 00:25:50,422 --> 00:25:52,927 お前は 俺のために 麻里から身を引いた。 454 00:25:52,938 --> 00:25:56,877 だから 俺は お前の分まで 彼女を幸せにする義務がある。 455 00:25:56,888 --> 00:25:57,956 深海は 456 00:25:57,967 --> 00:26:02,306 SATや公安で活躍する久瀬に 負い目を感じてたんだろうな。 457 00:26:02,317 --> 00:26:06,329 結局 俺たちは復帰する事を 前提に警察を辞めて 458 00:26:06,340 --> 00:26:08,556 暴力団に潜入した。 459 00:26:08,995 --> 00:26:11,471 けど 予想外の事態が起きた。 460 00:26:12,292 --> 00:26:15,073 深海が 覚醒剤に手を出しちまったんだ。 461 00:26:15,084 --> 00:26:17,963 ミイラ取りがミイラになるって あれだよ。 462 00:26:19,463 --> 00:26:21,556 で 取引当日 463 00:26:22,494 --> 00:26:24,634 その深海が暴走した…。 464 00:26:24,645 --> 00:26:26,479 こいつは裏切り者だ。 465 00:26:26,490 --> 00:26:27,923 本当は刑事なんだ! 466 00:26:28,731 --> 00:26:30,588 突然 錯乱して 467 00:26:31,239 --> 00:26:33,469 俺の素性をバラしたんだ。 468 00:26:43,299 --> 00:26:45,103 包囲していた久瀬が 469 00:26:46,143 --> 00:26:48,882 俺を助けるために深海を撃った。 470 00:26:49,632 --> 00:26:51,640 警察が取引現場を押さえて 471 00:26:51,651 --> 00:26:53,780 潜入捜査は終了した。 472 00:26:56,136 --> 00:26:59,765 けど 深海が 覚醒剤に手を染めたせいで 473 00:27:01,072 --> 00:27:03,782 警察への復帰は 認められなくなっちまった。 474 00:27:04,111 --> 00:27:05,463 そんな…。 475 00:27:05,474 --> 00:27:07,775 銀さんは復帰できたはずでしょ? 476 00:27:07,786 --> 00:27:09,796 まあ そうかもしれねえけど…。 477 00:27:10,593 --> 00:27:13,188 裏で 十分すぎる退職金 もらったんだろ? 478 00:27:15,336 --> 00:27:16,492 よくわかったな。 479 00:27:16,821 --> 00:27:20,893 あんたがやってた探偵業だけで 家族を養えるわけがない。 480 00:27:21,245 --> 00:27:23,955 何かしらの金が流れてるのは わかってたよ。 481 00:27:23,966 --> 00:27:26,424 その金も 今は尽きて 482 00:27:26,435 --> 00:27:28,313 このザマだけどな…。 483 00:27:30,386 --> 00:27:32,574 結局 久瀬も 深海を撃った自分を責めて 484 00:27:32,585 --> 00:27:33,988 警察を辞めた。 485 00:27:33,999 --> 00:27:37,741 あいつは ずーっと 深海の奥さんを気にかけてたよ。 486 00:27:47,351 --> 00:27:48,585 どうした? 487 00:27:48,596 --> 00:27:51,799 パパの事で気になる事があって…。 488 00:27:53,074 --> 00:27:55,519 さっき 電話で誰かに…。 489 00:27:55,530 --> 00:27:57,853 まだ 封筒は見つからないのか? 490 00:27:58,462 --> 00:28:01,547 久瀬が 誰かに預けたなら 厄介だなあ…。 491 00:28:02,048 --> 00:28:03,470 久瀬って言ったのか? 492 00:28:04,567 --> 00:28:08,086 大臣を撃って 捕まった人でしょ? 493 00:28:08,097 --> 00:28:10,047 だから 気になって…。 494 00:28:13,643 --> 00:28:16,260 千堂が 久瀬の持ってる封筒を 捜してるらしい。 495 00:28:16,760 --> 00:28:18,026 封筒…? 496 00:28:23,665 --> 00:28:25,625 もしかしたら あの時の…。 497 00:28:31,289 --> 00:28:33,086 牧園参事官に繋いでくれ。 498 00:28:33,097 --> 00:28:35,446 取り調べの担当の件で 話がある。 499 00:28:35,457 --> 00:28:36,457 はい。 500 00:28:36,468 --> 00:28:38,548 どこ行ってたんですか? 朝の会議も欠席して。 501 00:28:38,559 --> 00:28:40,806 富樫 ちょっといいか? 502 00:28:55,974 --> 00:28:57,817 なんで あいつが…。 503 00:28:58,989 --> 00:29:01,790 まあまあ。 確かに 異例ではありますが 504 00:29:01,801 --> 00:29:03,496 ここは 現場に任せましょうよ。 505 00:29:04,970 --> 00:29:07,491 お前も上條とグルってわけか。 506 00:29:11,073 --> 00:29:13,180 あなたは 昨日 507 00:29:13,191 --> 00:29:16,894 オリンピックの警備の脆弱性に 警鐘を鳴らすために 508 00:29:16,905 --> 00:29:19,565 若槻大臣を狙撃したと おっしゃいました。 509 00:29:21,532 --> 00:29:25,094 でも本当の目的は別にありますね? 510 00:29:27,048 --> 00:29:30,274 20年前の潜入捜査が 関係しているんじゃないですか? 511 00:29:32,780 --> 00:29:33,975 何? 512 00:29:33,986 --> 00:29:35,678 潜入捜査って…。 513 00:29:35,689 --> 00:29:39,045 あなたと同期だった 深海慎吾巡査部長は… 514 00:29:39,056 --> 00:29:41,888 覚醒剤の取引現場を押さえるため 515 00:29:41,899 --> 00:29:44,083 潜入捜査を命じられた。 516 00:29:44,094 --> 00:29:47,979 しかし取引当日 錯乱状態に陥って 517 00:29:47,990 --> 00:29:49,806 あなたに射殺された。 518 00:29:51,105 --> 00:29:54,441 深海さんの遺体からは 覚醒剤が検出され 519 00:29:54,452 --> 00:29:56,965 公務中の殉職とはならなかった。 520 00:29:58,176 --> 00:30:03,109 矢上総監が潜入捜査の件を蒸し 返されたくない事は知ってるよな? 521 00:30:03,120 --> 00:30:05,517 その件を教えたのは 権藤くんですよ。 522 00:30:06,403 --> 00:30:07,917 どっちでもいい。 523 00:30:08,206 --> 00:30:10,581 上條についた時点で お前も同罪だ。 524 00:30:11,824 --> 00:30:15,347 今回 あなたが 若槻大臣を狙撃したのは… 525 00:30:15,358 --> 00:30:18,378 上層部の ある人物と 取引したからじゃないですか? 526 00:30:19,363 --> 00:30:22,004 若槻大臣に重傷を負わせれば 527 00:30:22,015 --> 00:30:24,293 何かしらの便宜を図って 528 00:30:24,304 --> 00:30:26,967 深海さんを 公務での殉職として扱い…。 529 00:30:26,978 --> 00:30:28,945 二階級特進を与える。 530 00:30:29,797 --> 00:30:32,492 その分の遺族年金も保障する。 531 00:30:33,922 --> 00:30:35,523 どこで それを…。 532 00:30:38,141 --> 00:30:40,367 深海さんの奥様から聞きました。 533 00:30:42,989 --> 00:30:44,646 あの人に会ったのか!? 534 00:30:44,657 --> 00:30:46,357 手を離してください。 535 00:30:46,860 --> 00:30:48,764 あなたのためにならない。 536 00:30:54,892 --> 00:30:57,290 ここに来る前 会ってきました。 537 00:30:58,564 --> 00:31:02,134 深海さんの奥様は こんな事態になった事に 538 00:31:02,145 --> 00:31:04,049 激しく動揺しています。 539 00:31:13,121 --> 00:31:15,777 奥様から 言づてを預かってきました。 540 00:31:17,859 --> 00:31:21,531 「深海は あなたの事を 誇りに思ってました」。 541 00:31:21,992 --> 00:31:27,372 久瀬くんは 私たちの事で ずっと自分を責め続けて…。 542 00:31:27,383 --> 00:31:29,914 だから あんな大それた事を…。 543 00:31:30,938 --> 00:31:33,477 私たち夫婦の幸せは 544 00:31:33,488 --> 00:31:36,164 あの人が幸せになる事なんです。 545 00:31:37,836 --> 00:31:40,344 「だから もう 苦しまないで」。 546 00:31:40,355 --> 00:31:42,430 そう言っていました。 547 00:31:44,337 --> 00:31:47,219 あなたもまた 2人の幸せを願っていた。 548 00:31:48,353 --> 00:31:50,999 自分を犠牲にしても 救いたいものがある。 549 00:31:51,920 --> 00:31:54,230 笑顔にしたい人がいる。 550 00:31:56,098 --> 00:31:58,223 その気持ちは よくわかります。 551 00:32:00,653 --> 00:32:04,390 あなたは 亡くなった深海さんの 名誉を回復するために 552 00:32:05,042 --> 00:32:07,682 若槻大臣の狙撃を 引き受けたんですね? 553 00:32:12,674 --> 00:32:15,775 あなたに 今回の話を 持ちかけたのは誰ですか? 554 00:32:18,603 --> 00:32:20,689 千堂副総監じゃありませんか? 555 00:32:23,031 --> 00:32:24,531 あいつ…。 556 00:32:35,218 --> 00:32:36,742 嘘だろ… 557 00:32:36,753 --> 00:32:38,499 千堂副総監が…? 558 00:32:39,759 --> 00:32:41,993 あなたは大きな誤解をしている。 559 00:32:42,720 --> 00:32:46,345 警察が 深海巡査部長を 殉職扱いにする事は 560 00:32:46,356 --> 00:32:48,409 万が一にも あり得ない。 561 00:32:48,707 --> 00:32:51,074 あなたは 千堂副総監に だまされたんですよ。 562 00:32:56,577 --> 00:32:57,397 上條! 563 00:32:57,986 --> 00:33:02,972 今のは大勢の人間が見ている事を 承知の上での発言なんだろうな? 564 00:33:02,983 --> 00:33:05,124 取り調べ中です 関係者以外は…。 565 00:33:05,135 --> 00:33:07,064 立派な関係者だよ。 566 00:33:07,075 --> 00:33:08,806 お前のせいでな。 567 00:33:10,336 --> 00:33:12,029 久瀬 568 00:33:12,040 --> 00:33:13,868 久しぶりだな。 569 00:33:15,018 --> 00:33:18,125 こんな事になって 残念だよ。 570 00:33:18,743 --> 00:33:19,904 まあ 571 00:33:20,400 --> 00:33:23,178 せめて本当の事をしゃべってくれ。 572 00:33:30,595 --> 00:33:32,774 とんでもない展開になってきた…。 573 00:33:33,345 --> 00:33:36,149 深海巡査部長の奥様が… 574 00:33:36,160 --> 00:33:40,640 今回の件で あなたは 誓約書を交わしたと伺いました。 575 00:33:42,708 --> 00:33:44,840 その誓約書は どこにありますか? 576 00:33:49,282 --> 00:33:52,469 自供すれば 無効にすると 言われてるんですね? 577 00:33:54,570 --> 00:33:56,554 先ほども申し上げたとおり 578 00:33:56,870 --> 00:33:59,158 その誓約書は意味を成しません。 579 00:34:00,480 --> 00:34:03,526 あなたは 千堂副総監に利用されたんです。 580 00:34:07,448 --> 00:34:09,228 教えてください。 581 00:34:10,300 --> 00:34:12,347 誓約書は どこですか? 582 00:34:13,596 --> 00:34:14,792 自宅ですか? 583 00:34:24,410 --> 00:34:25,934 この居酒屋 584 00:34:25,945 --> 00:34:28,434 深海さんたちと よく通ったそうですね。 585 00:34:30,118 --> 00:34:32,142 警察を辞めてからも 586 00:34:32,153 --> 00:34:34,047 店長と付き合いがあったとか。 587 00:34:37,944 --> 00:34:40,295 皆さん いい顔してますね。 588 00:34:41,522 --> 00:34:45,615 深海さんの奥様に 誓約書を 預けたんじゃないですか? 589 00:34:47,320 --> 00:34:48,398 それとも 590 00:34:49,273 --> 00:34:51,491 実家にいるご両親のもとですか? 591 00:34:58,860 --> 00:35:00,750 いったん 休憩しましょう。 592 00:35:15,224 --> 00:35:17,528 大した度胸だなあ。 593 00:35:18,643 --> 00:35:21,457 これで何も出なければ… 594 00:35:21,468 --> 00:35:23,747 わかってるんだろうな? 595 00:35:30,456 --> 00:35:32,355 こんな事して大丈夫なの? 596 00:35:33,058 --> 00:35:35,245 -このままじゃ…。 -居酒屋だ。 597 00:35:35,256 --> 00:35:39,079 深海たちと通ってた居酒屋の 店長に誓約書を預けたはずだ。 598 00:35:39,090 --> 00:35:40,541 すぐに向かってくれ。 599 00:35:45,034 --> 00:35:47,313 なんで副総監の名前を出した!? 600 00:35:47,324 --> 00:35:48,844 久瀬を揺さぶるためだ。 601 00:35:48,855 --> 00:35:50,499 おかげで証拠の場所がわかった。 602 00:35:50,510 --> 00:35:53,264 でも 何もなければ 改革派は 一巻の終わりだぞ。 603 00:35:55,046 --> 00:35:57,054 千堂副総監がお呼びだ。 604 00:36:02,314 --> 00:36:04,795 お前のおかげで共犯扱いだ。 605 00:36:04,806 --> 00:36:06,568 どうしてくれるんだ? 606 00:36:06,896 --> 00:36:09,019 今に真実が明らかになります。 607 00:36:15,715 --> 00:36:16,591 見つかったか? 608 00:36:16,602 --> 00:36:19,364 それが ついさっき 別の刑事がやって来て 609 00:36:19,375 --> 00:36:21,314 封筒を持っていかれたって…。 610 00:36:23,699 --> 00:36:25,153 どうした? 611 00:36:25,164 --> 00:36:27,621 誓約書とやらは見つかったのか? 612 00:36:33,007 --> 00:36:35,272 副総監の捜し物は 613 00:36:35,698 --> 00:36:37,217 こちらでよろしいですか? 614 00:36:45,656 --> 00:36:46,999 エクセレント! 615 00:36:48,796 --> 00:36:50,437 残念だったな。 616 00:36:50,448 --> 00:36:53,093 お前は 肝心なとこが抜けてるんだよ。 617 00:36:53,420 --> 00:36:56,514 プロファイリングできるのは お前だけじゃないんだよ。 618 00:36:57,689 --> 00:36:58,954 なあ 619 00:36:59,520 --> 00:37:00,689 土門。 620 00:37:02,233 --> 00:37:05,396 モニター越しで表情を読み取るのは 難しいと思ったけど…。 621 00:37:05,407 --> 00:37:07,217 店長と付き合いがあったとか。 622 00:37:07,228 --> 00:37:09,835 君のおかげで 手に取るように わかったよ。 623 00:37:10,979 --> 00:37:12,206 これで 624 00:37:12,802 --> 00:37:14,557 お前たちの野心は 625 00:37:14,956 --> 00:37:16,776 はかなく散った。 626 00:37:17,752 --> 00:37:18,866 ふざけるな! 627 00:37:18,877 --> 00:37:21,257 貴様がやったのは一目瞭然だ! 628 00:37:21,268 --> 00:37:23,919 上條 久瀬を自供させろ。 あいつの口から…。 629 00:37:23,930 --> 00:37:26,870 そんなものは なんの証拠にもならないんだよ。 630 00:37:28,088 --> 00:37:30,682 それで お前たちは これを欲しがったんだろ? 631 00:37:31,980 --> 00:37:34,003 証拠がなければ 632 00:37:34,014 --> 00:37:37,342 全ては 久瀬の妄想に過ぎない。 633 00:37:38,547 --> 00:37:41,273 とんだフライングだったな。 634 00:37:44,046 --> 00:37:47,280 お前のした罪は重いぞ。 635 00:37:49,568 --> 00:37:52,653 上條さんが先ほど話していた事は 本当なんですか? 636 00:37:55,180 --> 00:38:00,078 初めから深海巡査部長を殉職扱い するつもりはなかったんですか? 637 00:38:04,225 --> 00:38:05,646 当たり前だ。 638 00:38:06,124 --> 00:38:08,530 犯罪者にそんな配慮は必要ない。 639 00:38:10,062 --> 00:38:12,507 果たすつもりもない約束で 640 00:38:13,362 --> 00:38:15,714 取り返しのつかない犯罪に 手を染めさせたんですね…。 641 00:38:15,725 --> 00:38:16,956 やめろ 富樫! 642 00:38:17,745 --> 00:38:19,863 封筒の中身は写しです。 643 00:38:20,218 --> 00:38:22,818 これが本物の誓約書です! 644 00:38:30,779 --> 00:38:32,419 どういう事だ…? 645 00:38:32,783 --> 00:38:34,451 お前の指示か? 646 00:38:34,462 --> 00:38:36,732 私が取り調べを担当した時点で 647 00:38:36,743 --> 00:38:40,139 プロファイリングを使って誓約書の 在りかを捜す事は見抜かれる。 648 00:38:40,150 --> 00:38:42,532 そう思って 事前に彼に頼んでおいたんです。 649 00:38:42,543 --> 00:38:44,706 富樫 ちょっといいか? 650 00:38:45,768 --> 00:38:48,589 千堂が久瀬と交わした誓約書が どこかにある。 651 00:38:48,600 --> 00:38:50,387 俺が取り調べをすれば 652 00:38:50,398 --> 00:38:52,504 千堂は必ず先手を打つはずだ。 653 00:38:52,515 --> 00:38:54,762 その誓約書を手に入れてほしい。 654 00:38:57,012 --> 00:38:58,293 勘違いしないでください。 655 00:38:58,304 --> 00:39:00,256 あなたに協力したわけじゃない。 656 00:39:01,826 --> 00:39:04,474 これは 私の正義を追い求めた結果です。 657 00:39:04,485 --> 00:39:07,271 何が正義だ この若造が! 658 00:39:10,053 --> 00:39:11,763 勝負あったな! 659 00:39:12,157 --> 00:39:14,243 これで お前も終わりだ 千堂。 660 00:39:14,493 --> 00:39:16,726 警視総監は 私のものだ! 661 00:39:19,255 --> 00:39:20,935 それは どうかな。 662 00:39:21,467 --> 00:39:22,592 矢上総監…。 663 00:39:22,936 --> 00:39:26,326 その誓約書は 久瀬に強要されて作ったものだ。 664 00:39:26,337 --> 00:39:28,154 なんの効力もない。 665 00:39:28,631 --> 00:39:30,631 そうだよな? 副総監。 666 00:39:30,632 --> 00:39:31,860 おっしゃるとおりです! 667 00:39:31,871 --> 00:39:33,133 矢上総監 聞いてください! 668 00:39:33,144 --> 00:39:36,079 君はとんでもない事をしてくれた。 669 00:39:36,668 --> 00:39:41,271 副総監が 大臣の狙撃に 一枚噛んでるなんて吹聴して…。 670 00:39:41,695 --> 00:39:45,013 今回の一件は 君の作り話で片付ける。 671 00:39:45,024 --> 00:39:46,551 -待ってください! -くどい! 672 00:39:48,765 --> 00:39:49,999 富樫くん 673 00:39:50,578 --> 00:39:52,382 君の話は聞いてるよ。 674 00:39:52,393 --> 00:39:55,359 将来有望な警察官だそうだね。 675 00:39:55,370 --> 00:39:57,531 それは 私が預かろう。 676 00:40:06,371 --> 00:40:07,768 お断りします。 677 00:40:16,860 --> 00:40:21,211 君は 捜一の水樹警部補と 交際しているんだってね。 678 00:40:22,473 --> 00:40:25,137 彼女は優秀な刑事だが 679 00:40:25,157 --> 00:40:27,450 ここにいる上條くんのおかげで 680 00:40:27,849 --> 00:40:31,234 いくつかの違法捜査を 行っているようだ。 681 00:40:31,245 --> 00:40:34,956 器物損壊 建造物侵入 盗撮…。 682 00:40:36,759 --> 00:40:39,297 懲戒免職になっても おかしくはない。 683 00:40:41,319 --> 00:40:42,342 だが 684 00:40:43,319 --> 00:40:45,608 君の行動次第では 685 00:40:45,619 --> 00:40:48,042 目をつむる事もできる。 686 00:40:49,657 --> 00:40:50,923 私にとって 687 00:40:50,934 --> 00:40:52,791 警察は特別なの。 688 00:40:53,165 --> 00:40:55,570 自分の正義を貫ける場所。 689 00:40:58,697 --> 00:41:00,159 いいのか? 690 00:41:01,589 --> 00:41:04,284 水樹が警察にいられなくなっても。 691 00:41:25,793 --> 00:41:27,339 ありがとう。 692 00:41:27,350 --> 00:41:29,986 水樹警部補の件は水に流そう。 693 00:41:31,480 --> 00:41:36,194 これからも 警察のために 身を粉にして働いてくれ。 694 00:41:44,493 --> 00:41:47,055 惜しかったねえ。 695 00:41:48,134 --> 00:41:52,434 こいつが出しゃばって この場で 誓約書なんか見せつけなければ 696 00:41:52,445 --> 00:41:55,862 裏で俺をこっそり粛清できたのに。 697 00:41:59,219 --> 00:42:03,140 このけじめは 権藤に きっちりつけてもらうからな。 698 00:42:29,989 --> 00:42:32,341 恐ろしい男だな。 699 00:42:32,352 --> 00:42:34,387 よくも こんなおぞましい事を…。 700 00:42:34,398 --> 00:42:38,093 それでも あなたは私を助けてくださった。 701 00:42:38,104 --> 00:42:43,263 あの潜入捜査の件を 公にされたくない私なら 702 00:42:43,274 --> 00:42:47,459 どんな事態が起こっても 必ず 幕を下ろしに来る。 703 00:42:48,459 --> 00:42:51,295 それを見越して 久瀬を使ったんだろう? 704 00:42:54,656 --> 00:42:56,390 たまたまですよ。 705 00:42:57,276 --> 00:42:58,732 まあ いい。 706 00:43:00,069 --> 00:43:01,763 今回の一件で 707 00:43:01,774 --> 00:43:07,811 権藤と吉永が私に必要ない人間だ という事も よくわかったしな。 708 00:43:20,422 --> 00:43:22,750 これで終わりだと思うなよ…。 709 00:43:24,648 --> 00:43:26,125 そうか。 710 00:43:26,970 --> 00:43:28,548 わかった…。 711 00:43:30,009 --> 00:43:31,993 じゃあ しょうがねえな…。 712 00:43:40,012 --> 00:43:41,301 これで 713 00:43:41,312 --> 00:43:45,465 権藤内閣情報官が 総監になる目は潰えた…。 714 00:43:45,476 --> 00:43:47,407 それだけじゃねえ。 715 00:43:47,418 --> 00:43:50,733 あれだけ大々的に 副総監の名をさらしたんだ。 716 00:43:51,576 --> 00:43:53,843 これで改革派は終わりだ! 717 00:43:59,004 --> 00:44:00,144 ママ 718 00:44:00,684 --> 00:44:02,350 今から行くから。 719 00:44:02,667 --> 00:44:04,445 今日は飲むぞ! 720 00:44:18,489 --> 00:44:19,746 刈谷…! 721 00:44:19,757 --> 00:44:22,020 久瀬まで利用しやがって…。 722 00:44:22,504 --> 00:44:25,035 全部 あんたのせいだーっ!! 723 00:44:45,441 --> 00:44:50,233 © tv asahi 724 00:44:51,668 --> 00:44:53,446 -お父さんが襲われた。 -俺じゃない。 725 00:44:53,457 --> 00:44:54,394 今まで ありがとう。 726 00:44:54,405 --> 00:44:56,113 まだ 上條さんの事が 好きなんですよね? 727 00:44:56,124 --> 00:44:57,029 あんたのせいでしょ…。 728 00:44:57,040 --> 00:44:58,842 刈谷銀次郎が遺体で発見された。 729 00:44:58,853 --> 00:44:59,819 あなたは人間じゃない。 730 00:44:59,830 --> 00:45:01,265 警察の未来は託しましたよ。 731 00:45:01,276 --> 00:45:03,577 最終決戦といこうじゃないか。 732 00:45:03,588 --> 00:45:05,029 あなたを倒す…。 733 00:45:05,040 --> 00:45:08,519 正義なんて 曖昧で 脆いものなのかもしれない。 734 00:45:08,530 --> 00:45:09,589 僕はやってないです! 735 00:45:09,600 --> 00:45:11,857 証拠を握り潰しただけだろ。 736 00:45:11,868 --> 00:45:13,873 解析結果が出ました。 メールの履歴です。 737 00:45:13,884 --> 00:45:15,703 犯罪に手を染めることは あり得ません。 738 00:45:15,714 --> 00:45:17,007 それは君の主観だろう! 739 00:45:17,018 --> 00:45:19,882 警視総監は君に決まりだな。 740 00:45:19,893 --> 00:45:21,664 その答えがもうすぐ明らかになる。 741 00:45:21,675 --> 00:45:23,547 警察のトップには就かせない。