1 00:00:01,235 --> 00:00:11,979 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,979 --> 00:01:15,275 ♬~ 3 00:01:15,275 --> 00:01:17,945 (筆子)どういうこと! 4 00:01:17,945 --> 00:01:20,280 どうして こういうことになるんでしょうね。 5 00:01:20,280 --> 00:01:22,215 (さくら)は? 6 00:01:22,215 --> 00:01:24,151 さくら先生が 一緒に住んでて➡ 7 00:01:24,151 --> 00:01:29,423 もう少し 気を付けてくれても いいやと思うんですけど 大介の成績に。 8 00:01:29,423 --> 00:01:32,626 (たね)何 勝手なこと言っとるの。 9 00:01:32,626 --> 00:01:34,561 何様の子でもあるまいし。 10 00:01:34,561 --> 00:01:39,766 成績 成績って 子供 締めつけて どうするのいな。 11 00:01:42,302 --> 00:01:45,205 お義母さん。 何? 12 00:01:45,205 --> 00:01:51,311 これは 大介と私との問題なんです。 黙っとってもらえませんか? 13 00:01:51,311 --> 00:01:54,147 何やて? 14 00:01:54,147 --> 00:01:56,450 黙っとってください。 15 00:01:58,652 --> 00:02:01,388 (みどり)えっ 言い返したんか? お義姉さん お母さんに? 16 00:02:01,388 --> 00:02:03,323 (佳奈子)びっくりしたよ 私。 17 00:02:03,323 --> 00:02:07,260 お母さんが おばあちゃんに 口答えしたとこ 初めて見たもん。 18 00:02:07,260 --> 00:02:10,931 口答えって 自分の考え 言っただけじゃないですか。 19 00:02:10,931 --> 00:02:14,768 それを口答えって取るんやさ 日本では。 そんな。 20 00:02:14,768 --> 00:02:20,273 大変やよ これから。 ねえ。 21 00:02:24,277 --> 00:02:31,418 (大庭)嫁姑ってね 要するに 愛情の奪い合いなのよね。 22 00:02:31,418 --> 00:02:33,353 愛情の奪い合い? 23 00:02:33,353 --> 00:02:35,789 (大庭)1人の男の愛情を巡って➡ 24 00:02:35,789 --> 00:02:40,661 2人の女が 熾烈な争いを展開すると そういうわけよ。 25 00:02:40,661 --> 00:02:43,530 あの…。 (花園)権力争いでもあるんじゃないの? 26 00:02:43,530 --> 00:02:45,499 権力争い? 27 00:02:45,499 --> 00:02:48,502 ほら 猿山のメス猿が ボス猿を狙って争うでしょ? 28 00:02:48,502 --> 00:02:52,239 それに近いものがあるんじゃないかしら。 29 00:02:52,239 --> 00:02:56,176 メス猿…。 (大庭)あっ そういえば 沢田先生。 30 00:02:56,176 --> 00:03:01,248 沢田先生んとこの離婚原因 嫁姑だって聞いたことあるわ。 31 00:03:01,248 --> 00:03:04,151 そうなんですか? (戸の開く音) 32 00:03:04,151 --> 00:03:07,120 ちょっと すみません! 33 00:03:07,120 --> 00:03:09,122 ちょっと 行っちゃったわよ また。 あちゃ…。 34 00:03:09,122 --> 00:03:11,591 沢田先生。 (沢田)何ですか? 35 00:03:11,591 --> 00:03:14,394 ちょっと これ かなり ぶしつけな質問だとは思うんですけど。 36 00:03:14,394 --> 00:03:19,599 だったら やめてください。 そうなんですけど…。 37 00:03:19,599 --> 00:03:24,271 あの 沢田先生の離婚原因って 嫁姑問題なんですか? 38 00:03:24,271 --> 00:03:26,206 なっ…。 すいません。 39 00:03:26,206 --> 00:03:28,141 でも 今 その件で ちょっと困ってまして➡ 40 00:03:28,141 --> 00:03:32,145 できたら その辺りのことを。 41 00:03:32,145 --> 00:03:40,287 僕が なぜ離婚したかなんて 君には関係ないでしょう! 42 00:03:40,287 --> 00:03:46,159 (チャイム) (竹下)さあ 授業だ 授業だ…。 43 00:03:46,159 --> 00:03:49,296 (チャイム) 44 00:03:49,296 --> 00:03:52,099 (桂木)お前 ちょっと来い。 すいません…。 45 00:03:55,435 --> 00:03:58,305 お前 アホだろ。 少しは学習しろよ! 46 00:03:58,305 --> 00:04:01,208 何でもかんでも ストレートに聞きゃ いいってもんじゃないだろうが! 47 00:04:01,208 --> 00:04:04,244 ストレートじゃありません。 私は私なりに 気を遣って…。 48 00:04:04,244 --> 00:04:08,749 それでも十分 ストレートなんだよ! 49 00:04:08,749 --> 00:04:12,919 あのな これは この間の離婚問題とは 訳が違うんだよ。 50 00:04:12,919 --> 00:04:18,258 嫁と姑の問題はな 日本の家庭問題の 根源とも言うべきものでだな…。 51 00:04:18,258 --> 00:04:20,594 おい どこ行くんだよ。 52 00:04:20,594 --> 00:04:25,265 寮です。 意見 聞こうかと思って。 寮のおばちゃんに。授業は? 53 00:04:25,265 --> 00:04:30,137 沢田先生 自習にするって。 何でだろう? 54 00:04:30,137 --> 00:04:32,139 やっぱりな。 55 00:04:32,139 --> 00:04:38,411 (はま)やっぱりね。 いつかは切れると思ったわよ 筆子さん。 56 00:04:38,411 --> 00:04:42,282 じゃあ 私の予想 ドンピシャね。 アハハハ…。 57 00:04:42,282 --> 00:04:45,619 ねえ どうしたらいいの? こういう時は。 ☎(はま)ほっときゃいいのよ。 58 00:04:45,619 --> 00:04:48,522 やらせるだけ やらせとけば。 そんな…。 59 00:04:48,522 --> 00:04:53,126 でもね これね 絶対悪いのはお姑さんよ。 60 00:04:53,126 --> 00:04:56,963 こういう問題って 大抵 お姑側に責任があるんだから。 61 00:04:56,963 --> 00:04:59,866 もう女って 年取りゃ取るほど 意地が悪くなってさ➡ 62 00:04:59,866 --> 00:05:02,769 グランマだって大変だったのよ。 もうね さんざん…。 63 00:05:02,769 --> 00:05:05,071 あっ 何すんですよ! (功)さくらか? 64 00:05:05,071 --> 00:05:07,107 あっ おじいちゃん? 元気? 65 00:05:07,107 --> 00:05:09,376 「元気?」じゃないよ。 66 00:05:09,376 --> 00:05:14,247 そっちで何があったか知らないけどな こっちはもう… こっちは大変なんだよ。 67 00:05:14,247 --> 00:05:17,918 嫁だの姑だのってな 何十年も前にあったことを➡ 68 00:05:17,918 --> 00:05:20,387 ほじくり返されて グチグチ グチグチよ…。 69 00:05:20,387 --> 00:05:25,091 あら グチグチ グチグチ? そうだろうが。何言ってんですよ! 70 00:05:25,091 --> 00:05:27,761 私がさ お義母さん生きてる頃 いじめられるでしょ? 71 00:05:27,761 --> 00:05:31,631 でも全然味方してくれないの。 あの時 どんなに悔しい… あっ…。 72 00:05:31,631 --> 00:05:34,100 「彼方立てれば此方が立たず」。 73 00:05:34,100 --> 00:05:37,137 どっちかに味方すりゃ もっと ややこしいことになるんだよ。 74 00:05:37,137 --> 00:05:41,841 何言ってんの! もうね あれは 自分ばっかり うま~く逃げてたんでしょ。 75 00:05:41,841 --> 00:05:45,278 だからって! 76 00:05:45,278 --> 00:05:47,781 これはないだろ! これは!➡ 77 00:05:47,781 --> 00:05:51,284 死んだ人間に ここまですることはないだろ! 78 00:05:51,284 --> 00:05:54,187 それだけね 恨みが深いんですよ。 79 00:05:54,187 --> 00:05:57,791 お義母さんの写真 見るたんびに いじめられた時のこと思い出されて➡ 80 00:05:57,791 --> 00:06:00,227 腹が立って 腹が立って。 それで ほら…。 81 00:06:00,227 --> 00:06:02,162 あ~ ちょっと… ちょっと やめてよ! 82 00:06:02,162 --> 00:06:05,098 ちょっと… もう おじいちゃ~ん! グランマ~! 83 00:06:05,098 --> 00:06:08,101 ☎ちょっと どうしたのよ! もう 何で出てくれないの?➡ 84 00:06:08,101 --> 00:06:10,237 早く! もう 何…。 85 00:06:10,237 --> 00:06:14,107 ただいま 帰りました。 (健一)ああ お帰り。 86 00:06:14,107 --> 00:06:17,611 で どうですか? おばあちゃんと お母さん。 87 00:06:21,248 --> 00:06:25,919 お義母さん あの 白井さんの法事のろうそくなんですが…。 88 00:06:25,919 --> 00:06:27,954 私に聞くの やめたら? 89 00:06:27,954 --> 00:06:31,391 私の意見は聞きとないろ? そんな…。 90 00:06:31,391 --> 00:06:36,196 ほっと 情けないさ…。 91 00:06:42,135 --> 00:06:44,771 な? な? じゃなくて➡ 92 00:06:44,771 --> 00:06:46,706 なんとかしようと思わないんですか? 93 00:06:46,706 --> 00:06:52,212 「触らぬ神に祟なし」やさ。 そんな。 94 00:06:53,947 --> 00:06:56,850 ちょっと 電話借りてもいいですか? うん いいけど。 95 00:06:56,850 --> 00:07:01,221 電話代 後で お支払いしますから。 ハハハ… いいさ そんな。 96 00:07:01,221 --> 00:07:04,124 ハワイに かけるんです。 は? 97 00:07:04,124 --> 00:07:06,092 ☎ 98 00:07:06,092 --> 00:07:08,361 (淑子)ハロー!➡ 99 00:07:08,361 --> 00:07:13,199 あら さくら。 どうしたの? 100 00:07:13,199 --> 00:07:17,103 えっ? 姑の気持ち? ☎というか…。 101 00:07:17,103 --> 00:07:20,373 教えてもらいたいのよ。 どうして マムと うまくいってるのか。 102 00:07:20,373 --> 00:07:27,147 どうしてって… だって 結婚した以上 私が口を出すこと 何にもないじゃない。 103 00:07:27,147 --> 00:07:30,116 それに 響子さんは かわいらしいし。 104 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 かわいい? 105 00:07:32,118 --> 00:07:37,257 私と同じように 日本から お嫁に来た人だし。 106 00:07:37,257 --> 00:07:42,395 それも お父さんと もめてまで 一朗を選んでくれた人じゃない? 107 00:07:42,395 --> 00:07:45,298 それを思うと ありがたいなと思うでしょう? 108 00:07:45,298 --> 00:07:47,934 (響子) だって お義母さんがいてくれたから➡ 109 00:07:47,934 --> 00:07:51,271 あなたのお父さん ダッドが生まれたのよ。 110 00:07:51,271 --> 00:07:56,142 愛する人を生んでくれた人。 そう思うだけで感謝できるじゃない? 111 00:07:56,142 --> 00:08:00,080 今じゃ 実の母親みたいに思っているわ。 112 00:08:00,080 --> 00:08:04,551 要するに 感謝ね キーワードは。 ありがとう。 また電話するね。 113 00:08:04,551 --> 00:08:07,887 ダッドや ももにもよろしく。 バ~イ! 114 00:08:07,887 --> 00:08:09,823 どういうこと? 115 00:08:09,823 --> 00:08:12,058 だから おばあちゃんが お父さん…➡ 116 00:08:12,058 --> 00:08:14,561 つまり 健一さんを 産んでくれた人なわけですよね。 117 00:08:14,561 --> 00:08:17,230 はあ? だから…➡ 118 00:08:17,230 --> 00:08:19,165 お父さんを産んだのは おばあちゃんですよね。 119 00:08:19,165 --> 00:08:23,103 そうでしょ。 ほかの人が産んだんやないと思うけど。 120 00:08:23,103 --> 00:08:25,905 そうじゃなくて だから こう何と言うか…➡ 121 00:08:25,905 --> 00:08:28,241 感謝の気持ちが湧きません? 122 00:08:28,241 --> 00:08:30,577 愛する人を産んでくれた人だって。 123 00:08:30,577 --> 00:08:33,480 ほら お父さんがいなかったら 生まれなかったわけでしょ? 124 00:08:33,480 --> 00:08:36,383 省一さんも 佳奈子ちゃんも 大介君も。 125 00:08:36,383 --> 00:08:38,318 そりゃ そうやけど。 126 00:08:38,318 --> 00:08:41,221 うん。 だから… ねっ? ありがたいじゃないですか。 127 00:08:41,221 --> 00:08:43,156 そ~う? 128 00:08:43,156 --> 00:08:46,126 うちの母と祖母は すごく仲がいいんです。 129 00:08:46,126 --> 00:08:49,763 お互い 本当の母 本当の娘だと 思ってるって。 130 00:08:49,763 --> 00:08:54,067 それは あちらのお義母さんが いい人だからでしょ。 131 00:09:00,206 --> 00:09:03,043 嫁が かわいくないかって どういうこと? 132 00:09:03,043 --> 00:09:06,079 だから 自分の息子を選んでくれたわけでしょ。 133 00:09:06,079 --> 00:09:09,215 ほかにも たっくさん男性がいる中で。 134 00:09:09,215 --> 00:09:14,721 それだけでも ありがたいな なんて思いません? 135 00:09:14,721 --> 00:09:19,058 思わんな。 逆に こんなぎょうさん 女がおるのに➡ 136 00:09:19,058 --> 00:09:22,729 何で よりによって 筆子さんやったんかって そう思うんやさ。 137 00:09:22,729 --> 00:09:26,599 そんな…。 用は? そんだけ? 138 00:09:26,599 --> 00:09:30,069 いや うちの母と祖母は すごく仲がいいんです。 139 00:09:30,069 --> 00:09:32,105 祖母が言うんですよね。 140 00:09:32,105 --> 00:09:36,242 うちの母のこと 「実の娘みたいに かわいい」って。 141 00:09:36,242 --> 00:09:42,115 それは 嫁さが素直で 聞き分けのいい人やでやさ。 142 00:09:42,115 --> 00:09:44,384 はあ…。 143 00:09:44,384 --> 00:09:49,088 そしゃ 今日の料理 チェックせんとな。 144 00:09:49,088 --> 00:09:52,125 すぐ手ぇ抜くんやで 筆子さんは。 145 00:09:52,125 --> 00:09:58,097 (武朗)<双方 なかなか手強いようですな> 146 00:09:58,097 --> 00:10:02,402 要するに お母さんが悪いのよ あれは。 なぜ? 147 00:10:02,402 --> 00:10:05,271 だって これまで 何も言わないで来たわけやろ。 148 00:10:05,271 --> 00:10:10,143 (省一)でも 勇気いると思うぜ。 あのおばあちゃんに言い返すのは。 149 00:10:10,143 --> 00:10:16,282 そりゃそうやさ。 おばあちゃん 女王体質っていうの? 気が強いでな。 150 00:10:16,282 --> 00:10:18,785 うん…。 151 00:10:18,785 --> 00:10:21,621 何よ? いやいや いやいや…➡ 152 00:10:21,621 --> 00:10:25,425 叔母ちゃんが言うと ちょっとな…。 ちょっと 何よ? 153 00:10:25,425 --> 00:10:28,628 みどりさんは どんな感じだったんですか お姑さんと。 154 00:10:28,628 --> 00:10:31,531 私のことは もう終わったことやし。 155 00:10:31,531 --> 00:10:36,302 それに 私 過去は振り返らんことにしてるの。 156 00:10:36,302 --> 00:10:39,973 かっこいい! (大介)ちょっと。何? 157 00:10:39,973 --> 00:10:44,444 どうでもいいけど 何かっていうと 僕の部屋に集まるのやめてもらえんかな。 158 00:10:44,444 --> 00:10:48,314 しょうがないじゃないの。 中間地点なんやも ここが。 159 00:10:48,314 --> 00:10:50,250 それで いつも…。 160 00:10:50,250 --> 00:10:54,187 あ~あ しかし 俺たちが どうこう言ったって➡ 161 00:10:54,187 --> 00:10:57,323 しかたないんでないかな こういう問題は。 162 00:10:57,323 --> 00:11:02,162 そうかな? 家族の問題でしょ。 なんとかしなきゃ。 163 00:11:02,162 --> 00:11:04,130 そうやな… うん。 164 00:11:04,130 --> 00:11:08,268 まあ 明日も早いことやし 今日は これくらいにしとこかな? 165 00:11:08,268 --> 00:11:12,572 うん。拓也 行くよ。 おやすみ。おやすみ。 166 00:11:17,277 --> 00:11:22,148 本当に いいんですか ほっといて。 あのねえ! 167 00:11:22,148 --> 00:11:29,289 原因は もっと別にあるんやさ。 お義姉さんと お母さんのバトルの原因。 168 00:11:29,289 --> 00:11:32,959 What are they? ワラレ? 169 00:11:32,959 --> 00:11:38,298 後継者問題? そや。 それが根底にあるんやさ。 170 00:11:38,298 --> 00:11:40,967 お義姉さんが気が利かんとか ぼ~っとしとるなんて➡ 171 00:11:40,967 --> 00:11:44,304 ほんとは どうでもいいことなんよ。 172 00:11:44,304 --> 00:11:46,973 後継者問題って ろうそく屋さんの? 173 00:11:46,973 --> 00:11:51,444 お母さんは 省一に継がせたかったのよ 7代目を。 174 00:11:51,444 --> 00:11:56,649 なのに お義姉さんが 大学行かせたもんで 役場勤めしとるわけやろ。 175 00:11:56,649 --> 00:12:03,256 それに 大介も進学校に入れて 見え見えやもな 継がせたくないいうんが。 176 00:12:03,256 --> 00:12:08,127 何で継がせたくないんだろう? そりゃそうやさ。 先はないもの。 177 00:12:08,127 --> 00:12:10,930 店が ど~んと大きくなるわけやなし。 178 00:12:10,930 --> 00:12:13,399 もし継ぐ人がいなかったら どうなるんですか? 179 00:12:13,399 --> 00:12:16,102 ろうそくを作る人間が いなくなるってだけ。 180 00:12:16,102 --> 00:12:19,138 要するに 店を閉めるってこと。 181 00:12:19,138 --> 00:12:22,609 そんな! シッ! 182 00:12:22,609 --> 00:12:27,480 そんな話になると ややこしいでしょ。 だから誰も触れんの。 183 00:12:27,480 --> 00:12:30,483 どうして? だって これは大事な問題じゃないですか。 184 00:12:30,483 --> 00:12:34,954 だったら きちんと話し合って。 話し合っても どうにもならんし➡ 185 00:12:34,954 --> 00:12:37,290 そういうのは先延ばしにするの。 186 00:12:37,290 --> 00:12:41,961 分かりません 私。 いいんやさ 分からんでも。 187 00:12:41,961 --> 00:12:45,832 とにかく これは 単なる嫁姑問題じゃないの。 188 00:12:45,832 --> 00:12:49,302 根が深~いわけよ。 分かった? 189 00:12:49,302 --> 00:12:51,237 はあ…。 190 00:12:51,237 --> 00:12:58,011 は? どういうこと? だから 後を継ぐ気はないんですか? 191 00:12:58,011 --> 00:13:03,249 ないというか何というか…。 しっかり答えてください! 192 00:13:03,249 --> 00:13:08,121 はい! これは 大切な問題なんです。 193 00:13:08,121 --> 00:13:12,258 今のとこは 全く。 全く?うん。 194 00:13:12,258 --> 00:13:18,064 役場の仕事も面白いし 今んとこは ないな。 195 00:13:18,064 --> 00:13:19,999 家を継がないかって どういうこと? 196 00:13:19,999 --> 00:13:22,602 だから 佳奈子ちゃんが 継いでもいいわけでしょ? 197 00:13:22,602 --> 00:13:26,406 やだ 絶対。 私 ちょっとでも早く ここ出たいもん。 198 00:13:26,406 --> 00:13:30,610 ね 大介も そやな。 え… あっ うん。 199 00:13:30,610 --> 00:13:32,612 そっか…。 200 00:13:34,280 --> 00:13:37,283 <さくらは考えました。➡ 201 00:13:37,283 --> 00:13:42,588 そして 何はともあれ 家業を知るべきだと思い…> 202 00:13:48,294 --> 00:13:51,631 おはようございます。 (孫作)どうした? 203 00:13:51,631 --> 00:13:54,300 ろうそく作りを 見せてもらいたいと思って。 204 00:13:54,300 --> 00:13:57,203 もっと知りたいんです。 この家の仕事について。 205 00:13:57,203 --> 00:14:00,740 今日は好きにしなや。 ありがとうございます。 206 00:14:00,740 --> 00:14:02,942 うん。 207 00:14:06,245 --> 00:14:09,148 うっ…。 208 00:14:09,148 --> 00:14:19,759 ♬~ 209 00:14:19,759 --> 00:14:23,930 あら? さくらちゃん どうしたの? お父さん 遅~い。 210 00:14:23,930 --> 00:14:30,436 えっ? あっ… すんません。 211 00:14:34,574 --> 00:14:37,577 どうしたんいな? 212 00:14:42,315 --> 00:14:47,286 <しかし 家業を知ることで 分かるのでしょうかな?➡ 213 00:14:47,286 --> 00:14:52,291 後継ぎ問題の解決法が> 214 00:14:52,291 --> 00:14:54,494 分かるわよ きっと。