1 00:00:01,235 --> 00:00:11,879 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,879 --> 00:01:30,190 ♬~ 3 00:01:36,163 --> 00:01:40,434 (武朗)<高熱を出して 倒れてしまった さくら。➡ 4 00:01:40,434 --> 00:01:50,177 病院に行っても 薬をのんでも さくらの熱は なかなか下がりません> 5 00:01:50,177 --> 00:01:53,447 (英語で) 6 00:01:53,447 --> 00:01:58,652 (たね)やられてまったんやろな 梅雨時の雨と寒さに。 7 00:01:58,652 --> 00:02:02,522 春の まんだ寒い時分に こっちに来て➡ 8 00:02:02,522 --> 00:02:06,259 ほんで 今は じめじめした この雨やもなあ。 9 00:02:06,259 --> 00:02:09,763 (健一)そうか ハワイには ないもんばっかしやもな。 10 00:02:09,763 --> 00:02:11,698 (筆子)疲れも たまってたんやろし。 11 00:02:11,698 --> 00:02:15,569 (孫作)で 医者は 何と言っとるんや? 疲れからくる風邪だろうって。 12 00:02:15,569 --> 00:02:21,375 あ~あ。 夏風邪は えらいんやさ。 のくとめるわけにもいかんしな。 13 00:02:21,375 --> 00:02:24,111 (みどり)熱は? 8度5分。 14 00:02:24,111 --> 00:02:30,884 (省一)高いな。 そしゃ 今日も休みやな 学校は。 15 00:02:30,884 --> 00:02:33,787 (竹下)今日は 何だか静かですな。 16 00:02:33,787 --> 00:02:39,292 (矢富) ああ… さくら先生がいませんからね。 17 00:02:39,292 --> 00:02:42,963 あっ そういうことか。 ハハ…。 18 00:02:42,963 --> 00:02:49,302 (花園)大丈夫かしら さくら先生。 (大庭)そうねえ。 19 00:02:49,302 --> 00:02:57,978 ♬~ 20 00:02:57,978 --> 00:03:01,381 (哲生)今日も休みなんやって エリザベス。 21 00:03:01,381 --> 00:03:04,584 (潤) 風邪ひきそうなタイプやないんやけどな。 22 00:03:04,584 --> 00:03:08,755 (遼平)タイプがあるんか? 風邪ひくのに。 (彰)おい どうなんや? 大介。 23 00:03:08,755 --> 00:03:10,690 (大介)どうって? (遼平)エリザベスやさ。 24 00:03:10,690 --> 00:03:14,928 こっちは それどころじゃないんや。 25 00:03:14,928 --> 00:03:19,800 あっ スピーチコンテストか。 26 00:03:19,800 --> 00:03:22,402 (哲生)今度は大介が倒れたりして。 27 00:03:22,402 --> 00:03:26,606 「ジ アンサー イズ…」。 28 00:03:28,608 --> 00:03:33,280 (勅使河原)そうですか。 さくら先生 まだ よくならないんですか。 29 00:03:33,280 --> 00:03:38,151 (桂木)下がらないんですよね 熱。 ただの風邪なのかな…。 30 00:03:38,151 --> 00:03:42,956 疲れもあるでしょ。 慣れない環境で ずっと頑張ってきたわけだし。 31 00:03:42,956 --> 00:03:46,293 おまけに 英会話教室だもんな。 はい? 32 00:03:46,293 --> 00:03:49,296 いや…。 ごちそうさまでした。 33 00:03:49,296 --> 00:03:53,166 ご心配みたいですね さくら先生のこと。 34 00:03:53,166 --> 00:03:55,302 そりゃ そうですよ。 えっ? 35 00:03:55,302 --> 00:03:57,971 副担任ですからね あれでも一応。 36 00:03:57,971 --> 00:04:02,242 あっ それじゃ ごちそうさまでした。 あっ…。 37 00:04:02,242 --> 00:04:05,445 さてと…。 38 00:04:07,114 --> 00:04:10,117 それだけかしら…。 39 00:04:15,388 --> 00:04:22,596 <そして その日の午後になっても さくらの熱は下がりませんでした> 40 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 あっ どうやな? 食欲ないです。 41 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 そうかな。 まんだ下がらんのかな? 熱は。 42 00:04:33,273 --> 00:04:36,776 ええ。 病院 かえた方が いいんじゃないかな? 43 00:04:36,776 --> 00:04:39,813 2丁目に出来たんやって 新しい病院。 44 00:04:39,813 --> 00:04:43,283 女医さんで なかなか美人なんやって。 行ったの? 45 00:04:43,283 --> 00:04:47,287 いや うわさ。 町のうわさ。 行ったんやないの? 46 00:04:47,287 --> 00:04:50,957 ほっとやって。 美人っていっても それほどでもないし。 47 00:04:50,957 --> 00:04:54,294 行ったんじゃないの! やかましい! 48 00:04:54,294 --> 00:04:57,798 知らせた方が いいんやろか? ハワイにですか? 49 00:04:57,798 --> 00:05:02,369 大げさやろ。 おるやかいな 親戚やったら東京に。 50 00:05:02,369 --> 00:05:10,577 (はま)せんだっては 大変お世話に…。 はい? まあ さくらがですか? 51 00:05:10,577 --> 00:05:12,913 大したことないと思うんですけど➡ 52 00:05:12,913 --> 00:05:15,815 一応 ご報告しておいた方が いいと思いまして…。 53 00:05:15,815 --> 00:05:19,252 (功)さくらが どうかしたか? 熱 出したって。 54 00:05:19,252 --> 00:05:23,123 もしもし! それでは 私 とりあえず これから そちらに伺いますので。 55 00:05:23,123 --> 00:05:25,125 バカ! ちょっと…。 56 00:05:25,125 --> 00:05:28,395 代わりました。 さくらの祖父でございます。 57 00:05:28,395 --> 00:05:31,932 あっ そうですか。 ご迷惑をおかけします。 58 00:05:31,932 --> 00:05:35,769 そちらに お任せしますので… よろしくお願いします。 59 00:05:35,769 --> 00:05:38,271 ありがとうございました。 60 00:05:38,271 --> 00:05:41,274 ちょっと! どういうことよ! ねえ! 61 00:05:41,274 --> 00:05:44,144 熱ぐらいで オタオタするな。 みっともない。 62 00:05:44,144 --> 00:05:47,280 私は行きますからね。 だって さくらが心配だもの。 63 00:05:47,280 --> 00:05:51,151 子供じゃあるまいし。 そんなことすりゃ さくらが恥かくだけじゃねえか。 64 00:05:51,151 --> 00:05:53,787 でも…。 でもじゃない。 65 00:05:53,787 --> 00:05:56,690 熱ぐらい 誰だって出すんだよ。 冷たい。 66 00:05:56,690 --> 00:06:00,126 冷たいぐらいで ちょうどいいんだよ。 冷たい方がな 熱も下がるんだ。 67 00:06:00,126 --> 00:06:02,562 何 それ。 理屈にも何にもなってません。 68 00:06:02,562 --> 00:06:04,497 うるせえや! 69 00:06:04,497 --> 00:06:13,740 ♬~ 70 00:06:13,740 --> 00:06:16,243 熱か…。 71 00:06:16,243 --> 00:06:21,448 ♬~ 72 00:06:29,389 --> 00:06:31,324 (響子)えっ さくらが? 73 00:06:31,324 --> 00:06:36,930 そう。 だからね あんたには 一応 知らせておいた方がいいと思ってさ。 74 00:06:36,930 --> 00:06:39,266 で どうなの? 様子は? 75 00:06:39,266 --> 00:06:42,602 まあ 夏風邪だと思う…。 76 00:06:42,602 --> 00:06:46,406 (電話が切れる音) もしもし? もしもし~? 77 00:06:50,277 --> 00:06:53,280 なんてことすんの! 心配の種 増やすことないだろ! 78 00:06:53,280 --> 00:06:57,050 ああ そうですか。 じゃあ 私も一人でね 静かな所で 古川に電話しよう。 79 00:06:57,050 --> 00:06:58,985 よしやがれ! みっともない! いや ちょっと…。 80 00:06:58,985 --> 00:07:03,556 無理やり取ることない…。 貸してよ! 81 00:07:03,556 --> 00:07:05,492 何? これ。 82 00:07:05,492 --> 00:07:10,063 (ロバート)えっ さくらが? そうなのよ。 83 00:07:10,063 --> 00:07:14,234 で どんな様子なんですか? それがね よく分からないのよ。 84 00:07:14,234 --> 00:07:20,106 熱が高くて風邪だろうって以外は。 う~ん。 85 00:07:20,106 --> 00:07:24,244 さくらのホームステイしている先の 電話番号って分かりますか? 86 00:07:24,244 --> 00:07:27,747 (淑子)大丈夫よ。 向こうにも ご家族が いらっしゃるんだし➡ 87 00:07:27,747 --> 00:07:30,250 大騒ぎすることないわ。 88 00:07:30,250 --> 00:07:33,153 でも…。 (一朗)大丈夫。➡ 89 00:07:33,153 --> 00:07:38,124 もし何かあったら また連絡があるだろう。 それまでは待とう。 ねっ。 90 00:07:38,124 --> 00:07:41,594 そうね。 先様にも ご迷惑がかかると いけないしね。 91 00:07:41,594 --> 00:07:43,530 (もも)私 メール出しとく さくらに。 92 00:07:43,530 --> 00:07:46,399 返事があるかどうか分かんないけど。 93 00:07:46,399 --> 00:07:49,102 (響子)そうね。 そうしてちょうだい。 94 00:07:51,237 --> 00:07:55,608 <ロバートは 納得が いかないようですな> 95 00:07:55,608 --> 00:07:59,279 ♬~ 96 00:07:59,279 --> 00:08:02,082 (さくら)Oh no…. 97 00:08:04,117 --> 00:08:07,087 (たね)熱は? (筆子)まだ 8度台。 98 00:08:07,087 --> 00:08:10,223 そうか…。 ごはんも食べないし。 99 00:08:10,223 --> 00:08:14,227 それが一番ようないんやもな。 100 00:08:14,227 --> 00:08:19,232 大介 あんた 何やってんの? あ… 別に。 101 00:08:19,232 --> 00:08:23,737 (佳奈子)あ! スピーチコンテストの テキスト。返してよ。 102 00:08:23,737 --> 00:08:27,073 行儀が悪いさ。 それ見ながら食べとったんかな? 103 00:08:27,073 --> 00:08:30,744 飯の時は 飯を食え。 だって コンテストまで時間ないのに➡ 104 00:08:30,744 --> 00:08:33,246 エリザベス あんなになってまって…。 105 00:08:33,246 --> 00:08:36,149 焦っとるわけだ。 それでも 飯の時は 飯を食え。 106 00:08:36,149 --> 00:08:38,385 でもさ…。 ⚟こんばんは! 107 00:08:38,385 --> 00:08:42,922 あら 誰かしら? 今頃。 ⚟ごめんくださ~い! 108 00:08:42,922 --> 00:08:46,593 あの声は…。 え? 109 00:08:46,593 --> 00:08:52,265 (桂木)学校の裏の池 カエルが鳴き始めたんだぜ。 知ってたか? 110 00:08:52,265 --> 00:08:55,168 はあ? 111 00:08:55,168 --> 00:08:59,139 よく聞こえるんだ お前がいないと 静かでさ。 112 00:08:59,139 --> 00:09:02,075 そうですか。 113 00:09:02,075 --> 00:09:06,713 しかし あれだな 鬼のかくらんってやつだな。 114 00:09:06,713 --> 00:09:11,051 鬼のかくらん? あとで調べろ。 115 00:09:11,051 --> 00:09:14,087 それより 今日は いいことを教えてやりに来たんだよ。 116 00:09:14,087 --> 00:09:16,222 いいこと? うん。 117 00:09:16,222 --> 00:09:22,095 今日 本屋 寄ったらな いい本があったんだよ。 118 00:09:22,095 --> 00:09:26,733 これ これ これ これ…。 「自然治癒力」? 119 00:09:26,733 --> 00:09:31,604 うん。 もう 何ですか? それ。 120 00:09:31,604 --> 00:09:35,241 いいか? 熱は下げちゃ駄目だぞ。 121 00:09:35,241 --> 00:09:37,177 はあ? 122 00:09:37,177 --> 00:09:40,747 「熱は 上がるところまで上がったら あとは下がるしかない。➡ 123 00:09:40,747 --> 00:09:47,454 薬などで下げるよりも 一気に出し切らせる方がいい」。 な? 124 00:09:49,255 --> 00:09:54,561 要するに 人間の自然治癒力に 任せるということだ。 な。 125 00:09:57,130 --> 00:09:59,766 ほんとかな? 126 00:09:59,766 --> 00:10:02,569 何やってんの? へっ? 127 00:10:04,270 --> 00:10:06,773 あ… それは? 128 00:10:06,773 --> 00:10:09,609 熱を上げるんです。 熱を上げる? 129 00:10:09,609 --> 00:10:12,111 あっ お母さん 熱冷ましは のませないでくださいね。 130 00:10:12,111 --> 00:10:14,414 下手に下げると いつまでも熱が抜けませんから。 131 00:10:14,414 --> 00:10:19,252 そんな…。 大丈夫なんかな そんなことして。 132 00:10:19,252 --> 00:10:24,157 大丈夫。 俺の直感がそう言ってる。 そんな…。 133 00:10:24,157 --> 00:10:28,995 俺は保健体育の教師だぜ? はい 寝ろ。 134 00:10:28,995 --> 00:10:33,299 こと 肉体に関しては 一般人よりも はるかに詳しいわけだ。 135 00:10:33,299 --> 00:10:38,805 その俺が感動したわけだ。 ここにあることは正しいってな。 136 00:10:38,805 --> 00:10:44,310 ♬~ 137 00:10:44,310 --> 00:10:49,182 実行してください。 いいですね。 自然治癒力ね…。 138 00:10:49,182 --> 00:10:53,987 あっ 熱が上がると汗をかきますから 着替えだけは まめに させてください。 139 00:10:53,987 --> 00:10:59,325 あと 水分補給も忘れずに。 はあ…。 140 00:10:59,325 --> 00:11:02,929 <そして 桂木先生が予想したとおり➡ 141 00:11:02,929 --> 00:11:07,267 熱は ぐんぐん高くなり…> 142 00:11:07,267 --> 00:11:10,169 My god! 143 00:11:10,169 --> 00:11:12,772 でも 先生 熱が すごいことになってて…。 144 00:11:12,772 --> 00:11:16,276 大丈夫。 許容範囲です。 そんな…。 145 00:11:16,276 --> 00:11:18,778 それよりも 本当は 体 動かした方がいいんだけどもな。 146 00:11:18,778 --> 00:11:20,713 熱を発散させるためにも。 147 00:11:20,713 --> 00:11:25,118 そんな むちゃな… とても無理ですよ。 ☎(桂木)そうですか。 148 00:11:25,118 --> 00:11:30,290 あっ 無理に食べさせないでくださいね。 それだと栄養が…。 149 00:11:30,290 --> 00:11:33,126 それ以上に 今は 内臓に 負担をかけない方がいいんです。 150 00:11:33,126 --> 00:11:36,029 食べると消化しなきゃならない分 負担になりますからね。 151 00:11:36,029 --> 00:11:38,998 それじゃ ちょっと あの 学校がありますんで これで。 152 00:11:38,998 --> 00:11:42,001 はい。 153 00:11:43,770 --> 00:11:50,276 はあ~ ほっと 大丈夫なんやろか? 154 00:11:58,284 --> 00:12:00,220 グランパ…。 155 00:12:00,220 --> 00:12:04,424 <ここにいるよ さくら> 156 00:12:06,125 --> 00:12:09,128 ロビー…。 157 00:12:11,264 --> 00:12:16,135 <そして その日の夕方のことです> 158 00:12:16,135 --> 00:12:20,139 あっ いらっしゃい… あ~! 159 00:12:23,276 --> 00:12:25,211 さくら…。 160 00:12:25,211 --> 00:12:31,150 <誰? えっ? グランパが呼んでるの?➡ 161 00:12:31,150 --> 00:12:35,288 やだ 私 天国に来たの?> 162 00:12:35,288 --> 00:12:38,291 さくら! 163 00:12:40,159 --> 00:12:45,164 <違う。 グランパの声じゃない> 164 00:12:50,303 --> 00:12:56,609 <ロビー? どうしよう 熱で おかしくなっちゃった…?> 165 00:13:01,247 --> 00:13:03,182 さくら。 166 00:13:03,182 --> 00:13:08,121 ♬~ 167 00:13:08,121 --> 00:13:11,257 さくら。 ロビー! 168 00:13:11,257 --> 00:13:14,160 ロビー! 169 00:13:14,160 --> 00:13:19,766 ♬~ 170 00:13:19,766 --> 00:13:23,269 ちょっと見えんな。 お義母さん! どうして ここに? 171 00:13:23,269 --> 00:13:25,204 あんたこそ。 シッ! 172 00:13:25,204 --> 00:13:27,774 シッ…。 173 00:13:27,774 --> 00:13:34,280 さみしかったね。 でも もう大丈夫。 そばにいるからね。 174 00:13:34,280 --> 00:13:36,215 ロビー! 175 00:13:36,215 --> 00:13:39,786 <まさか ハワイから フィアンセが飛んでこようとは➡ 176 00:13:39,786 --> 00:13:46,292 さすがの さくらにも 予想できないことでした> 177 00:13:46,292 --> 00:14:55,294 ♬~