1 00:00:01,235 --> 00:00:11,612 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,612 --> 00:01:15,275 ♬~ 3 00:01:15,275 --> 00:01:18,278 (はま)お暑い中をね 先生 申し訳ありません。 4 00:01:18,278 --> 00:01:23,617 (医者)またやったんだって? (はま)そうなんです すいませんねえ。 5 00:01:23,617 --> 00:01:27,955 言ったでしょ? しばらくは安静にしてるようにって。 6 00:01:27,955 --> 00:01:31,792 まったく あんなところで 何やってたんでしょう。 7 00:01:31,792 --> 00:01:34,628 はあ。 さて どれどれ? 8 00:01:34,628 --> 00:01:36,663 (功)あ痛て 痛て…。 9 00:01:36,663 --> 00:01:38,966 (もも)ばっかみたい。 10 00:01:38,966 --> 00:01:41,301 (さくら)ちょっと もも! 11 00:01:41,301 --> 00:01:43,236 (桂木)再発? 何でまた。 12 00:01:43,236 --> 00:01:45,172 何か 椅子から落ちちゃったみたい。 13 00:01:45,172 --> 00:01:47,975 それより 祖父が また診てもらいたいんですって。 14 00:01:47,975 --> 00:01:50,644 先生は 医者より頼りになるから。 15 00:01:50,644 --> 00:01:55,449 ああ… 分かってんじゃないの? おじいさん うん。 ああ そう? ふ~ん。 16 00:01:55,449 --> 00:01:58,652 分かってないって ことなんじゃないのかな~。 17 00:01:58,652 --> 00:02:03,090 頼りって… それほどでもないけど やっぱなあ 頼りになっちゃうんだよなあ。 18 00:02:03,090 --> 00:02:06,126 で 何? それを言いに来たわけ? わざわざ。 19 00:02:06,126 --> 00:02:08,762 いえ。 妹が どうしても来たいっていうから。 20 00:02:08,762 --> 00:02:12,099 妹? うん。 ハワイから来たんですけど。 21 00:02:12,099 --> 00:02:16,269 へえ~。 どこ行ったのかなあ…。 22 00:02:16,269 --> 00:02:18,205 (戸の開閉音) 23 00:02:18,205 --> 00:02:21,608 あっ 沢田先生 どうも。 (沢田)やあ。 24 00:02:21,608 --> 00:02:24,511 ⚟ヘイ! サワダ! 25 00:02:24,511 --> 00:02:28,115 ハ~イ! 会いたかった~! 26 00:02:28,115 --> 00:02:30,784 ちょちょ ちょっと… や… やめなさい。 27 00:02:30,784 --> 00:02:33,420 もも! あんた ちょっと 何考えてんの! 28 00:02:33,420 --> 00:02:35,355 ハ~イ。 ハ~イ。 29 00:02:35,355 --> 00:02:40,961 ああ 私の妹です。 あ~ どうも。 30 00:02:40,961 --> 00:02:45,832 もしかして カツラギ? (桂木)うん そうだけど…。 31 00:02:45,832 --> 00:02:51,972 わあ~ ロビーから いろいろ聞いてます。 へえ~。 32 00:02:51,972 --> 00:02:53,907 (桂木)フフフ… フフ…。 33 00:02:53,907 --> 00:02:57,444 ちょっと サワダ! どこ行くの? 34 00:02:57,444 --> 00:03:00,147 い… じゅ… 授業ですよ。 一緒に行っていい? 35 00:03:00,147 --> 00:03:02,382 何言ってんですか あなた。 いいじゃな~い。 36 00:03:02,382 --> 00:03:05,919 もも! いいかげんにしなさい! 面白い妹さんだね。 37 00:03:05,919 --> 00:03:08,622 (生徒たちの話し声) いいじゃない。 38 00:03:10,257 --> 00:03:15,128 (遼平)おい… おい 誰や? あれ。 沢田と腕組んどんの。 39 00:03:15,128 --> 00:03:18,765 (ざわめき) 40 00:03:18,765 --> 00:03:22,269 あ… 授業だぞ あの… 教室入れ。 41 00:03:22,269 --> 00:03:25,172 かわいい~。 42 00:03:25,172 --> 00:03:29,042 (歓声) 生徒の前で 何を…! 43 00:03:29,042 --> 00:03:31,611 (生徒たちの歓声) もも あんたね…! 44 00:03:31,611 --> 00:03:34,114 (生徒たちの歓声) 45 00:03:36,483 --> 00:03:38,485 そう! そう。 46 00:03:38,485 --> 00:03:43,223 (沢田)ユー マスト スタディー ハード。 (生徒たち)ユー マスト スタディー ハード。 47 00:03:43,223 --> 00:03:45,225 ユ…。 48 00:03:47,794 --> 00:03:49,730 (せきばらい) 49 00:03:49,730 --> 00:03:54,134 (流ちょうな口調で) ユー マスト スタディー ハード フォー ユア テスト。 50 00:03:54,134 --> 00:03:58,305 (生徒たちの復唱) (哲生)エリザベスの妹やって。 51 00:03:58,305 --> 00:04:01,575 (潤)似とらんな 全然。 52 00:04:01,575 --> 00:04:06,246 色っぽいな。 ハハハ ハハ…。 53 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 ほら 帰るよ。 54 00:04:08,248 --> 00:04:10,917 ねえ 見て見て かわいいよね サワダって。 55 00:04:10,917 --> 00:04:13,954 英語の発音がめちゃくちゃなところも かわいい。 56 00:04:13,954 --> 00:04:16,757 もう 行くよ。 57 00:04:18,592 --> 00:04:22,262 まだいいじゃ~ん。 ほら もも! 58 00:04:22,262 --> 00:04:24,197 お待たせ~! 59 00:04:24,197 --> 00:04:26,767 遅いぞ ったく。 え? 60 00:04:26,767 --> 00:04:28,702 一緒に帰るの。 どうして? 61 00:04:28,702 --> 00:04:31,605 おじいちゃんの治療。 どういうこと? 62 00:04:31,605 --> 00:04:34,641 あとで説明するわよ。 63 00:04:34,641 --> 00:04:37,110 (曙)おや。 あ こんにちは。 64 00:04:37,110 --> 00:04:41,281 うん。 うん。 65 00:04:41,281 --> 00:04:44,618 ああ こちら 彼女の妹さんです。 66 00:04:44,618 --> 00:04:48,488 ええ? あっ ここの学校の理事長さん。 67 00:04:48,488 --> 00:04:53,326 初めまして。 ええ… ステファニー・もも・松下です。 68 00:04:53,326 --> 00:04:57,130 さくらが いつもお世話になっています。 ほう ちゃんとしゃべれるんじゃない。 69 00:04:58,965 --> 00:05:05,472 そう…。 あなたが妹さん。 70 00:05:09,609 --> 00:05:14,915 あっ ああ… どうも。 失礼しますよ。 71 00:05:14,915 --> 00:05:17,918 あ…。ああ。 失礼します。 72 00:05:19,753 --> 00:05:24,257 (功)いや~ やっぱり効くわ 先生の治療は。 73 00:05:24,257 --> 00:05:28,762 ハハ… そうですか? ほんとに すみませんでした わざわざね。 74 00:05:28,762 --> 00:05:31,097 いえいえ。どうぞ。 ああ…。 75 00:05:31,097 --> 00:05:34,968 しかし 椅子から落ちたって 何やってらしたんですか? 76 00:05:34,968 --> 00:05:38,839 何ですかね 上のものを 取ろうと思ったらしいんですよ。➡ 77 00:05:38,839 --> 00:05:42,108 ほんと 懲りないんだから この人は。 うるせえや。 78 00:05:42,108 --> 00:05:45,145 (もも)平気なんじゃないの? 人に迷惑かけるのが。 79 00:05:45,145 --> 00:05:47,147 もも! 80 00:05:48,982 --> 00:05:51,418 ちょっと もも! 81 00:05:51,418 --> 00:05:53,620 んもう! 82 00:05:55,288 --> 00:05:59,793 何かあったんですか? え? フフフ… まあ ちょっと…。 83 00:06:02,562 --> 00:06:06,066 (はま)ゴホッ。 もう…。 84 00:06:09,736 --> 00:06:13,373 何やってんの?え? ほら おじいちゃんが落っことしちゃったの➡ 85 00:06:13,373 --> 00:06:17,744 片づけてんのよ。 まったく 何をやってたんだかねえ。 86 00:06:17,744 --> 00:06:20,046 ああ ちょ… ちょっと 今の見せて。は? 87 00:06:24,084 --> 00:06:27,087 もしかして…。どした? 88 00:06:33,260 --> 00:06:37,597 おじいちゃん これ ももに 見せようと思ったんでしょ。 それで…。 89 00:06:37,597 --> 00:06:41,401 おっ こんなものがあったのか。 まっ ちょうどいいやな。 90 00:06:41,401 --> 00:06:44,704 要らねえもんだから ももにでもやってくれ。 91 00:06:48,608 --> 00:06:50,944 はい。 どういうこと? 92 00:06:50,944 --> 00:06:56,283 だから おじいちゃん あんたのために それ取ろうとしたのよ 棚の上から。 93 00:06:56,283 --> 00:06:59,085 それで落っこちちゃったってこと。 94 00:07:00,720 --> 00:07:03,623 感謝しなさい。 95 00:07:03,623 --> 00:07:06,059 別に頼んだわけじゃないもん。 96 00:07:06,059 --> 00:07:10,363 もも あんたね…。 勉強してるんだから話しかけないでよ。 97 00:07:10,363 --> 00:07:14,668 (武朗) <いやはや 2人とも筋金入りですな> 98 00:07:29,582 --> 00:07:53,373 ♬~ 99 00:07:57,610 --> 00:08:00,413 お~っと 何? どうしたの? 100 00:08:05,051 --> 00:08:07,721 ランチュウだけど…。 101 00:08:07,721 --> 00:08:12,559 親と同じような形になるのは 30パーセントくらいって 本当? 102 00:08:12,559 --> 00:08:17,731 もっと低いよ。 1,000匹のうち2~3匹かな➡ 103 00:08:17,731 --> 00:08:20,767 親として使えるようになんのは。 104 00:08:20,767 --> 00:08:24,504 金魚ってのは ほかの魚と違って➡ 105 00:08:24,504 --> 00:08:30,443 俺たちが ちゃ~んと面倒見ねえと いい金魚にはならねえんだよ。 106 00:08:30,443 --> 00:08:32,645 へえ~。 107 00:08:41,388 --> 00:08:43,390 あの…。 108 00:08:45,592 --> 00:08:48,261 本 ありがとう。 109 00:08:48,261 --> 00:08:58,271 ♬~ 110 00:08:58,271 --> 00:09:01,207 (もも)何よ! 別に~。 111 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 何よ もう! 112 00:09:03,543 --> 00:09:09,215 ハハハ…。 意地っ張り。似た者同士よ。 113 00:09:09,215 --> 00:09:13,086 <しかし そこは やはり 身内というか➡ 114 00:09:13,086 --> 00:09:18,358 ももと功さんは 徐々に打ち解けていきました> 115 00:09:18,358 --> 00:09:24,731 そいつはな サクラオっつうんだ。 さくらに尾っぽかあ ウフフ。 116 00:09:24,731 --> 00:09:36,076 ♬~ 117 00:09:36,076 --> 00:09:38,912 やった。 118 00:09:38,912 --> 00:09:40,847 出来た! 119 00:09:40,847 --> 00:09:44,083 やった! ああ。 じゃあ もう あれね➡ 120 00:09:44,083 --> 00:09:46,386 おじいちゃんに報告ね。 え? 何で? 121 00:09:46,386 --> 00:09:50,690 何でってことないでしょ。 お世話になったんだから。 ほら行こっ。 122 00:09:56,930 --> 00:10:00,400 (もも)ねえ ほら こんなにたくさんレポート書けたよ。 123 00:10:00,400 --> 00:10:02,936 おお どれどれ。 124 00:10:02,936 --> 00:10:07,607 何だよ みんな横文字じゃないか。 これじゃ 俺には分かんねえなあ。 125 00:10:07,607 --> 00:10:10,276 あっ そっかあ。 (功)う~ん。 126 00:10:10,276 --> 00:10:13,112 (もも)でもね おじいちゃんにもらった あの本が➡ 127 00:10:13,112 --> 00:10:17,617 すっごい役に立った。 (功)そうかい そりゃよかったな。 ハハ…。 128 00:10:17,617 --> 00:10:20,653 ねえねえ あの本にあった あさぎ色の金魚って…。 129 00:10:20,653 --> 00:10:24,390 <とにかく こちらは収まったようですな。➡ 130 00:10:24,390 --> 00:10:27,293 よかった よかった> 131 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 へえ~ そうなんだ。 132 00:10:31,798 --> 00:10:37,670 <そうこうしているうちに 東京での夏期講習も終わり➡ 133 00:10:37,670 --> 00:10:42,141 生徒たちが高山に帰る日が やってきました> 134 00:10:42,141 --> 00:10:46,813 (沢田)昨日のテストは 夏期講習の総仕上げとも言えるものだが➡ 135 00:10:46,813 --> 00:10:51,651 皆 決して 誇れる成績とは言い難い。➡ 136 00:10:51,651 --> 00:10:58,158 残りの休み中 心を引き締めて頑張ること。 いいな。 137 00:10:58,158 --> 00:11:00,093 (生徒たち)は~い。 138 00:11:00,093 --> 00:11:03,129 何だ その返事は。 ピシッとしろ ピシッと! 139 00:11:03,129 --> 00:11:05,265 (もも 英語で) 140 00:11:05,265 --> 00:11:07,200 ユー ソー キュート ミスター サワダ! 141 00:11:07,200 --> 00:11:09,769 ちょっと待って ちょっと… ちょっと やめなさい。(笑い声) 142 00:11:09,769 --> 00:11:12,105 (生徒)ピシッとしろ ピシッと! 143 00:11:12,105 --> 00:11:14,040 もも! エリザベスじゃん。 144 00:11:14,040 --> 00:11:17,043 (桂木)やめなさい! それ 俺 俺。 俺だ。 145 00:11:18,778 --> 00:11:21,614 あ… どした? え? ああ。 146 00:11:21,614 --> 00:11:24,417 みんなを送ろうと思って。 1人余分だったんですけど。 147 00:11:24,417 --> 00:11:28,621 余分とは何よ 余分とは。 私だって サワダとの別れを惜しみたいわよ。 148 00:11:28,621 --> 00:11:30,557 ねえ サワダ~。 ちょ…。 149 00:11:30,557 --> 00:11:33,126 さくら先生は? まだ こっちにおるの? 150 00:11:33,126 --> 00:11:36,429 あ… もう少しね。 大介君 みんなによろしくね。 151 00:11:36,429 --> 00:11:40,300 (大介)はあ。 じゃ みんな そろそろ帰るぞ。 なっ。 152 00:11:40,300 --> 00:11:42,235 (笑い声) 153 00:11:42,235 --> 00:11:45,972 気を付けてね。 (もも)サワダ~!➡ 154 00:11:45,972 --> 00:11:48,641 アイ ミス ユー! (生徒たちの笑い声) 155 00:11:48,641 --> 00:11:52,312 沢田先生! お元気で~! 156 00:11:52,312 --> 00:11:55,982 桂木先生は? あ? いや…➡ 157 00:11:55,982 --> 00:12:00,386 いろいろと やぼ用あってさ。 あと1週間 こっちなの。 158 00:12:00,386 --> 00:12:05,925 ヤボヨウ? ええ だから つまんない用事ってこと。 159 00:12:05,925 --> 00:12:09,796 はあ。 じゃあ 寮に泊まるの? ああ~ そうだな…。 160 00:12:09,796 --> 00:12:12,098 お前のじいさんのとこにでも 泊めてもらおうかな。 161 00:12:12,098 --> 00:12:15,134 はあ? 冗談だよ 冗談。 理事長の家。 162 00:12:15,134 --> 00:12:17,337 理事長の。 うん じゃあな。 163 00:12:22,408 --> 00:12:24,777 <そして その次の日➡ 164 00:12:24,777 --> 00:12:28,414 さくらとももは 桂木に誘われるまま➡ 165 00:12:28,414 --> 00:12:33,119 理事長の家に ご挨拶に伺ったのですが…> 166 00:12:33,119 --> 00:12:42,795 階段を下りて 道を渡った正面の家。 167 00:12:42,795 --> 00:12:44,998 あれじゃない? 168 00:12:49,135 --> 00:12:54,807 あけ ぼの… あっ やった! 一発で来れた~。 169 00:12:54,807 --> 00:12:56,743 私のおかげね? 170 00:12:56,743 --> 00:12:59,679 それより もも くれぐれも失礼のないようにね。 171 00:12:59,679 --> 00:13:02,382 何よ それは~。 (玄関の戸が開く音) 172 00:13:02,382 --> 00:13:06,586 あっちい。 何ですか その格好。 173 00:13:06,586 --> 00:13:11,457 掃除してんだよ。 ああ これ。 ほら これ はいはい ほら。 はいっ て。 174 00:13:11,457 --> 00:13:15,595 ええ? 手伝うの。 ガラス戸 拭いて。 175 00:13:15,595 --> 00:13:17,530 え? あ あの 理事長は? 176 00:13:17,530 --> 00:13:21,834 え? ああ 今出てる。 すぐ戻るよ。 はい 入って 入って。 177 00:13:25,605 --> 00:13:29,776 (もも)何で 私まで やんなきゃいけないのよ もう。 178 00:13:29,776 --> 00:13:32,812 そうなんだ 奥様 亡くなったんだ。 179 00:13:32,812 --> 00:13:34,947 ああ 5年前にな。➡ 180 00:13:34,947 --> 00:13:37,984 今は 週1回 家政婦の人が来てるよ。 181 00:13:37,984 --> 00:13:41,821 そうですか。 でも ここ 本当に理事長の家? 182 00:13:41,821 --> 00:13:44,290 何かさ 貧乏くさくない? 183 00:13:44,290 --> 00:13:47,627 質素っていうの。 (もも)同じ意味でしょ? 184 00:13:47,627 --> 00:13:49,562 まあ 欲のない人だからな。 185 00:13:49,562 --> 00:13:51,964 そんな金あったら 生徒のために使ってるよ。 よっ。 186 00:13:51,964 --> 00:13:54,467 ああ なるほど。 187 00:13:56,135 --> 00:14:00,440 Shit! なっ。 もう 何やってんの? 188 00:14:03,376 --> 00:14:05,311 あっ。 189 00:14:05,311 --> 00:14:08,247 (もも)誰? 奥さん? 190 00:14:08,247 --> 00:14:14,020 いや 分かんないけど でも 何か見たことあるような…。 191 00:14:14,020 --> 00:14:16,022 ええ? 192 00:14:19,258 --> 00:14:22,161 (もも)淑子。 193 00:14:22,161 --> 00:14:24,597 淑子って まさか…。 194 00:14:24,597 --> 00:14:26,799 (桂木)どうした? 195 00:14:30,103 --> 00:14:32,905 (2人)グランマ!? え? グランマ? 196 00:14:34,607 --> 00:14:42,482 <そう。 それは 紛れもなく 私のワイフ 妻の淑子でした> 197 00:14:42,482 --> 00:14:46,285 (曙)ただいま! ごめんごめん 遅くなっちまった。 198 00:14:46,285 --> 00:14:55,094 ♬~