1 00:00:01,235 --> 00:00:11,979 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,979 --> 00:01:15,409 ♬~ 3 00:01:15,409 --> 00:01:18,779 (激しい雨風の音) (さくら)ねえ どうなってんの? 4 00:01:18,779 --> 00:01:21,815 (響子)停電よ。 (一朗)ていでん? 5 00:01:21,815 --> 00:01:24,952 The lights went out. Oh…. 6 00:01:24,952 --> 00:01:29,823 (健一)そばに 雷が落ちたんやよ。 ちょっと待っとってくれ。 7 00:01:29,823 --> 00:01:33,961 あっ! Ouch…!かんにしょ。 8 00:01:33,961 --> 00:01:37,631 (筆子)大丈夫ですか? (健一)おい ろうそく。 9 00:01:37,631 --> 00:01:40,534 あっ… ろうそく ろうそくは…。 10 00:01:40,534 --> 00:01:43,503 ろうそく屋やろ。 場所ぐらい確かめとけよ。 11 00:01:43,503 --> 00:01:46,139 (筆子)そりゃ 分かっとるけど 確か ここら辺に…。 12 00:01:46,139 --> 00:01:50,344 (健一)もう ええさ。 店 行ってくるで。 13 00:01:51,945 --> 00:01:54,648 (風の音) 14 00:01:54,648 --> 00:01:56,683 キャ~! あ~! 15 00:01:56,683 --> 00:02:00,454 (孫作)何 びっくりしとるんや。 (筆子)あっ お… お義父さん! 16 00:02:00,454 --> 00:02:03,457 (たね)大丈夫かな? 大丈夫です…。 17 00:02:05,258 --> 00:02:09,930 ♬~ 18 00:02:09,930 --> 00:02:13,600 How beautiful! Yeah. 19 00:02:13,600 --> 00:02:15,602 (英語で) 20 00:02:18,271 --> 00:02:23,143 ねえ ろうそくの作り方もいいけど この光を見せてあげたら? 21 00:02:23,143 --> 00:02:26,413 ハワイの生徒たちに。 ああ それも いいかもしれないね。 22 00:02:26,413 --> 00:02:31,418 こう カーテン引いてね。 クラスルームを真っ暗にして…。 23 00:02:34,621 --> 00:02:38,792 (すすり泣き) お母さん しっかりして。 24 00:02:38,792 --> 00:02:44,598 大丈夫ですよ。 ねっ。 そうね… ごめんなさい。 25 00:02:46,299 --> 00:02:51,171 全く… 男と一緒やなんて。 何を考えとるんや あいつは! 26 00:02:51,171 --> 00:02:53,173 お父さん…。 27 00:02:53,173 --> 00:02:56,943 (一朗)あの… ちょっと いいですか? 何やな。 28 00:02:56,943 --> 00:03:00,814 ちょっと。 あの… 連絡がないのは ともかく➡ 29 00:03:00,814 --> 00:03:05,585 男と一緒ということで怒るのは どうなんでしょうか。 30 00:03:05,585 --> 00:03:08,488 佳奈子さんだって もう ティーンエージャー…➡ 31 00:03:08,488 --> 00:03:13,260 高校生なんだし。 「もう」では ないんやさ。 32 00:03:13,260 --> 00:03:15,762 「まだ」なんやさ。 33 00:03:15,762 --> 00:03:19,933 ハワイは どうなんか知らんけど こっちでは これが普通なんや。 34 00:03:19,933 --> 00:03:24,104 普通? 娘を信頼しないことが普通ですか? 35 00:03:24,104 --> 00:03:26,139 これ 異常でしょう。 異常!? 36 00:03:26,139 --> 00:03:29,609 すいません 彼 日本語 ちょっと怪しいところがあって。 37 00:03:29,609 --> 00:03:33,480 そうそう。 意味が よく分かってないのよね? ダッド。 38 00:03:33,480 --> 00:03:35,482 (小声で)It’s okay, it’s okay. 39 00:03:35,482 --> 00:03:40,954 いっくら高校生でもな 相手は男なんやぜ。 40 00:03:40,954 --> 00:03:44,291 間違いでもあったら… そん時は➡ 41 00:03:44,291 --> 00:03:46,293 痛い思いをするのは 女の方なんやぜ! 42 00:03:46,293 --> 00:03:52,165 痛い思いって… 男と女は平等でしょ? そういうことじゃ。 43 00:03:52,165 --> 00:03:56,169 ここは日本なんや。 黙っとってもらえんかな! 44 00:03:57,838 --> 00:04:00,373 コーヒーでも いれましょうか。 ねっ さくら。 45 00:04:00,373 --> 00:04:02,576 そうね。 そうしよう…。 46 00:04:04,244 --> 00:04:08,048 どこ行くの? ちょっと 表 行って 見てくる。 47 00:04:10,584 --> 00:04:13,253 すいません。 48 00:04:13,253 --> 00:04:16,757 娘さんを愛してるのよ。 だから…。 49 00:04:16,757 --> 00:04:21,595 そりゃ分かってるさ。 納得は しないけど…。 50 00:04:21,595 --> 00:04:25,465 ♬~ 51 00:04:25,465 --> 00:04:30,303 (武朗)<やがて 夜が明け 雨は上がりましたが しかし…> 52 00:04:30,303 --> 00:04:44,618 ♬~ 53 00:04:44,618 --> 00:04:48,288 あ… いいさ。 休んどれよ。 54 00:04:48,288 --> 00:04:56,963 ♬~ 55 00:04:56,963 --> 00:04:58,899 まんだかな? 56 00:04:58,899 --> 00:05:03,570 あっ… すんませんな つきあわしてまって…。 57 00:05:03,570 --> 00:05:06,473 佳奈子ちゃんは? 58 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 まだ…。 59 00:05:11,244 --> 00:05:14,948 (戸が開く音) 佳奈子!? 60 00:05:17,751 --> 00:05:20,387 (たね)佳奈子! 61 00:05:20,387 --> 00:05:25,592 (佳奈子)遅くなって ごめん。 あんた 大丈夫だったんや~? 62 00:05:25,592 --> 00:05:27,928 何ともない? 大丈夫。 63 00:05:27,928 --> 00:05:29,863 (隆介)あの… どうも…。 64 00:05:29,863 --> 00:05:32,799 佳奈子! お前は…! (たたく音) 65 00:05:32,799 --> 00:05:35,802 (筆子)お父さん! (健一)どこ行っとったんや! 66 00:05:35,802 --> 00:05:38,939 たたくことは ないでしょう! どこ行っとったんやって聞いとるんやよ! 67 00:05:38,939 --> 00:05:41,274 (隆介)あ… カラオケです。 (たね)カラオケ?➡ 68 00:05:41,274 --> 00:05:43,777 高校生が カラオケ行くんかな? いや 私に そんなこと聞かれても…。 69 00:05:43,777 --> 00:05:48,415 カラオケって あの 歌を歌う? ちょっと! 黙っとってもらえんかな。 70 00:05:48,415 --> 00:05:51,952 そんで… カラオケで何やっとったんや。 71 00:05:51,952 --> 00:05:55,822 カラオケよ。 歌 歌っとったに決まってるじゃない。 72 00:05:55,822 --> 00:05:58,825 何やて! (孫作)佳奈子! 73 00:05:58,825 --> 00:06:01,228 そんな言い方せんずに ちゃんと話しない。 74 00:06:01,228 --> 00:06:05,899 あの 昨日は 映画に行ったんです。 そのあと ゲーセンに行って…。 75 00:06:05,899 --> 00:06:08,735 げえせん?ゲームセンターです。 縮めんな! 76 00:06:08,735 --> 00:06:11,771 何でもかんでも縮めんなよ! お父さん。まあ… そんで? 77 00:06:11,771 --> 00:06:15,242 少し遅くなるって 電話しようと思ったら➡ 78 00:06:15,242 --> 00:06:18,245 携帯が 雨にぬれて 使えんようになってて…。 79 00:06:18,245 --> 00:06:22,749 え~ 壊れたの? (佳奈子)彼は 携帯 持ってないし…。 80 00:06:22,749 --> 00:06:24,784 カレ…? か… 彼やと!? 81 00:06:24,784 --> 00:06:29,389 ちょっと 佳奈子! 携帯 壊れたって あれ この間 買ったばっかりなんよ! 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,324 おい! 今 そんなこと言ってる場合やないやろ。 83 00:06:31,324 --> 00:06:33,593 あっ そやけど…。 で? え? え? 84 00:06:33,593 --> 00:06:36,930 そしたら 階段から 水が流れ込んできたの。 85 00:06:36,930 --> 00:06:39,833 (隆介)地下やったんです その店。 そんで…。 86 00:06:39,833 --> 00:06:42,802 (佳奈子)ドアが壊れて 開かんようになって➡ 87 00:06:42,802 --> 00:06:47,641 お店の人を呼んでも 誰も来てくれんし 怖かった…。 88 00:06:47,641 --> 00:06:53,947 (筆子)でも 公衆電話ぐらいあるやろ? 部屋の中やよ。 そんなもん ないさ。 89 00:06:53,947 --> 00:06:58,285 でも とにかく よかったよ 無事で。 ほんと。 ねえ。 90 00:06:58,285 --> 00:07:02,222 えっと… 田上君? あんたも電話しないよ うちに。 91 00:07:02,222 --> 00:07:06,092 (たね)そしゃ 親だちに電話しないよ。 92 00:07:06,092 --> 00:07:12,232 ほっとなんか? ほっとに 閉じ込められたんか? 93 00:07:12,232 --> 00:07:16,736 どういう意味? そしゃ 何やっとったんや? 94 00:07:16,736 --> 00:07:19,639 その 閉じ込められた カラオケボックスの中で➡ 95 00:07:19,639 --> 00:07:23,076 2人で何やっとったんよ! (筆子)何 言いだすの お父さん! 96 00:07:23,076 --> 00:07:25,111 無事に帰ってきたんやで えなかいな。 (筆子)そやさ! 97 00:07:25,111 --> 00:07:30,817 お前は… 親に心配かけて… お前は…! 98 00:07:30,817 --> 00:07:34,587 また殴るの? 殴れば いいにか! 99 00:07:34,587 --> 00:07:36,523 お前は…! まあまあまあ… さあさあ➡ 100 00:07:36,523 --> 00:07:41,261 はよ 風呂入り。 なっ。 あなたも 電話をした方が…。 101 00:07:41,261 --> 00:07:44,931 たね! 警察に電話。 そや そや。 それもあったな。 102 00:07:44,931 --> 00:07:50,270 ♬~ 103 00:07:50,270 --> 00:07:52,205 ダッド! 104 00:07:52,205 --> 00:08:01,548 ♬~ 105 00:08:01,548 --> 00:08:04,451 ⚟(一朗)あの。 106 00:08:04,451 --> 00:08:06,453 何やな? 107 00:08:08,221 --> 00:08:12,092 ダッド! よくないですよ 娘を殴るなんて。 108 00:08:12,092 --> 00:08:14,094 あなたのやってることは controlです。 109 00:08:14,094 --> 00:08:16,096 ちょっと! カ… カント…? 110 00:08:16,096 --> 00:08:18,231 コントロールです。 111 00:08:18,231 --> 00:08:22,235 (一朗)暴力まで使って 親が子供をコントロールする。➡ 112 00:08:22,235 --> 00:08:26,106 それは 野蛮な行為だと思います。 野蛮!? 113 00:08:26,106 --> 00:08:29,242 ダッド! やめて あなた! 114 00:08:29,242 --> 00:08:42,255 ♬~ 115 00:08:42,255 --> 00:08:44,190 (たね)とにかく 無事で えかったさ。 116 00:08:44,190 --> 00:08:49,129 (省一)そやな。 ごちそうさん! は~い。 117 00:08:49,129 --> 00:08:52,899 (大介)お母さん 大丈夫か? 大丈夫やさ。➡ 118 00:08:52,899 --> 00:08:58,271 それより あんた 勉強しなさい 勉強。 (大介のため息) 119 00:08:58,271 --> 00:09:02,142 皆さんも疲れらはったでしょう。 休んでくれんさいよ。 120 00:09:02,142 --> 00:09:05,078 (響子)大丈夫です。 121 00:09:05,078 --> 00:09:07,080 (ため息) 122 00:09:14,220 --> 00:09:16,156 ⚟(淑子)ただいま。 あっ。 123 00:09:16,156 --> 00:09:19,559 (たね)お帰りなさい。 すいません 一晩 空けまして。 124 00:09:19,559 --> 00:09:21,494 (響子)お義母さん。 125 00:09:21,494 --> 00:09:24,431 グランマ 大丈夫だった? マム…。 126 00:09:24,431 --> 00:09:29,235 (たね)あれ。 (曙)あっ 大丈夫でしたか? こちらは。 127 00:09:29,235 --> 00:09:33,106 (たね)はあ まあ…。 (筆子)あの そちらは? 128 00:09:33,106 --> 00:09:36,910 ええ あの~ さくらのいた寮に 泊めてもらいましたから。 129 00:09:36,910 --> 00:09:42,248 停電しなかった? したわよ。 1時間ぐらいだったかしらね。 130 00:09:42,248 --> 00:09:45,919 一緒だったんですか? ずっと。 えっ? 131 00:09:45,919 --> 00:09:47,854 母と一緒だったんですか? 132 00:09:47,854 --> 00:09:53,259 ええ…。 私は いつも 泊まるんでね あそこへ。 133 00:09:53,259 --> 00:09:55,929 常識を疑いますね。 134 00:09:55,929 --> 00:09:59,799 高山なら ホテルでも旅館でも 何でもあるでしょう。 135 00:09:59,799 --> 00:10:02,101 一朗! 信じられませんね。 136 00:10:02,101 --> 00:10:04,037 (淑子)そう言ってくださったのよ。 137 00:10:04,037 --> 00:10:08,842 私が そうしたいって言ったの。 寮に泊まりたいって。 138 00:10:16,950 --> 00:10:22,422 あんたも… 言えんもな 人のことは。 えっ? 139 00:10:22,422 --> 00:10:28,962 さっき 言っとったろ。 「親が子供をコントロールするな」って。 140 00:10:28,962 --> 00:10:31,631 あんたも同じなんじゃないかな。 141 00:10:31,631 --> 00:10:33,566 おっ母さんを コントロールしようとしとるぜ。 142 00:10:33,566 --> 00:10:36,503 健一! 何か あったの? 143 00:10:36,503 --> 00:10:39,973 えっ? うん…。 144 00:10:39,973 --> 00:10:46,312 いや… あなたのおっしゃるとおりです。 145 00:10:46,312 --> 00:10:51,184 私は… 少々 軽率だったかもしれない。 謝ります。 146 00:10:51,184 --> 00:10:53,887 いや 申し訳ない。 147 00:10:56,322 --> 00:10:58,625 ごちそうさまでした。 148 00:11:01,928 --> 00:11:06,132 失礼します。 ダッド! 149 00:11:15,275 --> 00:11:18,178 大丈夫? 150 00:11:18,178 --> 00:11:21,147 うん? ああ…。 151 00:11:21,147 --> 00:11:24,617 いや… ダッドは平気なのかな。 152 00:11:24,617 --> 00:11:30,290 えっ? ああ… お義父様は平気よ。 153 00:11:30,290 --> 00:11:33,192 おおらかな方でしたもの。 154 00:11:33,192 --> 00:11:37,163 それより 問題は あなたね。 うん? 155 00:11:37,163 --> 00:11:41,167 はあ… ハハ。 156 00:11:49,976 --> 00:11:53,646 それ 音楽の教科書。 157 00:11:53,646 --> 00:11:58,318 音楽? うん。 グランパの。 158 00:11:58,318 --> 00:12:01,221 へえ~。 159 00:12:01,221 --> 00:12:04,591 グランパが使ってたんだって 小学校の時。 160 00:12:04,591 --> 00:12:10,096 ほら 一度 6歳で日本に帰った時。 へえ~ そうなの。 161 00:12:10,096 --> 00:12:16,603 ♬「さくら」 (2人)♬「さくら」 162 00:12:16,603 --> 00:12:31,150 ♬「やよいの そらは みわたす かぎり」 163 00:12:31,150 --> 00:12:45,298 ♬「かすみか くもか においぞ いずる」 164 00:12:45,298 --> 00:12:59,312 ♬「いざや いざや みにゆかん」 165 00:12:59,312 --> 00:13:03,182 ♬~ 166 00:13:03,182 --> 00:13:06,085 (響子)どうしたの? 167 00:13:06,085 --> 00:13:08,888 うん… ちょっと出かけてくるよ。 168 00:13:13,259 --> 00:13:15,261 ダッド! 169 00:13:18,598 --> 00:13:21,501 ちょっと出てきます。 どこへ? 170 00:13:21,501 --> 00:13:31,177 ♬~ 171 00:13:31,177 --> 00:13:34,147 (たね)遅いなあ ダッドさん。 172 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 今度は ダッドが行方不明? 173 00:13:38,918 --> 00:13:42,422 あんたが あんな失礼なこと 言ったからやで。 174 00:13:42,422 --> 00:13:45,224 そんなことありません。 175 00:13:49,195 --> 00:13:52,198 (筆子)起きたの? 176 00:13:53,966 --> 00:13:56,969 言いたいことがあるんやろ? みんなに。 177 00:14:00,573 --> 00:14:07,246 あの… ゆうべは ご心配をおかけして 申し訳ありませんでした。 178 00:14:07,246 --> 00:14:10,149 (響子)よかったわ 無事で。 ほんとに。 179 00:14:10,149 --> 00:14:12,452 (たね)はよ ごはん 食べないよ。 180 00:14:16,923 --> 00:14:20,593 謝りないよ 佳奈子に。 どしてよ。 181 00:14:20,593 --> 00:14:24,263 だって… もう。 182 00:14:24,263 --> 00:14:33,773 ♬~ 183 00:14:33,773 --> 00:14:38,111 はい。 ありがとう。 184 00:14:38,111 --> 00:14:42,281 お父さんに言うことない? 185 00:14:42,281 --> 00:14:44,484 ないよ 何にも。 186 00:14:47,787 --> 00:14:50,623 <おやおや こちらでも あちらでも➡ 187 00:14:50,623 --> 00:14:54,927 これはまた 面倒なことに なりそうですな…>