1 00:00:01,235 --> 00:00:11,879 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,879 --> 00:01:30,290 ♬~ 3 00:01:30,290 --> 00:01:33,160 (さくら)<アロハ~! さくらです。➡ 4 00:01:33,160 --> 00:01:37,164 大家族の沼田屋さんに またまた 新メンバーが加わりました。➡ 5 00:01:37,164 --> 00:01:40,434 その名も ジャ~ン! さくらちゃん。➡ 6 00:01:40,434 --> 00:01:44,972 私と同じ名前の女の子。 あ~ かわいい!➡ 7 00:01:44,972 --> 00:01:48,308 でも 東京からお祝いに駆けつけた 良彦さんの様子が➡ 8 00:01:48,308 --> 00:01:50,243 何か 変なんです> 9 00:01:50,243 --> 00:01:52,646 (一同)頂きま~す! 10 00:01:52,646 --> 00:01:56,316 (孫作)どうでしたかな? ゆうべは ゆっくり休まれましたかな? 11 00:01:56,316 --> 00:01:59,219 (功)おかげさまで。 (はま)ほんとにねえ。 12 00:01:59,219 --> 00:02:02,122 こちらには もう いつも いつも お世話になるばっかりで…。 13 00:02:02,122 --> 00:02:04,758 (たね)家族と おんなじような もんなんですから。 なあ。 14 00:02:04,758 --> 00:02:07,094 (筆子)そうですよ。 ありがたいわ。 ねえ。 15 00:02:07,094 --> 00:02:09,763 ねえ お父さん。 え…。 16 00:02:09,763 --> 00:02:11,698 (良彦)これ 食べるかい? (拓也)うん。うん。 17 00:02:11,698 --> 00:02:14,635 いい子だね いっぱい食べて。 (みどり)あるんですよ 好き嫌い。 18 00:02:14,635 --> 00:02:18,271 いや いい子ですよ 拓也君。 ねえ。 うん! 19 00:02:18,271 --> 00:02:20,273 (省一)調子ええな~。 (笑い声) 20 00:02:20,273 --> 00:02:22,275 (健一)拓也は おじちゃんが 好きみたいやなあ。 21 00:02:22,275 --> 00:02:24,411 あれ そうですか? 22 00:02:24,411 --> 00:02:27,280 似とるからやないの? 信也さんに。 えっ? 23 00:02:27,280 --> 00:02:31,151 あっ そういや どことなくな ここら辺…。 24 00:02:31,151 --> 00:02:34,788 誰なんですか? その信也さんって。 お父さんです 拓也君の。 25 00:02:34,788 --> 00:02:38,959 ああ~。 へえ~ 似てるんだ。 似とるな。 なあ。 26 00:02:38,959 --> 00:02:44,164 そうやなあ。 そうかもしれんな~ フフ…。 27 00:02:47,434 --> 00:02:51,638 (良彦)ねえ どうなのかなあ。 28 00:02:51,638 --> 00:02:55,509 似てるってことは 嫌だってことかな? 29 00:02:55,509 --> 00:02:58,979 それとも 好みってことなのかなあ? 30 00:02:58,979 --> 00:03:01,248 さあ…。 31 00:03:01,248 --> 00:03:04,151 どうなんだろうなあ…。 32 00:03:04,151 --> 00:03:08,922 あの ずばり 聞いてもいいですか? えっ? 33 00:03:08,922 --> 00:03:15,262 良彦さん みどりさんのこと 好きなんですか? 34 00:03:15,262 --> 00:03:17,597 なのかなあ…。 35 00:03:17,597 --> 00:03:21,401 えっ? いや 何て言うかさ…➡ 36 00:03:21,401 --> 00:03:26,239 会った途端に 雷に打たれたような 気がしたんだよなあ。 37 00:03:26,239 --> 00:03:28,942 それって 恋ですよ。 38 00:03:28,942 --> 00:03:30,877 かなあ…。 39 00:03:30,877 --> 00:03:33,113 そうなのかな…。 40 00:03:33,113 --> 00:03:35,949 分からないんですか? 41 00:03:35,949 --> 00:03:39,286 何せ 経験が少ないからね。 42 00:03:39,286 --> 00:03:42,122 でも…。 でも…➡ 43 00:03:42,122 --> 00:03:47,794 どうなのかな~ 彼女 旦那さんと別れたって言ってるけど➡ 44 00:03:47,794 --> 00:03:52,966 その気はないのかな。 ほかの男と 例えば つきあうとか…。 45 00:03:52,966 --> 00:03:56,837 赤ちゃん産んだばっかりだし しばらくは…。 46 00:03:56,837 --> 00:03:59,639 そうだよね…。 47 00:03:59,639 --> 00:04:04,077 あの… でも いいんですか? みどりさんには お子さんが…。 48 00:04:04,077 --> 00:04:09,249 いいよ。 俺 子供 好きだし 拓也君なんて いい子だし➡ 49 00:04:09,249 --> 00:04:12,152 さくらちゃん… あっ あの 赤ちゃんの方ね。 50 00:04:12,152 --> 00:04:15,922 さくらちゃんだって産まれたばかりだし 今から つきあってれば➡ 51 00:04:15,922 --> 00:04:17,958 お父さん なんて 思うかもしれないじゃない。 52 00:04:17,958 --> 00:04:24,598 お父さん!? いや 例えばだよ! 例えば。 53 00:04:24,598 --> 00:04:27,400 本気なんですね? 54 00:04:27,400 --> 00:04:30,270 かなあ…。 55 00:04:30,270 --> 00:04:32,939 なのかなあ…。 56 00:04:32,939 --> 00:04:35,842 本気? みたい。 57 00:04:35,842 --> 00:04:38,745 冗談じゃない。 止めなきゃね。 58 00:04:38,745 --> 00:04:41,281 何で? いいじゃないか。 59 00:04:41,281 --> 00:04:44,284 よかないでしょ。 だって 相手は子連れですよ。 60 00:04:44,284 --> 00:04:49,156 良彦だってバツイチだぞ。 バツイチと子連れは違いますよ。 61 00:04:49,156 --> 00:04:51,291 いいと思うけどな~。 62 00:04:51,291 --> 00:04:55,162 さくらはね まだ 世の中の いろいろなことが分かってないのよ。 63 00:04:55,162 --> 00:04:58,798 でも アメリカには いっぱいいるよ。 両親が離婚して➡ 64 00:04:58,798 --> 00:05:01,368 新しいお父さんやお母さんと 暮らしてる子供。 65 00:05:01,368 --> 00:05:05,238 ここは日本です。 まだまだ そういうことは一般的じゃないのよ。 66 00:05:05,238 --> 00:05:08,141 だけど…。 まあ いいか。 67 00:05:08,141 --> 00:05:11,745 距離が離れてるから 気持ちも収まるわよ。 68 00:05:11,745 --> 00:05:15,916 そうかな? あいつは いちずな男だからな。 69 00:05:15,916 --> 00:05:22,589 分かんねえぞ。 ちょっと やめてよ。 70 00:05:22,589 --> 00:05:26,092 うわ~!えっ 何? もう こんな時間! 71 00:05:26,092 --> 00:05:29,930 行かなきゃ! あ~ また… また遊びに来てね!はい はい はい。 72 00:05:29,930 --> 00:05:32,832 すぐ帰ってくる…。 あ~! (功)慌てんな。 73 00:05:32,832 --> 00:05:35,268 お~! 気を付けて…。 74 00:05:35,268 --> 00:05:38,772 (ぶつかる音) うわ~ 遅刻しちゃう! 75 00:05:38,772 --> 00:05:43,610 (武朗)<秋も たけなわとなった ここ 飛騨 高山。➡ 76 00:05:43,610 --> 00:05:46,279 さて 秋といえば…> 77 00:05:46,279 --> 00:05:49,182 文化祭っていうんですか? (花園)そう。 その➡ 78 00:05:49,182 --> 00:05:51,952 出し物っていうの? テーマを決めて やるの。 79 00:05:51,952 --> 00:05:55,622 それぞれのクラスが1つずつ。 へえ~! 80 00:05:55,622 --> 00:05:58,525 (庄司)さくら先生 やっぱ あれなんやろな➡ 81 00:05:58,525 --> 00:06:02,229 ハワイなんかやと どえらい派手なんやろな。 82 00:06:02,229 --> 00:06:05,899 演劇とかね 私 やりましたもん ジュリエット。 83 00:06:05,899 --> 00:06:08,201 (英語で) 84 00:06:10,770 --> 00:06:13,073 (桂木)お前が ジュリエット? そうですよ。 85 00:06:13,073 --> 00:06:15,742 あ~。 あっ ほかにいなかったのか 女の子がな。 86 00:06:15,742 --> 00:06:19,379 あのですね…。 (花園)うちは そういうのはないの。➡ 87 00:06:19,379 --> 00:06:22,282 演劇みたいなのは。 どうしてですか? 88 00:06:22,282 --> 00:06:25,085 (守口)ほら 準備に時間とかかかるでしょ。 89 00:06:25,085 --> 00:06:28,121 やっぱ 受験校やでな。 90 00:06:28,121 --> 00:06:32,392 (沢田)やめた方がいいんだよね 本当は。 えっ 文化祭をですか? 91 00:06:32,392 --> 00:06:36,263 実際 一部の親から 廃止を望む声もあるんだよ。 92 00:06:36,263 --> 00:06:39,599 (矢富)でも 校長がね。 校長先生? 93 00:06:39,599 --> 00:06:41,635 (せきばらい) 94 00:06:41,635 --> 00:06:44,471 (中曽根校長のものまねで)え~ 皆さん➡ 95 00:06:44,471 --> 00:06:50,277 あ~ 我が校は 県下に名だたる 受験校です。 96 00:06:50,277 --> 00:06:53,780 (遠山)あれって 校長? いや まさか…。 97 00:06:53,780 --> 00:06:58,285 (守口・中曽根校長のものまねで) …つまり 個人の作業にすぎません。➡ 98 00:06:58,285 --> 00:07:03,123 全員で力を合わせて え~ 何かを成功させる。➡ 99 00:07:03,123 --> 00:07:06,559 これも あ~ 学園生活にとって➡ 100 00:07:06,559 --> 00:07:11,431 極めて え~ 重要なことでしょう。 ねっ。 101 00:07:11,431 --> 00:07:14,301 「ねっ」って あれ 似てるかも しれないですね…。(花園)そっくり! 102 00:07:14,301 --> 00:07:18,571 すばらしい! やっぱり 校長先生は すばらしいですよ! 103 00:07:18,571 --> 00:07:24,377 みんなで力を合わせる。 これこそ すばらしい教育ですよね! 104 00:07:24,377 --> 00:07:26,446 よし! 文化祭 頑張りましょうね! 105 00:07:26,446 --> 00:07:29,582 何か 先生が一番張り切ってない? ねえ。 106 00:07:29,582 --> 00:07:32,252 ろくなことがないんだよな あいつが張り切ると。 107 00:07:32,252 --> 00:07:35,755 (遼平)え~ では 発表します。 108 00:07:35,755 --> 00:07:39,259 我が 2年C組は…➡ 109 00:07:39,259 --> 00:07:44,764 「ハワイフェスティバル」と 「お化け屋敷」で 打って出ま~す! 110 00:07:44,764 --> 00:07:46,800 (拍手と歓声) 111 00:07:46,800 --> 00:07:49,269 よ~し! よし よし よし よし…。 112 00:07:49,269 --> 00:07:53,139 はい はい はい はい はい… はいっと。 113 00:07:53,139 --> 00:07:58,278 えっ 何だ? ハワイとお化け? えっ? 114 00:07:58,278 --> 00:08:00,880 その… 動機というか 理由は? 115 00:08:00,880 --> 00:08:04,751 じゃあ まず ハワイ… ハワイフェスティバルからやけど➡ 116 00:08:04,751 --> 00:08:09,889 これは さくら先生と そして 先生のお父上の話に➡ 117 00:08:09,889 --> 00:08:12,359 いたく感動したからです。 ワ~オ! 118 00:08:12,359 --> 00:08:15,228 <そう 以前 ありましたな。➡ 119 00:08:15,228 --> 00:08:19,099 一朗が みんなの前で ハワイの話をしたことが…> 120 00:08:19,099 --> 00:08:23,570 それじゃ お化け屋敷は? (彰)決まっとるろ 女の子やさ 女の子。 121 00:08:23,570 --> 00:08:26,906 女の子? (哲生)ほら ほかの学校からも来るやろ。 122 00:08:26,906 --> 00:08:30,777 女の子が それを こう…。 123 00:08:30,777 --> 00:08:33,246 (潤)キャ~! 怖い 私! (雅弘)大丈夫だ~! 124 00:08:33,246 --> 00:08:35,181 …と そういうことやさ。 125 00:08:35,181 --> 00:08:37,117 (拍手と歓声) 126 00:08:37,117 --> 00:08:39,119 (拍手と歓声) はいはい… はい お前ら! 127 00:08:39,119 --> 00:08:41,388 お前ら… もう…。 128 00:08:41,388 --> 00:08:43,323 ほかにないのか? 考えることは。 129 00:08:43,323 --> 00:08:45,925 (哲生)年に一度のチャンスやもな。 130 00:08:45,925 --> 00:08:49,596 しかし 残念ながら 文化祭のルールで➡ 131 00:08:49,596 --> 00:08:51,631 2つを いっぺんにやることはできません。 132 00:08:51,631 --> 00:08:53,767 どっちか1つにしろ 1つに。 133 00:08:53,767 --> 00:08:56,269 (不満の声) 134 00:08:56,269 --> 00:08:58,271 どうする? そりゃ お化け屋敷やろ。 135 00:08:58,271 --> 00:09:00,206 (せきばらい) 136 00:09:00,206 --> 00:09:03,710 (遼平)やっぱ ハワイやろ…。 137 00:09:03,710 --> 00:09:06,546 うん… ハワイにしんかよ。 なっ。 138 00:09:06,546 --> 00:09:09,349 (不満の声) 139 00:09:09,349 --> 00:09:12,719 さくら先生が 見える以上 やっぱ そうやろ。 140 00:09:12,719 --> 00:09:16,222 何やよ ええかっこして。 気ぃ遣っとるんやな。 141 00:09:16,222 --> 00:09:20,727 委員長の決定やぞ。 文句言うなよ。 (不満の声) 142 00:09:20,727 --> 00:09:24,063 よ~し! よし。 じゃあ… もう ハワイに決定! 143 00:09:24,063 --> 00:09:26,566 (拍手) (桂木)はい。 は~い。 144 00:09:26,566 --> 00:09:28,501 (拍手) 145 00:09:28,501 --> 00:09:32,439 みんな ありがとう! こうなったら 何でも協力するからね。 146 00:09:32,439 --> 00:09:35,241 みんなで 最高の文化祭にしましょう! 147 00:09:35,241 --> 00:09:38,244 何か 先生が一番張り切っとるにか~。 148 00:09:38,244 --> 00:09:42,115 そうなんだよ。 それが 一番不安なんだよ 先生もな。(笑い声) 149 00:09:42,115 --> 00:09:47,253 <そして いよいよ 文化祭の準備が始まりました> 150 00:09:47,253 --> 00:09:50,256 (桂木)何だ? これ。 (雅弘)あ~ ハワイのジオラマ。 151 00:09:50,256 --> 00:09:54,928 は? あ~ つまり 立体模型です。 152 00:09:54,928 --> 00:09:59,265 ああ~。 へえ~。 153 00:09:59,265 --> 00:10:02,168 (智史)写真 いいんかな? こんで。 154 00:10:02,168 --> 00:10:05,939 (健)そんなら スピーチの写真と 組み合わせたらどうやろか? 155 00:10:05,939 --> 00:10:08,942 先生! 先生! おう。 156 00:10:11,111 --> 00:10:13,413 何やってんだ? お前たちは。 157 00:10:13,413 --> 00:10:17,617 (遼平)分からんかな~。 何だ? これ。 158 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 これですよ これ。 どれ? 159 00:10:21,287 --> 00:10:23,957 フラですよ フラ! 160 00:10:23,957 --> 00:10:26,793 ♬~ 161 00:10:26,793 --> 00:10:30,630 やるつもり? (潤)そうや。 俺たち5人と…。 162 00:10:30,630 --> 00:10:33,967 私もやります。 お前らは 何を考えてんだ。 163 00:10:33,967 --> 00:10:37,003 ちょっと! フラは ハワイアンダンスといって➡ 164 00:10:37,003 --> 00:10:41,841 歴史と伝統のある踊りなんですよ。 そうや。 ハワイの文化やな 文化。 165 00:10:41,841 --> 00:10:44,444 ハワイといえば フラダンス。 166 00:10:44,444 --> 00:10:47,347 (大介)外せんろ やっぱ。 なあ。 (彰)そや そや。 167 00:10:47,347 --> 00:10:49,315 そっか。 うん。 勝手にしろ。 168 00:10:49,315 --> 00:10:51,985 あっ 先生もやります? 遠慮しときま~す。 169 00:10:51,985 --> 00:10:55,021 はあ? ハワイフェスティバル? 170 00:10:55,021 --> 00:10:57,857 そうなんですよ。 もう大変なんですよ。 171 00:10:57,857 --> 00:11:01,261 ハワイの歴史 調べたり フラの練習やったり…。 172 00:11:01,261 --> 00:11:05,131 フラって この フラダンス? そうですよ。 173 00:11:05,131 --> 00:11:07,934 へえ~ 何だか 面白そうだね。 174 00:11:07,934 --> 00:11:10,603 飛び入り参加もできますよ。 あっ そうなの? 175 00:11:10,603 --> 00:11:13,506 (沢田)何 考えてるんだかね~。 えっ? 176 00:11:13,506 --> 00:11:17,477 うちのクラスは 化石の研究ですよ。 化石の研究? 177 00:11:17,477 --> 00:11:21,247 比較的 手がかからないし 何より 生物の勉強になりますからね。 178 00:11:21,247 --> 00:11:23,183 あの…。 (竹下)さくら先生。はい。 179 00:11:23,183 --> 00:11:26,786 うちは受験校ですからね。 まあ 無理もありませんよ。 180 00:11:26,786 --> 00:11:30,123 前は 占いハウスでしたからね。 占いハウス? 181 00:11:30,123 --> 00:11:33,993 そやさ。 今の2年C組が1年の時やさ。 182 00:11:33,993 --> 00:11:37,864 衣装まで そろえてまって そりゃ大変やったんやで。 183 00:11:37,864 --> 00:11:42,302 (井上)そう。 世界の占い なんてね。 へえ~ 面白そう! 184 00:11:42,302 --> 00:11:48,174 私ね 星占いと 干支と 血液型と 好きな色で 占ってもらったの。 185 00:11:48,174 --> 00:11:52,946 その時 言われたのよ 「近々 すてきな人に出会う」って。 186 00:11:52,946 --> 00:11:56,316 ハッ… 僕と? 運命で じゃあもう 決まってたんだ その時から。 187 00:11:56,316 --> 00:11:58,251 参ったなあ。 やだ~。 188 00:11:58,251 --> 00:12:00,186 (矢富のせきばらい) 189 00:12:00,186 --> 00:12:04,123 (竹下)そういうクラスだからこそ 厳しく監視しなきゃいけないんですよ。 190 00:12:04,123 --> 00:12:08,595 (守口)いや でも いいんじゃないですか その フラダンス。 191 00:12:08,595 --> 00:12:11,631 何か 楽しそうだな~ すごく。 ねえ…。 192 00:12:11,631 --> 00:12:13,933 守口先生! は… はい。 193 00:12:13,933 --> 00:12:16,769 あなたのクラスは何なんですか? 出し物は。 194 00:12:16,769 --> 00:12:20,940 はい。 あの… 地味なんですけど 「ザ・高山」っていいまして➡ 195 00:12:20,940 --> 00:12:24,811 あの~ 町の歩みとか あと 祭りとかですね➡ 196 00:12:24,811 --> 00:12:27,614 名産物とかを取り上げて…。 197 00:12:27,614 --> 00:12:29,649 (沢田)いいんじゃないですか まじめなテーマで。 198 00:12:29,649 --> 00:12:32,485 あっ そうですか ありがとうございます。 分かってるんだね~➡ 199 00:12:32,485 --> 00:12:37,290 生徒の方が やるべきことを。 教師より ずっと。 200 00:12:37,290 --> 00:12:41,160 (桂木)あの 沢田先生。 201 00:12:41,160 --> 00:12:44,964 お言葉ですが 自由という以上 何やってもいいんじゃないでしょうか? 202 00:12:44,964 --> 00:12:48,835 そうですよね。 生徒たち 生き生きしてやってるんですよ。 203 00:12:48,835 --> 00:12:51,838 別のことで生き生きしてもらいたいね。 そんな…。 204 00:12:51,838 --> 00:12:57,143 さくら先生 とにかく 生徒の本分は勉強です。 205 00:12:57,143 --> 00:13:01,114 あの~ そのことを忘れない程度に お願いいたします。 ねっ。 206 00:13:01,114 --> 00:13:03,249 はあ…。 <しかし…> 207 00:13:03,249 --> 00:13:10,123 ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト。 208 00:13:10,123 --> 00:13:14,260 足の動きに 気を取られないでね。 流れるように…。 209 00:13:14,260 --> 00:13:17,263 ファイブ シックス セブン エイト…。 210 00:13:17,263 --> 00:13:20,400 ちょっと待って。 腰じゃないんだよ。 膝よ 膝。 211 00:13:20,400 --> 00:13:25,605 膝を曲げることによって 腰の緩やか~な動きが出てくるの。 212 00:13:25,605 --> 00:13:27,540 ねっ? 213 00:13:27,540 --> 00:13:29,776 難しいもんやなあ。 214 00:13:29,776 --> 00:13:32,812 見た目より ずっと 体力がいるんですよ フラって。 215 00:13:32,812 --> 00:13:35,948 そかな…。 216 00:13:35,948 --> 00:13:37,884 ハハハハ…。 217 00:13:37,884 --> 00:13:41,621 はい。 じゃ みんな一緒に もう一回やろ。 さん はい! 218 00:13:41,621 --> 00:13:47,293 ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン…。 219 00:13:47,293 --> 00:13:50,129 ちょっと! 大介 もう ほんと とろくさいなあ! 220 00:13:50,129 --> 00:13:53,966 あんなことしとる場合やないのに。 221 00:13:53,966 --> 00:13:58,838 どりゃ! ワン ツー スリー フォー…。 222 00:13:58,838 --> 00:14:01,541 もう! 何するんやさ! 223 00:14:03,242 --> 00:14:07,747 先生 模試の結果 そろそろ出るんやないの? 224 00:14:07,747 --> 00:14:12,251 「もし」って? 模擬試験やさ。 先週やった。 225 00:14:12,251 --> 00:14:14,187 ああ… そうですね。 226 00:14:14,187 --> 00:14:16,756 あっ 潤君 そこね もっと膝を曲げて…。 227 00:14:16,756 --> 00:14:20,593 「そうですね」やないやろ…。 228 00:14:20,593 --> 00:14:23,496 ♬~ 229 00:14:23,496 --> 00:14:29,268 大介! 次の模試の結果 悪かったら承知せんでな。 230 00:14:29,268 --> 00:14:35,141 ♬~ 231 00:14:35,141 --> 00:14:38,945 あっ 大介君 いいじゃない。 その腰の動き。 232 00:14:38,945 --> 00:14:41,981 よし じゃあ みんな もう一度 一緒にやろ! さん はい! 233 00:14:41,981 --> 00:14:48,421 <この模擬試験の結果を巡って 大変なことになるのですが➡ 234 00:14:48,421 --> 00:14:52,925 それは また明日のお話ということで…>