1 00:00:01,235 --> 00:00:11,879 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,879 --> 00:01:30,290 ♬~ 3 00:01:30,290 --> 00:01:32,793 (さくら)<アロハ~! さくらです。➡ 4 00:01:32,793 --> 00:01:35,295 秋の文化祭 我が2年C組は➡ 5 00:01:35,295 --> 00:01:38,298 なんと ハワイアンフェスティバルを やることになったのです。➡ 6 00:01:38,298 --> 00:01:42,169 ハワイの歴史を調べたり 島の立体模型を作ったり➡ 7 00:01:42,169 --> 00:01:44,972 フラダンスの練習も ばっちりです。➡ 8 00:01:44,972 --> 00:01:49,276 沼田家のみんなも 楽しみにしているし よ~し 頑張るぞ!> 9 00:01:50,844 --> 00:01:55,615 ♬~(ハワイアン) 10 00:01:55,615 --> 00:02:02,255 (武朗)<模擬試験を 辛うじて切り抜けた 2年C組の生徒たち。➡ 11 00:02:02,255 --> 00:02:07,761 文化祭にも 無事 参加できることになりましたが…➡ 12 00:02:07,761 --> 00:02:12,933 おお やってますな> 13 00:02:12,933 --> 00:02:16,803 はい ストップ! (ラジカセを消す) 14 00:02:16,803 --> 00:02:19,272 フラで 大切なものは? 15 00:02:19,272 --> 00:02:24,144 (遼平)え~っと… 膝を曲げて…。 16 00:02:24,144 --> 00:02:26,780 (哲生)腰を落とす。 17 00:02:26,780 --> 00:02:28,815 (潤)背筋も伸ばすんやな 確か。 18 00:02:28,815 --> 00:02:31,651 (大介)それよりも足やにか。 足の動き。 19 00:02:31,651 --> 00:02:36,490 う~ん そうね。 でも 一番大事なものは ほかにもあるでしょ? 20 00:02:36,490 --> 00:02:40,961 (彰)やっぱ 腰の振り方? そやろ? (笑い声) 21 00:02:40,961 --> 00:02:44,665 そう それ! その笑顔。 Keep smiling! 22 00:02:46,633 --> 00:02:49,302 でも ただ 笑顔を作るだけじゃ駄目。 23 00:02:49,302 --> 00:02:52,139 楽しんで踊る。 これが基本。 24 00:02:52,139 --> 00:02:56,443 楽しんで踊る? うん。 こんな言葉があります。 25 00:02:56,443 --> 00:03:00,914 「Don’t dance to people. Dance to the song.」。 26 00:03:00,914 --> 00:03:04,785 「人のために踊るな。 歌のために踊れ」。 27 00:03:04,785 --> 00:03:08,588 「人のために踊るな」。 「歌のために踊れ」? 28 00:03:08,588 --> 00:03:13,393 うん。 楽しんで踊る! 29 00:03:13,393 --> 00:03:18,231 ほら 楽しんで踊ると 自然と笑顔が出てくるでしょう。 30 00:03:18,231 --> 00:03:22,936 この笑顔が 見ている人たちを幸せにするの。 31 00:03:22,936 --> 00:03:28,809 だから まずは 自分が楽しまなくっちゃ。 ねっ? 32 00:03:28,809 --> 00:03:32,612 (桂木)何だ? お前 その締まりのない気色悪い顔は。 33 00:03:32,612 --> 00:03:36,116 きしょくわるい? ん? ああ 気持ち悪いってこと。 34 00:03:36,116 --> 00:03:39,019 ちょっ… 失礼しちゃう! 35 00:03:39,019 --> 00:03:43,290 これは 私の心なんです。 心の笑顔! 36 00:03:43,290 --> 00:03:47,961 心の笑顔? その程度で? フン 笑わせるよ。 37 00:03:47,961 --> 00:03:51,431 じゃあ 見せてくださいよ 先生の心の笑顔。 38 00:03:51,431 --> 00:03:55,635 あのな 俺は 自分の心を 簡単に ひけらかしたりしないの。 39 00:03:55,635 --> 00:03:59,506 とか何とか言っちゃって ほんとは 自信がないんじゃないんですか? 40 00:03:59,506 --> 00:04:02,442 何 言ってんの? 俺の心は ちょっと すごいよ。 41 00:04:02,442 --> 00:04:06,246 じゃあ 見せてくださいよ。 42 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 よ~し やってやるよ。 43 00:04:09,082 --> 00:04:12,886 いいか? 目ん玉ひんむいて よ~く見とけよ。 44 00:04:15,589 --> 00:04:18,391 (生徒の笑い声) その程度? 何ですか それ。 45 00:04:18,391 --> 00:04:20,460 こうですよ こう! 46 00:04:20,460 --> 00:04:23,263 全然 違う! そうじゃない…。 もっとな 笑顔ってのは こうね➡ 47 00:04:23,263 --> 00:04:25,765 カ~ッと突き抜ける感じで こう…。 カ~ッて。 48 00:04:25,765 --> 00:04:28,401 何ですか それ。 違いますよ! あ~ アホらし。 49 00:04:28,401 --> 00:04:33,607 お前といると アホが うつるよ。 何よ それ~! 50 00:04:33,607 --> 00:04:35,642 ん? 何よ? 51 00:04:35,642 --> 00:04:39,946 いや 仲がいいなと思って。 夫婦みたいやな。 52 00:04:39,946 --> 00:04:42,616 夫婦だ!? 冗談じゃないわよ! 53 00:04:42,616 --> 00:04:46,419 お前らなあ 夫婦っていうのは 男と女で夫婦なんだぞ。 54 00:04:46,419 --> 00:04:50,624 こいつが… 女に見えるのか? (笑い声) 55 00:04:50,624 --> 00:04:52,659 ちょっと! 何ですか それ! 失礼しちゃう! 56 00:04:52,659 --> 00:04:54,795 あれあれ あれあれ? 笑顔は どうしたの? 笑顔は。 57 00:04:54,795 --> 00:04:57,430 心の笑顔 心の笑顔 心の笑顔! 58 00:04:57,430 --> 00:05:00,233 もう! さあ みんな はい 練習練習 練習練習…。 59 00:05:00,233 --> 00:05:03,570 (花園)何だかんだ言って 仲が いいのよね。 60 00:05:03,570 --> 00:05:05,505 (守口)えっ 誰のこと? 61 00:05:05,505 --> 00:05:08,074 さくら先生と…。 (庄司)桂木先生やろ? 62 00:05:08,074 --> 00:05:10,977 (花園)そうそう。 ベストパートナーって感じしない? 63 00:05:10,977 --> 00:05:14,581 (井上)そうかな? けんかしてるじゃない いっつも。 64 00:05:14,581 --> 00:05:18,084 やあね 言うでしょ? 「けんかするほど仲がいい」って。 65 00:05:18,084 --> 00:05:22,756 なるほど。ああいうのに限って 一度 相手を意識すると➡ 66 00:05:22,756 --> 00:05:26,259 止まらなくなって 突っ走っちゃうのよね。 ダ~ッて。 67 00:05:26,259 --> 00:05:28,762 (遠山)ダ~ッと? (花園)ダ~ッ。 68 00:05:28,762 --> 00:05:33,600 (雪村)でも いるじゃないですか さくら先生には 婚約者。 69 00:05:33,600 --> 00:05:35,535 そうだよね。 70 00:05:35,535 --> 00:05:39,105 来年は ハワイに帰るって 約束なんでしょ? 71 00:05:39,105 --> 00:05:43,410 そやけど 婚約は あくまで 婚約やでな。 72 00:05:43,410 --> 00:05:48,615 それに 状況が悪いほど 燃えるものじゃない? 恋愛って。 73 00:05:48,615 --> 00:05:51,651 私たちも そうだったものね。 74 00:05:51,651 --> 00:05:56,489 学校の中だってことが 2人の愛を盛り上がらせたもの。 75 00:05:56,489 --> 00:05:58,959 フッ… ねっ。 76 00:05:58,959 --> 00:06:03,663 幽霊騒動もあったしな。 (笑い声) 77 00:06:05,232 --> 00:06:08,068 あっ じゃあ さくら先生の場合は? 78 00:06:08,068 --> 00:06:10,904 だから つまり ロバートさんよ。 79 00:06:10,904 --> 00:06:15,909 もう一人の男の存在が 逆に 2人の愛を燃え上がらせる。 80 00:06:17,577 --> 00:06:20,480 ある ある。 そういうの…。 81 00:06:20,480 --> 00:06:25,919 「ある ある」って それ 先生の体験でないかな? 82 00:06:25,919 --> 00:06:28,955 まさか! 一般論ですよ 一般論! 83 00:06:28,955 --> 00:06:31,258 ⚟(桂木)アホか! それを言うなら➡ 84 00:06:31,258 --> 00:06:33,193 「破鍋に綴蓋」だろうが。 85 00:06:33,193 --> 00:06:35,595 だって 哲生君が そう言ったんですよ。 86 00:06:35,595 --> 00:06:38,098 日本では Best partnerのことを➡ 87 00:06:38,098 --> 00:06:41,001 「寄せ鍋に焼き豚」って言うんだって。 88 00:06:41,001 --> 00:06:43,270 ほんとに日本語学科出たのか? 89 00:06:43,270 --> 00:06:47,941 いいコンビだよね あの2人。 (一同)うん。 90 00:06:47,941 --> 00:06:52,412 いくとこまで いっちゃったりしてね。 ダ~ッと。 91 00:06:52,412 --> 00:06:54,914 (一同)ダ~ッと…。 92 00:06:56,616 --> 00:07:00,487 (みどり)へえ~ そんに仲がいいんか? 桂木先生と さくらちゃん。 93 00:07:00,487 --> 00:07:03,356 いいなんてもんやないさ。 本当の夫婦みたいやって➡ 94 00:07:03,356 --> 00:07:06,059 言っとるよ みんな。 (みどり)へえ~! 95 00:07:07,894 --> 00:07:12,766 (省一)そうか…? そうなんか…? 96 00:07:12,766 --> 00:07:16,903 そう… でも ないかな…。 97 00:07:16,903 --> 00:07:20,774 (佳奈子)でも さくらちゃんにはおるにか 婚約者が。そや! 98 00:07:20,774 --> 00:07:22,776 あれ 関係ないさ そんなもん。 99 00:07:22,776 --> 00:07:27,380 男と女なんてな 何があるか…。 そうなんか? 100 00:07:27,380 --> 00:07:30,917 離れとると 余計にな。 そうか…。 101 00:07:30,917 --> 00:07:35,088 そやけど 離れとるもんで 盛り上がったりするんやない? 102 00:07:35,088 --> 00:07:38,925 そやな。 あのな 人は そんに強うないの。 103 00:07:38,925 --> 00:07:43,263 離れとっても思い続けられるほどな。 ふ~ん。 104 00:07:43,263 --> 00:07:47,934 じゃあ… 俺にも チャンスがあったりなんかして…。 105 00:07:47,934 --> 00:07:51,938 そやなあ。 ないことはないんやない? 106 00:07:53,807 --> 00:07:57,944 そうか…。 あっ そうか! 107 00:07:57,944 --> 00:08:00,547 (小声で)ちょっと 本気にするにか。 108 00:08:00,547 --> 00:08:03,450 いいによ 面白いで。 そやな。 109 00:08:03,450 --> 00:08:07,220 でも エリザベスには 桂木先生がおるんやけど。 110 00:08:07,220 --> 00:08:10,890 おい! おるって… 決まったわけやないやろ! 111 00:08:10,890 --> 00:08:13,793 一つだけ方法があるな~。 えっ? 112 00:08:13,793 --> 00:08:18,498 桂木先生というライバルから さくらちゃんを遠ざける方法が。 113 00:08:20,233 --> 00:08:23,136 何なんよ? 桂木先生に頼むんやさ。 114 00:08:23,136 --> 00:08:27,374 さくらちゃんのこと 仲を取り持ってくれって。 え~? 115 00:08:27,374 --> 00:08:31,077 もし 桂木先生に その気があったとしても➡ 116 00:08:31,077 --> 00:08:33,747 そう言われたら 手の出しようがなくなるろ。➡ 117 00:08:33,747 --> 00:08:37,250 つまり 先手を打つわけやさ。 118 00:08:37,250 --> 00:08:41,254 ヘえ~! 叔母ちゃん 頭いいな~。 ハハハハ…。 119 00:08:41,254 --> 00:08:46,960 やっぱ あれやな 年の功ってやつかな? …痛っ。 120 00:08:46,960 --> 00:08:50,797 でも… そんに うまいこといくんかな? 121 00:08:50,797 --> 00:08:56,636 (みどり)分からんけどな。 やってみる価値はあると思うよ。 122 00:08:56,636 --> 00:09:02,208 はっ… そかな? ああ… そかな? 123 00:09:02,208 --> 00:09:05,211 どうするんやろ? 決まっとるによ。 124 00:09:05,211 --> 00:09:11,217 なあ。 <そして 省一さんはというと…> 125 00:09:11,217 --> 00:09:15,889 ♬~ 126 00:09:15,889 --> 00:09:19,759 (寮母)先生! 待っとったんやよ お客さん。 127 00:09:19,759 --> 00:09:21,761 えっ? 128 00:09:23,563 --> 00:09:27,067 <やっぱりねえ…。➡ 129 00:09:27,067 --> 00:09:30,570 そして 同じく そのころ 沼田家では…> 130 00:09:30,570 --> 00:09:33,373 (勅使河原)ごめんなさいね 突然 お邪魔して…。 131 00:09:33,373 --> 00:09:36,276 あっ いえ うれしかったです。 そう? 132 00:09:36,276 --> 00:09:39,913 うん。 で 今日はどんな…? 133 00:09:39,913 --> 00:09:42,816 それが 実はね…。 はい。 134 00:09:42,816 --> 00:09:45,785 あの… 学校で話せばよかったんだけど➡ 135 00:09:45,785 --> 00:09:48,087 こういうことは 何て言うの?➡ 136 00:09:48,087 --> 00:09:51,891 やっぱり話しにくくてね…。 何ですか? 137 00:09:54,260 --> 00:09:57,597 えっ? エリザベスへの気持ち? 138 00:09:57,597 --> 00:10:03,102 そうです。 正直に答えてもらいたいと思って。 139 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 正直にって…? 好きなんですか? 140 00:10:05,605 --> 00:10:09,776 ちょっと待ってください! 何で 私が桂木先生を好きなんですか!? 141 00:10:09,776 --> 00:10:13,279 みんな 言ってるわよ 学校の先生たちも。 142 00:10:13,279 --> 00:10:16,182 そんな…。 私には いるんですよ 婚約者が。 143 00:10:16,182 --> 00:10:20,153 そうよね! でも 本当のところはどうなの? 144 00:10:20,153 --> 00:10:22,288 ちょっと 怒りますよ! 145 00:10:22,288 --> 00:10:24,224 ちょっと… 怒ることはないでしょう。 146 00:10:24,224 --> 00:10:27,627 怒るよ! 言っていいことと 悪いことがあるだろう! 147 00:10:27,627 --> 00:10:31,297 第一 あれだよ エリザベスには婚約者がいるだろう。 148 00:10:31,297 --> 00:10:35,969 あ… おらんにゃ いいんですか? あのねえ。 149 00:10:35,969 --> 00:10:39,839 あれ? そういうことを気にするってことは➡ 150 00:10:39,839 --> 00:10:43,843 もしかして 君 エリザベスのことを…? 151 00:10:43,843 --> 00:10:46,980 あっ… そうなの? 152 00:10:46,980 --> 00:10:51,651 まあ… いいなって思ってます。 153 00:10:51,651 --> 00:10:54,320 本気? 本気。 154 00:10:54,320 --> 00:10:57,323 マジに? マジに。 155 00:10:58,992 --> 00:11:01,895 こう… 最近 体の調子がよくないとか そういう…。 156 00:11:01,895 --> 00:11:03,963 そう お尻の調子が 最近…。 157 00:11:03,963 --> 00:11:08,101 そんなことより! もう一度 確認したいんやけど…。 158 00:11:08,101 --> 00:11:11,137 ありません!本当に? 本当に!絶対に? 159 00:11:11,137 --> 00:11:13,606 絶対に! だったら お願いがあるんだけど。 160 00:11:13,606 --> 00:11:16,409 仲を取り持て? どういうことよ。 161 00:11:16,409 --> 00:11:20,280 だから 協力してもらいたいってこと! 桂木先生とのこと。 162 00:11:20,280 --> 00:11:24,150 つまり それって キューピッドってことですか? 163 00:11:24,150 --> 00:11:27,954 そうそう そういうことや。 あの 恋のキューピッドです。 164 00:11:27,954 --> 00:11:30,623 あのねえ…。 このとおりです! 165 00:11:30,623 --> 00:11:33,526 やっぱり… お断りします! 166 00:11:33,526 --> 00:11:36,129 怪しい。 えっ? 167 00:11:36,129 --> 00:11:39,165 やっぱり 気になるんじゃないの? 桂木先生が。 168 00:11:39,165 --> 00:11:42,635 そんなことありませんよ~。 169 00:11:42,635 --> 00:11:45,972 (勅使河原)だったら お願い! 人助けだと思って。 170 00:11:45,972 --> 00:11:51,311 人助け? そうよ 人助け。 171 00:11:51,311 --> 00:11:56,983 <「人助け」。 さくらの弱い言葉ですなあ…> 172 00:11:56,983 --> 00:11:59,819 誘えば… いいんですか? 173 00:11:59,819 --> 00:12:04,257 じゃ お願いできるの? ありがとう! 174 00:12:04,257 --> 00:12:07,160 ありがとう さくら先生! いえ…。 175 00:12:07,160 --> 00:12:09,596 じゃ 今度の週末辺りで どうかしら? 176 00:12:09,596 --> 00:12:13,266 誘ってくれるかしら 食事でも。 食事ですか? 177 00:12:13,266 --> 00:12:16,936 それとね その場合 先生も一緒に行ってもらいたいの。 178 00:12:16,936 --> 00:12:21,808 どういうことですか!? ほら 私一人だと警戒するかもしれないし。 179 00:12:21,808 --> 00:12:25,411 あっ それにね 占いでね…。 占い? 180 00:12:25,411 --> 00:12:28,781 「今月は 1対1は避けた方がいい」って あるのよ。 181 00:12:28,781 --> 00:12:32,285 間に人を入れた方がいいって。 そんな。 182 00:12:32,285 --> 00:12:36,623 人助けよ。 ねっ お願い! でも…。 183 00:12:36,623 --> 00:12:39,826 お願い! このとおりよ! ねっ。 184 00:12:42,295 --> 00:12:46,165 私ね 寂しいのよ。 185 00:12:46,165 --> 00:12:50,169 以前 つきあってた人が いたんだけどね➡ 186 00:12:50,169 --> 00:12:53,306 でも うまくいかなくてね。 187 00:12:53,306 --> 00:12:58,311 それで 随分になるのよ 恋人いない歴っていうの? 188 00:12:59,979 --> 00:13:03,583 本当に 寂しいのよ…。 189 00:13:03,583 --> 00:13:10,089 休みの日も 一人きりでね…。 190 00:13:10,089 --> 00:13:12,992 <今度は 泣き落としですか。➡ 191 00:13:12,992 --> 00:13:16,596 これにも弱いんだよな さくら> 192 00:13:16,596 --> 00:13:20,266 分かりました…。 協力します。 193 00:13:20,266 --> 00:13:22,935 本当に!? 194 00:13:22,935 --> 00:13:25,838 ありがとう さくら先生! 195 00:13:25,838 --> 00:13:30,343 じゃ お茶 頂くわね。 はあ…。 196 00:13:32,612 --> 00:13:35,515 ぬるっ! 冷めちゃった。 197 00:13:35,515 --> 00:13:38,951 ハハハハハ…。 ねえ 酔ってんの? 198 00:13:38,951 --> 00:13:43,623 酔ってませんよ~。 つらいな~。 199 00:13:43,623 --> 00:13:47,427 とにかく 先生! お願いします…。 200 00:13:47,427 --> 00:13:51,631 この… このとおり! やめてよ もう。 201 00:13:51,631 --> 00:13:58,504 見てください! 沼田省一 一生のお願いです! 202 00:13:58,504 --> 00:14:02,575 あのさ 帰ろうよ。 うちの人 心配するよ。 なっ。 203 00:14:02,575 --> 00:14:08,247 ちょっと~ 子供やないんですよ 子供や~。 204 00:14:08,247 --> 00:14:10,249 フフフフ…。 205 00:14:10,249 --> 00:14:12,251 あ~ よし! 分かった 分かった 分かった 分かった…。 206 00:14:12,251 --> 00:14:15,588 分かった。 分かった 分かった…。 なっ? 協力する。 207 00:14:15,588 --> 00:14:19,258 ほんとに? うん。 だから 帰ろう! 208 00:14:19,258 --> 00:14:23,930 は~い! そしゃ もう 朝まで飲まんか! 209 00:14:23,930 --> 00:14:27,266 ほら 先生 はよ 座りないよ! ほら もう…。 210 00:14:27,266 --> 00:14:31,270 あっ あふれちゃう! アハハハハ…。 ハハハハ。 211 00:14:34,607 --> 00:14:38,478 恋のキューピッドか…。 212 00:14:38,478 --> 00:14:43,182 桂木先生との…。 はあ…。 213 00:14:46,619 --> 00:14:51,290 <さ~て このあとの展開は どうなるんでしょう?➡ 214 00:14:51,290 --> 00:14:54,494 楽しみですな>