1 00:00:01,201 --> 00:00:11,578 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,578 --> 00:01:15,075 ♬~ 3 00:01:16,743 --> 00:01:23,383 (武朗)<さて 年も改まって 今日は 1月1日 元旦です。➡ 4 00:01:23,383 --> 00:01:29,590 さくらにとっては 初めての日本でのお正月ですが…> 5 00:01:29,590 --> 00:01:36,096 (さくら)おじいちゃん グランマ あけましておめでとうございます。 6 00:01:36,096 --> 00:01:42,869 本年も どうぞ よろしく お願い申し上げ奉ります。 7 00:01:42,869 --> 00:01:45,272 (はま)はい おめでとう。 8 00:01:45,272 --> 00:01:51,612 まあ 響子の… お母さんの着物が よく似合うじゃないの ねえ お父さん。 9 00:01:51,612 --> 00:01:54,948 (功)おう。「おう」ってことはないでしょ。 おめでとうぐらいおっしゃいよ。 10 00:01:54,948 --> 00:01:58,418 正月早々 うるせえや。 あっ あっ そういうこと言ってっとね➡ 11 00:01:58,418 --> 00:02:02,289 一年中怒ってることになんのよ。 お前の方こそ うるせえんだよ。 12 00:02:02,289 --> 00:02:04,891 なっ… やめた。 13 00:02:04,891 --> 00:02:08,228 私だって 年中怒っては暮らせないもんね。 14 00:02:08,228 --> 00:02:11,898 それにさ 今年は こうやって さくらが来てくれたんだもの➡ 15 00:02:11,898 --> 00:02:14,234 うれしいじゃないの ねえ。 いいから 食うぞ。 16 00:02:14,234 --> 00:02:18,238 どうぞ。 今年は さくらが 手伝ってくれたんですよ。➡ 17 00:02:18,238 --> 00:02:22,109 さくらも どう? う~ん でも 何か 食べるのもったいない。 18 00:02:22,109 --> 00:02:24,578 あっ あんた 知ってるかな? 19 00:02:24,578 --> 00:02:30,450 日本のおせち料理っていうのはね その材料に いちいち意味があるのよ。 20 00:02:30,450 --> 00:02:35,088 知ってる。 う~ん 豆… 豆はマメになる。 21 00:02:35,088 --> 00:02:39,926 つまり 健康に働いて マメに… え? 22 00:02:39,926 --> 00:02:42,829 マメに働いて 健康で過ごせるようにってことだ。 23 00:02:42,829 --> 00:02:45,732 (はま)そう よくできました。 フフフ。 24 00:02:45,732 --> 00:02:50,404 (時報) 25 00:02:50,404 --> 00:02:53,106 (淑子)では あけましておめでとう。 26 00:02:53,106 --> 00:02:55,108 (一朗)おめでとう。 (もも)ハッピー ニュー イヤー! 27 00:02:59,279 --> 00:03:01,715 (一朗)ああ~。 (響子)でも 何だか➡ 28 00:03:01,715 --> 00:03:05,218 おめでとうって気分じゃないわ。 (もも)さくらのこと? 29 00:03:05,218 --> 00:03:08,722 まあね。 でも 元気なんだろ? 30 00:03:08,722 --> 00:03:12,592 母は そう言うけど。 (淑子)直接話してないの? さくらと。 31 00:03:12,592 --> 00:03:15,362 恐いんだって 話すのが。 32 00:03:15,362 --> 00:03:17,898 でも 元気なら大丈夫でしょ? 33 00:03:17,898 --> 00:03:20,367 まあ こればかりはね 僕たちには どうしようもないし。 34 00:03:20,367 --> 00:03:25,739 それはそれ これはこれ。 新年は明るく迎えなくちゃ ねっ。 35 00:03:25,739 --> 00:03:27,674 ☎ 36 00:03:27,674 --> 00:03:31,078 (英語で) ☎ 37 00:03:31,078 --> 00:03:34,114 ハロー。 ☎ハッピー ニュー イヤー! 38 00:03:34,114 --> 00:03:37,851 さくら!? ☎あけましておめでとう。 39 00:03:37,851 --> 00:03:41,254 元気なの? さくら。 元気よ。 40 00:03:41,254 --> 00:03:45,592 ☎(もも)ロビーが来たんだよ うちに。 そう。 41 00:03:45,592 --> 00:03:48,929 ☎(もも)平気なの? さくら。 だって しょうがないじゃない。 42 00:03:48,929 --> 00:03:50,964 そうでしょ? そうだけど…。 43 00:03:50,964 --> 00:03:54,801 ちょっと代わって。 ちょっと マムに代わるね。 44 00:03:54,801 --> 00:03:57,637 さくら 大丈夫? 45 00:03:57,637 --> 00:04:01,208 どう? さくら。 何か 「しょうがない」ってさ。 46 00:04:01,208 --> 00:04:05,078 けろっとしてる。そう。 そうか。 元気ならよかった。 47 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 あっ ちょっと ちょっと グランマに代わるわ。 48 00:04:09,082 --> 00:04:11,852 もしもし。 ☎あっ グランマ? 49 00:04:11,852 --> 00:04:14,721 ああ さくら~。 50 00:04:14,721 --> 00:04:17,357 ☎(桂木)僕です 桂木です。 どうしたんですか? 51 00:04:17,357 --> 00:04:19,893 ☎(桂木)あの お聞きになってらっしゃいますか?➡ 52 00:04:19,893 --> 00:04:22,929 彼女とロバートのこと。 ええ。 53 00:04:22,929 --> 00:04:25,232 ☎(桂木)どうですか? 彼女の様子は。 54 00:04:25,232 --> 00:04:28,735 それが…。 ⚟(はまとさくらの笑い声) 55 00:04:28,735 --> 00:04:32,572 ちょっとおかしいんですよ。 ☎(桂木)「ちょっとおかしい」? 56 00:04:32,572 --> 00:04:36,243 明るすぎるんです。 ☎(桂木)ああ やっぱり。➡ 57 00:04:36,243 --> 00:04:40,080 いや 僕も そう思うんですよ。 ちょっと 様子がおかしいんじゃないかなって。 58 00:04:40,080 --> 00:04:44,251 とにかく もうちょっと様子を見てみます。 59 00:04:44,251 --> 00:04:47,587 フランスの人が 「クリください」って言うんだって。 60 00:04:47,587 --> 00:04:49,523 何て言うと思う? クリ? 61 00:04:49,523 --> 00:04:52,926 マロンクラッセ。ウオ。 ワハハハハハ!アハハハハハハ! 62 00:04:52,926 --> 00:04:57,097 <こうして 元気いっぱいのさくらでしたが➡ 63 00:04:57,097 --> 00:05:00,901 正月も三が日が過ぎた頃…> 64 00:05:11,044 --> 00:05:13,880 え? さくらが? 65 00:05:13,880 --> 00:05:18,552 おかしいよ ボ~ッとして。 そうかなあ? 66 00:05:18,552 --> 00:05:22,422 鈍いからな お前は。 何よ お父さんこそ➡ 67 00:05:22,422 --> 00:05:24,891 体の割に 変に細かいんだから。 68 00:05:24,891 --> 00:05:28,562 あれは ショックを受けてるよ。 ショック? 69 00:05:28,562 --> 00:05:32,432 前にもあったろ。 あいつは つらいことがあると はしゃぐんだよ。 70 00:05:32,432 --> 00:05:35,435 あれは うちの家系だよ。 家系? 71 00:05:35,435 --> 00:05:38,572 そうだよ。 つらい時は つい明るくしちまうんだよ。 72 00:05:38,572 --> 00:05:41,474 まあね。 あんたも うれしいと仏帳面だし➡ 73 00:05:41,474 --> 00:05:43,443 つまり あまのじゃくってこと。 74 00:05:43,443 --> 00:05:46,246 そんな単純な話じゃねえよ。 75 00:05:46,246 --> 00:05:50,050 とにかく おかしいぞ あれは。 76 00:05:56,256 --> 00:06:00,060 <そして その夜 遅くのことです> 77 00:06:04,865 --> 00:06:08,535 まだ起きてんのか? 78 00:06:08,535 --> 00:06:11,204 何やってんだ こんな夜中に。 79 00:06:11,204 --> 00:06:15,075 あっ…。 80 00:06:15,075 --> 00:06:17,877 これは…。 81 00:06:17,877 --> 00:06:22,716 フッ すごいでしょ? 全部折ったんだ。 82 00:06:22,716 --> 00:06:27,887 ♬~ 83 00:06:27,887 --> 00:06:32,225 (はま)何なのよ こんな遅くに。 いいから 見てみろ。 84 00:06:32,225 --> 00:06:34,728 え? 85 00:06:34,728 --> 00:06:37,063 何これ。 86 00:06:37,063 --> 00:06:41,901 こいつはな 寝ないで鶴折ってたんだよ。 87 00:06:41,901 --> 00:06:46,373 じゃ さくらが これ全部折ったの? 88 00:06:46,373 --> 00:06:49,242 いつからだ? 89 00:06:49,242 --> 00:06:51,745 いつからって? 90 00:06:51,745 --> 00:06:55,382 とぼけるな。 これだけの数の鶴➡ 91 00:06:55,382 --> 00:06:59,753 どう考えたって 1晩や2晩で折れるわけないだろ。 92 00:06:59,753 --> 00:07:05,191 寝なかったんだろ? そ… そうなの? 93 00:07:05,191 --> 00:07:08,028 (功)答えろ。 94 00:07:08,028 --> 00:07:10,864 ここに来てからは あんまり…。 95 00:07:10,864 --> 00:07:13,900 ここに来てからはってさ➡ 96 00:07:13,900 --> 00:07:17,737 さくら あんた もう4日にもなるのよ。 97 00:07:17,737 --> 00:07:23,877 その間 ろくに寝ないで 鶴を折ってた。 そうなのか? 98 00:07:23,877 --> 00:07:27,347 そんな… どうして? 99 00:07:27,347 --> 00:07:30,550 ごめんなさい。 100 00:07:30,550 --> 00:07:34,354 さくら… あんた ほんとは…。 101 00:07:34,354 --> 00:07:40,560 (功)ショックだったんだよ。 ロバから 結婚 解消されたことが。 102 00:07:40,560 --> 00:07:42,595 そんなこと…。 103 00:07:42,595 --> 00:07:45,298 (功)だったら 何で眠れねえんだ? 104 00:07:47,233 --> 00:07:49,169 (功)さくら。 105 00:07:49,169 --> 00:07:52,372 この世で最もしちゃあいけねえこと 知ってるか? 106 00:07:52,372 --> 00:07:56,242 しちゃいけないこと? 107 00:07:56,242 --> 00:07:59,913 (功)そうだ。 108 00:07:59,913 --> 00:08:04,517 うそをついてたこと? おじいちゃんたちに。 109 00:08:04,517 --> 00:08:07,554 (功)半分は当たってるよ。 え? 110 00:08:07,554 --> 00:08:11,391 うそをついてたってとこまでは。 111 00:08:11,391 --> 00:08:15,195 でも問題は そのうそを 俺たちにじゃなくて➡ 112 00:08:15,195 --> 00:08:19,065 自分についてたってことだ。 113 00:08:19,065 --> 00:08:21,701 自分に? 114 00:08:21,701 --> 00:08:24,738 (功)そうだ お前自身にだよ。 115 00:08:24,738 --> 00:08:29,209 さくらが さくらにってこと? 116 00:08:29,209 --> 00:08:34,047 人に うそはついちゃならねえ。 117 00:08:34,047 --> 00:08:38,218 だけど 生きてれば つかなきゃならねえ時もあるんだよ。➡ 118 00:08:38,218 --> 00:08:42,222 それが本当に 相手のためになる時なんかはさ。➡ 119 00:08:42,222 --> 00:08:47,927 でもな 自分にだけは ついちゃならねえんだ。 120 00:08:47,927 --> 00:08:51,765 絶対に。➡ 121 00:08:51,765 --> 00:08:54,367 じゃないとな➡ 122 00:08:54,367 --> 00:08:59,739 どんどん… 自分が遠くなっちまうんだよ。 123 00:08:59,739 --> 00:09:02,175 遠くなる? 124 00:09:02,175 --> 00:09:08,948 (功)そうだ。 そのうちに 何にも感じられない➡ 125 00:09:08,948 --> 00:09:12,252 鈍~い人間になっちゃうんだよ。 126 00:09:14,320 --> 00:09:20,126 江戸っ子ってのは 痩せ我慢だって言われてるだろ? 127 00:09:20,126 --> 00:09:25,698 でも あれはな 自分の気持ちを ごまかしてんじゃないんだよ。 128 00:09:25,698 --> 00:09:30,537 あれはな 自分の気持ちを分かった上で➡ 129 00:09:30,537 --> 00:09:33,573 その上で我慢してんだよ。 130 00:09:33,573 --> 00:09:39,245 痩せ我慢をだ。 分かるか? 131 00:09:39,245 --> 00:09:44,717 自分の気持ちを見ないってのとは 全然違うんだよ。 132 00:09:44,717 --> 00:09:49,055 そうです。 そうなんですよね。 133 00:09:49,055 --> 00:09:53,927 (功)いいか? まずは認めろ。 134 00:09:53,927 --> 00:09:58,731 自分が傷ついたってことを。 135 00:09:58,731 --> 00:10:02,569 傷ついて ボロボロになったってことを。 136 00:10:02,569 --> 00:10:04,871 傷ついたんだろ? 137 00:10:10,743 --> 00:10:17,617 さくらは ほんとに優しい子だから➡ 138 00:10:17,617 --> 00:10:22,622 みんなに迷惑かけちゃいけないと 思ったんだよね? 139 00:10:25,758 --> 00:10:32,265 私 自分のつらさを認めたら➡ 140 00:10:32,265 --> 00:10:36,102 そしたら 生きていけない気がしたの。 141 00:10:36,102 --> 00:10:38,304 (はま)さくら…。 142 00:10:40,773 --> 00:10:42,809 (功)そんなことはねえんだよ。 143 00:10:42,809 --> 00:10:46,112 人間てのは 不思議なもんなんだ。 144 00:10:46,112 --> 00:10:49,949 苦しんで 泣くだけ泣いたら➡ 145 00:10:49,949 --> 00:10:55,755 不思議に また力が湧いてくるんだ。 146 00:10:55,755 --> 00:11:00,260 お前は 泣き足りないんだよ まだ。 そうだろ? 147 00:11:01,895 --> 00:11:05,231 (功)泣いてみろ わめいてみろ!➡ 148 00:11:05,231 --> 00:11:07,734 相手を恨んでも何でもいい。 149 00:11:07,734 --> 00:11:15,608 自分の気持ちを できるだけ 全部 吐き出しちまうんだ。 150 00:11:15,608 --> 00:11:22,582 そうしたらな また 吹くよ➡ 151 00:11:22,582 --> 00:11:25,385 新しい風がさ。 152 00:11:27,086 --> 00:11:32,959 おじいちゃん。(功)何だ? 153 00:11:32,959 --> 00:11:37,730 私 つらかったの。 154 00:11:37,730 --> 00:11:43,403 そうか。 つらかったか。 155 00:11:43,403 --> 00:11:52,412 つらくて… 苦しくて… 悲しかった。 156 00:11:52,412 --> 00:11:57,617 (功)そうか。 悲しかったか。 157 00:12:01,120 --> 00:12:04,891 悲しいよ。 158 00:12:04,891 --> 00:12:10,063 よく頑張ったな なっ さくら。 159 00:12:10,063 --> 00:12:21,374 ♬~ 160 00:12:21,374 --> 00:12:23,910 グランマ…。 161 00:12:23,910 --> 00:12:26,946 (さくらの泣き声) 162 00:12:26,946 --> 00:12:33,253 <ようやく 素直な気持ちを 口にできたな さくら> 163 00:12:33,253 --> 00:12:49,969 ♬~ 164 00:13:01,881 --> 00:13:15,361 ♬ ぼうやの おもりは どこへいった 165 00:13:15,361 --> 00:13:25,171 ♬ あの山 越えて… 166 00:13:28,574 --> 00:13:32,445 寝たか? 167 00:13:32,445 --> 00:13:34,447 そうか。 168 00:13:40,086 --> 00:13:42,889 お父さん 私にもちょうだい。 169 00:13:59,105 --> 00:14:10,717 ♬~ 170 00:14:10,717 --> 00:14:15,221 <「明日は明日の風が吹く」➡ 171 00:14:15,221 --> 00:14:20,360 あとは さくらが立ち直ってくれるのを 願うばかりですな。➡ 172 00:14:20,360 --> 00:14:24,230 皆さんも 祈ってやってください。➡ 173 00:14:24,230 --> 00:14:30,103 それでは See you next week> 174 00:14:30,103 --> 00:14:33,372 (生徒たち) <まだ元気にならんのか? エリザベス> 175 00:14:33,372 --> 00:14:37,243 <何か寂しいなあ> <肝心な時に 桂木ちゃんも何か変やし> 176 00:14:37,243 --> 00:14:40,079 <じゃ 俺たちで なんとかしんかや> <どやって?> 177 00:14:40,079 --> 00:14:43,383 <どやってって言われても…> <恋に効く薬はないっていうしな> 178 00:14:43,383 --> 00:14:46,085 <な な… 何やった? あの~ あれ… 来週のタイトル> 179 00:14:46,085 --> 00:14:48,020 <「良薬 口に苦し」> 180 00:14:48,020 --> 00:14:50,923 <エリザベスにも苦~いのが必要なんかな> 181 00:14:50,923 --> 00:14:52,859 <俺は甘いのがええなあ~> 182 00:14:52,859 --> 00:14:55,061 <お前には聞いとらん!>