1 00:00:01,235 --> 00:00:11,879 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,879 --> 00:01:15,175 ♬~ 3 00:01:20,948 --> 00:01:22,983 (竹下)で どうですか? さくら先生は。 4 00:01:22,983 --> 00:01:26,753 (勅使河原)熱もないし どこが悪い っていう感じでもないんですよ。 5 00:01:26,753 --> 00:01:29,289 本人も 疲れてるだけだって言うし…。 6 00:01:29,289 --> 00:01:31,224 あっ そうですか。 疲れ。 7 00:01:31,224 --> 00:01:35,796 (矢富)疲れって 何に疲れてるんですか? さあ…。 8 00:01:35,796 --> 00:01:41,301 (庄司)やっぱ この寒さのせいかな? 9 00:01:41,301 --> 00:01:45,138 (遠山)お酒の飲み過ぎとか カラオケの歌い過ぎとか? 10 00:01:45,138 --> 00:01:48,642 ハハハ… 沢田先生じゃあるまいしね。 11 00:01:48,642 --> 00:01:51,979 (「のど自慢」の鐘2つ) 12 00:01:51,979 --> 00:01:53,914 さあ 行くかな…。 13 00:01:53,914 --> 00:01:57,784 もしかしたら 精神的なものかもしれませんね。 14 00:01:57,784 --> 00:02:01,655 ああ…。 15 00:02:01,655 --> 00:02:06,093 桂木先生 何か聞いてませんか? 16 00:02:06,093 --> 00:02:10,597 (桂木)ああ… いえ 別に。 ああ そうですか。 17 00:02:10,597 --> 00:02:13,633 どうしたんでしょうねえ。 (勅使河原)ええ… 心配ですね。 18 00:02:13,633 --> 00:02:18,772 (守口)婚約破棄? (花園)さくら先生が ロバートさんに? 19 00:02:18,772 --> 00:02:22,609 そうなんですよ。 でも どうして? 20 00:02:22,609 --> 00:02:24,945 ちょっと いろいろあったみたいで。 21 00:02:24,945 --> 00:02:27,981 そうなんだ…。 だったら 悪いこと言っちゃったな。 22 00:02:27,981 --> 00:02:31,418 結婚式の話とか。 ほんとね…。 23 00:02:31,418 --> 00:02:36,289 あの~ この件について 黙っててもらえます? 24 00:02:36,289 --> 00:02:38,792 彼女は 誰にも 言いたくないらしいんですよ。 25 00:02:38,792 --> 00:02:42,629 ただ お二人には 話しておいた方が いいかなと思ったもので。 26 00:02:42,629 --> 00:02:46,500 僕の一存で。 分かりました。 27 00:02:46,500 --> 00:02:51,972 言いませんよ 絶対に。 誰にも。 28 00:02:51,972 --> 00:02:54,307 (竹下)桂木先生。 はい。 29 00:02:54,307 --> 00:02:59,179 聞きましたよ。 さくら先生 婚約を破棄されたんですって? 30 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 えっ? 31 00:03:03,984 --> 00:03:08,255 ごめん。 つい 口が滑っちゃって…。 ごめんなさい。 止めたんだけど…。 32 00:03:08,255 --> 00:03:11,258 ったく… 困りますよ もう! いえいえ いえいえいえ。 33 00:03:11,258 --> 00:03:13,393 教えていただいて よかったですよ。 34 00:03:13,393 --> 00:03:16,596 私としては そういうことは ちゃんと つかんでおかなきゃいけませんから。 35 00:03:16,596 --> 00:03:20,267 はい。 そうですか そういうことに なっとったんですか…。 36 00:03:20,267 --> 00:03:23,170 そんで 原因は何なんですか? 37 00:03:23,170 --> 00:03:25,405 やっぱり あれ? 例のホテル問題? 38 00:03:25,405 --> 00:03:29,776 いや… まあ いろいろ みたいですけど。 39 00:03:29,776 --> 00:03:33,280 でも かわいそうだよね さくら先生。 40 00:03:33,280 --> 00:03:35,215 ショックだったでしょうね。 41 00:03:35,215 --> 00:03:38,785 しかし 失恋くらいで そんな。 ねえ。 いいえ そんなことありませんよ。 42 00:03:38,785 --> 00:03:40,821 (矢富)はっ? (竹下)失恋ってのは あなた➡ 43 00:03:40,821 --> 00:03:44,291 それは それは つらいものなんですよ。 44 00:03:44,291 --> 00:03:49,129 大事な人を 亡くしたようなものなんですから。 45 00:03:49,129 --> 00:03:52,966 あの 例えば 要するに その… 死なれたようなものなんですよ。➡ 46 00:03:52,966 --> 00:03:58,138 あなただって つらいでしょう? 大事な人を 一人 亡くしちゃったら。➡ 47 00:03:58,138 --> 00:04:02,375 例えば あなたの奥さん 亡くしたとしたら どうですか? 48 00:04:02,375 --> 00:04:06,580 はあ… 妻ですか? いや 例えが悪いもなあ。 49 00:04:06,580 --> 00:04:08,515 ああ そうですか…。 じゃあ➡ 50 00:04:08,515 --> 00:04:11,084 あなたのお子さんを亡くしたとしたら どうですか? 51 00:04:11,084 --> 00:04:13,587 つらいです… そりゃ つらいですよ。 つらいでしょ? 52 00:04:13,587 --> 00:04:16,389 (矢富)ええ。 あれ? 奥さんは つらくないんですか? 53 00:04:16,389 --> 00:04:19,593 い… いや つらいんですけど まあ そりゃ 何と言いますか…。 54 00:04:19,593 --> 00:04:22,496 ああ そうですか。 まあ とにかくね 失恋ってのは➡ 55 00:04:22,496 --> 00:04:24,464 つらいものなんですよ。 56 00:04:24,464 --> 00:04:27,267 相手への思いが 深ければ深いほどね。 57 00:04:27,267 --> 00:04:30,771 あれですか? 教頭先生も経験者ですか? 58 00:04:30,771 --> 00:04:33,406 「ですか」? 「ですか」は ないでしょう…。 59 00:04:33,406 --> 00:04:38,779 私は 目くるめくような恋愛経験は 豊富な方だと思いますよ。 60 00:04:38,779 --> 00:04:41,414 (一同)え~! 61 00:04:41,414 --> 00:04:43,350 何ですか その… え~ってことはないでしょ➡ 62 00:04:43,350 --> 00:04:45,285 え~ってことは。 まあ…。 63 00:04:45,285 --> 00:04:49,623 え~ そうですね その中でも 特に…➡ 64 00:04:49,623 --> 00:04:54,294 特にひどい失恋が 今でも 思い出しますわな。 65 00:04:54,294 --> 00:05:00,567 ひそかに思いを寄せていた女性が ある日 突然 転勤になってしまって。 66 00:05:00,567 --> 00:05:04,437 私は そのあとも 仕事が ほとんど手につきませんでした。 67 00:05:04,437 --> 00:05:07,240 (小声で)それって 恋愛経験って言うの? 68 00:05:07,240 --> 00:05:11,578 片思いですよね? ねえ。 69 00:05:11,578 --> 00:05:13,513 まあ とにかく…。 (せきばらい) 70 00:05:13,513 --> 00:05:16,917 と… とにかくですね! 71 00:05:16,917 --> 00:05:21,254 そんな中 仕事に戻ってきた さくら先生は 本当に偉いと思います。 72 00:05:21,254 --> 00:05:24,758 あっ…。 (竹下)我々で 何か 協力して➡ 73 00:05:24,758 --> 00:05:27,661 立ち直ってもらいたいと思いますんで…。 74 00:05:27,661 --> 00:05:29,629 特に 桂木先生。 はい。 75 00:05:29,629 --> 00:05:34,100 あなた よろしくお願いしますよ。 分かりました。 76 00:05:34,100 --> 00:05:36,937 (竹下)あっ 思い出してしまった…。 77 00:05:36,937 --> 00:05:44,277 すいませ~ん。 (筆子)は~い! 78 00:05:44,277 --> 00:05:48,949 あら どうしたのいな? いや 倒れたんです 学校で。 79 00:05:48,949 --> 00:05:51,284 ええっ!? (さくら)いや 大丈夫です。 80 00:05:51,284 --> 00:05:53,220 (省一)どうしたんや? さくらちゃん! 81 00:05:53,220 --> 00:05:55,155 倒れたんやって。 えっ? 82 00:05:55,155 --> 00:05:57,958 (健一)そんで言ったんやさ 今日は 休んだ方がええって。 83 00:05:57,958 --> 00:05:59,993 そうや…。 (桂木)まあ とにかく➡ 84 00:05:59,993 --> 00:06:02,229 部屋に つれていきましょう。 (筆子)ああ… はい。 85 00:06:02,229 --> 00:06:04,731 (桂木)立てるか? あ… すいません。 86 00:06:04,731 --> 00:06:13,240 そうですか。 先生たち みんな ご存じなんですか。 87 00:06:15,375 --> 00:06:22,749 よかったじゃないか。 どうせ 遅かれ早かれ分かっちゃうんだからさ。 88 00:06:22,749 --> 00:06:25,085 そうですね…。 89 00:06:25,085 --> 00:06:30,257 でも 悪いな。 みんな 気を遣っちゃうだろうな。 90 00:06:30,257 --> 00:06:37,130 今は 人のことより 自分のことだろう。 91 00:06:37,130 --> 00:06:39,833 そうですね…。 92 00:06:42,969 --> 00:06:50,577 まあ とにかく 少し寝ろ。 なっ。 93 00:06:50,577 --> 00:06:53,947 はい。 94 00:06:53,947 --> 00:06:58,151 じゃあ 俺は帰るわ。 95 00:07:04,057 --> 00:07:15,235 ♬~ 96 00:07:15,235 --> 00:07:17,237  回想 うれしいな。 97 00:07:17,237 --> 00:07:20,573 2人だけのクリスマスなんて。 98 00:07:20,573 --> 00:07:23,476 あっ そうだ あのね…。 (ロバート)さくら。 99 00:07:23,476 --> 00:07:28,081 ん? 指輪を返してもらいたいんだ。 100 00:07:28,081 --> 00:07:35,255 ♬~ 101 00:07:35,255 --> 00:07:41,928 クリスマスプレゼントだったんです ロビーへの。 102 00:07:41,928 --> 00:07:53,273 ♬~ 103 00:07:53,273 --> 00:07:56,776 何だったら もらってやろうか? それ。 104 00:08:01,081 --> 00:08:07,354 捨てるわけにもいかないだろう。 なっ? 105 00:08:07,354 --> 00:08:14,060 ♬~ 106 00:08:14,060 --> 00:08:17,097 フッ…。 107 00:08:17,097 --> 00:08:24,237 まあ… とにかく ちょっと寝ろ。 108 00:08:24,237 --> 00:08:26,539 なっ。 109 00:08:30,110 --> 00:08:32,112 はい。 110 00:08:37,250 --> 00:08:40,153 ほっとに ショックやったんやろな。 さくらちゃん。 111 00:08:40,153 --> 00:08:43,056 (たね)かわいさげになあ。 112 00:08:43,056 --> 00:08:47,894 そやけどな 2人にすることないろ 2人に。何が? 113 00:08:47,894 --> 00:08:50,597 (佳奈子)さくらちゃんと桂木先生のこと。 114 00:08:50,597 --> 00:08:54,934 何言っとるのいな 心配して来てくれんさったんやよ。 115 00:08:54,934 --> 00:08:58,605 そやよ。 (みどり)やきもち やいとるんやよ。 なあ。 116 00:08:58,605 --> 00:09:00,607 別に…。 117 00:09:02,208 --> 00:09:07,714 どうですか? あ… はあ…。 118 00:09:07,714 --> 00:09:11,051 あっ お茶でも どうぞ。 あ… どうも。 119 00:09:11,051 --> 00:09:15,221 どうぞ どうぞ。 (健一)で さくらちゃんは? 120 00:09:15,221 --> 00:09:19,225 まあ 精神的なショックが➡ 121 00:09:19,225 --> 00:09:22,962 肉体にまで 及んでるといったところですかね。 122 00:09:22,962 --> 00:09:24,931 (健一)なるほど。 123 00:09:24,931 --> 00:09:29,569 今は つらいかもしれませんけど でも 徐々に よくなるとは思います。 124 00:09:29,569 --> 00:09:32,372 (孫作)こういうもんは 時間が薬やでな。 125 00:09:32,372 --> 00:09:34,741 時間が薬? どういうこと? 126 00:09:34,741 --> 00:09:38,244 要するに 時間が必要やってこと。 127 00:09:38,244 --> 00:09:42,916 今のつらさを 思い出に変えるまで 時間がかかるってことやさ。 128 00:09:42,916 --> 00:09:47,387 そのうち 薄紙が剥がれるように 楽になるんやろうけどな。 129 00:09:47,387 --> 00:09:49,322 (佳奈子)薄紙が剥がれる? 130 00:09:49,322 --> 00:09:52,225 だから いっぺんには ようならんってこと。 131 00:09:52,225 --> 00:09:56,396 薄い紙が 1枚ずつ剥がれるように よくなっていくってこと。 132 00:09:56,396 --> 00:09:59,265 結局 時間が必要やってことやな。 133 00:09:59,265 --> 00:10:04,604 けんど さくらちゃん 明後日から学校やろ? 大丈夫やろか。 134 00:10:04,604 --> 00:10:07,273 あっ どうでしょうか…。 135 00:10:07,273 --> 00:10:11,778 あっ あの… それは? 136 00:10:11,778 --> 00:10:16,282 あっ もらったんです 彼女に。 えっ? 137 00:10:16,282 --> 00:10:20,954 ああ いえ…。 とにかく しばらく 彼女のことを よろしくお願いします。 138 00:10:20,954 --> 00:10:24,791 僕も また明日 のぞきに来ますから。 (筆子)はい。 139 00:10:24,791 --> 00:10:29,662 (健一)しかし どうしたらええんやろか…。 (筆子)どうするって? 140 00:10:29,662 --> 00:10:32,432 (健一)さくらちゃんのショックが 少のうなるまで➡ 141 00:10:32,432 --> 00:10:36,803 俺たちは どうすりゃええんかってこと。 (みどり)そやなあ…。 142 00:10:36,803 --> 00:10:40,673 (たね)まあ とにかく しばらく そっとしといてやることやろな。 143 00:10:40,673 --> 00:10:42,976 (省一)そっと… な。 144 00:10:42,976 --> 00:10:45,011 ええか みんな。 145 00:10:45,011 --> 00:10:47,313 ロバートさんのことを 思い出すようなことを➡ 146 00:10:47,313 --> 00:10:49,816 絶対にそ言ったら だしかんぞ。 例えば? 147 00:10:49,816 --> 00:10:54,687 そやで 「別れる」とか「切れる」とか「壊れる」とか。 148 00:10:54,687 --> 00:10:57,690 まるで 結婚式のスピーチやな。 149 00:10:57,690 --> 00:11:01,928 そういや ほら あの 受験の時に「落ちる」とか。 150 00:11:01,928 --> 00:11:03,863 そうそうそう 「滑る」とか。 (みどり)ああ…。 151 00:11:03,863 --> 00:11:07,267 お前たちゃ どうして話がずれるんや。 今 さくらちゃんの話 しとるんやよ。 152 00:11:07,267 --> 00:11:10,603 あ~ そやった。 ほかにあるかな? 何か 禁句。 153 00:11:10,603 --> 00:11:13,506 何? ハワイとか…。 ああ~。 154 00:11:13,506 --> 00:11:16,943 えっ… ハワイも駄目なんか? そりゃ そやろ。 155 00:11:16,943 --> 00:11:21,281 そしゃ もし電話があったら どうするのいな? ハワイの家族から。 156 00:11:21,281 --> 00:11:24,117 お父さんからとか お母さんからとか 言やいいろ。 157 00:11:24,117 --> 00:11:27,153 そうや。 そりゃ そうや。 うん。 ほかには? 158 00:11:27,153 --> 00:11:29,622 ほかには? う~ん…。 159 00:11:29,622 --> 00:11:34,427 おやじ 今度 古川の伝統を守る会の 打ち合わせで➡ 160 00:11:34,427 --> 00:11:38,631 中西さんと待ち合わせするんやろ? あれ どこでやった? 161 00:11:38,631 --> 00:11:40,667 あれは ホテルのロビーや。 162 00:11:40,667 --> 00:11:42,802 はい ブッブ~! 何やよ? 163 00:11:42,802 --> 00:11:46,306 「ロビー」。 あっ! だしかん。 164 00:11:46,306 --> 00:11:50,143 先が思いやられるなあ。 だしかん…。 165 00:11:50,143 --> 00:11:53,346 ロビーは一番なあ…。 166 00:11:56,649 --> 00:12:01,254 おはようございます。 あれ 先生 大丈夫なの? 起きても。 167 00:12:01,254 --> 00:12:04,157 大丈夫です。 (筆子)さくら先生 ごはんは? 168 00:12:04,157 --> 00:12:07,760 食欲なくて…。 今日も寒いで。 169 00:12:07,760 --> 00:12:13,266 ぎょんさ着んと だしかんぜ。 ありがとうございます。 170 00:12:13,266 --> 00:12:18,771 しかし あれやな こう寒いと どっか ぬくといとこへ行きとうなるな。 171 00:12:18,771 --> 00:12:22,942 あっ ハワイとか。 ハハッ…。 (たたく音) 172 00:12:22,942 --> 00:12:25,845 沖縄とか… ハハ… ハハハハ…。 173 00:12:25,845 --> 00:12:29,716 おお~ 拓也 絵本か? 何 読んどるんや? 174 00:12:29,716 --> 00:12:33,586 (拓也)「ブレーメンの音楽隊」やさ。 おお~。 あれやろ? 175 00:12:33,586 --> 00:12:39,392 あの 年を取った動物が 仲間を集めて 音楽隊に入ろうとする話やろ。 176 00:12:39,392 --> 00:12:42,295 あれは何やったかな…? 177 00:12:42,295 --> 00:12:45,965 あっ そうそう ロバや! アハハハハッ。 178 00:12:45,965 --> 00:12:48,001 あっ…。 179 00:12:48,001 --> 00:12:50,136 な… 何? アホ! 180 00:12:50,136 --> 00:12:53,806 何よ? 禁句やろ 禁句。 ロバは ロバートやろ。 181 00:12:53,806 --> 00:12:56,309 なっ… そんな! 気ぃ付けれよ。 182 00:12:56,309 --> 00:12:59,812 自分やって ハワイって言ったくせに。 すぐに言い直いたろ。 183 00:12:59,812 --> 00:13:03,383 すぐに言い直いたったって 言ってまったもの…。 アホか お前は。 184 00:13:03,383 --> 00:13:07,253 あの。 185 00:13:07,253 --> 00:13:11,124 気を遣わないでください。 私なら大丈夫ですから。 186 00:13:11,124 --> 00:13:14,761 別に そういうわけやないんやけど。 なあ。 なあ。 ハハハ…。 187 00:13:14,761 --> 00:13:19,932 本当に いろいろとすいません。 (2人)いや…。 188 00:13:19,932 --> 00:13:23,603 拓ちゃん おねえちゃんが読んであげる。 189 00:13:23,603 --> 00:13:28,474 「ある男が ロバを1匹飼っていました。 そのロバは 毎日毎日…」。 190 00:13:28,474 --> 00:13:31,277 かわいそうやなあ さくらちゃん。 191 00:13:31,277 --> 00:13:34,280 かわいそうやな。 192 00:13:34,280 --> 00:13:38,618 (武朗)<確かに かわいそうですが➡ 193 00:13:38,618 --> 00:13:42,822 しかし どうすることもできませんな> 194 00:13:46,359 --> 00:14:55,061 ♬~