1 00:00:01,235 --> 00:00:11,979 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,979 --> 00:01:30,290 ♬~ 3 00:01:30,290 --> 00:01:32,793 (さくら)<アロハ~! さくらです。➡ 4 00:01:32,793 --> 00:01:38,432 三寺まいりの一件以来 桂木先生との間が 何か ぎくしゃく。➡ 5 00:01:38,432 --> 00:01:40,968 みんなは 恋の始まりだって。➡ 6 00:01:40,968 --> 00:01:43,804 でも 私に そんなつもりはありません。➡ 7 00:01:43,804 --> 00:01:47,307 いや… あっ これは その…。➡ 8 00:01:47,307 --> 00:01:50,210 えっ? ハワイに戻ってこい?> 9 00:01:50,210 --> 00:01:54,448 (健一)「環太平洋文化研究センター」? 10 00:01:54,448 --> 00:01:56,383 フフ… そうです。 11 00:01:56,383 --> 00:01:58,986 何か 今度 出来ることになったみたいです ハワイに。 12 00:01:58,986 --> 00:02:00,921 (たね)何なんやな? そりゃ。 13 00:02:00,921 --> 00:02:03,590 環太平洋文化研究センター。 14 00:02:03,590 --> 00:02:09,763 英語で言うと 「Pan-Pacific Institute of Culture and Historical Studies」。 15 00:02:09,763 --> 00:02:12,799 ハハハハッ 余計 分からんな。 (笑い声) 16 00:02:12,799 --> 00:02:15,936 ハワイって 太平洋の真ん中にあるでしょ。 17 00:02:15,936 --> 00:02:20,107 だから 太平洋の周りの国々の文化や歴史を➡ 18 00:02:20,107 --> 00:02:23,610 総合的に研究するセンターを 作ることになったみたいなんですよ。 19 00:02:23,610 --> 00:02:27,781 (みどり)へえ~。 人種とか民族とか そういうの関係なく➡ 20 00:02:27,781 --> 00:02:30,684 文化交流 進めていこうって 目的らしいです。 21 00:02:30,684 --> 00:02:33,286 (筆子)へえ~。 22 00:02:33,286 --> 00:02:38,625 で それを うちのハワイ大学が 作ることになったみたいなんですよ。 23 00:02:38,625 --> 00:02:43,130 こう… 付属の研究機関としてね。 (桂木)で? 24 00:02:43,130 --> 00:02:45,966 で そこのセンターの中に➡ 25 00:02:45,966 --> 00:02:50,137 ハワイ日系移民研究所っていうのが 出来るらしいんですけど➡ 26 00:02:50,137 --> 00:02:53,440 そこのdirectorに うちの父が選ばれたんです。 27 00:02:53,440 --> 00:02:55,509 あ… つまり 責任者。 28 00:02:55,509 --> 00:02:59,312 責任者! ん? だって➡ 29 00:02:59,312 --> 00:03:01,748 お父さん 学校の先生だろ? 高校の。 30 00:03:01,748 --> 00:03:06,620 ああ そうなんですけど 学校からの… 出向っていうんですか? 31 00:03:06,620 --> 00:03:10,457 何か しばらくは それに 専念してほしいってことだそうです。 32 00:03:10,457 --> 00:03:14,261 ダッドさん 日本に興味持ったって 言ってみえたしな。 33 00:03:14,261 --> 00:03:17,597 そうなんですよ。 何か… こっちに来たでしょ? 34 00:03:17,597 --> 00:03:21,268 それから すごく 日本や日系人について 勉強してたんですよ。 35 00:03:21,268 --> 00:03:24,938 だから それもあったみたいです。 うわ~ そりゃ うれしいな。 36 00:03:24,938 --> 00:03:27,841 俺たちもなあ ハハハ…。 (省一)ちょ ちょ ちょ ちょ…。 37 00:03:27,841 --> 00:03:31,278 それと さくらちゃんと 何の関係があるんや? 38 00:03:31,278 --> 00:03:35,782 ああ そこの助手をしてほしいって 言うんですよ。助手? 39 00:03:35,782 --> 00:03:39,419 はい。 そこのセンターが 6月に オープンするから➡ 40 00:03:39,419 --> 00:03:42,289 それの準備が大変だから 手伝ってほしいって。 41 00:03:42,289 --> 00:03:45,959 そういうことなんかあ…。 42 00:03:45,959 --> 00:03:48,628 反対! 43 00:03:48,628 --> 00:03:52,299 俺は… 絶対に反対やな! (佳奈子)私も反対! 44 00:03:52,299 --> 00:03:55,969 あんたたちが反対したって。 なあ。 ハハ…。 45 00:03:55,969 --> 00:03:58,872 で… どうするんだよ? 46 00:03:58,872 --> 00:04:01,775 そりゃ もちろん手伝いたいですよ。 47 00:04:01,775 --> 00:04:04,244 でも こっちに残るって 言っちゃったし➡ 48 00:04:04,244 --> 00:04:07,547 理事長と校長先生に。 49 00:04:11,017 --> 00:04:13,954 あ… とにかく もう少し考えます。 50 00:04:13,954 --> 00:04:16,389 考えて 結論を出します。 51 00:04:16,389 --> 00:04:21,928 (孫作)そうか…。 とにかく 乾杯やな さくらちゃんのお父さんにな。 52 00:04:21,928 --> 00:04:25,599 あっ そやな! 責任者やぞ 研究所の。 53 00:04:25,599 --> 00:04:28,268 そりゃ めでたいもな。 乾杯だ ハハハ…。 54 00:04:28,268 --> 00:04:38,779 ♬~ 55 00:04:38,779 --> 00:04:40,714 (淑子)さくらに もう電話したの? 56 00:04:40,714 --> 00:04:43,416 (響子)そう。 気が早いでしょ。 57 00:04:43,416 --> 00:04:46,620 (一朗)早くはないよ。 だって オープンは6月だよ。 58 00:04:46,620 --> 00:04:49,289 ちょっとでも早く 準備に かからないと。 59 00:04:49,289 --> 00:04:52,292 で ハワイの大学では いいっておっしゃったの? 60 00:04:52,292 --> 00:04:54,427 さくらを助手にする話。 61 00:04:54,427 --> 00:04:56,496 いや もちろんだよ。 62 00:04:56,496 --> 00:05:00,233 僕がね そうしたいんなら 是非にって そう言ってくださってるんだよ。 63 00:05:00,233 --> 00:05:03,236 そう。 (もも)私は賛成! 64 00:05:03,236 --> 00:05:06,039 やっぱり さくらがいないと さみしいもんね。 65 00:05:06,039 --> 00:05:08,909 まあ 私が 日本に行けるなら それも いいけど。 66 00:05:08,909 --> 00:05:11,578 あなたは黙ってなさい。 何よ。 67 00:05:11,578 --> 00:05:15,916 でも さくらの気持ちは どうなんだろう? そうですよね。 68 00:05:15,916 --> 00:05:18,818 あれ? 何? 2人は ハワイに➡ 69 00:05:18,818 --> 00:05:21,254 戻ってこない方がいいと思ってるわけ? さくらが。 70 00:05:21,254 --> 00:05:24,758 そんなことじゃないの。 ただ あちらの学校にも➡ 71 00:05:24,758 --> 00:05:26,793 言ってしまったんでしょ? 残るって。 72 00:05:26,793 --> 00:05:29,396 理事長さんも 動いてくださったみたいだし。 73 00:05:29,396 --> 00:05:32,299 いや まあ そういう気持ちも大事だよ。 でもね…。 74 00:05:32,299 --> 00:05:35,602 一番 大切なのは さくら自身の気持ちでしょ? 75 00:05:35,602 --> 00:05:37,537 いや そりゃ そうだよ。 76 00:05:37,537 --> 00:05:40,273 とにかく さくらの出す答えを待ちましょう。 77 00:05:40,273 --> 00:05:43,176 まあ そうだよね…。 78 00:05:43,176 --> 00:05:49,950 ♬~ 79 00:05:49,950 --> 00:05:52,853 助手 か…。 80 00:05:52,853 --> 00:06:32,259 ♬~ 81 00:06:32,259 --> 00:06:35,262 どうするつもりなんやろか? さくら先生。 82 00:06:35,262 --> 00:06:39,132 断るんやないんですか? 桂木先生のこともあるし。 83 00:06:39,132 --> 00:06:43,603 まんだやな。 まんだ そこまでは いっとらんな あの2人の関係は。 84 00:06:43,603 --> 00:06:47,107 そいつなんやさ。 そんで なんとかせんと だしかんのやさ あの2人を。 85 00:06:47,107 --> 00:06:49,943 お母さん さくらちゃんのことになると 熱心やな。 86 00:06:49,943 --> 00:06:52,412 とにかく あの2人を くっつけんにゃ だしかんのやさ。 87 00:06:52,412 --> 00:06:58,118 でも どうしたらいいんやろ。 それなんやさ。それやな。 88 00:06:58,118 --> 00:07:02,088 ⚟(佳奈子)へえ~。 89 00:07:02,088 --> 00:07:04,557 そうやったんか~。 90 00:07:04,557 --> 00:07:07,460 (筆子)佳奈子 あんた…。 (みどり)立ち聞きしとったんか? 91 00:07:07,460 --> 00:07:11,231 そうやないさ。 聞こえたんやさ 通りかかったら。 92 00:07:11,231 --> 00:07:15,568 ほっとに もう…。 なあなあ 私も仲間に入れてよ。 93 00:07:15,568 --> 00:07:19,239 さくらちゃんと桂木先生を くっつける仲間に。 94 00:07:19,239 --> 00:07:22,742 子供が出る幕でないんやさ。 もう… 何でも それや。 95 00:07:22,742 --> 00:07:26,579 私 もう高校生なんやで。 とにかく いいで 部屋へ行きないよ。 96 00:07:26,579 --> 00:07:30,917 まあ ええさ。 こういう問題はな 幅広~い年齢層がおった方が ええんやさ。 97 00:07:30,917 --> 00:07:33,253 みどり叔母ちゃん 話が分かる~。 98 00:07:33,253 --> 00:07:36,156 で 何か いいアイデアがあるんか? 2人を くっつける。 99 00:07:36,156 --> 00:07:38,458 あるよ もっちろん! 何? 100 00:07:40,593 --> 00:07:44,264 えっ それは… これから考える。 101 00:07:44,264 --> 00:07:46,766 何なんや そりゃ。 102 00:07:46,766 --> 00:07:50,103 (武朗)<そして さくらは といえば…> 103 00:07:50,103 --> 00:07:52,305 (桂木)お~い。 104 00:07:54,274 --> 00:07:56,276 おい! ヒッ! 105 00:07:56,276 --> 00:07:59,946 あ~… ああ すいません。 106 00:07:59,946 --> 00:08:03,950 何 ボ~ッとしてんだよ。 すいません…。 107 00:08:08,755 --> 00:08:15,061 で… どうなったんだ? 例のハワイに戻る話は。 108 00:08:15,061 --> 00:08:18,565 まだ 考え中です。 109 00:08:18,565 --> 00:08:22,235 そうか…。 110 00:08:22,235 --> 00:08:27,107 あの… どう思います? 先生は。 どうって? 111 00:08:27,107 --> 00:08:33,847 だから… こっちに残った方がいいか ハワイに帰った方がいいか。 112 00:08:33,847 --> 00:08:39,652 それ… は…。 それは…? 113 00:08:41,588 --> 00:08:44,924 お前が決めることだろう。 そりゃ そうだけど…。 114 00:08:44,924 --> 00:08:47,927 おい… ほら それ こっち! 115 00:08:54,267 --> 00:08:58,605 お前は どうなんだよ。 えっ? 116 00:08:58,605 --> 00:09:01,608 帰りたいのか? 117 00:09:03,576 --> 00:09:07,414 何て言うか… 夢ではあったんですよね 私の。 118 00:09:07,414 --> 00:09:10,216 夢? うん。 119 00:09:10,216 --> 00:09:13,119 私 こっちに来て思い始めたんです。 120 00:09:13,119 --> 00:09:19,359 日本とハワイのかけ橋になりたいって…。 かけ橋? 121 00:09:19,359 --> 00:09:23,897 うん。 ほら こっちに来て 日本のことを知ったでしょ。 122 00:09:23,897 --> 00:09:27,734 知れば知るほど もっともっと 日本のことを➡ 123 00:09:27,734 --> 00:09:31,237 ハワイの人たちに紹介したいなって。 124 00:09:31,237 --> 00:09:38,912 それと同じように ハワイのことも 日本の人たちに知ってもらいたいって。 125 00:09:38,912 --> 00:09:42,749 あっ ほら 日系人の歴史とか。 126 00:09:42,749 --> 00:09:45,251 日系人の歴史か…。 127 00:09:45,251 --> 00:09:49,589 あ… ここで 父が話したでしょ 日系移民について。 128 00:09:49,589 --> 00:09:52,258 あれも大きかったと思うんですよね。 129 00:09:52,258 --> 00:09:55,929  回想 ♬~(「ホレホレ節」) 130 00:09:55,929 --> 00:10:00,600 (淑子)♬ 夢みて来たが 131 00:10:00,600 --> 00:10:04,404 <そう そんなこともありましたな…> 132 00:10:04,404 --> 00:10:10,944 (淑子)♬ 涙は キビの中 133 00:10:10,944 --> 00:10:13,279 いい話だったよな。 134 00:10:13,279 --> 00:10:16,115 父にとっても 大きかったと思います。 135 00:10:16,115 --> 00:10:20,620 あれからですからね 日本について学び始めたのは。 136 00:10:20,620 --> 00:10:23,656 そうか…。 137 00:10:23,656 --> 00:10:26,493 だからこそ あるんですよね。 138 00:10:26,493 --> 00:10:30,296 父の仕事を手伝いたいって気持ちが。 139 00:10:35,969 --> 00:10:39,973 じゃあ… 帰るか。 なっ。 140 00:10:41,641 --> 00:10:44,310 何か…。 ん? 141 00:10:44,310 --> 00:10:47,313 どうでもいいって感じ。 そうか? 142 00:10:47,313 --> 00:10:50,183 別に そういうわけじゃないんだけどな。 143 00:10:50,183 --> 00:10:52,185 そんな感じです。 144 00:10:52,185 --> 00:10:55,922 (戸が開く音) (勅使河原)桂木先生… あら。 145 00:10:55,922 --> 00:10:58,825 あっ どうも。 ちょっと いいですか? 146 00:10:58,825 --> 00:11:01,127 あ… どうぞ。 147 00:11:09,469 --> 00:11:11,471 あの… 先生。 はい。 148 00:11:11,471 --> 00:11:14,941 今日 このあと 何かご予定があります? えっ? 149 00:11:14,941 --> 00:11:19,812 (勅使河原)よかったら 食事なんて どうかなと思って…。 150 00:11:19,812 --> 00:11:22,282 あ… 今日は やめときます。 151 00:11:22,282 --> 00:11:24,217 寮のおばちゃんに言ってないし。 152 00:11:24,217 --> 00:11:27,954 そうですか…。 じゃあ 明日は? 153 00:11:27,954 --> 00:11:31,824 明日… ですか? 154 00:11:31,824 --> 00:11:34,827 あっ お前もどうだ? 一緒に。 えっ? 155 00:11:36,963 --> 00:11:40,667 あ… それは ちょっと。 ん? 156 00:11:42,302 --> 00:11:46,306 あ… また 出直します。 ああ…。 157 00:11:47,974 --> 00:11:51,444 じゃあ…。 (桂木)あっ…。 158 00:11:51,444 --> 00:11:53,646 どうも…。 159 00:12:02,589 --> 00:12:08,394 あの… 分かってるんですか? えっ? 160 00:12:08,394 --> 00:12:12,599 好きなんですよ 先生のことが! 161 00:12:12,599 --> 00:12:16,269 まさか。 まさかじゃないです! 162 00:12:16,269 --> 00:12:20,139 もう ほんと 鈍いんだから…。 163 00:12:20,139 --> 00:12:24,143 分かってるよ。 へえ~ 分かってるんだ 鈍いって。 164 00:12:24,143 --> 00:12:27,413 そうじゃなくて 彼女の気持ち。 165 00:12:27,413 --> 00:12:32,251 えっ? 分かってるんですか? 166 00:12:32,251 --> 00:12:37,156 そりゃ… いくら何でも なあ。 167 00:12:37,156 --> 00:12:42,295 へえ~。 …で? 168 00:12:42,295 --> 00:12:45,965 「で」って? いや だから…➡ 169 00:12:45,965 --> 00:12:49,636 先生は どうなんですか? どうって? 170 00:12:49,636 --> 00:12:52,305 だから… 好き とか…。 171 00:12:52,305 --> 00:12:55,642 ああ… まさか。 それはないよ。 172 00:12:55,642 --> 00:12:58,978 そうなんですか? うん。 173 00:12:58,978 --> 00:13:01,948 へえ~。 へえ~ じゃないよ。 174 00:13:01,948 --> 00:13:05,084 それより 自分のことだろ。 自分のこと? 175 00:13:05,084 --> 00:13:08,921 ハワイに帰る件。 176 00:13:08,921 --> 00:13:11,824 あっ… ああ…。 177 00:13:11,824 --> 00:13:18,331 なあ… 何 考えてるんだ? 178 00:13:22,268 --> 00:13:29,976 あの… もう一度お聞きしますけど。 はい。 179 00:13:32,278 --> 00:13:36,949 どう思います? 先生は。 どうって? 180 00:13:36,949 --> 00:13:43,289 だから… 私が ハワイに帰る件。 181 00:13:43,289 --> 00:13:45,958 うん…。 182 00:13:45,958 --> 00:13:48,795 どうしたらいいと思います? 183 00:13:48,795 --> 00:13:51,097 個人的な意見でいいんですけど。 184 00:13:52,965 --> 00:13:55,868 個人的ねえ。 185 00:13:55,868 --> 00:13:57,870 個人的に。 186 00:13:59,639 --> 00:14:01,908 そうだなあ…。 187 00:14:01,908 --> 00:14:10,583 ♬~ 188 00:14:10,583 --> 00:14:12,518 あの! 189 00:14:12,518 --> 00:14:14,754 あ~ やっぱり お前が考えろ。 190 00:14:14,754 --> 00:14:17,256 これは お前の問題なんだからさ。 なっ。 191 00:14:17,256 --> 00:14:21,594 それを言うために そんなに時間がかかるんですか。 もう…。 192 00:14:21,594 --> 00:14:25,932 あれ~? もしかして 俺に止めてもらいたいの? 193 00:14:25,932 --> 00:14:28,835 お前 だったら そうだって言えばいいじゃないの。 194 00:14:28,835 --> 00:14:32,271 違います! いいから➡ 195 00:14:32,271 --> 00:14:35,775 ほら そこに あの~ 「金魚」って書いてあるやつ あったろ? 196 00:14:35,775 --> 00:14:38,277 あれ 持ってこい。 ほい…。 197 00:14:38,277 --> 00:14:48,988 ♬~ 198 00:14:48,988 --> 00:14:51,424 <やれやれ…。 しかし➡ 199 00:14:51,424 --> 00:14:54,227 どうするんだい? さくら…>