1 00:00:01,235 --> 00:00:11,879 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,879 --> 00:01:15,275 ♬~ 3 00:01:15,275 --> 00:01:22,783 (武朗)<ハワイ日系移民研究所の 責任者になることが決まった 一朗。➡ 4 00:01:22,783 --> 00:01:26,987 その助手にと頼まれた さくらですが…> 5 00:01:29,289 --> 00:01:32,960 (アイーシャ)これは つまり…。 6 00:01:32,960 --> 00:01:38,432 (ベン) うん… ハワイに戻るか 日本に残るか。 7 00:01:38,432 --> 00:01:41,335 (イボンヌ) その選択に苦しんでいるということね。 8 00:01:41,335 --> 00:01:43,637 (アイーシャ)な~んか 分かりやすすぎない? 9 00:01:43,637 --> 00:01:47,507 (徳富)いいんだよ その時その時の気持ちを 素直に書けば。 10 00:01:47,507 --> 00:01:51,511 (さくら)はあ~ 決められない…。 11 00:01:51,511 --> 00:01:56,817 (徳富)何を どう悩んでるのかな。 えっ? 12 00:01:56,817 --> 00:02:03,390 選択できない つまり どちらかに 決めることができないということは➡ 13 00:02:03,390 --> 00:02:07,594 その両方に気を遣ってる ということじゃないのかな? 14 00:02:07,594 --> 00:02:10,263 気を遣ってる? 15 00:02:10,263 --> 00:02:15,135 つまり 「あちらを立てればこちらが立たず」。 16 00:02:15,135 --> 00:02:18,338 それは違います。 違う? 17 00:02:19,973 --> 00:02:25,112 分かってますから。 それじゃ 誰のためにもならないって。 18 00:02:25,112 --> 00:02:27,414 う~ん…。 19 00:02:27,414 --> 00:02:30,784 (夏子)先生 さくらちゃんは アメリカ人ですよ。 20 00:02:30,784 --> 00:02:35,422 うん… うん なるほど。 21 00:02:35,422 --> 00:02:39,626 はあ… とすると➡ 22 00:02:39,626 --> 00:02:43,797 問題は これだな。 23 00:02:43,797 --> 00:02:53,306 ♬~ 24 00:02:53,306 --> 00:02:56,309 「決め手」? さよう。 25 00:02:56,309 --> 00:03:00,113 将棋とか囲碁などの時に使う言葉でな➡ 26 00:03:00,113 --> 00:03:08,755 最後に詰める時 つまり 勝負を決める時の駒や石のことだ。 27 00:03:08,755 --> 00:03:11,258 あ~ なるほど。 28 00:03:11,258 --> 00:03:15,762 要するに これがないわけだな。 29 00:03:15,762 --> 00:03:22,636 ハワイにも 日本にも どちらかに決める この「決め手」がな。 30 00:03:22,636 --> 00:03:28,275 ♬~ 31 00:03:28,275 --> 00:03:31,178 (みどり)決め手 なあ…。 32 00:03:31,178 --> 00:03:35,148 (筆子)決め手 ねえ…。 (たね)決め手 かあ…。 33 00:03:35,148 --> 00:03:38,418 (佳奈子)決め手 なあ…。 あの。 34 00:03:38,418 --> 00:03:41,121 ん? 何で ここに➡ 35 00:03:41,121 --> 00:03:44,157 佳奈子ちゃんがいるんですか? あっ それなんやけどね…。 36 00:03:44,157 --> 00:03:47,994 いいにか 人数が多い方が。 なっ。 「な」って…。 37 00:03:47,994 --> 00:03:50,297 それより 決め手やろ 決め手。 38 00:03:50,297 --> 00:03:52,232 決め手なあ。 39 00:03:52,232 --> 00:03:55,168 そやな。 要するに それがないんやな。 40 00:03:55,168 --> 00:03:59,306 そんで はかりが ぐっと こう下がらんのやな。はかり? 41 00:03:59,306 --> 00:04:02,609 あ… ちょっと待っとりない。 42 00:04:05,078 --> 00:04:07,013 ワオ! 43 00:04:07,013 --> 00:04:10,750 あのな こっちがハワイで こっちが日本。 44 00:04:10,750 --> 00:04:13,787 今はな こういう あんばいなんやさ。 45 00:04:13,787 --> 00:04:15,922 釣り合っとるってことやな。 ああ そや そや。 46 00:04:15,922 --> 00:04:19,392 ほんでな その このどっちかが 重とうなりゃええわけやろ。 47 00:04:19,392 --> 00:04:22,262 そのための決め手が必要なわけなんやさ。 48 00:04:22,262 --> 00:04:24,931 ああ こっちにはあるによ 桂木先生が。 49 00:04:24,931 --> 00:04:27,767 そんな… なりませんよ。 そうなんか? 50 00:04:27,767 --> 00:04:31,271 そうです。 何にも言ってこんの? 桂木先生。 51 00:04:31,271 --> 00:04:33,774 言いません。 全然? 52 00:04:33,774 --> 00:04:37,410 「自分で考えろ」って。 どしてやろ。 53 00:04:37,410 --> 00:04:42,282 う~ん… てれ屋やでな 日本の男はな。 ああ。 54 00:04:42,282 --> 00:04:45,619 そういうことじゃ…。 それは言える。 55 00:04:45,619 --> 00:04:47,554 こっちは どんどん 突っ込んできてもらいたいのに➡ 56 00:04:47,554 --> 00:04:50,791 そやのに な~んか ぐずぐずしとるんやよな 男って。 57 00:04:50,791 --> 00:04:53,293 あんた ちょっと それ どういうこと? 58 00:04:53,293 --> 00:04:57,130 どうって… そういうことやけど。 ちょっ…。 あれ? あの 何…➡ 59 00:04:57,130 --> 00:05:00,901 田上君やった? あの子のこと? 台風の時 一緒やった。 60 00:05:00,901 --> 00:05:04,237 やだ いつの話? 終わったよ とっくに。 61 00:05:04,237 --> 00:05:07,574 終わったって あんたたち そういう関係やったの? 62 00:05:07,574 --> 00:05:10,377 うるさいなあ。 うるさいこたないろ。 63 00:05:10,377 --> 00:05:12,445 ちゃんと話しないよ。 そやよ。 64 00:05:12,445 --> 00:05:16,750 ちょっと! 今は さくらちゃんの話やろ。 いや そやけど…。 65 00:05:16,750 --> 00:05:19,085 けどな あれやな➡ 66 00:05:19,085 --> 00:05:23,256 何やら 佳奈子の方が よっぽど進んどるもな さくら先生より。 67 00:05:23,256 --> 00:05:25,592 ほんと。 何よ それは。 68 00:05:25,592 --> 00:05:30,263 そやろ…。 もう ストップ! もう! 69 00:05:30,263 --> 00:05:34,935 あの~ さくらちゃん もう一回 確認するけど➡ 70 00:05:34,935 --> 00:05:38,271 桂木先生は 何にも言ってこんのやな? 71 00:05:38,271 --> 00:05:40,941 はい。 そしゃ 聞くけど。 72 00:05:40,941 --> 00:05:42,876 はい。 73 00:05:42,876 --> 00:05:46,746 もし 桂木先生が 何か言ってきたとしたら➡ 74 00:05:46,746 --> 00:05:51,585 考えるってこと? 日本に残るってこと。 75 00:05:51,585 --> 00:05:54,120 ああ それは…。 76 00:05:54,120 --> 00:05:57,157 何やら さくら先生らしゅうないなあ。 77 00:05:57,157 --> 00:06:00,927 好きなんやなあ やっぱ。 なあ。 78 00:06:00,927 --> 00:06:06,366 だいぶ進んどるもな 恋愛が。 フフフフ…。 あの! 79 00:06:06,366 --> 00:06:09,169 <そして その翌日> 80 00:06:11,204 --> 00:06:14,241 (桂木)決め手? そう。 ないんですよ。 81 00:06:14,241 --> 00:06:16,743 どっちにするかの決め手が。 82 00:06:18,578 --> 00:06:21,248 決め手 ねえ。 83 00:06:21,248 --> 00:06:25,752 この子たちの顔見れば 決まるかな~と 思って 来たんですけど…。 84 00:06:28,588 --> 00:06:32,259 で 決まったのか? 85 00:06:32,259 --> 00:06:34,761 いいえ。 86 00:06:39,132 --> 00:06:41,268 しかし 珍しいな お前が➡ 87 00:06:41,268 --> 00:06:44,170 ぐずぐず ぐずぐず 決められないってのもさ。 88 00:06:44,170 --> 00:06:47,140 ほら すぐ白黒決めたがるだろ? お前は いっつも。 89 00:06:47,140 --> 00:06:49,776 分かってますよ! だから こうやって➡ 90 00:06:49,776 --> 00:06:52,679 前から 先生に 相談してるんじゃないですか。 91 00:06:52,679 --> 00:06:55,582 えっ? 92 00:06:55,582 --> 00:06:58,285 もう いいです。 93 00:07:10,063 --> 00:07:13,099 (竹下)さくら先生 聞きましたよ。 94 00:07:13,099 --> 00:07:15,568 もしかしたら あの~ ハワイに帰っていただけ…➡ 95 00:07:15,568 --> 00:07:18,905 いや 帰るんですって? えっ? あの…。 96 00:07:18,905 --> 00:07:20,840 (せきばらい) 97 00:07:20,840 --> 00:07:23,777 俺が話したんだよ。 ほら 来年度の話になったからさ。 98 00:07:23,777 --> 00:07:26,379 へえ…。 何だよ。 99 00:07:26,379 --> 00:07:28,315 別に。 100 00:07:28,315 --> 00:07:31,217 (矢富)いやいや ほら… 来年の時間割りやなんか➡ 101 00:07:31,217 --> 00:07:36,122 決めないといけないんでね。 ああ。 あの… いろいろとすみません。 102 00:07:36,122 --> 00:07:38,124 いや それは… それは いいんですけどね➡ 103 00:07:38,124 --> 00:07:42,395 あの~ ど… どうなんですか? 104 00:07:42,395 --> 00:07:46,900 まだ迷ってます。 すみません…。 105 00:07:51,137 --> 00:07:55,408 (庄司)何やら さくら先生らしゅうないな。 106 00:07:55,408 --> 00:07:57,777 (遠山)らしくないですよね。 107 00:07:57,777 --> 00:08:00,747 (守口)僕は残ってもらいたいな。 事情が許すなら。 108 00:08:00,747 --> 00:08:05,518 (花園)そうよね。 せっかくだもの 残ってほしいわ。 ねえ 沢田先生。 109 00:08:05,518 --> 00:08:11,891 (沢田)え? あっ ええ うん… 僕は まあ…。 110 00:08:11,891 --> 00:08:14,794 どうなのかなあ? ねえ 桂木先生。 111 00:08:14,794 --> 00:08:19,232 え? あ… 僕ですか? 112 00:08:19,232 --> 00:08:22,902 いや それはねえ… 僕が どうのこうのっていう話じゃ…。 113 00:08:22,902 --> 00:08:24,838 (さくらのせきばらい) 114 00:08:24,838 --> 00:08:29,075 いいんですもんね 別に 先生は どうでも。 115 00:08:29,075 --> 00:08:31,978 いや 俺はだな…。 俺は? 俺は何ですか? 116 00:08:31,978 --> 00:08:35,949 (矢富のせきばらい) …で いつごろ決まる予定ですか? 117 00:08:35,949 --> 00:08:38,084 え~ 今日明日には。 118 00:08:38,084 --> 00:08:45,392 あ~ そうですか。 だったら 校長への報告は待ちますか。 119 00:08:45,392 --> 00:08:47,761 それで いいですか? さくら先生。 120 00:08:47,761 --> 00:08:50,597 すいません。 お願いします。 121 00:08:50,597 --> 00:09:01,241 ♬~ 122 00:09:01,241 --> 00:09:05,111 <そして その翌日のことです> 123 00:09:05,111 --> 00:09:10,817 決め手… 決め手 か…。 124 00:09:14,354 --> 00:09:16,356 あっ…。 125 00:09:18,725 --> 00:09:20,727 よし! 126 00:09:26,066 --> 00:09:28,101 ハロー エブリワン! 127 00:09:28,101 --> 00:09:33,573 ♬~ 128 00:09:33,573 --> 00:09:38,445 ど… どういうことだね? これは。 さあ…。 129 00:09:38,445 --> 00:09:41,748 さあって… 朝はいたんでしょう? 130 00:09:41,748 --> 00:09:44,784 当たり前でしょう それは。 はあ…。 131 00:09:44,784 --> 00:09:48,621 で こ こ… この前の時間は何だったの? 132 00:09:48,621 --> 00:09:52,392 体育でした。 体育ってことは 桂木先生ですね。 133 00:09:52,392 --> 00:09:57,230 で 彼は… どこ? さあ。 134 00:09:57,230 --> 00:10:02,936 (ドアが開く音) あっ…。 おう みんな 入れ! 135 00:10:02,936 --> 00:10:05,271 みんな! 136 00:10:05,271 --> 00:10:09,142 (竹下)ど… どういうことだね? これは。 137 00:10:09,142 --> 00:10:11,411 あ~ 更衣室にいたんですよ。 138 00:10:11,411 --> 00:10:13,346 体育のあと そのまま そこにいたらしくて。 139 00:10:13,346 --> 00:10:16,282 どういうこと? (矢富)もしかして ボイコットですか? 140 00:10:16,282 --> 00:10:18,284 えっ? そうなの? 141 00:10:18,284 --> 00:10:22,956 (遼平)違います。 だったら 何? 142 00:10:22,956 --> 00:10:27,760 ほら 話せ。 143 00:10:30,296 --> 00:10:34,167 あの… 相談しとったんです。 144 00:10:34,167 --> 00:10:36,169 そ… 相談? 145 00:10:36,169 --> 00:10:40,306 どやったら 先生が ハワイに帰らんでも済むかって…。 146 00:10:40,306 --> 00:10:42,308 えっ? (彰)帰るんかもしれんのでしょ?➡ 147 00:10:42,308 --> 00:10:44,811 ハワイに。 えっ…。 148 00:10:44,811 --> 00:10:48,314 (哲生)それ やめてもらうには どうしたらいいかって➡ 149 00:10:48,314 --> 00:10:52,185 それ 相談しとったら いつの間にか時間がたって そんで…。 150 00:10:52,185 --> 00:10:55,188 あのね まだ帰るって 決めたわけじゃないのよ。 151 00:10:55,188 --> 00:10:59,325 そやったら帰らんなや! 152 00:10:59,325 --> 00:11:01,594 約束したやないですか! 153 00:11:01,594 --> 00:11:04,264 もう1年 一緒に勉強しんかって。 154 00:11:04,264 --> 00:11:06,199 (彰)そや! もう1年 おってください!➡ 155 00:11:06,199 --> 00:11:08,268 俺たちが卒業するまで。 156 00:11:08,268 --> 00:11:11,971 (潤)僕たち 頑張って 英語しゃべれるようになるで。 157 00:11:14,908 --> 00:11:17,610 お願いします! 158 00:11:17,610 --> 00:11:19,913 (生徒たち)お願いします! 159 00:11:22,282 --> 00:11:24,784 みんな…。 160 00:11:24,784 --> 00:11:37,497 ♬~ 161 00:11:37,497 --> 00:11:41,634 (一朗)えっ? 帰らない? 162 00:11:41,634 --> 00:11:47,307 そうなの。 ごめんなさい。 ☎(一朗)なぜ? 163 00:11:47,307 --> 00:11:52,445 私 忘れてたの。 自分が教師だってこと。 えっ。 164 00:11:52,445 --> 00:11:56,983 前に 生徒たちに言ったの。 「1年 残る」って。 165 00:11:56,983 --> 00:12:02,755 その言葉に責任を持ちたいの。 だから… ごめんなさい。 166 00:12:02,755 --> 00:12:06,392 いや さくらの気持ちは分かるよ。 でも…。 167 00:12:06,392 --> 00:12:11,264 もう1年。 そしたら 帰るから。 168 00:12:11,264 --> 00:12:15,935 帰って ダッドの手伝いをする。 169 00:12:15,935 --> 00:12:19,138 だから お願いします。 170 00:12:21,407 --> 00:12:23,343 どうしても? 171 00:12:23,343 --> 00:12:25,945 ええ。 172 00:12:25,945 --> 00:12:28,615 (ため息) 173 00:12:28,615 --> 00:12:30,950 ダッド? 174 00:12:30,950 --> 00:12:34,420 だったら しかたがないな。 175 00:12:34,420 --> 00:12:37,290 OK。 分かったよ。 176 00:12:37,290 --> 00:12:43,496 ありがとう! ダッド ありがとう! 177 00:12:45,164 --> 00:12:47,634 あっ そうですか。 178 00:12:47,634 --> 00:12:50,136 はい 残ることにしました。 179 00:12:50,136 --> 00:12:54,307 予定どおり もう1年 よろしくお願いいたします。 180 00:12:54,307 --> 00:13:00,513 あ… まあ 生徒たちは喜ぶでしょうな。 はい。 181 00:13:02,115 --> 00:13:05,918 失礼します。 182 00:13:05,918 --> 00:13:10,223 やっと さくら先生らしゅうなったな。 そうですね。 183 00:13:14,260 --> 00:13:17,563 よかったわね。 ありがとうございます。 184 00:13:22,135 --> 00:13:27,273 あのさ…。 えっ? 185 00:13:27,273 --> 00:13:30,276 うれしいよ 俺も。 えっ? 186 00:13:30,276 --> 00:13:33,079 お前が残ることになってさ。 187 00:13:35,148 --> 00:13:37,917 えっ…。 188 00:13:37,917 --> 00:13:42,288 その… 寂しいからな お前が いなくなると。 189 00:13:42,288 --> 00:13:46,626 それ 本気で言ってるんですか? 190 00:13:46,626 --> 00:13:48,561 もちろんだよ。 191 00:13:48,561 --> 00:13:50,963 だったら どうして 言ってくれなかったんですか? 192 00:13:50,963 --> 00:13:54,434 そうだって。 だってさ…➡ 193 00:13:54,434 --> 00:13:59,272 俺には 言う権利ないだろう? そんなこと。 194 00:13:59,272 --> 00:14:02,175 そう かな…。 えっ? 195 00:14:02,175 --> 00:14:05,111 あ… いえ。 196 00:14:05,111 --> 00:14:09,248 じゃあ まあ… そんなところだ。 197 00:14:09,248 --> 00:14:16,756 ♬~ 198 00:14:16,756 --> 00:14:19,392 (大庭)あれ? 何 うれしそうなの? 199 00:14:19,392 --> 00:14:21,327 えっ? あ… いえ 別に。 200 00:14:21,327 --> 00:14:23,763 あら そう? 201 00:14:23,763 --> 00:14:36,275 ♬~ 202 00:14:36,275 --> 00:14:40,947 そうか…。 203 00:14:40,947 --> 00:14:42,982 残るのか…。 204 00:14:42,982 --> 00:14:45,284 <うれしそうですな。➡ 205 00:14:45,284 --> 00:14:50,957 しかし 実は この件は これで 終わらなかったのですが➡ 206 00:14:50,957 --> 00:14:54,260 それについては また明日>