1 00:00:01,235 --> 00:00:11,612 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,612 --> 00:01:29,990 ♬~ 3 00:01:29,990 --> 00:01:34,428 (武朗)<お父さんの仕事の都合で イギリスに行くことになった➡ 4 00:01:34,428 --> 00:01:38,298 大介君のガールフレンド> 5 00:01:38,298 --> 00:01:43,804 (省一)そうか イギリスに行くんか 大介の彼女。 6 00:01:43,804 --> 00:01:46,306 (筆子)そうなんやって。 7 00:01:46,306 --> 00:01:49,810 (佳奈子)そんで落ち込んどるんやな 大介。 8 00:01:49,810 --> 00:01:54,982 分かるなあ。 この間まで 俺も そうやったでなあ どん底で。 9 00:01:54,982 --> 00:01:56,917 (たね)今は違うんかな? 10 00:01:56,917 --> 00:01:59,853 ちょっとは立ち直れたかな どん底からは。 11 00:01:59,853 --> 00:02:02,723 だって 彼女がおるもなあ。 12 00:02:02,723 --> 00:02:05,092 (健一)あ? そうなんか? そんな…➡ 13 00:02:05,092 --> 00:02:07,127 そんなんやないさ ほっとに。 14 00:02:07,127 --> 00:02:10,263 はあ~ 弱ったなあ。 15 00:02:10,263 --> 00:02:16,069 えりかちゃんがおらんようになったら 誰が教えるんかな 勉強を。 16 00:02:16,069 --> 00:02:18,605 お前は またそれか。 17 00:02:18,605 --> 00:02:20,807 そやけどな…。 18 00:02:23,110 --> 00:02:28,115 (さくら)はあ~。 かわいそうに 大介君。 19 00:02:31,785 --> 00:02:34,821 感情移入しとるんやろな さくらちゃん。 20 00:02:34,821 --> 00:02:37,424 そのまんま 自分のことやもな。 21 00:02:37,424 --> 00:02:42,129 (孫作)桂木先生の話が そのまんまになってまってんなあ。 22 00:02:42,129 --> 00:02:45,999 そっちも どうすりゃええんかな。 23 00:02:45,999 --> 00:02:48,435 (一同のため息) 24 00:02:48,435 --> 00:02:52,973 (哲生)しっかりしれよ 大介。 女は1人やないんやで なっ? 25 00:02:52,973 --> 00:02:55,308 (彰)そや また すぐに見つかるさ。 26 00:02:55,308 --> 00:02:57,811 (大介)そういうことやないんやさ。 27 00:02:57,811 --> 00:03:00,580 (遼平)なあ 大介。 慰めようと思っとるんや 俺たちは➡ 28 00:03:00,580 --> 00:03:02,516 なあ? ええで➡ 29 00:03:02,516 --> 00:03:06,086 ほっといて… くれよ。 30 00:03:06,086 --> 00:03:08,755 <そして…> 31 00:03:08,755 --> 00:03:12,392 (庄司)ありゃ~ どうしてまったんや これ。➡ 32 00:03:12,392 --> 00:03:15,762 この間まで ずっと調子よかったのに。➡ 33 00:03:15,762 --> 00:03:20,267 だしかんぞ。 間違えたとこ ちゃんと直すんやぞ。 34 00:03:20,267 --> 00:03:22,469 ええな? 35 00:03:34,414 --> 00:03:37,117 失礼します。 36 00:03:40,787 --> 00:03:44,958 かなり悪かったみたいです この間の数学のテスト。 37 00:03:44,958 --> 00:03:50,297 (桂木)う~ん。 ほかの教科の成績も 落ち始めてるみたいだしな。 38 00:03:50,297 --> 00:03:54,167 ☎ どうしたもんかな…。 39 00:03:54,167 --> 00:03:56,169 (井上)はい あけぼの中学です。 でも このままってわけにもいかないと➡ 40 00:03:56,169 --> 00:04:00,740 思うんですよね。そうだな。 (井上)少々お待ちください。➡ 41 00:04:00,740 --> 00:04:04,911 さくら先生 お電話ですよ。 あ はい。 42 00:04:04,911 --> 00:04:07,380 すいません。 43 00:04:07,380 --> 00:04:11,084 はい 松下です。 44 00:04:11,084 --> 00:04:13,386 えりかちゃん? 45 00:04:16,256 --> 00:04:20,127 (えりか) 全然会ってくれないんです 大介君。 46 00:04:20,127 --> 00:04:22,929 そうなの? 47 00:04:22,929 --> 00:04:25,765 もうすぐ会えなくなるから➡ 48 00:04:25,765 --> 00:04:31,471 それまで たくさん会おうなって 言ってくれたのに。 49 00:04:42,215 --> 00:04:47,420 そやで ほっと つらいんや。 50 00:04:47,420 --> 00:04:51,291 もうすぐ会えんようになると思うと➡ 51 00:04:51,291 --> 00:04:57,631 はや このまんま 会わん方がええと思うんや。 52 00:04:57,631 --> 00:05:00,367 それは 逃げでしょ。 53 00:05:00,367 --> 00:05:02,302 そやけど…。 54 00:05:02,302 --> 00:05:05,572 (桂木)大介なあ➡ 55 00:05:05,572 --> 00:05:12,445 お前は それでいいかもしれないぞ。 でも 向こうはどうなる?➡ 56 00:05:12,445 --> 00:05:17,150 えりかちゃんの気持ち 考えたこと あるか? 57 00:05:18,919 --> 00:05:20,921 うん? 58 00:05:24,391 --> 00:05:26,326 何だよ。 59 00:05:26,326 --> 00:05:30,263 別に。 人のことなら言えるんだなあと思って。 60 00:05:30,263 --> 00:05:32,766 (せきばらい) 何だよ それは。 61 00:05:32,766 --> 00:05:35,669 とにかく 会いなさい。 62 00:05:35,669 --> 00:05:40,106 会って話しなさい。 ねっ。 63 00:05:40,106 --> 00:05:44,945 そうだな。 その上で どうしても つらくて会えないようなら➡ 64 00:05:44,945 --> 00:05:48,815 正直に その気持ちを伝えろ。 な? 65 00:05:48,815 --> 00:05:52,285 そうね 正直に。 それが一番いいもん。 66 00:05:52,285 --> 00:05:54,287 ねっ。 67 00:05:59,426 --> 00:06:02,329 (夏子)へえ。 それで会ってるんだ その2人。 68 00:06:02,329 --> 00:06:04,264 (レオナルド)連れてくればよかったのに。 69 00:06:04,264 --> 00:06:08,134 うん? 2人きりがいいんだってさ。 70 00:06:08,134 --> 00:06:10,370 (夏子)ふ~ん 言うわねえ。 71 00:06:10,370 --> 00:06:14,908 でも 離れ離れか…。 つらいよね。 72 00:06:14,908 --> 00:06:18,578 (夏子)ほら 私たちって 結婚前に離れてた時期があるのね。 73 00:06:18,578 --> 00:06:21,781 つらくてね そん時も。 そうだったね。 74 00:06:23,383 --> 00:06:26,253 覚悟しといた方がいいわよ。 75 00:06:26,253 --> 00:06:28,588 何が? どういうことですか? 76 00:06:28,588 --> 00:06:31,091 ふん しらじらしい。 77 00:06:31,091 --> 00:06:34,961 (入り口のベル) (レオナルド 夏子)いらっしゃい。 78 00:06:34,961 --> 00:06:38,398 大介君。 お? 終わったのか? 話は。 79 00:06:38,398 --> 00:06:43,103 終わりました。 で? どうなったの? 80 00:06:43,103 --> 00:06:45,772 これから 毎日会うことにしました。 81 00:06:45,772 --> 00:06:47,807 そう。 82 00:06:47,807 --> 00:06:51,578 別れる日まで ねっ。 うん。 83 00:06:51,578 --> 00:06:55,782 そっか。 そう。 84 00:06:55,782 --> 00:06:58,818 離れ離れはさみしいけど でも➡ 85 00:06:58,818 --> 00:07:03,890 手紙のやり取りをしようってことに なりました。 ねっ。うん。 86 00:07:03,890 --> 00:07:09,062 大丈夫だよ 離れてても 心が通じ合ってればさ なっ。 87 00:07:09,062 --> 00:07:12,732 そうね。 気持ちが通じていれば ねっ。 88 00:07:12,732 --> 00:07:15,568 そうなのかなあ…。 89 00:07:15,568 --> 00:07:19,272 とにかく 座ったら? どうぞどうぞ。 ああ そうだな 座れ。 90 00:07:27,914 --> 00:07:31,785 (夏子)は~い どうぞ。 ありがとうございます。 91 00:07:31,785 --> 00:07:34,988 どうも。 (夏子)どういたしまして。 92 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 (大介)おいしいね。 93 00:07:43,396 --> 00:07:47,600 <この2人こそ なんとかしなければならないと➡ 94 00:07:47,600 --> 00:07:50,103 思うんですがねえ…> 95 00:07:53,106 --> 00:07:55,041 (たね)英語の交換日記? 96 00:07:55,041 --> 00:08:00,547 はい。 書いとるんやって 英語で。 お互いの英語力を磨くためにやって。 97 00:08:00,547 --> 00:08:03,450 そんで 会いに行くんやって イギリスまで。 98 00:08:03,450 --> 00:08:06,052 へえ~。 あれかもな➡ 99 00:08:06,052 --> 00:08:10,223 そのうち 外交官になりたいなんて 言いだしたりして。アッハハハ。 100 00:08:10,223 --> 00:08:12,158 フフフフ フフフ…。 101 00:08:12,158 --> 00:08:14,094 おい。 え? 102 00:08:14,094 --> 00:08:16,096 えっ? 103 00:08:18,732 --> 00:08:22,235 まっ 外交官でも何でもええけど➡ 104 00:08:22,235 --> 00:08:26,072 うちの跡取りを 決めてからにしてほしいもんやな。 105 00:08:26,072 --> 00:08:28,108 バカ お前は。 106 00:08:28,108 --> 00:08:31,878 バカとは何いな バカとは。 107 00:08:31,878 --> 00:08:34,381 さっ 仕事せんと。 108 00:08:34,381 --> 00:08:39,252 (筆子)あんた ちょっと… バカとは何よ。 109 00:08:39,252 --> 00:08:42,756 大介君 続きやろう。 あっ はい。 110 00:08:42,756 --> 00:08:47,627 <そして 一方 ハワイの松下家では…> 111 00:08:47,627 --> 00:08:50,263 (響子)メールですか? 曙さんと? 112 00:08:50,263 --> 00:08:53,566 (淑子)ええ まあね。 フフッ。 113 00:08:57,937 --> 00:09:00,707 (響子)ええ!? さくらと桂木先生が!? 114 00:09:00,707 --> 00:09:04,210 そう。 愛し合っているらしいのよ 2人は。 115 00:09:04,210 --> 00:09:08,048 (もも)ほんと? そういうことになってたんだ。 わあ~。 116 00:09:08,048 --> 00:09:11,351 桂木さんは 帰したくなかったらしいのね さくらを。 117 00:09:11,351 --> 00:09:16,056 でも 結局 こんなことになったって 気にしてらっしゃるのよ 曙さん。 118 00:09:16,056 --> 00:09:18,958 でも さくらも子供じゃないんだし➡ 119 00:09:18,958 --> 00:09:22,362 自分で ちゃんと考えて出した結果ですよね。 120 00:09:22,362 --> 00:09:25,064 そうかなあ。 何か かわいそう。 121 00:09:25,064 --> 00:09:29,736 何? 何か急に変わってない? 態度。 122 00:09:29,736 --> 00:09:32,238 そう? そんなことないよ。 123 00:09:35,074 --> 00:09:39,579 <しかし それから数日後のこと…> 124 00:09:41,581 --> 00:09:43,616 あ… ももさん! 125 00:09:43,616 --> 00:09:45,919 ハ~イ お母さ~ん! 126 00:09:45,919 --> 00:09:48,822 (英語で) 127 00:09:48,822 --> 00:09:51,257 ねえ お母さん。 ん?寒い。 128 00:09:51,257 --> 00:09:53,193 え? 129 00:09:53,193 --> 00:09:56,196 あ… あらら。 ハックション。 130 00:10:03,269 --> 00:10:07,106 (響子)ハニー! 大変よ! 131 00:10:07,106 --> 00:10:09,142 (もも)「日本に行ってきま~す!」。 132 00:10:09,142 --> 00:10:13,279 (一朗)どういうこと? これ。 もう 何を考えてんだか あの子は。 133 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 私が行かせたのよ。 134 00:10:15,615 --> 00:10:17,550 えっ? 135 00:10:17,550 --> 00:10:21,054 さくらの本当の気持ちを 知りたいと思ってね。 136 00:10:22,956 --> 00:10:26,826 さくらと桂木先生が 本当に愛し合ってるんだとしたら➡ 137 00:10:26,826 --> 00:10:29,829 一度 きちんと話し合うべきだと思うの。 138 00:10:29,829 --> 00:10:32,632 じゃなきゃ あなただって 気持ち悪いでしょ?➡ 139 00:10:32,632 --> 00:10:35,969 そんな気持ちで帰ってきてもらっても。 140 00:10:35,969 --> 00:10:38,438 いや… うん それはそうだよ。 141 00:10:38,438 --> 00:10:42,642 ももに託したのよ その辺を よ~く見てくるようにって。 142 00:10:42,642 --> 00:10:45,311 すごいわ お義母さん。 143 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 フフフフ ハハッ。 144 00:10:47,313 --> 00:10:51,117 <私のワイフ 淑子は 昔からそうでした。➡ 145 00:10:51,117 --> 00:10:54,454 何でも思い切りがいいんですな。➡ 146 00:10:54,454 --> 00:11:00,159 そこがまた魅力とでもいうか…。 なんて のろけですかな これは> 147 00:11:00,159 --> 00:11:03,396 でも 驚いたわよ さくらが桂木とだなんて。 148 00:11:03,396 --> 00:11:06,766 嫌いみたいなこと言ってたくせに。 別に 嫌いだなんて…。 149 00:11:06,766 --> 00:11:10,403 言ってたよ。 まあ そうかもね。 150 00:11:10,403 --> 00:11:14,107 ねえねえ 何がきっかけだったわけ? そういう気持ちになった きっかけ。 151 00:11:14,107 --> 00:11:18,778 別に 気が付いたら いつの間にかって感じかな。 152 00:11:18,778 --> 00:11:21,281 「いつの間にか」ねえ…。 153 00:11:21,281 --> 00:11:23,216 な… 何よ。 154 00:11:23,216 --> 00:11:27,620 でもさ あの~ 2人は合うんじゃないの? グランマも そう言ってたよ。 155 00:11:27,620 --> 00:11:30,290 そうなの?だからこそ➡ 156 00:11:30,290 --> 00:11:32,959 どうするか でしょ? ねえ どうするの? 157 00:11:32,959 --> 00:11:34,894 どうって? 158 00:11:34,894 --> 00:11:37,297 ダッドも気にしてたよ さくらのこと。 159 00:11:37,297 --> 00:11:41,801 何かね 言ったみたい 桂木に こう プレッシャーかけるようなこと。 160 00:11:41,801 --> 00:11:44,704 それを気にしてた。 そうなんだ。 161 00:11:44,704 --> 00:11:48,141 だからさ 考え直してみたら? 162 00:11:48,141 --> 00:11:51,811 でも プレッシャーに負けるってことは その程度だってことでしょ? 163 00:11:51,811 --> 00:11:53,746 そうかなあ。 そうよ! 164 00:11:53,746 --> 00:11:56,983 それに 今更できないわよ やめるなんて。 (もも)どうして? 165 00:11:56,983 --> 00:11:59,886 どうしてって だって もう正式に返事しちゃったんだもん。 166 00:11:59,886 --> 00:12:01,821 できないよ 絶対。 167 00:12:01,821 --> 00:12:06,092 私さ さくらって いい性格だと思うよ。 168 00:12:06,092 --> 00:12:08,761 でもさ ちょっとさ いい子すぎるんじゃないの? 169 00:12:08,761 --> 00:12:11,664 えっ? (もも)さくらってさ 我慢っていうの? 170 00:12:11,664 --> 00:12:13,633 そういうのがね 強すぎると思う。 171 00:12:13,633 --> 00:12:17,270 私 もっとね こう わがままになっても いいんじゃないかと思うよ。 172 00:12:17,270 --> 00:12:20,607 わがままねえ。 だからさ 断っちゃえばいいのよ➡ 173 00:12:20,607 --> 00:12:23,409 この主任研究員の話。 そんな できないわよ➡ 174 00:12:23,409 --> 00:12:25,478 迷惑かけるようなことは 絶対! 175 00:12:25,478 --> 00:12:29,115 それが いい子だって言ってるの! それだけじゃないの。 176 00:12:29,115 --> 00:12:32,018 楽しみなんだから ハワイに帰るの。 177 00:12:32,018 --> 00:12:34,420 あっそう。 そう! 178 00:12:34,420 --> 00:12:37,290 とにかく このままじゃ 私 納得できないから。 179 00:12:37,290 --> 00:12:41,961 ちゃんと納得するまでは帰りませんから! 分かった? 180 00:12:41,961 --> 00:12:44,163 (英語で) 181 00:12:47,433 --> 00:12:50,136 じゃ そういうことで ご協力 お願いします。 182 00:12:50,136 --> 00:12:53,439 分かったぜな。 私 大大大協力する。 183 00:12:53,439 --> 00:12:57,143 こんで さくらちゃんが こっちに残るなんてことになったら➡ 184 00:12:57,143 --> 00:13:00,046 万々歳やもなあ。 しかし そうなったら➡ 185 00:13:00,046 --> 00:13:03,916 困らはるんでないかな お父さんが。 そういうことになったら。 186 00:13:03,916 --> 00:13:08,254 そんなの どうにでもなりますよ。 大事なのは さくらの気持ちなんだから。 187 00:13:08,254 --> 00:13:12,258 あんで 何やかんや言っても お姉さん思いなんやもな ももちゃん。 188 00:13:12,258 --> 00:13:16,396 (たね)ほっとやなあ。 実はね あの… 理由があるの。 189 00:13:16,396 --> 00:13:20,099 理由? 私ね 今年 こっちに来たいと思ってるの➡ 190 00:13:20,099 --> 00:13:22,769 夏あたりに 日本に。 そうなの? 191 00:13:22,769 --> 00:13:24,804 今 大学に書類出してるとこ。 192 00:13:24,804 --> 00:13:28,107 でも そうなると 助かるでしょ? さくらがいた方が いろいろと。 193 00:13:28,107 --> 00:13:30,777 アッハハ そういうことなんか。 194 00:13:30,777 --> 00:13:35,114 とにかく 私は さくらを応援する。 さくらと桂木をね。 195 00:13:35,114 --> 00:13:37,050 (拍手) うんうん ハハハハ。 196 00:13:37,050 --> 00:13:39,952 聞こえるさ。 ああ そうやな。 シ~。 197 00:13:39,952 --> 00:13:42,655 (佳奈子)作戦立てよう 作戦。 あっ そやそや。 198 00:13:44,824 --> 00:13:48,961 まずは ももちゃんの考えは? えっ? 199 00:13:48,961 --> 00:13:54,133 <力強いかどうかは分かりませんが 意外な助っとの登場で➡ 200 00:13:54,133 --> 00:13:58,638 状況が大きく変わるかもしれませんな> 201 00:14:02,742 --> 00:14:08,381 <さてさて さくらがハワイに帰るまで あと ひとつきちょっと。➡ 202 00:14:08,381 --> 00:14:11,918 さくらと桂木先生の関係は?➡ 203 00:14:11,918 --> 00:14:16,389 また さくらは ハワイに帰ることになるのでしょうか。➡ 204 00:14:16,389 --> 00:14:20,927 気にはなりますが 今週は これまでといたしましょう。➡ 205 00:14:20,927 --> 00:14:26,099 では また来週 See you next week.➡ 206 00:14:26,099 --> 00:14:30,403 ああ 心配だ> 207 00:14:30,403 --> 00:14:34,941 (一朗)<もも 一体何をやってるんだい。 さくらの件は どうなった?➡ 208 00:14:34,941 --> 00:14:37,844 辞表? 桂木さんが?➡ 209 00:14:37,844 --> 00:14:40,279 一体 何があったんだい?➡ 210 00:14:40,279 --> 00:14:43,950 オ~ 全く僕には分からないよ。➡ 211 00:14:43,950 --> 00:14:47,820 次週 「武士は食わねど高楊枝」。➡ 212 00:14:47,820 --> 00:14:53,826 あれ? この人は? おい さくら 君まで何やってるんだい>