1 00:00:33,338 --> 00:00:35,340 <「三匹のおっさん リターンズ!」 始まるぞ! 2 00:00:35,340 --> 00:00:38,009 還暦を過ぎた 三匹のおっさんが 自警団を結成し➡ 3 00:00:38,009 --> 00:00:40,679 町に はびこる悪を成敗する➡ 4 00:00:40,679 --> 00:00:44,015 人気ドラマが帰ってきた!> 5 00:00:44,015 --> 00:00:46,034 大丈夫ですか? 6 00:00:46,034 --> 00:00:49,838 <突然現れた見知らぬ女性は 記憶喪失だった!?> 7 00:00:49,838 --> 00:00:53,675 じゃあ 気がついたら この町にいたっていうわけ? 8 00:00:53,675 --> 00:00:57,345 あなたの美しさは あなたの生き方 そのものなんです! 9 00:00:57,345 --> 00:01:00,365 すごいね~ この女社長。 10 00:01:00,365 --> 00:01:03,685 (貴子)輝かせよう 女の時代! (2人)お~! 11 00:01:03,685 --> 00:01:05,870 社会人は結果がすべてだから! 12 00:01:05,870 --> 00:01:08,740 <詐欺や ひったくり。 ご町内に巻き起こる➡ 13 00:01:08,740 --> 00:01:12,010 さまざまなトラブルに 三匹のおっさんが立ち向かう!> 14 00:01:12,010 --> 00:01:15,346 生け捕り作戦! 15 00:01:15,346 --> 00:01:18,400 金返せ… 泥棒! 16 00:01:18,400 --> 00:01:20,400 ちょっと 強引じゃないですか? 17 00:01:22,454 --> 00:01:24,355 商品のクレームでございますか? 18 00:01:24,355 --> 00:01:26,858 よかったじゃねえか いい弁護士がついて。 19 00:01:26,858 --> 00:01:29,158 皆さんと一緒に 戦わせてください。 20 00:01:31,246 --> 00:01:33,515 止まれ! 21 00:01:33,515 --> 00:01:36,367 <今回も大暴れするぞ~。 22 00:01:36,367 --> 00:01:41,367 「三匹のおっさん リターンズ!」 始まり始まり!> 23 00:01:43,441 --> 00:01:45,441 おぉ…。 24 00:01:48,213 --> 00:01:53,084 は は… ハックション! 25 00:01:53,084 --> 00:01:55,070 よっ。 おう。 よっ。 26 00:01:55,070 --> 00:01:58,339 うぅ…。 急に冷えてきたなぁ。 27 00:01:58,339 --> 00:02:02,527 冷えてきても しっかり夜回りは しないとね。 28 00:02:02,527 --> 00:02:05,847 物騒な うわさがあるからさ。 物騒な? 29 00:02:05,847 --> 00:02:10,418 自転車のひったくりだろ? 店のお客さんから聞いたよ。 30 00:02:10,418 --> 00:02:13,021 へ~ 自転車泥棒か。 31 00:02:13,021 --> 00:02:16,674 違うよ 自転車でひったくりすんの。 32 00:02:16,674 --> 00:02:19,561 うしろから そ~っと近づいて 荷物をヒョイと取り上げて➡ 33 00:02:19,561 --> 00:02:23,331 ばあさん すってんころりんだよ。 34 00:02:23,331 --> 00:02:26,000 ほんで ばあさん ケガしちまってよぉ。 35 00:02:26,000 --> 00:02:28,019 悪いヤツがいるねぇ。 36 00:02:28,019 --> 00:02:32,390 なんとか とっちめてやんねえとよ! 37 00:02:32,390 --> 00:02:36,995 おう ご苦労さん。 ご苦労さん。 38 00:02:36,995 --> 00:02:38,995 おう! 39 00:02:41,666 --> 00:02:45,069 おりゃあ! わぁ~! 40 00:02:45,069 --> 00:02:47,105 あ~! 41 00:02:47,105 --> 00:02:50,658 大丈夫かい? あ… 大丈夫です。 42 00:02:50,658 --> 00:02:53,845 この人が… にらむから 怖くて。 43 00:02:53,845 --> 00:02:56,645 何言って…。 44 00:02:58,683 --> 00:03:01,686 気をつけなよ 顔が怖いんだからさ。 45 00:03:01,686 --> 00:03:05,690 うるせえ うるせえ…。 (笑い声) 46 00:03:05,690 --> 00:03:08,827 ハァ…。 んっ? 47 00:03:08,827 --> 00:03:13,031 ハァ ハァ…。 48 00:03:13,031 --> 00:03:15,031 行ってみよう。 ほっ。 49 00:03:17,001 --> 00:03:19,420 おい。 ひったくりにでも遭ったのかな。 50 00:03:19,420 --> 00:03:21,456 うぅ…。 大丈夫ですか!? 51 00:03:21,456 --> 00:03:24,359 あぁっ。 ケガ してないかい? 52 00:03:24,359 --> 00:03:26,359 荷物取られたのか? 53 00:03:28,379 --> 00:03:30,365 ここ… どこですか? 54 00:03:30,365 --> 00:03:35,665 いや ここは… 皐ヶ丘の神社ですけど。 55 00:03:38,006 --> 00:03:41,025 どうして 私 ここにいるんですか? 56 00:03:41,025 --> 00:03:43,678 えっ? そ それは あの…。 57 00:03:43,678 --> 00:03:46,030 俺たちに言われても あれなんだよ。 58 00:03:46,030 --> 00:03:52,086 私… 誰ですか? 59 00:03:52,086 --> 00:03:54,689 えっ? 60 00:03:54,689 --> 00:03:57,689 わからないんです 何も。 61 00:04:16,678 --> 00:04:19,347 (登美子)本当に なんにも覚えてないのかい? 62 00:04:19,347 --> 00:04:21,849 ええ。 63 00:04:21,849 --> 00:04:25,737 じゃあ あの… これは? ビール。 64 00:04:25,737 --> 00:04:28,539 これは? とっくり。 65 00:04:28,539 --> 00:04:30,539 これは? タコ。 66 00:04:32,527 --> 00:04:34,727 バカ野郎! ハハハ。 67 00:04:36,681 --> 00:04:40,685 だけど… 自分のことは何も。 68 00:04:40,685 --> 00:04:46,090 手がかりになるようなものも 何も持ってないしな。 69 00:04:46,090 --> 00:04:49,527 お財布もケータイもないんです。 70 00:04:49,527 --> 00:04:52,427 このペンダント以外は。 71 00:04:54,382 --> 00:04:58,019 気がついたら あの神社にいたんです。 72 00:04:58,019 --> 00:05:02,840 なんで この町に来たのかも わからなくて。 73 00:05:02,840 --> 00:05:07,362 記憶喪失…。 そうかもしれないなぁ。 74 00:05:07,362 --> 00:05:09,364 やっぱり あれかな。 75 00:05:09,364 --> 00:05:11,499 ひったくりに遭ったときに 転んでさ➡ 76 00:05:11,499 --> 00:05:13,501 頭 打っちゃったのかな? 77 00:05:13,501 --> 00:05:16,354 ともかく 警察行ったほうが いいんじゃないかな。 78 00:05:16,354 --> 00:05:20,408 ご家族から捜索願いが 出てるかもしれないし。 79 00:05:20,408 --> 00:05:23,962 行きたくありません! どうして? 80 00:05:23,962 --> 00:05:28,683 あの すみません。 何か思い出すまで…。 81 00:05:28,683 --> 00:05:34,605 でも 名前わかんねえんじゃなぁ。 82 00:05:34,605 --> 00:05:39,010 栗子です。 あっ 思い出した? 83 00:05:39,010 --> 00:05:42,680 栗子ってことに しておいてください。 84 00:05:42,680 --> 00:05:45,683 んっ? 85 00:05:45,683 --> 00:05:47,683 (3人)あ~。 86 00:05:49,671 --> 00:05:55,009 だけど 困るわね。 帰るおうちも わからないんじゃ。 87 00:05:55,009 --> 00:05:57,011 どっかに泊まるって言ってもね。 88 00:05:57,011 --> 00:06:02,211 お金ないんだしね。 (登美子)お待たせしました。 89 00:06:08,006 --> 00:06:10,008 (祐希)なんだよ 俺がやっとくっつったじゃん。 90 00:06:10,008 --> 00:06:13,561 な なんで押す… なんで押すんだよ もう。 91 00:06:13,561 --> 00:06:17,131 はい これ使って。 すみません➡ 92 00:06:17,131 --> 00:06:20,835 なんか 図々しくて。 遠慮しなくていいですよ。 93 00:06:20,835 --> 00:06:23,835 困ったときは お互い様ですから。 94 00:06:26,341 --> 00:06:30,194 うわぁっ もう… もう。 95 00:06:30,194 --> 00:06:32,864 あっ ねぇねぇ 栗子さん。 これ 寝巻きがわりのTシャツ➡ 96 00:06:32,864 --> 00:06:36,000 どれがいいかな? すみません。 97 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 じゃあ 向こうで。 はい。 98 00:06:41,005 --> 00:06:44,008 はい どうぞ。 (芳江)じゃあ 気がついたら➡ 99 00:06:44,008 --> 00:06:45,993 この町にいたってわけ? 100 00:06:45,993 --> 00:06:48,846 うん。 他には何も覚えてないそうだ。 101 00:06:48,846 --> 00:06:53,701 名前や仕事 家族や友人のことも。 102 00:06:53,701 --> 00:06:56,020 ちょっと お前 ヘタだなぁ。 代われよ。 103 00:06:56,020 --> 00:07:01,025 あの 学生時代 ホテルでアルバイトしてたんです。 104 00:07:01,025 --> 00:07:03,411 だから ベッドメイクは得意なんです。 105 00:07:03,411 --> 00:07:06,531 これ 布団だけど アハハハハ! 106 00:07:06,531 --> 00:07:10,852 栗子さんが美人だから 張り切っちゃって。 107 00:07:10,852 --> 00:07:13,204 ホント 親父 わかりやすいんだよな。 108 00:07:13,204 --> 00:07:16,524 何言ってるんだ? えっ? そんなことないよ。 109 00:07:16,524 --> 00:07:20,027 何言ってるんだ お前たち。 ハハハハ…。 110 00:07:20,027 --> 00:07:24,427 ホント すみません。 会ったばかりの方のお宅に。 111 00:07:26,684 --> 00:07:29,504 いえいえ いえいえ イェイ イェイ。 112 00:07:29,504 --> 00:07:34,175 ハハハハ…。 もう シーツ! 113 00:07:34,175 --> 00:07:37,195 (祐希)やって もう…。 (健児)やる… 僕がやる 僕がやる。 114 00:07:37,195 --> 00:07:39,514 何か事情があるわよね。 115 00:07:39,514 --> 00:07:43,868 誰かに会いにきたとか…。 116 00:07:43,868 --> 00:07:46,687 ともかく 今夜は泊まってもらってさ➡ 117 00:07:46,687 --> 00:07:48,689 ゆっくりしてもらおうよ。 118 00:07:48,689 --> 00:07:52,193 明日 病院に行ってみようと 思うんだ。 119 00:07:52,193 --> 00:07:56,614 大野先生でしょ。 よろしく伝えといて。 うん。 120 00:07:56,614 --> 00:07:59,500 いやぁ 助かりました。 121 00:07:59,500 --> 00:08:03,171 高校の先輩が立派なお医者さんに なっててくれて。 122 00:08:03,171 --> 00:08:07,859 ハハッ うれしいね~ 後輩に便利使いしてもらって。 123 00:08:07,859 --> 00:08:11,028 (2人)ハハハハハ! (ノック) 124 00:08:11,028 --> 00:08:13,681 はい。 125 00:08:13,681 --> 00:08:16,981 先生 終わりました。 はい ご苦労さん。 126 00:08:19,353 --> 00:08:23,841 どうですか? さあ どうぞ。 すみません。 127 00:08:23,841 --> 00:08:27,345 (大野) 右側頭部に軽度の外傷あり。 128 00:08:27,345 --> 00:08:30,298 外傷? いわゆる たんこぶだ。 129 00:08:30,298 --> 00:08:33,351 これが… 原因ですか? 130 00:08:33,351 --> 00:08:36,404 いやぁ 直接の原因ではないでしょう。 131 00:08:36,404 --> 00:08:42,026 かと言ってCT検査や脳波では 異常は認められません。 132 00:08:42,026 --> 00:08:45,696 う~ん。 認知テストも行いましたが➡ 133 00:08:45,696 --> 00:08:48,349 現在のことは スラスラ答えてる。 134 00:08:48,349 --> 00:08:53,020 滞ってるのは過去のことです。 135 00:08:53,020 --> 00:08:58,025 っていうことは…。 外傷性ショックによる➡ 136 00:08:58,025 --> 00:09:01,529 心因性 記憶障害が考えられます。 137 00:09:01,529 --> 00:09:05,366 心因性? うん。 精神的なショックによって➡ 138 00:09:05,366 --> 00:09:08,019 過去のこと おもに➡ 139 00:09:08,019 --> 00:09:11,689 不快なことや特定の人物を➡ 140 00:09:11,689 --> 00:09:14,358 思い出せなくなる。 141 00:09:14,358 --> 00:09:18,346 何か嫌なことが あったってことですか? 142 00:09:18,346 --> 00:09:21,265 恐らく。 143 00:09:21,265 --> 00:09:23,784 思い出すことは できるんでしょうか? 144 00:09:23,784 --> 00:09:26,187 何かの拍子に。 145 00:09:26,187 --> 00:09:28,372 (大野)症状は個人差がある。 146 00:09:28,372 --> 00:09:32,026 早い人では 数日のうちに…。 147 00:09:32,026 --> 00:09:35,726 長く 症状が続く場合もあります。 148 00:09:37,715 --> 00:09:41,369 とりあえず これから どうすればいいんでしょうか? 149 00:09:41,369 --> 00:09:44,669 清田くんのうちは いかがですか? 150 00:09:46,724 --> 00:09:49,360 とても よくしてくださいます。 151 00:09:49,360 --> 00:09:53,030 夕べも ぐっすり眠れました。 152 00:09:53,030 --> 00:09:55,683 じゃあ お前のとこで 泊めてやれよ。 153 00:09:55,683 --> 00:09:58,369 うちでいいんですか? うん。 154 00:09:58,369 --> 00:10:00,721 この人の場合 今 必要なのは➡ 155 00:10:00,721 --> 00:10:05,026 リラックスできる状態で のんびりすごすことだ。 156 00:10:05,026 --> 00:10:10,881 この町の民生委員としても お願いしたい。 157 00:10:10,881 --> 00:10:13,034 わかりました。 158 00:10:13,034 --> 00:10:16,434 (大野)警察には? いや まだ…。 159 00:10:26,681 --> 00:10:31,352 さ 大根をゆでて…。 塩入れた? 160 00:10:31,352 --> 00:10:34,505 いえ。 えっ だって しょっぱくなっちゃいません? 161 00:10:34,505 --> 00:10:36,841 あら だめよ 入れなきゃ。 162 00:10:36,841 --> 00:10:40,378 昔っから 塩を入れるって 決まってるのよ。 163 00:10:40,378 --> 00:10:44,532 さすが お母様 年の功ですね。 164 00:10:44,532 --> 00:10:48,352 貴子さんは もう… お料理の知識 ちっとも増えないわね。 165 00:10:48,352 --> 00:10:50,352 歳ばっかり増えて。 166 00:10:53,841 --> 00:10:55,860 (笑い声) 167 00:10:55,860 --> 00:10:59,513 塩を入れて ゆでるのは ペクチンを 溶け出しやすくするためですね。 168 00:10:59,513 --> 00:11:01,532 えっ? んっ? 169 00:11:01,532 --> 00:11:04,919 ペクチンというコロイド性多糖類が 溶け出しやすくなって➡ 170 00:11:04,919 --> 00:11:08,019 野菜が やわらかく仕上がるんです。 171 00:11:10,024 --> 00:11:12,724 (2人)へ~。 172 00:11:18,683 --> 00:11:22,536 お父さん。 栗子さん すごいわよ。 173 00:11:22,536 --> 00:11:26,674 んっ? ペクチンとか コロコロなんとか…。 174 00:11:26,674 --> 00:11:28,693 いや もう とにかく すごいのよ。 175 00:11:28,693 --> 00:11:31,362 あの人 きっと 文系か理系かで言えば➡ 176 00:11:31,362 --> 00:11:34,365 理系の人なんじゃないかしら。 177 00:11:34,365 --> 00:11:37,852 理系? 178 00:11:37,852 --> 00:11:40,652 栗子さん。 (栗子)はい。 179 00:11:43,341 --> 00:11:47,361 あなた 理系の人ですか? 180 00:11:47,361 --> 00:11:51,682 理系ですか? 181 00:11:51,682 --> 00:11:55,382 すみません わかりません。 182 00:11:59,857 --> 00:12:01,842 だって。 183 00:12:01,842 --> 00:12:04,512 捜索願い 出てないんでしょ? 184 00:12:04,512 --> 00:12:08,499 ああ。 警察としては 今は何もできないそうだ。 185 00:12:08,499 --> 00:12:13,404 じゃあ お医者様のアドバイスも あったことだし…。 186 00:12:13,404 --> 00:12:16,190 大野先生も民生委員だからね。 187 00:12:16,190 --> 00:12:18,175 何か思い出してくれるまで➡ 188 00:12:18,175 --> 00:12:20,845 うちで のんびりさせてあげましょうよ。 189 00:12:20,845 --> 00:12:22,945 そうしよう。 うん。 190 00:12:29,854 --> 00:12:32,506 うわっ。 おぉ…。 191 00:12:32,506 --> 00:12:35,676 ビックリしたなぁ もう。 192 00:12:35,676 --> 00:12:40,865 もしもし。 あっ 早苗か。 どうした? 193 00:12:40,865 --> 00:12:43,684 (早苗)ごめん。 今日 遅くなりそうなの。 194 00:12:43,684 --> 00:12:47,738 急な打ち合わせが入っちゃって。 うん 年始のイベント企画なの。 195 00:12:47,738 --> 00:12:51,025 (早苗)旅行会社の人が これから来ることになってね。 196 00:12:51,025 --> 00:12:53,027 で 早く帰って ごはん作るつもりだったから➡ 197 00:12:53,027 --> 00:12:55,413 タイマーも入れてこなかったし。 198 00:12:55,413 --> 00:12:58,015 気にすることないよ 仕事なんだからさ。 199 00:12:58,015 --> 00:13:00,334 こっちは勝手に作るから。 200 00:13:00,334 --> 00:13:04,522 ホント ごめんね。 うん ありがとう 頑張る。 201 00:13:04,522 --> 00:13:07,508 じゃあ…。 202 00:13:07,508 --> 00:13:10,895 有村さん 先方いらっしゃったわ。 あっ はい! 203 00:13:10,895 --> 00:13:14,682 あとは… ソースと青のり。 204 00:13:14,682 --> 00:13:18,018 うん 焼きそばだな。 205 00:13:18,018 --> 00:13:23,207 あっ… そばがないんだ。 206 00:13:23,207 --> 00:13:26,377 旅行会社と共同のプロジェクトよ。 207 00:13:26,377 --> 00:13:28,746 若いお客さんのハートを ガッチリ掴むために➡ 208 00:13:28,746 --> 00:13:32,746 有村さんを抜てきしたの。 わかってるわよね。 209 00:13:34,702 --> 00:13:38,402 はい! わかってます。 期待してるわよ。 210 00:13:40,691 --> 00:13:43,177 いらっしゃった。 211 00:13:43,177 --> 00:13:47,348 お待ちしてました。 プリーズトラベル社の横田課長。 212 00:13:47,348 --> 00:13:49,366 これは ご丁寧に 田辺課長。 213 00:13:49,366 --> 00:13:52,736 また お仕事できて うれしいです。 こちらこそ。 214 00:13:52,736 --> 00:13:57,358 このプロジェクトは 期待の新人をつけました。 215 00:13:57,358 --> 00:13:59,844 有村です。 よろしくお願いします。 216 00:13:59,844 --> 00:14:03,697 横田です。 いやぁ かわいい新人さんですね~。 217 00:14:03,697 --> 00:14:06,684 いや そんな…。 218 00:14:06,684 --> 00:14:10,070 あっ うちも 期待の新人をつけたんですよ。 219 00:14:10,070 --> 00:14:15,176 あれ? 清田くん! はい! 220 00:14:15,176 --> 00:14:17,178 早く。 (祐希)お気をつけて。 221 00:14:17,178 --> 00:14:22,233 すみません 清田祐希です。 おっ 早苗ちゃん! 222 00:14:22,233 --> 00:14:28,372 えっ? 知り合いなんだ。 ええ あっ… 家が近所で。 223 00:14:28,372 --> 00:14:31,375 (田辺) へ~ それは奇遇ですね。 224 00:14:31,375 --> 00:14:34,545 コミュニケーション うまくいきそうですね。 225 00:14:34,545 --> 00:14:37,715 あっ でも 公私混同には気をつけるように。 226 00:14:37,715 --> 00:14:40,885 仕事は仕事だから。 はい。 227 00:14:40,885 --> 00:14:43,985 では 早速 会議室へ。 どうぞ。 はい。 228 00:14:48,042 --> 00:14:50,711 驚いた。 よろしく。 229 00:14:50,711 --> 00:14:55,366 (2人)フフフ…。 230 00:14:55,366 --> 00:14:58,886 (横田)清田くん 急いで! はいっ! 231 00:14:58,886 --> 00:15:04,275 へ~ やっぱり縁があったんだね。 一緒に仕事するなんてなぁ。 232 00:15:04,275 --> 00:15:06,544 祐希のヤツ 張り切ってたよ~。 233 00:15:06,544 --> 00:15:10,531 早苗ちゃんは優秀だから 負けちゃなるめえって。 234 00:15:10,531 --> 00:15:13,200 ヘヘヘッ でもよ でもよ ノリよ➡ 235 00:15:13,200 --> 00:15:15,202 ちったぁ 心配なんじゃねぇか? 236 00:15:15,202 --> 00:15:17,371 2人とも これ以上 仲よくなるんじゃないかってよ。 237 00:15:17,371 --> 00:15:21,225 そんなことはないよ。 早苗も もう大人だ。 238 00:15:21,225 --> 00:15:24,261 親の出る幕じゃあない。 239 00:15:24,261 --> 00:15:29,516 なんてことを 口では言いながら…。 240 00:15:29,516 --> 00:15:32,202 やめろって こら。 241 00:15:32,202 --> 00:15:34,705 ハハハハ…。 242 00:15:34,705 --> 00:15:38,075 どうですか 栗子さん。 243 00:15:38,075 --> 00:15:40,575 見覚えのある建物でも ありましたか? 244 00:15:42,646 --> 00:15:45,849 ないみたいです。 ピンとこなくて。 245 00:15:45,849 --> 00:15:47,885 そう。 246 00:15:47,885 --> 00:15:52,289 何か思い出す きっかけに なればと思ったんだけどね。 247 00:15:52,289 --> 00:15:57,589 町を歩いてみましょうか。 ええ。 248 00:15:59,697 --> 00:16:02,366 俺たちには 見覚えのある景色がな➡ 249 00:16:02,366 --> 00:16:04,351 いっぱいあるんだけどねぇ。 250 00:16:04,351 --> 00:16:08,355 思い出が いっぱいさ。 251 00:16:08,355 --> 00:16:11,525 皆さん 幼なじみなんでしょ。 252 00:16:11,525 --> 00:16:16,196 ええ。 悪ガキ3人組って 言われてましてね。 253 00:16:16,196 --> 00:16:18,532 なぁ。 ハハッ。 254 00:16:18,532 --> 00:16:21,218 ハハハ…。 255 00:16:21,218 --> 00:16:23,718 ⦅待て待て待てい! 256 00:16:26,690 --> 00:16:31,045 正義の味方 見参! ≪正義の味方だと? 257 00:16:31,045 --> 00:16:33,530 やっちまえ! 258 00:16:33,530 --> 00:16:36,216 いってえ! 259 00:16:36,216 --> 00:16:38,216 うわぁ! 260 00:16:40,204 --> 00:16:43,724 (3人)成敗! あの… お名前は。 261 00:16:43,724 --> 00:16:47,424 名乗るほどの者じゃないよ。 (シゲ/ノリ)御免⦆ 262 00:16:50,864 --> 00:16:54,368 ハッ… かっこいいですね。 そうよ。 俺たちはよ➡ 263 00:16:54,368 --> 00:16:56,787 今でも…。 シゲちゃん。 264 00:16:56,787 --> 00:16:58,706 えっ? ん~ ハハ。 265 00:16:58,706 --> 00:17:05,713 (笑い声) 266 00:17:05,713 --> 00:17:09,700 栗子さん いったい 何があったんだろうね? 267 00:17:09,700 --> 00:17:12,536 記憶がなくなるくらいだからよ➡ 268 00:17:12,536 --> 00:17:15,736 よっぽどのことが あったんだろうなぁ。 269 00:17:30,204 --> 00:17:32,873 キヨさん 戻りましょうか。 270 00:17:32,873 --> 00:17:37,728 でも まだ… そっちは見てないですよ。 271 00:17:37,728 --> 00:17:40,381 なんか 行きたくなくなっちゃって。 272 00:17:40,381 --> 00:17:43,367 疲れたのかな。 273 00:17:43,367 --> 00:17:46,370 そうだな。 無理することはねえよ。 戻ろうか ねぇ。 274 00:17:46,370 --> 00:17:49,370 ああ そろそろ戻ろっか。 うん…。 275 00:17:57,698 --> 00:18:01,201 「LADY DO」。 276 00:18:01,201 --> 00:18:04,088 「LADY DO フレンズ大募集。 277 00:18:04,088 --> 00:18:07,374 ぜひ 説明会にお越し下さい!」。 278 00:18:07,374 --> 00:18:09,543 貴子さん これ行ってきたの? ええ。 279 00:18:09,543 --> 00:18:12,379 お友達に誘われたんで。 ふ~ん。 280 00:18:12,379 --> 00:18:14,398 LADY DO。 281 00:18:14,398 --> 00:18:17,184 お父さん 知ってるの? 282 00:18:17,184 --> 00:18:21,388 いや 昼間 ポスター見たんだよ。 283 00:18:21,388 --> 00:18:24,725 あっ これ 駅前で配ってたよね。 284 00:18:24,725 --> 00:18:27,425 すっごい盛況だったわよ。 285 00:18:32,049 --> 00:18:34,034 ⦅LADY DOへようこそ。 ようこそ。 286 00:18:34,034 --> 00:18:36,703 どうぞ。 どうぞ。 287 00:18:36,703 --> 00:18:39,389 あっ 登美子さん⦆ 288 00:18:39,389 --> 00:18:41,558 登美子さんも来てましたよ。 289 00:18:41,558 --> 00:18:44,378 フットワークいいわね あの人は。 290 00:18:44,378 --> 00:18:46,897 どういう会社なの? ここ。 291 00:18:46,897 --> 00:18:50,467 まあ 要は 化粧品の セールス販売なんですけどね。 292 00:18:50,467 --> 00:18:53,687 コンセプトは いきいき女性プロジェクトなの。 293 00:18:53,687 --> 00:18:56,774 美しく働きましょう ってのがキャッチフレーズで。 294 00:18:56,774 --> 00:19:00,611 ⦅子育ても終わって さぁ これから何をしよう➡ 295 00:19:00,611 --> 00:19:03,864 と思ったとき はたと 立ち止まってしまったんです。 296 00:19:03,864 --> 00:19:08,368 家事に追われて うん十年 ハッと気がついたんです。 297 00:19:08,368 --> 00:19:13,791 世の中との接点が ないってことに⦆ 298 00:19:13,791 --> 00:19:17,878 フレンズのリーダーたちが次々と 体験談 話してくれたの。 299 00:19:17,878 --> 00:19:20,697 とっても よかった。 300 00:19:20,697 --> 00:19:23,700 このフレンズっていってもさ➡ 301 00:19:23,700 --> 00:19:27,121 結局 セールスの販売員 ってことなんだろ? 302 00:19:27,121 --> 00:19:29,690 それだけじゃないのよ。 303 00:19:29,690 --> 00:19:33,026 フレンズは悩み事を分かち合って➡ 304 00:19:33,026 --> 00:19:35,696 切磋琢磨していく仲間でもあるの。 305 00:19:35,696 --> 00:19:38,198 お金を稼ぐ っていうじゃなくって➡ 306 00:19:38,198 --> 00:19:44,021 女性の社会進出を応援するのが LADY DOの目的なのよ。 307 00:19:44,021 --> 00:19:46,523 結果 女性の消費力が上がれば➡ 308 00:19:46,523 --> 00:19:50,444 LADY DOももうかるし。 うんうん なるほどね。 309 00:19:50,444 --> 00:19:53,697 そして 私も輝ける。 310 00:19:53,697 --> 00:19:56,049 えっ 今よりも? 311 00:19:56,049 --> 00:19:58,602 (2人)え~。 312 00:19:58,602 --> 00:20:01,371 (貴子)どう…。 (健児)いいね。 313 00:20:01,371 --> 00:20:05,759 (貴子) で いよいよ 最後に社長の➡ 314 00:20:05,759 --> 00:20:08,529 峰岸美鈴さんが 登場したんだけど➡ 315 00:20:08,529 --> 00:20:12,449 この人が ホントに すてきだったのよ。 316 00:20:12,449 --> 00:20:15,018 ⦅あなたの美しさは➡ 317 00:20:15,018 --> 00:20:18,021 あなたの生き方そのものなんです。 318 00:20:18,021 --> 00:20:22,709 私たちは優れた化粧品を 売るだけではありません。 319 00:20:22,709 --> 00:20:26,213 私たち女性が いきいきと輝き➡ 320 00:20:26,213 --> 00:20:28,715 これからの社会を つくっていくという➡ 321 00:20:28,715 --> 00:20:31,415 夢を売っているんです⦆ 322 00:20:39,810 --> 00:20:43,096 で 帰りには サンプルをくれたの。 323 00:20:43,096 --> 00:20:45,496 ⦅登美子さん はい⦆ 324 00:20:47,718 --> 00:20:52,039 (貴子)ほら 美容液 化粧水 乳液の3本セット。 325 00:20:52,039 --> 00:20:54,358 あら 気前いいわね。 326 00:20:54,358 --> 00:20:56,710 使ってみて 品質に納得できたら➡ 327 00:20:56,710 --> 00:20:58,845 フレンズに応募してください ってことなの。 328 00:20:58,845 --> 00:21:01,031 ねぇ 良心的でしょ? 329 00:21:01,031 --> 00:21:04,017 で 貴子さんは 応募しようと思ってるの? 330 00:21:04,017 --> 00:21:08,021 ええ これ使ってみたら ものすごく よかったんですよ。 331 00:21:08,021 --> 00:21:11,191 値段は お高いけど それ以上の価値はありそうだし➡ 332 00:21:11,191 --> 00:21:13,543 雰囲気もよかったし やってみたいな➡ 333 00:21:13,543 --> 00:21:15,596 って思ってるんですけどね。 334 00:21:15,596 --> 00:21:19,366 僕は かまわないよ。 妻が働くのに反対するような➡ 335 00:21:19,366 --> 00:21:22,035 古いタイプじゃないし それにね➡ 336 00:21:22,035 --> 00:21:27,708 働いてくれれば 僕の苦労も多少は わかってくれるんじゃないかな。 337 00:21:27,708 --> 00:21:30,043 私も かまわないわよ。 338 00:21:30,043 --> 00:21:32,696 たくさん稼いでいただいて➡ 339 00:21:32,696 --> 00:21:35,365 お小遣いいただければ なお うれしいけど。 340 00:21:35,365 --> 00:21:38,852 あら お母さまは お金持ちじゃないですか。 341 00:21:38,852 --> 00:21:41,238 私がお小遣い 差し上げなくても。 342 00:21:41,238 --> 00:21:44,791 あなたが つまらないものを 買って 無駄遣いするより➡ 343 00:21:44,791 --> 00:21:49,379 私が有意義に 使ってあげようかと思って アハハハ。 344 00:21:49,379 --> 00:21:52,416 お気遣い ありがとうございます。 345 00:21:52,416 --> 00:21:55,702 (笑い声) 346 00:21:55,702 --> 00:22:00,707 じゃあ 決心がついたらってことで もうしばらく使ってみて ウフフ。 347 00:22:00,707 --> 00:22:05,362 お父さんも いいですか? うん? おう いいんじゃない。 348 00:22:05,362 --> 00:22:08,699 あっ お風呂いただきました。 349 00:22:08,699 --> 00:22:12,035 お湯加減 どうだった? ちょうどよかったです。 350 00:22:12,035 --> 00:22:14,037 長湯しちゃいました。 351 00:22:14,037 --> 00:22:17,040 あっ 栗子さん よかったら これ使ってみない? 352 00:22:17,040 --> 00:22:19,426 お風呂上がりに 乳液。 353 00:22:19,426 --> 00:22:22,713 あ~ 私 こういうのはあまり。 354 00:22:22,713 --> 00:22:25,382 お布団敷いてきます。 355 00:22:25,382 --> 00:22:28,719 なるほど 美人には 必要ないってわけだ。 356 00:22:28,719 --> 00:22:32,019 (笑い声) 357 00:22:43,417 --> 00:22:47,371 セールスは初めて という方も 心配は いりません。 358 00:22:47,371 --> 00:22:52,859 お客様をご家族やお友達の 1人だと思って接してください。 359 00:22:52,859 --> 00:22:55,362 (一同)はい。 ふだんどおりでいいんです。 360 00:22:55,362 --> 00:22:58,865 ふだんどおりのあなたが いちばん魅力的なんです。 361 00:22:58,865 --> 00:23:03,687 わからないことがあったら 先輩の フレンズに何でも聞いてくださいね。 362 00:23:03,687 --> 00:23:05,689 (一同)はい。 363 00:23:05,689 --> 00:23:09,710 すごいね あの女社長。 364 00:23:09,710 --> 00:23:13,113 カリスマってやつだな。 365 00:23:13,113 --> 00:23:17,050 登美子さんも やることに したみたいだね。 366 00:23:17,050 --> 00:23:20,704 サンプルの化粧品をさ 1週間使ってよ➡ 367 00:23:20,704 --> 00:23:23,206 えらく気に入っちまってよ。 368 00:23:23,206 --> 00:23:26,360 これなら自信を持って オススメできるわ なんつって➡ 369 00:23:26,360 --> 00:23:29,696 言いやがってよ。 うちの貴子さんも同じだよ。 370 00:23:29,696 --> 00:23:32,232 いい商品らしいな。 371 00:23:32,232 --> 00:23:34,885 まあ 俺には わかんないけどさ。 372 00:23:34,885 --> 00:23:38,722 まあな 店には 迷惑かけねえ っていうからな➡ 373 00:23:38,722 --> 00:23:41,858 じゃあ やってみれば とは言ったんだよ。 374 00:23:41,858 --> 00:23:45,362 いよいよ 女性の時代だね。 375 00:23:45,362 --> 00:23:49,032 早苗も忙しそうだよ 毎晩 残業で。 376 00:23:49,032 --> 00:23:52,035 ますます 仲よくなるね。 シーッ シーッ シーッ! 377 00:23:52,035 --> 00:23:54,688 なるといいな。 378 00:23:54,688 --> 00:23:56,873 いってまいります。 いってらっしゃい。 379 00:23:56,873 --> 00:23:59,042 笑顔よ いってらっしゃい。 いってまいります。 380 00:23:59,042 --> 00:24:02,028 いってらっしゃい 笑顔よ。 はい はい。 381 00:24:02,028 --> 00:24:04,698 いってらっしゃい。 (2人)頑張りましょう。 382 00:24:04,698 --> 00:24:06,700 頑張って。 (2人)はい。 383 00:24:06,700 --> 00:24:08,869 これ 忘れてる…。 あっ 登美子さん 忘れ物。 384 00:24:08,869 --> 00:24:11,371 笑顔 オッケー? 笑顔。 385 00:24:11,371 --> 00:24:14,971 笑顔ね 笑顔 ウフ すてき フフフ。 386 00:24:17,043 --> 00:24:22,549 張り切ってるね 登美子さんも 貴子さんも えっ? 387 00:24:22,549 --> 00:24:25,702 ったくよ なんか照れくせぇな。 388 00:24:25,702 --> 00:24:28,371 おい よそ行きの顔しやがってよ。 389 00:24:28,371 --> 00:24:31,691 ハハハ。 ハハハ 行こうぜ。 390 00:24:35,028 --> 00:24:37,714 はい。 391 00:24:37,714 --> 00:24:40,014 お疲れさまです。 392 00:24:44,087 --> 00:24:46,690 はい…。 393 00:24:46,690 --> 00:24:50,360 水野さん。 なに? 登美子さん。 394 00:24:50,360 --> 00:24:53,713 コンビニでジュースでも買って 一休みしませんか? 395 00:24:53,713 --> 00:24:56,383 さっき 休んだばっかりじゃない。 396 00:24:56,383 --> 00:25:01,371 私ね 休憩は1日 2回までって決めてるの。 397 00:25:01,371 --> 00:25:04,024 ほら 足で稼ぐのよ フフ。 398 00:25:04,024 --> 00:25:06,693 1日 何軒くらい回るんですか? 399 00:25:06,693 --> 00:25:09,045 え~ そうね。 400 00:25:09,045 --> 00:25:13,350 ベル押した数だけで言ったら 最高120軒。 401 00:25:13,350 --> 00:25:15,719 え~!? ウフフフ…。 402 00:25:15,719 --> 00:25:18,905 皆さんの女性の笑顔のために➡ 403 00:25:18,905 --> 00:25:23,005 頑張りましょう 登美子さん ファイト! さぁ いこう。 はい。 404 00:25:26,046 --> 00:25:29,199 そりゃ 確かにサンプル使ってみて➡ 405 00:25:29,199 --> 00:25:31,384 いいものだ っていうのは わかるんですけど。 406 00:25:31,384 --> 00:25:35,055 でしょ? わかる方には わかるのよ オホホ。 407 00:25:35,055 --> 00:25:39,392 でも 買うとなると ちょっと お値段が…。 408 00:25:39,392 --> 00:25:44,464 それは 佐藤さん 化粧品だと お思いになるからよ。 409 00:25:44,464 --> 00:25:47,384 いや だって 化粧品でしょ? 410 00:25:47,384 --> 00:25:50,020 違うの。 411 00:25:50,020 --> 00:25:56,910 これはね これからの 佐藤さんの人生なの! 412 00:25:56,910 --> 00:25:59,713 私が そうだったのよ。 413 00:25:59,713 --> 00:26:04,367 きれいになって 自信がついて 人生が変わったの。 414 00:26:04,367 --> 00:26:06,887 昔の私だったら 考えられないのよ。 415 00:26:06,887 --> 00:26:10,023 こういう仕事をしていることが。 416 00:26:10,023 --> 00:26:14,723 明日また来るから もう一度 考えてみて。 417 00:26:17,531 --> 00:26:20,033 ちょっと 強引じゃないですか? 418 00:26:20,033 --> 00:26:22,536 なにが? だって 佐藤さんとしては➡ 419 00:26:22,536 --> 00:26:25,355 断ったわけじゃないですか いい商品だけど➡ 420 00:26:25,355 --> 00:26:27,857 高いからいらない って だったら あの時点で➡ 421 00:26:27,857 --> 00:26:31,528 引き上げたほうが…。 佐藤さんのことを思えばこそよ。 422 00:26:31,528 --> 00:26:35,715 うちの化粧品を使えば 佐藤さんの人生が輝くの。 423 00:26:35,715 --> 00:26:38,201 勉強が足りないんじゃない? 424 00:26:38,201 --> 00:26:41,701 フレンズノート よく読んで。 425 00:26:43,690 --> 00:26:45,859 はい。 426 00:26:45,859 --> 00:26:48,712 ただいま。 427 00:26:48,712 --> 00:26:51,731 (貴子)おかえりなさい。 428 00:26:51,731 --> 00:26:54,031 うん? 429 00:26:56,369 --> 00:26:59,522 うん? 貴子 どうした? 430 00:26:59,522 --> 00:27:02,892 もう くたびれた。 431 00:27:02,892 --> 00:27:05,428 セールスって大変。 432 00:27:05,428 --> 00:27:08,348 フフフ そうか そうか。 433 00:27:08,348 --> 00:27:10,684 やっと わかったか。 434 00:27:10,684 --> 00:27:13,036 夫はね 毎日 苦労してるんだよ。 435 00:27:13,036 --> 00:27:16,706 だから 妻はね…。 ねぇ ごはん作って。 436 00:27:16,706 --> 00:27:18,875 えっ ないの? 437 00:27:18,875 --> 00:27:22,545 妻が大変なときは 夫 よろしく。 438 00:27:22,545 --> 00:27:24,864 冷凍庫にカレー入ってるから。 439 00:27:24,864 --> 00:27:27,200 はいはい。 440 00:27:27,200 --> 00:27:31,204 その前に足。 はいはい。 441 00:27:31,204 --> 00:27:33,356 痛い! ちょっと ちょっと ちょっと! 442 00:27:33,356 --> 00:27:35,375 ごめんなさい。 ちょ… わざとでしょ。 443 00:27:35,375 --> 00:27:37,377 いいえ。 痛い! 444 00:27:37,377 --> 00:27:40,063 またどうぞ。 お待たせしました。 445 00:27:40,063 --> 00:27:45,535 あ~ 売れない 売れない 売れない 売れない 売れない。 446 00:27:45,535 --> 00:27:48,021 売れない。 ハァ…。 447 00:27:48,021 --> 00:27:51,691 えっ? そんなことねえだろ わりと客入ってるじゃねえかよ。 448 00:27:51,691 --> 00:27:54,361 違うよ 化粧品だよ。 449 00:27:54,361 --> 00:27:57,530 えっ? DOかよ。 450 00:27:57,530 --> 00:28:00,850 見習い期間が終わって 一本立ちしたんですって。 451 00:28:00,850 --> 00:28:04,204 毎日 個人の売り上げが 発表されるらしいんだよ。 452 00:28:04,204 --> 00:28:08,074 なるほど 競争社会に➡ 453 00:28:08,074 --> 00:28:11,628 足突っ込みやがったな この野郎。 ハァ…。 454 00:28:11,628 --> 00:28:15,031 おい コラ 店の仕事に支障きたすな。 455 00:28:15,031 --> 00:28:17,384 最初からの約束だろうが! 456 00:28:17,384 --> 00:28:20,036 わかってるよ。 457 00:28:20,036 --> 00:28:22,422 こんばんは。 458 00:28:22,422 --> 00:28:24,958 あら 林さん お久しぶりね。 459 00:28:24,958 --> 00:28:27,043 おう 常連。 (康生)いらっしゃい。 460 00:28:27,043 --> 00:28:29,696 奥さん お元気? ああ 相変わらずだよ。 461 00:28:29,696 --> 00:28:31,865 そう それじゃあさ➡ 462 00:28:31,865 --> 00:28:35,702 たまには今日の夜 ねっ? お土産でも持って帰ったらどう? 463 00:28:35,702 --> 00:28:38,355 えっ? うん ねっ これ 化粧品。 464 00:28:38,355 --> 00:28:41,291 ホントに安いのよ で とってもいいものなの。 465 00:28:41,291 --> 00:28:43,543 ほら…。 よせ バカ! すみません。 466 00:28:43,543 --> 00:28:47,043 すみません よさないか よせ よせ よせ。 467 00:28:50,050 --> 00:28:53,219 仕事って大変だよな。 468 00:28:53,219 --> 00:28:57,519 社内説得するにも いちいち 書類がいるんだもんな…。 469 00:28:59,626 --> 00:29:02,379 よし アウトラインはできた。 470 00:29:02,379 --> 00:29:04,679 あとは具体的な中身だね。 471 00:29:06,733 --> 00:29:09,352 早苗ちゃん いいアイデア出た? 472 00:29:09,352 --> 00:29:11,652 何かあったら書くから。 473 00:29:14,858 --> 00:29:18,695 成功させなきゃ って思えば思うほど➡ 474 00:29:18,695 --> 00:29:22,348 いいアイデア 浮かばなくて。 475 00:29:22,348 --> 00:29:26,753 田辺課長 プレッシャー きつそうだもんね。 476 00:29:26,753 --> 00:29:30,757 ⦅わかってるわよね? はい⦆ 477 00:29:30,757 --> 00:29:32,859 うちの課長もさ…。 478 00:29:32,859 --> 00:29:35,678 ⦅張り切ってるじゃないか。 はい。 479 00:29:35,678 --> 00:29:40,867 そりゃ そうだよな かわいいお友達と一緒だから。 480 00:29:40,867 --> 00:29:43,036 ありがとうございます。 481 00:29:43,036 --> 00:29:46,022 そうなんですよ かわいいんですよね。 482 00:29:46,022 --> 00:29:49,025 いや それが公私混同っていうの。 はい。 483 00:29:49,025 --> 00:29:53,463 言っとくぞ やる気だけじゃ 意味ないからな 社会人は➡ 484 00:29:53,463 --> 00:29:56,716 結果がすべてだから。 はい わかってます! 485 00:29:56,716 --> 00:29:59,352 絶対 結果出します! 成功させます⦆ 486 00:29:59,352 --> 00:30:03,706 なんて たんか 切っちゃったんだよな。 487 00:30:03,706 --> 00:30:06,860 だけど そう思えば思うほど 焦っちゃってさ➡ 488 00:30:06,860 --> 00:30:09,362 アイデアが なかなか出てこなくて。 489 00:30:09,362 --> 00:30:12,365 うん 私も。 490 00:30:12,365 --> 00:30:16,035 でも お互い頑張ろう。 491 00:30:16,035 --> 00:30:19,205 俺たちのこと 公私混同なんて➡ 492 00:30:19,205 --> 00:30:21,407 絶対に言わせないぞ。 493 00:30:21,407 --> 00:30:24,207 オー! オー。 494 00:30:26,362 --> 00:30:28,865 大丈夫? 495 00:30:28,865 --> 00:30:31,201 えっ? いや…。 496 00:30:31,201 --> 00:30:34,354 早苗ちゃん なんかちょっと 縮こまってる感じがする。 497 00:30:34,354 --> 00:30:36,654 えっ そう? 498 00:30:39,025 --> 00:30:41,361 オー! 499 00:30:41,361 --> 00:31:03,349 ♬~ 500 00:31:03,349 --> 00:31:05,685 あっ じいさん…。 501 00:31:05,685 --> 00:31:10,256 珍しいね こんな夜に。 502 00:31:10,256 --> 00:31:13,059 ちょっと 汗かきたくてね。 503 00:31:13,059 --> 00:31:16,959 やるか? おう。 504 00:31:19,716 --> 00:31:22,716 あ~。 来い 来い 来い 来い。 505 00:31:25,371 --> 00:31:28,024 まだまだまだ。 506 00:31:28,024 --> 00:31:30,424 よし。 507 00:31:37,467 --> 00:31:39,886 あっ…。 や~! 508 00:31:39,886 --> 00:31:44,686 ハァ ハァ ハァ… なんだよ 本気出すなよ。 509 00:31:47,377 --> 00:31:50,363 会社で何かあったのか? 510 00:31:50,363 --> 00:31:56,185 鋭いな さすが 元ベテランサラリーマン。 511 00:31:56,185 --> 00:31:59,856 俺も ここでよく竹刀振ったよ。 512 00:31:59,856 --> 00:32:03,509 会社で おもしろくないことが あったときはな。 513 00:32:03,509 --> 00:32:05,879 へぇ じいさんにも あったの そんなこと。 514 00:32:05,879 --> 00:32:08,364 そりゃ あるさ。 515 00:32:08,364 --> 00:32:12,452 サラリーマンやってりゃ 誰にもある。 516 00:32:12,452 --> 00:32:19,042 そんなとき 俺には剣道が あってよかった と思ったな。 517 00:32:19,042 --> 00:32:22,862 竹刀を振っているうちに 心がおさまる。 518 00:32:22,862 --> 00:32:27,962 イライラ ムシャクシャしている自分が ちっぽけに見えてくる。 519 00:32:33,539 --> 00:32:35,939 見えてきたか? 520 00:32:37,860 --> 00:32:40,413 見えてきた。 521 00:32:40,413 --> 00:32:43,516 いいじゃないか それだよ。 522 00:32:43,516 --> 00:32:46,369 おう フッ。 523 00:32:46,369 --> 00:32:48,855 ただいま。 524 00:32:48,855 --> 00:32:51,024 おう おかえり。 525 00:32:51,024 --> 00:32:53,693 ごはん 食べたかい? うん…。 526 00:32:53,693 --> 00:32:57,013 ボルシチ おいしかったよ。 527 00:32:57,013 --> 00:32:59,682 食べるんなら 温め直すから。 528 00:32:59,682 --> 00:33:02,185 ハァ…。 529 00:33:02,185 --> 00:33:04,687 うん? どうした? 530 00:33:04,687 --> 00:33:09,776 フフ やっぱり うちはホッとするね。 531 00:33:09,776 --> 00:33:13,696 お父さんの声聞くと安心する。 532 00:33:13,696 --> 00:33:17,050 何言ってるんだよ。 533 00:33:17,050 --> 00:33:19,450 温めるよ。 うん。 534 00:33:55,371 --> 00:33:57,690 頑張りましょう。 もちろんよ。 535 00:33:57,690 --> 00:34:02,028 ここで辞めたら悔しすぎます。 女の意地ってもんがあるわよね。 536 00:34:02,028 --> 00:34:05,198 輝かせよう 女の時代。 537 00:34:05,198 --> 00:34:08,498 ファイト! (2人)オー! 538 00:34:10,536 --> 00:34:13,436 オー! オー! 539 00:37:04,443 --> 00:37:08,865 では この1週間の 成績優秀者を発表します。 540 00:37:08,865 --> 00:37:12,702 第3位は星野さん。 541 00:37:12,702 --> 00:37:15,021 はい。 おめでとう。 542 00:37:15,021 --> 00:37:17,690 ありがとうございます。 543 00:37:17,690 --> 00:37:21,194 第2位は樋口さん。 544 00:37:21,194 --> 00:37:23,563 おめでとう。 545 00:37:23,563 --> 00:37:26,098 ありがとうございます。 546 00:37:26,098 --> 00:37:28,851 そして 第1位は山崎さん。 547 00:37:28,851 --> 00:37:30,853 やった! おめでとう。 548 00:37:30,853 --> 00:37:33,522 ありがとうございます ありがとうございます! 549 00:37:33,522 --> 00:37:36,025 おめでとう 頑張りました。 550 00:37:36,025 --> 00:37:38,895 みんなも 山崎さん見習って 頑張ってね。 551 00:37:38,895 --> 00:37:42,395 ホントに頑張りました。 552 00:38:01,000 --> 00:38:03,853 ええ 元気でやっています。 553 00:38:03,853 --> 00:38:06,872 うちのことも よく やってくれるんですよ。 554 00:38:06,872 --> 00:38:09,425 何か 思い出したことは? 555 00:38:09,425 --> 00:38:12,345 うん? そうか まだか。 556 00:38:12,345 --> 00:38:15,848 いやいや… 無理に 詮索しないほうがいいよ うん。 557 00:38:15,848 --> 00:38:19,335 開きかけた記憶のドアが 閉じてしまうことがあるから。 558 00:38:19,335 --> 00:38:21,837 気長に待つことだよ。 559 00:38:21,837 --> 00:38:26,008 わかりました みんなで 協力してやります。 560 00:38:26,008 --> 00:38:31,430 何かあったら すぐに 連絡しますから どうも。 561 00:38:31,430 --> 00:38:35,334 お父さん。 今日 栗子さんと 銀座に行ってくるわ。 562 00:38:35,334 --> 00:38:37,853 そりゃいいけど なんで? 563 00:38:37,853 --> 00:38:41,007 誰だって一度は 銀座に行ったことあるでしょ? 564 00:38:41,007 --> 00:38:44,026 何か思い出すかもしれないと 思って。 565 00:38:44,026 --> 00:38:46,426 んなこと言って お母さんが 行きたいんじゃないの? 566 00:38:49,982 --> 00:38:52,451 栗子さん いってらっしゃい。 567 00:38:52,451 --> 00:38:54,687 気晴らしにもなるだろうし。 568 00:38:54,687 --> 00:38:57,356 えっ いいんですか? 569 00:38:57,356 --> 00:39:00,176 スパゲティ食べましょうよ。 570 00:39:00,176 --> 00:39:03,829 いい洋食屋さんがあるの。 はい。 571 00:39:05,848 --> 00:39:07,833 はい。 572 00:39:07,833 --> 00:39:10,369 おっ ノリ。 どうした? 573 00:39:10,369 --> 00:39:12,405 シゲちゃんから電話なかった? 574 00:39:12,405 --> 00:39:14,340 何かあったのか? 575 00:39:14,340 --> 00:39:16,342 登美子さんがやられた。 576 00:39:16,342 --> 00:39:18,995 やられた? 577 00:39:18,995 --> 00:39:21,664 ほら 自転車のひったくりだよ。 578 00:39:21,664 --> 00:39:24,183 えっ!? 579 00:39:24,183 --> 00:39:27,019 バカ野郎! あれほど言っただろ? 580 00:39:27,019 --> 00:39:29,572 ひったくりが はやってんだから 気をつけろってよ! 581 00:39:29,572 --> 00:39:32,325 何盗られたの? 582 00:39:32,325 --> 00:39:34,343 ハンドバッグ。 583 00:39:34,343 --> 00:39:36,712 後ろから サッと来たの? 584 00:39:36,712 --> 00:39:38,748 サッと来て ひょいっと盗られて➡ 585 00:39:38,748 --> 00:39:40,833 私は すってん。 586 00:39:40,833 --> 00:39:44,353 ケガは? 大丈夫。 587 00:39:44,353 --> 00:39:49,442 コイツは頑丈だからよ まぁ それはよかったんだけどな。 588 00:39:49,442 --> 00:39:52,361 お金は 入ってたの? 589 00:39:52,361 --> 00:39:54,347 10万円。 590 00:39:54,347 --> 00:39:56,349 そんなに? 591 00:39:56,349 --> 00:40:00,353 駅前のATMでよ 下ろしたてだったんだってよ。 592 00:40:00,353 --> 00:40:02,355 何買うつもりだったの? 593 00:40:02,355 --> 00:40:04,357 化粧品。 594 00:40:04,357 --> 00:40:06,375 あっ LADY DOの? 595 00:40:06,375 --> 00:40:08,375 登美子さんが使うの? 596 00:40:10,413 --> 00:40:12,513 理恵子さんにあげるとか? 597 00:40:14,483 --> 00:40:17,837 さぁ 自分で言え 自分でよ。 598 00:40:17,837 --> 00:40:21,657 バカバカしい。 俺は言わねえからな。 599 00:40:21,657 --> 00:40:23,709 売り上げ…。 えっ? 600 00:40:23,709 --> 00:40:25,728 売り上げ 上げたかったんだよ。 601 00:40:25,728 --> 00:40:31,028 だって いつもビリは 嫌だからさ。 602 00:40:33,869 --> 00:40:35,905 笑っちゃうだろ? 603 00:40:35,905 --> 00:40:38,824 会社働きに行ってよ お前 金払ってんだからよ。 604 00:40:38,824 --> 00:40:40,843 しかもそれを 盗られてんだ。 605 00:40:40,843 --> 00:40:43,179 だって みんな やってんだよ。 606 00:40:43,179 --> 00:40:45,214 それが変だっつうんだよ。 607 00:40:45,214 --> 00:40:48,784 辞めちまえ そんな会社。 608 00:40:48,784 --> 00:40:51,337 警察には行ったのかい? 609 00:40:51,337 --> 00:40:55,908 んな 冗談じゃねえ。 恥ずかしくて行けるかよ。 610 00:40:55,908 --> 00:41:00,846 ダメだよ 行かなきゃ。 立派な犯罪ですよ。 611 00:41:00,846 --> 00:41:04,646 そんなこと言ったって… なぁ? 612 00:41:11,841 --> 00:41:13,841 わかったよ。 613 00:41:18,347 --> 00:41:22,418 《同様の事件は これで6件目。 614 00:41:22,418 --> 00:41:26,839 その手口から 同一犯による犯行と思われる。 615 00:41:26,839 --> 00:41:31,327 犯人の服装 自転車の種類などに関する➡ 616 00:41:31,327 --> 00:41:33,829 被害者の証言は曖昧。 617 00:41:33,829 --> 00:41:38,167 犯行時間 犯行場所 ともにバラバラ。 618 00:41:38,167 --> 00:41:45,040 第三者による 目撃情報は ない… か》 619 00:41:45,040 --> 00:41:47,676 では 何か進展がありましたら ご連絡します。 620 00:41:47,676 --> 00:41:50,176 ご協力ありがとうございました。 621 00:41:52,998 --> 00:41:56,168 あの… 犯人 絶対捕まえてくださいよ。 622 00:41:56,168 --> 00:41:58,337 よろしくお願いします。 623 00:41:58,337 --> 00:42:00,356 泣くな お前は! 今日は休め。 624 00:42:00,356 --> 00:42:02,341 店かい? 625 00:42:02,341 --> 00:42:05,744 セールスだよ。 最近のお前の顔は➡ 626 00:42:05,744 --> 00:42:09,281 険しい顔になりやがって この野郎! 627 00:42:09,281 --> 00:42:14,081 お前はな 店をやってるほうが ずっと輝いてんだぞ。 628 00:42:17,006 --> 00:42:19,508 アンタ…。 629 00:42:19,508 --> 00:42:21,527 アンタ! 630 00:42:21,527 --> 00:42:25,848 ちょちょ… よ よ よせ。 631 00:42:25,848 --> 00:42:30,336 捕まえろったって 警察も困るだろうな。 632 00:42:30,336 --> 00:42:32,354 取っ掛かりが まるでねえもんな。 633 00:42:32,354 --> 00:42:36,375 まぁ 仮説ならあるけどな。 仮説? 634 00:42:36,375 --> 00:42:40,846 だが こんな仮説じゃ 警察も動けないだろう。 635 00:42:40,846 --> 00:42:43,499 俺たちの出番になるかもしれない。 636 00:42:43,499 --> 00:42:46,001 ちょっと計画練ってみるよ。 637 00:42:46,001 --> 00:42:48,671 おい もったいぶんなよ。 おい ノリ! 638 00:42:52,191 --> 00:42:54,610 はいはい。 もし…。 639 00:42:54,610 --> 00:42:56,845 あっ お母さん? 640 00:42:56,845 --> 00:43:00,345 えっ!? 栗子さんが? 641 00:45:32,334 --> 00:45:35,371 どういうことなのよ? 行方不明って。 642 00:45:35,371 --> 00:45:37,673 気がついたら いなかったのよ。 643 00:45:37,673 --> 00:45:39,675 どこ? 銀座。 644 00:45:39,675 --> 00:45:41,844 最初から話しなさいよ。 まず どこ行ったの? 645 00:45:41,844 --> 00:45:45,347 あの… お腹が空いたから 洋食屋さんに入って➡ 646 00:45:45,347 --> 00:45:48,250 私がボンゴレで 栗子さんがミートソース。 647 00:45:48,250 --> 00:45:50,185 メニューは いいよ んなもの。 648 00:45:50,185 --> 00:45:54,339 テレビでやってたのよ。 味覚と記憶は結びつくって。 649 00:45:54,339 --> 00:45:56,341 何か思い出した? 出さない。 650 00:45:56,341 --> 00:46:00,329 なんだ…。 そのあと 並木通りを歩いて➡ 651 00:46:00,329 --> 00:46:02,498 みゆき通りを歩いて ちょっと買い物…。 652 00:46:02,498 --> 00:46:05,000 あっ これ 私の買い物。 653 00:46:05,000 --> 00:46:07,352 う~ん…。 654 00:46:07,352 --> 00:46:12,908 それから あぁ… デパートに入ってね➡ 655 00:46:12,908 --> 00:46:15,994 で 化粧品売り場に 行ったときに…。 656 00:46:15,994 --> 00:46:19,848 化粧品売り場? 確かにお客さんは多かったのよ。 657 00:46:19,848 --> 00:46:22,818 あとからついてくるもんだと ばっかり思ったら➡ 658 00:46:22,818 --> 00:46:25,504 はぐれちゃって…。 659 00:46:25,504 --> 00:46:30,676 ひょっとしたらトイレかしらと思って しばらく待ってたんだけどね。 660 00:46:30,676 --> 00:46:32,661 ケータイも持ってないしな。 661 00:46:32,661 --> 00:46:37,683 そう! だから 家で待ってるのが いちばん確実だと思って。 662 00:46:37,683 --> 00:46:40,102 栗子さん 他に行くところもないし。 663 00:46:40,102 --> 00:46:42,004 ちょっと捜してくるよ。 えっ? 664 00:46:42,004 --> 00:46:45,023 駅のほう。 迷ってるかもしれないから。 665 00:46:45,023 --> 00:46:47,023 あぁ そうね。 666 00:47:19,341 --> 00:47:21,341 栗子さん? 667 00:47:25,664 --> 00:47:28,834 芳江は戻ってきてますよ。 668 00:47:28,834 --> 00:47:32,354 家で待っていようって言って。 669 00:47:32,354 --> 00:47:34,356 すみません。 670 00:47:34,356 --> 00:47:36,956 ぼんやりしてて はぐれちゃいました。 671 00:47:40,028 --> 00:47:44,900 ひょっとすると あなたは 化粧品と➡ 672 00:47:44,900 --> 00:47:48,837 何か関わりが あるんじゃないのかな? 673 00:47:48,837 --> 00:47:53,008 例えば LADY DOとか。 674 00:47:53,008 --> 00:47:55,844 LADY DO? 675 00:47:55,844 --> 00:48:02,000 今 うちの貴子さんが 働いている会社です。 676 00:48:02,000 --> 00:48:04,336 すみません。 677 00:48:04,336 --> 00:48:06,839 わからないんです ホントに何も。 678 00:48:06,839 --> 00:48:09,007 あっ わかりました。 679 00:48:09,007 --> 00:48:12,845 もう聞きません。 680 00:48:12,845 --> 00:48:16,345 思い過ごしかなぁ。 681 00:48:18,417 --> 00:48:20,669 っていうか➡ 682 00:48:20,669 --> 00:48:23,338 いたたまれなく なっちゃったんです。 683 00:48:23,338 --> 00:48:25,674 えっ? 684 00:48:25,674 --> 00:48:28,694 化粧品売り場で➡ 685 00:48:28,694 --> 00:48:34,850 芳江さんや キヨさんや 皆さんに申し訳なくて。 686 00:48:34,850 --> 00:48:39,872 だって私 どんな人間か わからないんですよ? 687 00:48:39,872 --> 00:48:43,442 悪い人間かもしれない。 688 00:48:43,442 --> 00:48:49,681 それなのに こんなにも よくしてくれて。 689 00:48:49,681 --> 00:48:52,851 銀座に連れてってくれて➡ 690 00:48:52,851 --> 00:48:57,506 パスタ ごちそうしてくれて。 691 00:48:57,506 --> 00:48:59,524 そう思ったら➡ 692 00:48:59,524 --> 00:49:03,428 逃げ出したくなっちゃったんです。 693 00:49:03,428 --> 00:49:08,150 私が どんな人間か わかったとき➡ 694 00:49:08,150 --> 00:49:14,172 皆さんに 迷惑かけるかもしれないのに。 695 00:49:14,172 --> 00:49:16,675 栗子さん。 696 00:49:16,675 --> 00:49:20,712 心配しないでいいです。 安心してください。 697 00:49:20,712 --> 00:49:25,000 僕らは迷惑だなんて ちっとも思っちゃいない。 698 00:49:25,000 --> 00:49:30,005 できることがあれば 何でも力になります。 699 00:49:30,005 --> 00:49:34,843 だって こうやって 縁があったんじゃないですか。 700 00:49:34,843 --> 00:49:36,845 大野先生が言うように➡ 701 00:49:36,845 --> 00:49:42,284 リラックスして のんびり過ごしましょうよ。 702 00:49:42,284 --> 00:49:45,284 きっと いい方向にいきます。 703 00:49:47,172 --> 00:49:53,172 だから 迷子にだけは ならないでくださいね。 704 00:50:05,023 --> 00:50:07,492 同じ立場に立とうとしない…。 705 00:50:07,492 --> 00:50:09,878 お客様と同じ立場に…。 706 00:50:09,878 --> 00:50:12,180 飲む? 707 00:50:12,180 --> 00:50:15,834 飲む? お客様と同じ立場に…。 708 00:50:15,834 --> 00:50:17,836 飲まない? 709 00:50:17,836 --> 00:50:19,855 ただいま。 710 00:50:19,855 --> 00:50:23,508 おっ おかえり。 遅くまで大変だな。 711 00:50:23,508 --> 00:50:26,695 いやぁ… やること いっぱいあってさ。 712 00:50:26,695 --> 00:50:29,014 仕事って大変だね。 713 00:50:29,014 --> 00:50:33,214 プレッシャーはあるし 心に余裕はなくなるし。 714 00:50:39,341 --> 00:50:43,341 男は 強くなければ生きていけない。 715 00:50:45,330 --> 00:50:49,017 えっ? ハードボイルドの名文句だよ。 716 00:50:49,017 --> 00:50:51,003 そのあとに➡ 717 00:50:51,003 --> 00:50:54,506 優しくなければ 生きる資格がない。 718 00:50:54,506 --> 00:50:57,706 ってのが つくんだけどな。 へぇ…。 719 00:51:00,846 --> 00:51:03,665 俺も経験あるよ。 720 00:51:03,665 --> 00:51:07,019 プレッシャーで つい 弱気になっちゃうんだよな。 721 00:51:07,019 --> 00:51:09,688 でもな そんなときこそ➡ 722 00:51:09,688 --> 00:51:14,843 心を強く持ち 仲間を奮い立たせ 力を合わせる。 723 00:51:14,843 --> 00:51:18,343 そうすれば 必ず道は開けるよ。 724 00:51:20,348 --> 00:51:23,018 そうだよね。 725 00:51:23,018 --> 00:51:25,353 よし 頑張る。 うん。 726 00:51:25,353 --> 00:51:27,353 親父 ありがとう。 727 00:51:33,862 --> 00:51:35,831 おい 聞いたか? 728 00:51:35,831 --> 00:51:38,333 親父 ありがとうって言ったぞ。 729 00:51:38,333 --> 00:51:41,520 俺はね このときを待ってたんだ。 730 00:51:41,520 --> 00:51:45,707 そうかぁ… アイツもやっと 俺の苦労が わかったか。 731 00:51:45,707 --> 00:51:48,844 契約を結ぶだけが ゴールではない。 732 00:51:48,844 --> 00:51:51,513 母さんは何やってんの? 733 00:51:51,513 --> 00:51:54,332 ん? 734 00:51:54,332 --> 00:51:57,385 あぁ! そういえば セールス始めたんだよね? 735 00:51:57,385 --> 00:51:59,671 そうなんだけど競争が厳しいのよ。 736 00:51:59,671 --> 00:52:01,673 自腹切る人もいるの。 737 00:52:01,673 --> 00:52:03,675 登美子さんなんて そのせいで大金持ち歩いて➡ 738 00:52:03,675 --> 00:52:07,662 ひったくりに遭ったらしいの。 もう大変よ。 739 00:52:07,662 --> 00:52:09,698 あなた。 うん? 740 00:52:09,698 --> 00:52:11,683 私にも 何かいいこと言って。 741 00:52:11,683 --> 00:52:15,383 ん? よし じゃあ言うよ。 742 00:52:17,372 --> 00:52:19,841 女も 強くなければ生きていけない。 743 00:52:19,841 --> 00:52:21,843 同じじゃん。 いや ちょっと待って…。 744 00:52:21,843 --> 00:52:23,879 もういい! 745 00:52:23,879 --> 00:52:25,914 貴子! 746 00:52:25,914 --> 00:52:28,016 もう… もういい! 747 00:52:28,016 --> 00:52:30,852 いってらっしゃい。 今日初めてなんです。 748 00:52:30,852 --> 00:52:33,488 頑張ってね。 いってらっしゃい。 749 00:52:33,488 --> 00:52:37,659 いってらっしゃい。 笑顔よ 笑顔で。 750 00:52:37,659 --> 00:52:40,662 いってらっしゃい。 笑顔よ。 751 00:52:40,662 --> 00:52:43,865 いってらっしゃい。 笑顔でね。 752 00:52:43,865 --> 00:52:45,865 笑顔でね。 753 00:52:49,004 --> 00:52:51,673 こらっ アンタ! 金返せ! 754 00:52:51,673 --> 00:52:55,177 チクショウ! こらっ 金返せ アンタ! 755 00:52:55,177 --> 00:52:58,563 インチキ化粧品 金返せよ! 返せよ! 756 00:52:58,563 --> 00:53:00,832 インチキ化粧品 金返せよ! 757 00:53:00,832 --> 00:53:02,851 金返せって言ってんだよ! 758 00:53:02,851 --> 00:53:05,704 警察呼ぶよ! 二度と来るなって言っただろ! 759 00:53:05,704 --> 00:53:09,524 返せって言ってんだよ! 泥棒! 760 00:53:09,524 --> 00:53:11,843 泥棒 泥棒 泥棒! 761 00:53:11,843 --> 00:53:14,496 見逃してあげるから行きなさい。 行きなさいよ。 762 00:53:14,496 --> 00:53:16,498 チクショウ チクショウ! 763 00:53:16,498 --> 00:53:18,898 泥棒! チクショウ! 764 00:53:20,836 --> 00:53:23,004 まったく…。 765 00:53:23,004 --> 00:53:26,404 今度来たら本当に 警察呼ぶか。 766 00:56:27,422 --> 00:56:31,843 ここ いいですか? 767 00:56:31,843 --> 00:56:34,343 別にいいけど。 768 00:56:38,833 --> 00:56:41,333 よかったら どうぞ。 769 00:56:43,321 --> 00:56:46,007 100円入れたら 2本出ちゃったんですよ。 770 00:56:46,007 --> 00:56:50,007 あぁ。 じゃあ しようがないね。 771 00:56:55,333 --> 00:56:59,721 その代わりといっては なんですが➡ 772 00:56:59,721 --> 00:57:04,721 LADY DOのこと 話してくれませんか? 773 00:57:06,828 --> 00:57:09,364 さっき 見てたんですよ。 774 00:57:09,364 --> 00:57:13,985 あなたが 金返せって言ってるとこ。 775 00:57:13,985 --> 00:57:15,987 あぁ 大丈夫。 味方です。 776 00:57:15,987 --> 00:57:18,540 あっ たぶん。 777 00:57:18,540 --> 00:57:22,110 まだ聞いてないから わからないけれど…。 778 00:57:22,110 --> 00:57:23,995 私の知り合いで➡ 779 00:57:23,995 --> 00:57:27,832 あの会社のおかげで 苦労してる人がいるんですよ。 780 00:57:27,832 --> 00:57:31,632 だから 話を聞きたいと思って。 781 00:57:35,173 --> 00:57:37,842 私は 桑原菊枝。 782 00:57:37,842 --> 00:57:40,812 家は隣町にあるの 緑町。 783 00:57:40,812 --> 00:57:44,983 半年前までね あの会社も そこにあったんだよ。 784 00:57:44,983 --> 00:57:47,652 名前は違ってたけど。 785 00:57:47,652 --> 00:57:50,321 G-LADYっていう名前だった。 786 00:57:50,321 --> 00:57:52,824 あっ そうなんですか? 787 00:57:52,824 --> 00:57:55,009 あざとい商売を やるだけやって➡ 788 00:57:55,009 --> 00:57:57,645 これ以上やると まずいってところまでやると➡ 789 00:57:57,645 --> 00:57:59,664 会社を畳むんだよ。 790 00:57:59,664 --> 00:58:05,053 で ほとぼりが冷めた頃に また別の町で同じことやるんだ。 791 00:58:05,053 --> 00:58:07,822 私はさ それを嗅ぎつけたんだ。 792 00:58:07,822 --> 00:58:12,160 あざとい商売って 具体的に言うと どういうことですか? 793 00:58:12,160 --> 00:58:14,195 私ん家に来るかい? 794 00:58:14,195 --> 00:58:16,695 見してやるよ アイツらのしたこと。 795 00:58:18,750 --> 00:58:20,768 はい。 あっ…。 796 00:58:20,768 --> 00:58:22,768 捨てときます。 797 00:58:27,492 --> 00:58:31,012 桑原さん お留守ですか? 798 00:58:31,012 --> 00:58:33,832 桑原さん! 799 00:58:33,832 --> 00:58:35,832 いるんでしょ? 800 00:58:37,852 --> 00:58:41,339 しゃ… 借金取り 借金取りだよ。 801 00:58:41,339 --> 00:58:44,492 法律があるからさ 乱暴なことはしないんだけどさ➡ 802 00:58:44,492 --> 00:58:46,478 三日にいっぺん ああやって来るんだよ。 803 00:58:46,478 --> 00:58:49,364 借金を背負い込んだんですね? 804 00:58:49,364 --> 00:58:52,417 自腹で化粧品を買い込んで。 805 00:58:52,417 --> 00:58:57,005 最初はさ いい会社だと 思ったんだけどね…。 806 00:58:57,005 --> 00:59:00,158 ⦅社長 今日から入られた 桑原菊枝さんです。 807 00:59:00,158 --> 00:59:03,311 桑原菊枝です。 どうぞ よろしくお願いいたします⦆ 808 00:59:03,311 --> 00:59:08,483 (菊枝)美鈴さんは すてきだし 上の人は面倒見がいいし。 809 00:59:08,483 --> 00:59:12,070 なにしろね 商品がよかったよ。 810 00:59:12,070 --> 00:59:15,006 ⦅自慢の商品です。 自信を持って➡ 811 00:59:15,006 --> 00:59:18,676 お客様にオススメしてくださいね。 はい⦆ 812 00:59:18,676 --> 00:59:21,663 サンプルを使ってもらえば 半分くらいの人は➡ 813 00:59:21,663 --> 00:59:24,582 注文してくれたもん。 814 00:59:24,582 --> 00:59:28,503 だけどさ 競争も厳しかったね。 815 00:59:28,503 --> 00:59:31,372 順位を上げたくてさ 自腹を切って➡ 816 00:59:31,372 --> 00:59:34,872 商品を買うように なっちゃったんだよ。 817 00:59:36,911 --> 00:59:40,348 ⦅今週の第1位は➡ 818 00:59:40,348 --> 00:59:43,184 桑原菊枝さん…⦆ 819 00:59:43,184 --> 00:59:46,354 女の見栄は すごいからね。 820 00:59:46,354 --> 00:59:51,354 そのうち 金融会社から お金借りるようになった。 821 00:59:54,245 --> 00:59:57,832 いくつもの会社から。 822 00:59:57,832 --> 00:59:59,984 しばらくしたらさ➡ 823 00:59:59,984 --> 01:00:03,655 クレームの電話が 会社に入るようになって。 824 01:00:03,655 --> 01:00:07,742 商品に まったく 効果が表れないって。 825 01:00:07,742 --> 01:00:10,078 ⦅はい G-LADYでございます。 ☎ 826 01:00:10,078 --> 01:00:12,830 はい もしもし。 あっ 申し訳ございません⦆ 827 01:00:12,830 --> 01:00:15,830 商品は パッタリ売れなくなったよ。 828 01:00:17,835 --> 01:00:21,506 私たちは美鈴さんに詰め寄ったよ。 829 01:00:21,506 --> 01:00:24,492 負担したお金 返してくれって。 830 01:00:24,492 --> 01:00:27,011 ハァ…。 831 01:00:27,011 --> 01:00:31,666 被害者の会ができて 弁護士さんもついてくれてね。 832 01:00:31,666 --> 01:00:36,321 で 会社と交渉を? 833 01:00:36,321 --> 01:00:38,339 フフッ でも…。 834 01:00:38,339 --> 01:00:44,245 ダメだったんだよ。 会社の経営状態が悪いとかでさ。 835 01:00:44,245 --> 01:00:47,031 すずめの涙くらいの お金もらって➡ 836 01:00:47,031 --> 01:00:50,168 もう これ以上は 文句言いませんって書類に➡ 837 01:00:50,168 --> 01:00:53,368 ハンコ押して それでおしまいだ。 838 01:00:55,690 --> 01:00:58,826 亭主に 早く死なれて➡ 839 01:00:58,826 --> 01:01:02,997 子どももいなかったからさ…。 840 01:01:02,997 --> 01:01:06,851 私 ひとりなの。 841 01:01:06,851 --> 01:01:11,172 スーパーで パートをやってたんだけど➡ 842 01:01:11,172 --> 01:01:13,157 なんか もっとこう…。 843 01:01:13,157 --> 01:01:16,657 楽しいこと できないかなと思って。 844 01:01:20,848 --> 01:01:22,834 これだよ これ。 845 01:01:22,834 --> 01:01:26,337 これ! これ! これ! これ! 846 01:01:26,337 --> 01:01:30,341 これ これ これ これ! 847 01:01:30,341 --> 01:01:34,312 私の夢の残骸。 848 01:01:34,312 --> 01:01:39,017 生き生きできるなんて 大ウソじゃないか! 849 01:01:39,017 --> 01:01:45,323 (泣き声) 850 01:01:45,323 --> 01:01:47,992 というわけなんだ。 851 01:01:47,992 --> 01:01:52,664 その桑原菊枝さんに 泣かれちまって もう困ったよ。 852 01:01:52,664 --> 01:01:56,651 何にも言えない自分が 悔しくてさ。 853 01:01:56,651 --> 01:01:59,037 それが ホントだとすると➡ 854 01:01:59,037 --> 01:02:01,322 ひでぇ会社だな そのDOってとこはよ。 855 01:02:01,322 --> 01:02:03,324 とんでもないよ。 856 01:02:03,324 --> 01:02:08,329 女性の生き生き働きたい気持ちを 悪用してるわけだからさ。 857 01:02:08,329 --> 01:02:11,766 あっ ちょっと まだ わかんないよ。 858 01:02:11,766 --> 01:02:15,987 その菊枝さんっていう人の 被害妄想ってことも➡ 859 01:02:15,987 --> 01:02:18,673 あるかもしれない。 確かにね。 860 01:02:18,673 --> 01:02:21,659 だって ダンボールで そんなに 買い込むなんて ちょっとね。 861 01:02:21,659 --> 01:02:23,678 せいぜい 10万円くらいまでよね。 862 01:02:23,678 --> 01:02:26,314 バーカ。 自分を正当化するんじゃねえよ。 863 01:02:26,314 --> 01:02:30,685 ともかく 登美子も貴ちゃんも そんな会社 辞めちまえ! 864 01:02:30,685 --> 01:02:35,339 いやいや むしろさ このまま働き続けて➡ 865 01:02:35,339 --> 01:02:38,676 実情を調べてもらったほうが いいかもしれないよ。 866 01:02:38,676 --> 01:02:40,678 どういうことだよ。 867 01:02:40,678 --> 01:02:42,663 菊枝さんの話だけじゃ➡ 868 01:02:42,663 --> 01:02:47,668 勝手に自腹を切って 勝手に 損をしたってことになりかねない。 869 01:02:47,668 --> 01:02:50,004 倒産したことだって➡ 870 01:02:50,004 --> 01:02:53,357 悪意は なかったって 言い逃れができるよ。 871 01:02:53,357 --> 01:02:55,393 なるほど。 872 01:02:55,393 --> 01:03:00,681 もっと大きなカラクリがあるかどうか 内部で調べてもらったほうが➡ 873 01:03:00,681 --> 01:03:02,667 実態が わかるってわけか。 874 01:03:02,667 --> 01:03:06,337 スパイってことね。 おもしろそうじゃない。 875 01:03:06,337 --> 01:03:09,674 お前は 店に専念してくれよ。 876 01:03:09,674 --> 01:03:12,326 店のお前が いちばん輝いてんだからな。 877 01:03:12,326 --> 01:03:15,012 言うのよ この人が こういうふうに。 878 01:03:15,012 --> 01:03:17,348 大丈夫です。 私一人で頑張りますから。 879 01:03:17,348 --> 01:03:22,153 よし 任せた。 じゃ 今夜 一緒に 飲みましょうよ。 私がおごるから。 880 01:03:22,153 --> 01:03:24,172 ホント!? 来て 来て 来て 来て。 881 01:03:24,172 --> 01:03:27,525 貴子さんに ビールね。 は~い。 882 01:03:27,525 --> 01:03:31,662 じゃあ こっちは もう1つの作戦の相談といくか。 883 01:03:31,662 --> 01:03:34,999 なんでい? 自転車のひったくりだよ。 884 01:03:34,999 --> 01:03:38,669 それそれ それそれ。 登美子の敵 討たなきゃな おい。 885 01:03:38,669 --> 01:03:45,343 題して 「ミッション・インポッシブル ひったくり男 生け捕り作戦」。 886 01:03:45,343 --> 01:03:47,345 (キヨ/シゲ)おっ! 887 01:03:47,345 --> 01:03:54,669 (3人)♬「デン デン デンデン デン デン デンデン…」 888 01:03:54,669 --> 01:03:57,655 アチッ! アチチッ…。 889 01:03:57,655 --> 01:04:07,999 ♬~ 890 01:04:07,999 --> 01:04:12,336 さすが ノリ 名推理だね。 891 01:04:12,336 --> 01:04:18,326 ああ。 犯人は あのATMを監視してると にらんだ。 892 01:04:18,326 --> 01:04:20,995 登美子が使ってたATMなんだよ。 893 01:04:20,995 --> 01:04:25,383 そして 現金を引き出した 女性や お年寄り➡ 894 01:04:25,383 --> 01:04:30,671 それに かよわきものを ターゲットにする。 895 01:04:30,671 --> 01:04:35,042 かよわきものといえば ノリだろう。 896 01:04:35,042 --> 01:04:37,078 あっ! 897 01:04:37,078 --> 01:04:41,999 あっ 来た 来た 来た。 898 01:04:41,999 --> 01:04:44,018 弱そうだね。 えっ? 899 01:04:44,018 --> 01:04:49,718 いや~ 犯人から見たら もう絶好のカモだね。 900 01:04:52,677 --> 01:04:56,347 いねえかな おい 自転車に乗って お前 双眼鏡 持ってるようなヤツよ。 901 01:04:56,347 --> 01:05:02,336 慌てるなよ。 この作戦は 持久戦だからな。 902 01:05:02,336 --> 01:05:05,339 おっ? 903 01:05:05,339 --> 01:05:07,339 なんだよ。 904 01:05:13,664 --> 01:05:16,667 わかった…。 905 01:05:16,667 --> 01:05:36,671 ♬~ 906 01:05:36,671 --> 01:05:40,341 あっ 空振りか。 907 01:05:40,341 --> 01:05:43,878 だなぁ。 908 01:05:43,878 --> 01:05:47,732 そして 第1位は 樋口さん。 (拍手) 909 01:05:47,732 --> 01:05:51,669 おめでとう! 910 01:05:51,669 --> 01:05:54,672 ありがとうございます。 おめでとう。 911 01:05:54,672 --> 01:05:59,076 1位の樋口さんは ゴールドフレンズに昇格です。 912 01:05:59,076 --> 01:06:01,345 ありがとうございます。 913 01:06:01,345 --> 01:06:06,350 樋口さん 1位に昇格。 相当 自腹を切っている模様。 914 01:06:06,350 --> 01:06:09,737 何やってるの? えっ あっ いえ…。 915 01:06:09,737 --> 01:06:13,658 あなたも頑張らないとね。 はい。 916 01:06:13,658 --> 01:06:17,678 ☎ 917 01:06:17,678 --> 01:06:20,097 はい お電話 ありがとうございます。 918 01:06:20,097 --> 01:06:22,683 LADY DOでございます。 919 01:06:22,683 --> 01:06:25,983 えっ 商品のクレームでございますか? 920 01:06:27,989 --> 01:06:30,007 それは もちろん。 921 01:06:30,007 --> 01:06:34,011 ですが サンプルに納得されて ご購入されたわけですし…。 922 01:06:34,011 --> 01:06:36,013 ☎ 923 01:06:36,013 --> 01:06:39,667 はい LADY DOですが。 はい…。 924 01:06:39,667 --> 01:06:43,671 きた きた きた きた! ☎ 925 01:06:43,671 --> 01:06:49,677 ☎ 926 01:06:49,677 --> 01:06:51,996 申し訳ございません。 927 01:06:51,996 --> 01:06:54,396 申し訳ございません。 928 01:07:00,988 --> 01:07:03,691 我慢比べだな おい。 929 01:07:03,691 --> 01:07:09,096 今日はよ もうよ その ミッション・インポッシブルなんてヤツは➡ 930 01:07:09,096 --> 01:07:11,349 来ねえんじゃねえのかよ。 931 01:07:11,349 --> 01:07:17,738 そうだなぁ。 もう30分で引きあげるか。 932 01:07:17,738 --> 01:07:20,038 そうしよう そうしよう。 933 01:07:25,680 --> 01:07:29,667 あれっ? なぁ アイツよ…。 934 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 (咳き込む声) 935 01:07:34,088 --> 01:07:36,007 怪しいな。 936 01:07:36,007 --> 01:07:47,001 ♬~ 937 01:07:47,001 --> 01:07:51,338 間違いねえ。 ノリ聞こえるか? 怪しい男がいる。 938 01:07:51,338 --> 01:07:55,326 振り向かないで。 A地点に誘い込め。 939 01:07:55,326 --> 01:07:57,326 了解。 940 01:08:00,765 --> 01:08:02,683 よし。 941 01:08:02,683 --> 01:08:19,350 ♬~ 942 01:08:19,350 --> 01:08:21,350 そろそろ行くぞ。 943 01:08:24,371 --> 01:08:26,371 了解。 944 01:08:31,679 --> 01:08:33,679 今だ! 945 01:08:36,667 --> 01:08:38,753 あっ! 946 01:08:38,753 --> 01:08:41,338 ⦅大丈夫かい? この人が…⦆ 947 01:08:41,338 --> 01:08:47,011 アイツ! あっ あっ…。 948 01:08:47,011 --> 01:08:49,011 待て コラ! 949 01:08:54,401 --> 01:08:56,670 コラ! 950 01:08:56,670 --> 01:08:59,356 来てる 来てる! 951 01:08:59,356 --> 01:09:10,351 ♬~ 952 01:09:10,351 --> 01:09:12,386 アイタッ! 953 01:09:12,386 --> 01:09:22,386 ♬~ 954 01:11:59,336 --> 01:12:08,679 ♬~ 955 01:12:08,679 --> 01:12:10,664 うわ~っ! 956 01:12:10,664 --> 01:12:33,003 ♬~ 957 01:12:33,003 --> 01:12:35,005 何なんだ アイツら。 958 01:12:35,005 --> 01:13:01,765 ♬~ 959 01:13:01,765 --> 01:13:03,765 行き止まり…。 960 01:13:12,426 --> 01:13:15,346 (叫び声) 961 01:13:15,346 --> 01:13:17,946 やめて~! 962 01:13:21,335 --> 01:13:23,335 おい あれだ。 963 01:13:26,323 --> 01:13:28,923 コイツに間違いないですね。 964 01:13:32,363 --> 01:13:34,982 「私が ひったくり犯です。 965 01:13:34,982 --> 01:13:37,000 部屋を調べてください。 966 01:13:37,000 --> 01:13:40,320 たぶん バッグが たくさん出てきます」。 967 01:13:40,320 --> 01:13:43,991 おい 本署に連絡。 はい。 968 01:13:43,991 --> 01:13:47,991 一丁…。 (3人)あがり。 969 01:13:55,319 --> 01:13:59,656 はい はい はい。 あの 立花登美子ですが。 はい。 970 01:13:59,656 --> 01:14:03,327 えっ 皐ヶ丘警察? 971 01:14:03,327 --> 01:14:06,647 えっ ひったくり犯が捕まった!? 972 01:14:06,647 --> 01:14:09,316 ええ そうですか。 973 01:14:09,316 --> 01:14:13,003 匿名の通報があったんだって。 974 01:14:13,003 --> 01:14:16,006 ハンドバッグも見つかった。 975 01:14:16,006 --> 01:14:19,006 10万円も見つかったんですか。 976 01:14:22,646 --> 01:14:25,999 ありがとうって言いたいです。 977 01:14:25,999 --> 01:14:28,669 はい ありがとうございました。 978 01:14:28,669 --> 01:14:31,105 はい 失礼します。 979 01:14:31,105 --> 01:14:33,323 お母さん やった~! 980 01:14:33,323 --> 01:14:36,326 ありがとう ありがとう ありがとう。 981 01:14:36,326 --> 01:14:39,763 お金も戻ってきたんでしょ? すごいラッキーですよね。 982 01:14:39,763 --> 01:14:41,665 どうやって捕まったのかな? 983 01:14:41,665 --> 01:14:43,667 おっさん3人組が 捕まえてくれたんだって。 984 01:14:43,667 --> 01:14:46,003 それって 例の三匹のおっさんじゃないかな。 985 01:14:46,003 --> 01:14:49,656 そうよ。 三匹のおっさんよ。 久々に現れたわね。 986 01:14:49,656 --> 01:14:53,660 かっこいいですよね。 正体を明かさず 悪を討つ。 987 01:14:53,660 --> 01:14:55,662 誰なんだろう? この町の住人かな? 988 01:14:55,662 --> 01:14:57,981 私 もし 出会えたら 抱きついて チュウしちゃうんだけど。 989 01:14:57,981 --> 01:15:01,301 やだ 登美子さん。 990 01:15:01,301 --> 01:15:04,655 冗談だよ。 心配しないで いいんだからね。 991 01:15:04,655 --> 01:15:08,659 バカ するか バカ するか バカ するか。 992 01:15:08,659 --> 01:15:13,347 それより 貴子さん LADY DOのほうは? 993 01:15:13,347 --> 01:15:18,202 では レポートします。 本日のLADY DOは クレームの嵐。 994 01:15:18,202 --> 01:15:22,322 えっ クレームが来たか。 はい。 たぶん…。 995 01:15:22,322 --> 01:15:25,993 最初の頃 買った人が ちょうど 一瓶 使い終わる時期なんですよ。 996 01:15:25,993 --> 01:15:27,978 なるほど。 997 01:15:27,978 --> 01:15:31,331 なのに 効果が出ないってか? そうなんです。 998 01:15:31,331 --> 01:15:36,303 で フレンズの人たちは? 電話がひと段落してから 大騒ぎ。 999 01:15:36,303 --> 01:15:38,739 みんな 自腹で買ってるからね。 1000 01:15:38,739 --> 01:15:40,674 みんなで 社長に詰め寄ったんです。 1001 01:15:40,674 --> 01:15:44,661 ⦅どうしてくれるんですか! 私 ダンボールで5箱も買ったんですよ。 1002 01:15:44,661 --> 01:15:47,347 こんなクレームついたら 商品だって売れませんよ。 1003 01:15:47,347 --> 01:15:51,318 親戚に借金したのよ。 ねぇ お金 返してよ! 1004 01:15:51,318 --> 01:15:53,704 どうしてくれんのよ! 1005 01:15:53,704 --> 01:15:57,704 (ざわめき) 1006 01:15:59,676 --> 01:16:04,176 皆さん ご自分のことが信じられないの? 1007 01:16:06,316 --> 01:16:10,654 実際に使って 効果を実感してくれたじゃない。 1008 01:16:10,654 --> 01:16:14,741 だから 私と一緒に頑張ろう と思ってくれたんでしょ。 1009 01:16:14,741 --> 01:16:20,013 自分に優しくしてあげて。 自分自身を否定しないで。 1010 01:16:20,013 --> 01:16:24,713 根拠のないクレームには 毅然と対応してください⦆ 1011 01:16:28,972 --> 01:16:32,009 (貴子) なんだか かっこいいんですよ。 1012 01:16:32,009 --> 01:16:35,646 で そのあとは? みんな ぼんやりしちゃって。 1013 01:16:35,646 --> 01:16:39,349 なんか あの人 言うこと 説得力あるしね。 1014 01:16:39,349 --> 01:16:41,685 カリヌマ性ってやつだな そりゃ。 1015 01:16:41,685 --> 01:16:44,004 カリスマ。 カリスマ カリスマ。 1016 01:16:44,004 --> 01:16:48,204 で これから どうしようって 取りとめもない話をしてたら…。 1017 01:16:52,996 --> 01:16:56,667 ⦅私 こういうものです。 1018 01:16:56,667 --> 01:16:59,670 弁護士さん?⦆ 1019 01:16:59,670 --> 01:17:03,156 (貴子)弁護士さん 登場。 徳井っていう人。 1020 01:17:03,156 --> 01:17:07,327 弁護士? だけど なんで 弁護士が突然 出てきたんだよ? 1021 01:17:07,327 --> 01:17:10,330 なんか クレーム入れた人から 電話があったんですよ。 1022 01:17:10,330 --> 01:17:13,317 怪しい会社があるから 調べてくれって。 1023 01:17:13,317 --> 01:17:15,652 なるほど。 1024 01:17:15,652 --> 01:17:18,655 (貴子)なんか 人権派の弁護士なんですよ。 1025 01:17:18,655 --> 01:17:21,008 ブラック企業 ぶっ飛ばせ みたいな。 1026 01:17:21,008 --> 01:17:24,344 それって あれじゃねえかよ。 渡りに船なんじゃねえの? 1027 01:17:24,344 --> 01:17:28,315 そう。 だから ここぞとばかりに 窮状を訴えたんです。 1028 01:17:28,315 --> 01:17:31,318 (貴子)で 徳井さんの行きつけの 喫茶店 行ったんです。 1029 01:17:31,318 --> 01:17:34,004 とっても高級なお店でね…。 1030 01:17:34,004 --> 01:17:35,989 ⦅コーヒーが 1, 000円! 1031 01:17:35,989 --> 01:17:38,392 えっ 1, 000円? 1, 000円!? 1032 01:17:38,392 --> 01:17:41,328 大丈夫ですよ。 私が出しますから⦆ 1033 01:17:41,328 --> 01:17:45,432 (貴子)景気いいんですよ。 企業の顧問も やってるらしくて。 1034 01:17:45,432 --> 01:17:47,334 ⦅徳井弁護士…⦆ 1035 01:17:47,334 --> 01:17:50,934 (貴子)で みんなの話を 熱心に聞いてくれて…。 1036 01:17:53,006 --> 01:17:58,996 ⦅わかりました。 皆さんと一緒に戦わせてください。 1037 01:17:58,996 --> 01:18:00,998 (徳井) 負担されたお金は もちろん➡ 1038 01:18:00,998 --> 01:18:04,017 慰謝料も たっぷり引き出しましょう。 1039 01:18:04,017 --> 01:18:07,337 法廷に持ち込むと 時間もお金も かかりますから➡ 1040 01:18:07,337 --> 01:18:09,323 示談に持ち込みます。 1041 01:18:09,323 --> 01:18:12,342 私の弁護費用も 心配しないでください。 1042 01:18:12,342 --> 01:18:15,345 峰岸美鈴から 取ってやります。 1043 01:18:15,345 --> 01:18:18,682 あ~ よかった。 よろしくお願いします。 1044 01:18:18,682 --> 01:18:21,685 頑張りましょう⦆ 1045 01:18:21,685 --> 01:18:26,006 (貴子)で 徳井さんは フレンズの味方になってくれたわけ。 1046 01:18:26,006 --> 01:18:29,843 へぇ~。 よかったじゃねえか いい弁護士がついて。 1047 01:18:29,843 --> 01:18:33,030 はい。 これで みんなも一安心です。 1048 01:18:33,030 --> 01:18:36,333 だけど ちょっと 話が うますぎやしねえか? 1049 01:18:36,333 --> 01:18:40,687 弁護士が現れたタイミングとか…。 1050 01:18:40,687 --> 01:18:45,976 菊枝さんの話に似てるよ? でも すっごくいい人なんですよ。 1051 01:18:45,976 --> 01:18:48,662 1, 000円のコーヒーも おごってくれたし。 1052 01:18:48,662 --> 01:18:50,997 (2人)1, 000円!? 1053 01:18:50,997 --> 01:18:55,397 まぁ しばらくは 様子を見るか。 1054 01:21:49,359 --> 01:21:52,028 次のニュースです。 皐ヶ丘を騒がせていた➡ 1055 01:21:52,028 --> 01:21:54,364 自転車による 連続ひったくり事件。 1056 01:21:54,364 --> 01:21:56,967 その犯人が捕まりました。 1057 01:21:56,967 --> 01:21:58,919 自供によりますと 犯人は➡ 1058 01:21:58,919 --> 01:22:02,038 3人組の男性に 犯行現場を押さえられ➡ 1059 01:22:02,038 --> 01:22:05,926 逃亡を阻止されたことが 逮捕につながったとのことです。 1060 01:22:05,926 --> 01:22:07,844 地元住民の間では➡ 1061 01:22:07,844 --> 01:22:11,014 またもや 三匹のおっさんに よるものではとの声が➡ 1062 01:22:11,014 --> 01:22:15,018 あがっている模様です。 次のニュースです。 1063 01:22:15,018 --> 01:22:17,387 三匹のおっさん? 1064 01:22:17,387 --> 01:22:20,674 そう。 この町に いるらしいのよ。 1065 01:22:20,674 --> 01:22:23,026 正体不明なんですか? 1066 01:22:23,026 --> 01:22:26,696 う~ん 全然わかんないのよね。 1067 01:22:26,696 --> 01:22:29,996 あっ 私も 全然わかんないの。 全然! 1068 01:22:32,335 --> 01:22:34,354 ごちそうさまでした。 1069 01:22:34,354 --> 01:22:37,007 あっ 栗子さん ねぇ。 はい。 1070 01:22:37,007 --> 01:22:40,677 これ 使ってくれない? 1071 01:22:40,677 --> 01:22:43,363 貴子さんが いっぱい もらってきたの。 1072 01:22:43,363 --> 01:22:46,032 知り合いに配ってくれ って言われたんだけど➡ 1073 01:22:46,032 --> 01:22:48,432 余っちゃいそうだから。 どう? 1074 01:22:53,440 --> 01:22:57,440 私… いいです。 そう。 1075 01:23:03,049 --> 01:23:08,021 ただいま。 おかえりなさい。 ご飯は? 1076 01:23:08,021 --> 01:23:11,341 ああ つまみを ちょっとね シゲちゃんとこで。 1077 01:23:11,341 --> 01:23:14,678 じゃあ お腹 空いてるでしょ? うん? 1078 01:23:14,678 --> 01:23:17,347 おいしそうなエビ あったから ブイヤベース 作ったの。 1079 01:23:17,347 --> 01:23:19,666 え~!? ジャーン! 1080 01:23:19,666 --> 01:23:23,720 うわ~ ごちそうだね。 1081 01:23:23,720 --> 01:23:28,008 いいことあったの? ちょっと仕事でね。 1082 01:23:28,008 --> 01:23:32,708 温めるね。 うん。 楽しみ 楽しみ。 1083 01:23:34,681 --> 01:23:36,981 (着信音) 1084 01:23:47,077 --> 01:23:49,996 ⦅今回のメインターゲットである 20代 30代を➡ 1085 01:23:49,996 --> 01:23:54,000 取り込むための具体案を 有村さん お願いします。 1086 01:23:54,000 --> 01:23:58,688 はい こちらをご覧ください。 1087 01:23:58,688 --> 01:24:02,826 おもしろそうだね。 詳しく説明してくれる? 1088 01:24:02,826 --> 01:24:06,826 はい。 ポイントは ズバリ発信力です。 1089 01:24:09,733 --> 01:24:15,021 SNS広告の活用 公式アカウントを 利用してのイベント予告など➡ 1090 01:24:15,021 --> 01:24:18,021 ターゲットのツボをおさえたプロモーションを 展開します⦆ 1091 01:24:26,349 --> 01:24:28,349 (着信音) 1092 01:24:38,661 --> 01:24:41,347 お父さん ビール飲もうか。 1093 01:24:41,347 --> 01:24:45,001 おっ 早苗もか。 うん 私も飲む。 1094 01:24:45,001 --> 01:24:48,671 そうかい。 うれしいねぇ。 1095 01:24:48,671 --> 01:24:50,671 (2人)乾杯! 1096 01:25:01,668 --> 01:25:03,668 は~っ。 アッハッハ。 1097 01:25:05,705 --> 01:25:08,842 ごめんなさいね 栗子さん 手伝ってもらっちゃって。 1098 01:25:08,842 --> 01:25:11,342 お世話になってるんですから これくらい。 1099 01:25:16,349 --> 01:25:18,401 お父さん。 1100 01:25:18,401 --> 01:25:22,205 栗子さん… LADY DOと 関係あるんじゃないかしら? 1101 01:25:22,205 --> 01:25:24,858 なんで そう思うの? いや 私が言うことは➡ 1102 01:25:24,858 --> 01:25:27,327 大概のことは 聞いてくれるのにね➡ 1103 01:25:27,327 --> 01:25:31,681 これを勧めると かたくなに 拒むのよ。 1104 01:25:31,681 --> 01:25:33,683 ちょっと 借りていいかな? えぇ… どうぞ。 1105 01:25:33,683 --> 01:25:35,883 あっ! そうそう… ついでに。 1106 01:25:37,854 --> 01:25:40,006 これも どうぞ。 クレームきてるんでしょ? 1107 01:25:40,006 --> 01:25:42,192 貴子さんから 聞いたわ。 1108 01:25:42,192 --> 01:25:44,992 サンプルは いい感じだったのにね~。 1109 01:26:05,999 --> 01:26:08,199 何か 思い出しましたか? 1110 01:26:10,503 --> 01:26:14,941 実は この会社のこと ちょっと調べてるんですよ。 1111 01:26:14,941 --> 01:26:18,695 悪いウワサが あるみたいでねぇ。 1112 01:26:18,695 --> 01:26:22,065 もし 困っていることがあったら➡ 1113 01:26:22,065 --> 01:26:25,065 力に なれると 思うんだけどなぁ。 1114 01:26:27,020 --> 01:26:30,720 すみません まだ…。 1115 01:26:32,692 --> 01:26:34,992 栗子さん お風呂どうぞ。 1116 01:26:38,181 --> 01:26:40,181 ありがとうございます。 1117 01:26:49,342 --> 01:26:52,011 だって たまたま会ったんだよ。 そうしたらさ…。 1118 01:26:52,011 --> 01:26:54,380 あっ じいさん 聞いてよ! 1119 01:26:54,380 --> 01:26:57,367 今日 母さんの会社の社長に 挨拶したんだけどさ。 1120 01:26:57,367 --> 01:26:59,367 えっ? どういうことを。 1121 01:27:14,350 --> 01:27:20,840 ⦅あの… LADY DOの 社長さん ですよね? 1122 01:27:20,840 --> 01:27:24,844 あぁ… そちらで働いてる 清田貴子の息子です。 1123 01:27:24,844 --> 01:27:27,697 いつも 母が お世話になってます。 1124 01:27:27,697 --> 01:27:31,584 あぁ… どうも⦆ 1125 01:27:31,584 --> 01:27:33,603 せっかく 挨拶したのに➡ 1126 01:27:33,603 --> 01:27:35,855 余計なことするなって 言うんだよ。 1127 01:27:35,855 --> 01:27:38,858 だって今 会社と もめてるから。 1128 01:27:38,858 --> 01:27:42,729 ホテルで 打ち合わせでも してたんじゃないの? あぁ…。 1129 01:27:42,729 --> 01:27:45,348 なんか 弁護士の人と 一緒にいたよ。 1130 01:27:45,348 --> 01:27:48,518 弁護士? うん 弁護士バッジつけてたし。 1131 01:27:48,518 --> 01:27:51,871 その人… どんな人だった? 1132 01:27:51,871 --> 01:27:56,693 (祐希)う~ん… 中年の男の人 丸い眼鏡かけてた。 1133 01:27:56,693 --> 01:27:59,679 えっ… それってもしかして➡ 1134 01:27:59,679 --> 01:28:02,699 徳井さんじゃ…。 1135 01:28:02,699 --> 01:28:06,252 桑原菊枝さんの話にも 出てきたなぁ…。 1136 01:28:06,252 --> 01:28:09,355 ⦅弁護士さんも ついてくれてね⦆ 1137 01:28:09,355 --> 01:28:11,355 弁護士が。 1138 01:31:13,406 --> 01:31:16,843 と いうわけで 峰岸美鈴社長と➡ 1139 01:31:16,843 --> 01:31:20,830 何度も 何度も 交渉しました。 1140 01:31:20,830 --> 01:31:23,733 だが そこには 限界があるのです。 1141 01:31:23,733 --> 01:31:27,353 会社の経営状態は 想像以上にひどかった。 1142 01:31:27,353 --> 01:31:31,991 もちろん 経営者として 社長に 責任の一端はあります。 1143 01:31:31,991 --> 01:31:35,178 でも あくまでも 経営の失敗です。 1144 01:31:35,178 --> 01:31:38,164 決して 罪に問われることは ないんです。 1145 01:31:38,164 --> 01:31:40,550 (一同)え~っ。 1146 01:31:40,550 --> 01:31:46,322 あと… ご自分のお金で 大量の商品を買ったみなさん。 1147 01:31:46,322 --> 01:31:50,026 残念ながら… 裁判では 絶対に勝てません。 1148 01:31:50,026 --> 01:31:52,178 (一同)え~っ! 何で!? 1149 01:31:52,178 --> 01:31:54,330 自己責任だからです。 1150 01:31:54,330 --> 01:31:56,866 誰に強要されたわけでも ないからです。 1151 01:31:56,866 --> 01:31:59,335 もう どうしたらいいの? 1152 01:31:59,335 --> 01:32:02,355 似てる… 菊枝さんって人の話と。 1153 01:32:02,355 --> 01:32:05,842 (徳井) 私は誠心誠意 交渉しました。 1154 01:32:05,842 --> 01:32:08,678 一時は 1円も 取れないのではないか。 1155 01:32:08,678 --> 01:32:11,497 そう思った時期も あったのです。 1156 01:32:11,497 --> 01:32:14,050 この交渉には 勝った。 1157 01:32:14,050 --> 01:32:16,335 私は そう思っています。 1158 01:32:16,335 --> 01:32:20,039 今日お渡しする 一律弁済金を お断りになれば➡ 1159 01:32:20,039 --> 01:32:23,176 交渉は ゼロに戻ります。 そのことを どうか➡ 1160 01:32:23,176 --> 01:32:26,345 お含みおきください。 1161 01:32:26,345 --> 01:32:29,015 なお… 覚書のほうにも➡ 1162 01:32:29,015 --> 01:32:32,201 ご署名くださるよう お願いいたします。 1163 01:32:32,201 --> 01:32:35,154 では! お支払いします。 1164 01:32:35,154 --> 01:32:37,840 こちらへ どうぞ。 1165 01:32:37,840 --> 01:32:39,859 覚書って何なのかしら? 1166 01:32:39,859 --> 01:32:43,846 「この件に関し 以後 一切の権利を 主張することはありません」。 1167 01:32:43,846 --> 01:32:47,850 つまり… 一切文句は 言わないってことでしょ? 1168 01:32:47,850 --> 01:32:52,188 言わないわよ! もう 終わりにしたい。 1169 01:32:52,188 --> 01:32:55,174 サインしちゃいましょ ねっ! 1170 01:32:55,174 --> 01:32:58,828 やっぱり おかしい。 1171 01:32:58,828 --> 01:33:00,846 あの弁護士も おかしい。 1172 01:33:00,846 --> 01:33:04,350 印鑑なかったら ぼ印で大丈夫ですので はい。 1173 01:33:04,350 --> 01:33:06,335 あっ はい こちらお書きください。 1174 01:33:06,335 --> 01:33:08,321 はい そちらで大丈夫です。 1175 01:33:08,321 --> 01:33:12,024 みなさん 聞いてください! 1176 01:33:12,024 --> 01:33:14,010 これ… おかしいです! 1177 01:33:14,010 --> 01:33:15,995 会社に都合が よすぎます! 1178 01:33:15,995 --> 01:33:18,347 だから… サインしちゃダメ!! 1179 01:33:18,347 --> 01:33:20,333 (一同)えっ…。 ハッハッハ… 何を根拠に➡ 1180 01:33:20,333 --> 01:33:22,351 おっしゃってるんですか? 奥さん。 1181 01:33:22,351 --> 01:33:25,338 半年前 隣町で同じようなことが 起きてるんです! 1182 01:33:25,338 --> 01:33:29,342 だから 丸め込まれちゃダメです!! (一同)え~っ! 1183 01:33:29,342 --> 01:33:33,679 (貴子)自分で考えて! ちゃんと 自分で考えてください! 1184 01:33:33,679 --> 01:33:36,015 やめさせろ! あの女 黙らせろ! 1185 01:33:36,015 --> 01:33:39,352 はいっ! 1186 01:33:39,352 --> 01:33:44,023 お引き取りください。 やめてください! ちょっと! 1187 01:33:44,023 --> 01:33:48,194 みなさん! 本性 現しましたよ。 1188 01:33:48,194 --> 01:33:53,366 ひょっとして… あの弁護士 社長とグル!? えっ…。 1189 01:33:53,366 --> 01:33:57,466 サインは やめましょう! サインしちゃダメですよ! 1190 01:34:01,774 --> 01:34:05,194 ねえ! この会社 ホントに赤字なの!? 1191 01:34:05,194 --> 01:34:07,196 帳簿 調べたんでしょ? はい。 1192 01:34:07,196 --> 01:34:09,365 証拠 見せなさいよ! いや まぁまぁ…。 1193 01:34:09,365 --> 01:34:11,867 落ち着いてください。 ねっ? 穏便にいきましょう。 1194 01:34:11,867 --> 01:34:14,367 何が穏便よ! 1195 01:34:28,451 --> 01:34:31,704 はい もしもし。 あっ 貴子さん? 1196 01:34:31,704 --> 01:34:34,173 それじゃあ サインは しなかったんだね? 1197 01:34:34,173 --> 01:34:37,076 はい! みんな 思いとどまってくれました。 1198 01:34:37,076 --> 01:34:40,680 今は 近くのファミレスで 今後の相談中です。 1199 01:34:40,680 --> 01:34:43,516 はい… みんな ガッカリしてます。 1200 01:34:43,516 --> 01:34:45,685 信じてたものに 裏切られて。 1201 01:34:45,685 --> 01:34:49,689 あのよ! うちの登美子もよ 騙されたみたいだから➡ 1202 01:34:49,689 --> 01:34:51,707 励ましてやってくれよ! 1203 01:34:51,707 --> 01:34:56,379 もう スパイはいいからね 同僚としてな…。 1204 01:34:56,379 --> 01:34:59,365 はい。 じゃあ 私もこれから➡ 1205 01:34:59,365 --> 01:35:01,534 ちょっと ファミレス 行ってきます。 1206 01:35:01,534 --> 01:35:04,034 はい じゃあ。 1207 01:35:25,858 --> 01:35:28,194 思った通りだよ。 1208 01:35:28,194 --> 01:35:33,182 サンプルの成分と売り物の成分は まるで違う! 1209 01:35:33,182 --> 01:35:37,687 原価で言えば 何十倍というレベルの差だ。 1210 01:35:37,687 --> 01:35:41,691 おい 物のいいサンプルで釣って… あれか? 1211 01:35:41,691 --> 01:35:44,026 安い商品を 売りつけるってワケだな。 1212 01:35:44,026 --> 01:35:48,514 ぼろもうけじゃねえか おい! 気の毒な話だよ。 1213 01:35:48,514 --> 01:35:50,499 そんな物を➡ 1214 01:35:50,499 --> 01:35:54,353 自腹で 買い込んでた人が いるんだから。 1215 01:35:54,353 --> 01:35:57,723 バレそうになったら 会社を畳んで➡ 1216 01:35:57,723 --> 01:36:00,826 ほとぼりが冷めるころ 次の会社を作る。 1217 01:36:00,826 --> 01:36:03,329 場所を変えて 同じことをする。 1218 01:36:03,329 --> 01:36:07,016 社名も変えるから ネットで調べても出てこねえ! 1219 01:36:07,016 --> 01:36:11,654 カモにした女性は 弁護士が丸め込む。 1220 01:36:11,654 --> 01:36:15,357 おい 弁護士と社長は グルだな…。 1221 01:36:15,357 --> 01:36:22,331 ぼろもうけしたくせによ カモには大赤字だと説明する。 1222 01:36:22,331 --> 01:36:25,351 まぁ 筋は通る。 1223 01:36:25,351 --> 01:36:28,003 だが 証拠がない。 1224 01:36:28,003 --> 01:36:30,003 あっ! 1225 01:36:33,492 --> 01:36:38,092 ⦅ あなた 理系の人ですか? (栗子)理系ですか?⦆ 1226 01:36:41,684 --> 01:36:45,171 ひょっとすると 栗子さんが それを…。 1227 01:36:45,171 --> 01:36:47,156 えっ? 何? 1228 01:36:47,156 --> 01:36:50,342 おっ! LADY DOへ GO! 1229 01:36:50,342 --> 01:36:52,728 おしっ! 1230 01:36:52,728 --> 01:36:55,347 ちょ ちょ… ちょっと待ってよ~。 1231 01:36:55,347 --> 01:36:57,349 なんだ? なんだい どうした? 1232 01:36:57,349 --> 01:36:59,849 何持ってくんだよ? 新発明! 1233 01:37:47,049 --> 01:37:49,449 あっ… おい! 1234 01:41:41,333 --> 01:41:44,319 こら 止まれ! 1235 01:41:44,319 --> 01:41:46,319 ぶつけたら 承知しねえぞ! 1236 01:41:48,991 --> 01:41:50,993 この野郎! 1237 01:41:50,993 --> 01:41:55,164 ばか野郎! この野郎! 栗子さん! 1238 01:41:55,164 --> 01:41:57,332 大丈夫ですか? 1239 01:41:57,332 --> 01:41:59,332 栗子さん! 1240 01:42:04,206 --> 01:42:07,659 栗子じゃありません。 1241 01:42:07,659 --> 01:42:12,314 高木… 沙織です。 1242 01:42:12,314 --> 01:42:14,314 おおっ…。 思い出しました! 1243 01:42:23,342 --> 01:42:28,642 ここに… LADY DOの 真実が入っています。 1244 01:42:42,144 --> 01:42:47,516 美鈴とは 大学時代からの 親友でした。 1245 01:42:47,516 --> 01:42:50,652 私は 研究一筋。 1246 01:42:50,652 --> 01:42:56,158 彼女は華やかで… 人気があった。 1247 01:42:56,158 --> 01:43:00,996 お互い 無いものに 惹かれあったんです。 1248 01:43:00,996 --> 01:43:05,667 力を合わせれば きっと スゴイことができる! 1249 01:43:05,667 --> 01:43:10,823 女の時代作ろうよって 誓いあって…。 1250 01:43:10,823 --> 01:43:14,660 卒業してから 小さな会社 作りました。 1251 01:43:14,660 --> 01:43:17,763 化粧品の会社です。 1252 01:43:17,763 --> 01:43:22,334 LADY DOの前身と 言うことですね? 1253 01:43:22,334 --> 01:43:24,336 ええ。 1254 01:43:24,336 --> 01:43:28,991 (沙織) 私が作って… 彼女が売るの。 1255 01:43:28,991 --> 01:43:31,476 私は品質にこだわって➡ 1256 01:43:31,476 --> 01:43:34,396 彼女は 大賛成してくれた。 1257 01:43:34,396 --> 01:43:36,715 ⦅いいじゃん! うん!⦆ 1258 01:43:36,715 --> 01:43:40,319 (沙織)うまくいってたんです しばらくは。 1259 01:43:40,319 --> 01:43:43,322 3年ぐらい前…。 1260 01:43:43,322 --> 01:43:47,659 彼女は 変なことを やり始めてた。 1261 01:43:47,659 --> 01:43:50,012 セールスレディーを フレンズなんて呼んで➡ 1262 01:43:50,012 --> 01:43:52,164 あおるような売り方して。 1263 01:43:52,164 --> 01:43:56,001 サンプルと商品の 品質を変えて。 1264 01:43:56,001 --> 01:43:59,655 徳井さんっていう弁護士と 知り合ってからです。 1265 01:43:59,655 --> 01:44:01,823 う~ん。 1266 01:44:01,823 --> 01:44:04,343 全部 ソイツの入れ知恵か。 1267 01:44:04,343 --> 01:44:06,643 黒幕は… 徳井だよ。 1268 01:44:08,814 --> 01:44:12,317 私 彼女と話しました。 1269 01:44:12,317 --> 01:44:15,487 もうこんなこと やらないでって。 1270 01:44:15,487 --> 01:44:19,641 美鈴は 約束してくれました。 1271 01:44:19,641 --> 01:44:24,663 だけど… LADY DOで またやった。 1272 01:44:24,663 --> 01:44:28,333 どうしてなんでしょう? 1273 01:44:28,333 --> 01:44:31,987 たぶん… お金のためです。 1274 01:44:31,987 --> 01:44:34,022 徳井さんの紹介で➡ 1275 01:44:34,022 --> 01:44:37,643 彼女は たくさん お金を借りました。 1276 01:44:37,643 --> 01:44:41,647 きっと それを 返すために…。 1277 01:44:41,647 --> 01:44:46,652 ハメられたんだよ 美鈴さんは。 1278 01:44:46,652 --> 01:44:50,172 私 許せなかった! 1279 01:44:50,172 --> 01:44:53,725 だから 会社に忍び込んで➡ 1280 01:44:53,725 --> 01:44:56,762 データ 全部ダウンロードしたんです。 1281 01:44:56,762 --> 01:44:58,664 美鈴と徳井さんがやった➡ 1282 01:44:58,664 --> 01:45:02,501 悪いことが 全部わかるデータ。 1283 01:45:02,501 --> 01:45:05,153 それを持って 逃げようとしたら➡ 1284 01:45:05,153 --> 01:45:08,840 徳井さんに見つかりました。 1285 01:45:08,840 --> 01:45:11,326 黒い車で追いかけてきて➡ 1286 01:45:11,326 --> 01:45:15,063 それで 走って走って…。 1287 01:45:15,063 --> 01:45:17,063 ⦅キャーッ!⦆ 1288 01:45:48,647 --> 01:45:55,170 気がついたら… あの神社に いたんです。 1289 01:45:55,170 --> 01:45:58,970 みなさんが 優しくしてくれました。 1290 01:46:02,177 --> 01:46:05,347 ここ数年の財務表。 1291 01:46:05,347 --> 01:46:08,834 サンプルと販売商品のレシピ。 1292 01:46:08,834 --> 01:46:13,338 徳井から 美鈴さんへの指示書。 1293 01:46:13,338 --> 01:46:16,675 完璧な証拠が そろったね。 1294 01:46:16,675 --> 01:46:19,675 立派な企業犯罪だ。 1295 01:46:22,047 --> 01:46:29,004 これは 大事に 持っておきなさい。 1296 01:46:29,004 --> 01:46:32,674 ありがとうございます。 1297 01:46:32,674 --> 01:46:37,029 沙織さん ひとつ 聞いていいですか? 1298 01:46:37,029 --> 01:46:39,064 はい。 1299 01:46:39,064 --> 01:46:42,464 あなたが 今 いちばん望むことは 何ですか? 1300 01:46:47,706 --> 01:46:55,330 美鈴と また 夢をわかちあいたい。 1301 01:46:55,330 --> 01:47:00,685 一緒に 夢 作りたい。 1302 01:47:00,685 --> 01:47:05,340 そんな友達だったんです 私たち。 1303 01:47:05,340 --> 01:47:08,940 大事だもんな 友達はな。 うん。 1304 01:47:21,173 --> 01:47:24,342 おお… もぬけの殻だね。 1305 01:47:24,342 --> 01:47:27,345 ったく どこ行きやがった。 1306 01:47:27,345 --> 01:47:29,845 なんか手がかりになる物 ねえのかい? 探してみよう。 1307 01:48:06,985 --> 01:48:09,337 あれっ? 沙織さんは? 1308 01:48:09,337 --> 01:48:11,690 えっ? 1309 01:48:11,690 --> 01:48:13,658 トイレなんじゃねえの? 1310 01:48:13,658 --> 01:48:15,658 まぁ 冷えるからね。 1311 01:48:22,350 --> 01:48:25,687 おい 急げ! 1312 01:48:25,687 --> 01:48:27,839 早くしろ! 1313 01:48:27,839 --> 01:48:29,839 急げ オラ! 1314 01:48:31,827 --> 01:48:33,829 今回は ドジ踏んだな。 1315 01:48:33,829 --> 01:48:36,348 あの新入りが よけいでしたね。 1316 01:48:36,348 --> 01:48:40,485 まぁ いい反省材料です 次の会社で活かしましょう。 1317 01:48:40,485 --> 01:48:42,938 次はもう やりたくない。 社長。 1318 01:48:42,938 --> 01:48:46,191 もう イヤなのよ こんなこと! 1319 01:48:46,191 --> 01:48:48,160 お金を全部 返したいくらい。 1320 01:48:48,160 --> 01:48:51,329 自腹を切って 買ってくれた人に。 1321 01:48:51,329 --> 01:48:56,334 きれいごとだけじゃ 食っていけませんよ。 1322 01:48:56,334 --> 01:48:58,520 夢見がちなお嬢さんに➡ 1323 01:48:58,520 --> 01:49:01,420 金儲けの楽しさを 教えてあげたじゃないですか。 1324 01:49:04,676 --> 01:49:07,179 ちょっと風に当たってくる。 1325 01:49:07,179 --> 01:49:09,848 ハッ ハッ…。 1326 01:49:09,848 --> 01:49:13,348 ハッハッハッハ…。 1327 01:49:18,023 --> 01:49:21,910 ⦅徳井:いや~ すばらしい。 ビジョンがありますよ。 1328 01:49:21,910 --> 01:49:24,446 いや 私も これまで いろんな企業の顧問を➡ 1329 01:49:24,446 --> 01:49:27,349 やってきましたけどね こういう会社こそが➡ 1330 01:49:27,349 --> 01:49:30,685 世の中を変えるんです。 ぜひ お手伝いをと思いまして。 1331 01:49:30,685 --> 01:49:33,004 それはどうも。 なんでしたら➡ 1332 01:49:33,004 --> 01:49:35,674 融資のご相談にも のれると思うんですよ。 1333 01:49:35,674 --> 01:49:38,543 銀行が しぶいことを 言うようでしたら➡ 1334 01:49:38,543 --> 01:49:41,162 違うルートも ご紹介できますし。 ご心配なく。 1335 01:49:41,162 --> 01:49:43,848 無理をしない範囲で やっていこうと思ってますから。 1336 01:49:43,848 --> 01:49:47,352 う~ん いやぁ もったいないなぁ。 1337 01:49:47,352 --> 01:49:49,721 社長のビジョンを広めるためにも➡ 1338 01:49:49,721 --> 01:49:53,024 事業を拡大したほうが いいと思うんですよね。 1339 01:49:53,024 --> 01:49:55,524 うん…⦆ 1340 01:49:58,513 --> 01:50:02,000 ⦅徳井:社長 どういうことですか? 1341 01:50:02,000 --> 01:50:06,037 もうやらない。 沙織と約束したのよ。 1342 01:50:06,037 --> 01:50:09,190 あの人は 我々を裏切ったんです。 1343 01:50:09,190 --> 01:50:13,011 データを盗んで逃げたんだ。 何かの間違いよ。 1344 01:50:13,011 --> 01:50:15,511 じゃあ どうして 連絡がとれないんです? 1345 01:50:18,183 --> 01:50:20,335 あなたが借りたお金です。 1346 01:50:20,335 --> 01:50:22,504 これがなくなるまで➡ 1347 01:50:22,504 --> 01:50:25,657 あなたは カリスマ社長を 続けなきゃいけない。 1348 01:50:25,657 --> 01:50:30,662 私の口車に乗せられたなんて 言わないでくださいよ。 1349 01:50:30,662 --> 01:50:33,665 判を押したのは あなただ。 1350 01:50:33,665 --> 01:50:37,185 明日から配ります。 1351 01:50:37,185 --> 01:50:40,485 今度は この町で稼ぎましょう⦆ 1352 01:50:50,682 --> 01:50:52,982 (ため息) 1353 01:50:57,822 --> 01:50:59,841 沙織…。 1354 01:50:59,841 --> 01:51:02,310 美鈴。 どこ行ってたのよ! 1355 01:51:02,310 --> 01:51:05,497 徳井さんは データを盗んで 逃げたって言ってたけど。 1356 01:51:05,497 --> 01:51:07,832 あなたに 考えてほしかったからなの。 1357 01:51:07,832 --> 01:51:12,170 いつまで こんなこと 続けるの? って。 1358 01:51:12,170 --> 01:51:14,990 だって 違うでしょ 私たちがやりたかったこと。 1359 01:51:14,990 --> 01:51:20,161 研究もビジネスも 男社会で苦労したから➡ 1360 01:51:20,161 --> 01:51:25,000 輝く女の世の中つくろうって…。 1361 01:51:25,000 --> 01:51:28,000 真っ先に 私たちが そのお手本になろうって。 1362 01:51:33,408 --> 01:51:35,994 今 あなたがやってることは違う。 1363 01:51:35,994 --> 01:51:39,497 徳井さんに会って 間違った。 1364 01:51:39,497 --> 01:51:42,317 でも 私は…。 1365 01:51:42,317 --> 01:51:46,154 一緒に やり直したいよ。 1366 01:51:46,154 --> 01:51:50,992 もう一度 本当の友達になりたい。 1367 01:51:50,992 --> 01:51:54,162 それが私の始まりだもん。 1368 01:51:54,162 --> 01:52:02,153 美鈴と会ったから 私 ここにいるんだもん。 1369 01:52:02,153 --> 01:52:07,853 あなたも そう思ってくれたから 手紙書いてくれたんでしょ? 1370 01:52:12,497 --> 01:52:16,051 私 何度だって やり直すよ。 1371 01:52:16,051 --> 01:52:19,451 美鈴と一緒なら。 1372 01:52:25,510 --> 01:52:28,012 沙織…。 1373 01:52:28,012 --> 01:52:31,712 ごめん…。 1374 01:52:36,988 --> 01:52:39,507 沙織…。 (徳井)ハッハッハッハ…。 1375 01:52:39,507 --> 01:52:43,707 お嬢ちゃんみたいなこと 言わないでくださいよ。 1376 01:52:47,665 --> 01:52:49,665 ちょっと…。 いいから来い! 1377 01:52:53,655 --> 01:52:58,493 いいですか? 人生に夢なんていらない。 1378 01:52:58,493 --> 01:53:01,312 現実が全部です。 1379 01:53:01,312 --> 01:53:05,483 現実ってのは つまり金だ。 1380 01:53:05,483 --> 01:53:08,670 世の中 すべて金なんだよ。 1381 01:53:08,670 --> 01:53:11,656 それをこの人には 教えてやったんだ。 1382 01:53:11,656 --> 01:53:15,059 今更 引き返せないんだよ。 1383 01:53:15,059 --> 01:53:18,059 わかってんのか! 1384 01:53:20,165 --> 01:53:22,167 余計なこと言って 困らせないでくださいよ。 1385 01:53:22,167 --> 01:53:25,820 おい 2人をひっぺがせ。 1386 01:53:25,820 --> 01:53:29,991 データ持ってないか身体検査しろ。 はい! 1387 01:53:29,991 --> 01:53:33,144 おい 待て! ちょっと離して…。 1388 01:53:33,144 --> 01:53:35,313 やめてよ! 1389 01:53:35,313 --> 01:53:38,500 やめてよ! 1390 01:53:38,500 --> 01:53:48,676 ♬「やると思えば どこまでやるさ」 1391 01:53:48,676 --> 01:53:50,829 ♬「それが男の」 1392 01:53:50,829 --> 01:53:53,331 なんだ あれは。 1393 01:53:53,331 --> 01:53:58,019 ♬「魂じゃないか」 1394 01:53:58,019 --> 01:54:09,013 ♬「義理がすたれば この世は闇だ」 1395 01:54:09,013 --> 01:54:15,970 ♬~ 1396 01:54:15,970 --> 01:54:20,658 お金がすべてじゃ 切ないねぇ。 1397 01:54:20,658 --> 01:54:24,829 夢は大事だよ 男も女も。 1398 01:54:24,829 --> 01:54:29,684 夢は人生の艶 夢は生き生き。 1399 01:54:29,684 --> 01:54:35,657 その夢を女性から奪うとは 言語道断。 1400 01:54:35,657 --> 01:54:38,660 なんなんだ このじじいども。 1401 01:54:38,660 --> 01:54:41,663 じじいと呼ぶな! 1402 01:54:41,663 --> 01:54:45,149 おっさんと呼べ。 はぁ? 1403 01:54:45,149 --> 01:54:48,653 おい やっちまえ。 1404 01:54:48,653 --> 01:54:51,339 おりゃ~! 1405 01:54:51,339 --> 01:55:04,986 ♬~ 1406 01:55:04,986 --> 01:55:07,155 こら 待て! 1407 01:55:07,155 --> 01:55:10,024 おりゃ…。 1408 01:55:10,024 --> 01:55:12,827 ホッ ホッ…。 じじい この! 1409 01:55:12,827 --> 01:55:17,482 ほりゃ ほりゃ…。 1410 01:55:17,482 --> 01:55:19,500 ほりゃ! 1411 01:55:19,500 --> 01:55:29,160 ♬~ 1412 01:55:29,160 --> 01:55:33,865 おりゃ… 女騙しやがって こら。 1413 01:55:33,865 --> 01:55:35,965 逃げてるだけじゃん。 いいえ。 1414 01:55:38,002 --> 01:55:40,402 ダッ! 1415 01:55:42,857 --> 01:55:45,643 おっ!? 1416 01:55:45,643 --> 01:55:48,997 則夫エレクトリカルアタック! おい! 1417 01:55:48,997 --> 01:55:51,032 あ…。 1418 01:55:51,032 --> 01:55:53,167 おりゃ! 1419 01:55:53,167 --> 01:56:00,191 ♬~ 1420 01:56:00,191 --> 01:56:02,343 ヘッ ヘッ ヘッ…。 1421 01:56:02,343 --> 01:56:04,843 おりゃ…。 離せ。 1422 01:56:06,831 --> 01:56:09,484 うおっ…。 1423 01:56:09,484 --> 01:56:11,986 お~! 1424 01:56:11,986 --> 01:56:18,643 ♬~ 1425 01:56:18,643 --> 01:56:23,164 則夫レディーズ フレンドシップ ボンバー! 1426 01:56:23,164 --> 01:56:25,166 ダッ! 1427 01:56:25,166 --> 01:56:30,705 ♬~ 1428 01:56:30,705 --> 01:56:34,205 あ~ 成敗。 1429 01:56:37,161 --> 01:56:39,831 ハハハ… グーグーグー。 1430 01:56:39,831 --> 01:56:43,334 ノリさん すごい。 ヘヘヘ…。 1431 01:56:43,334 --> 01:56:46,821 だけど どうして 私たちが ここにいること わかったの? 1432 01:56:46,821 --> 01:56:49,173 これ。 1433 01:56:49,173 --> 01:56:53,661 え? あのとき 貼りつけたんだ➡ 1434 01:56:53,661 --> 01:56:56,661 小型のGPS発信器をね。 1435 01:56:58,666 --> 01:57:01,703 かっこいい。 1436 01:57:01,703 --> 01:57:03,703 あ~! 1437 01:57:05,857 --> 01:57:07,842 あ~! 1438 01:57:07,842 --> 01:57:10,342 徳井さん! 1439 01:57:13,665 --> 01:57:17,502 ムダな抵抗はやめろ これがアンタの現実だ! 1440 01:57:17,502 --> 01:57:22,857 データは 全部いただいたよ。 観念しな。 1441 01:57:22,857 --> 01:57:27,512 さぁ このあと どうするかは 美鈴さん➡ 1442 01:57:27,512 --> 01:57:31,683 あなたが決めることです。 1443 01:57:31,683 --> 01:57:35,883 はい わかってます。 1444 01:57:39,073 --> 01:57:44,345 よし じゃあ そういうことで。 1445 01:57:44,345 --> 01:57:48,499 チキショー アンタたち いったい…。 1446 01:57:48,499 --> 01:57:51,002 俺たちか? 1447 01:57:51,002 --> 01:57:52,987 俺たちはな…。 1448 01:57:52,987 --> 01:57:56,908 (3人)三匹のおっさんだ。 1449 01:57:56,908 --> 01:57:59,844 チッ ふざけんな! 1450 01:57:59,844 --> 01:58:28,339 ♬~ 1451 01:58:28,339 --> 01:58:31,542 あ~ あ~! 1452 01:58:31,542 --> 01:58:34,495 や~! ああ…。 1453 01:58:34,495 --> 01:58:42,670 ♬~ 1454 01:58:42,670 --> 01:58:45,173 フッ…。 1455 01:58:45,173 --> 01:58:47,175 フゥ…。 1456 01:58:47,175 --> 01:58:49,994 そっか あなたたちが➡ 1457 01:58:49,994 --> 01:58:52,346 三匹のおっさんだったんだ。 1458 01:58:52,346 --> 01:58:54,515 (3人)シッ…。 1459 01:58:54,515 --> 01:58:57,985 どうか ご内密に。 1460 01:58:57,985 --> 01:59:01,005 了解。 1461 01:59:01,005 --> 01:59:03,825 記憶 なくしま~す。 1462 01:59:03,825 --> 01:59:08,179 (笑い声) 1463 01:59:08,179 --> 01:59:12,350 ヒュ~。 1464 01:59:12,350 --> 01:59:17,655 このたびは 皆様に ご迷惑 ご負担をおかけして➡ 1465 01:59:17,655 --> 01:59:20,992 誠に申し訳ございませんでした。 1466 01:59:20,992 --> 01:59:23,845 ご負担されたお金は すべて お返しします。 1467 01:59:23,845 --> 01:59:27,181 不要な商品はすべて買い取ります。 1468 01:59:27,181 --> 01:59:30,001 皆さんの期待を 裏切ってしまったことを➡ 1469 01:59:30,001 --> 01:59:33,838 深く 深くお詫びします。 1470 01:59:33,838 --> 01:59:37,138 申し訳ございませんでした。 1471 01:59:41,496 --> 01:59:48,169 高木沙織です。 開発を担当していました。 1472 01:59:48,169 --> 01:59:53,324 美鈴とは大学時代からの親友です。 1473 01:59:53,324 --> 01:59:56,711 一緒に会社を興しました。 1474 01:59:56,711 --> 02:00:01,666 キラキラした女性の世の中を つくりたい。 1475 02:00:01,666 --> 02:00:06,537 その思いにウソはありませんでした。 1476 02:00:06,537 --> 02:00:12,326 だけど 美鈴は現実に負け➡ 1477 02:00:12,326 --> 02:00:19,517 私は それを止めることが できなかった。 1478 02:00:19,517 --> 02:00:24,005 2人で 一からやり直します。 1479 02:00:24,005 --> 02:00:31,179 ご理解くださるよう お願いいたします。 1480 02:00:31,179 --> 02:00:34,165 そんなうまいこと言ってさ➡ 1481 02:00:34,165 --> 02:00:37,865 また 私たちを騙そうってんじゃ ないだろうね? 1482 02:00:45,009 --> 02:00:49,180 まぁ こっちは 金さえ 戻ってくりゃいいんだけどね。 1483 02:00:49,180 --> 02:00:52,516 頑張らないと承知しないよ。 1484 02:00:52,516 --> 02:00:57,416 頼んだよ 頑張れよ! 1485 02:01:00,858 --> 02:01:03,658 そうだよ 頑張んないと 承知しないよ! 1486 02:01:44,819 --> 02:01:47,488 ここ こっち…。 ああ はい。 1487 02:01:47,488 --> 02:01:53,327 フゥ…。 1488 02:01:53,327 --> 02:01:55,997 大丈夫? 緊張してるの? 1489 02:01:55,997 --> 02:01:59,834 ああ 大丈夫 大丈夫 あっ…。 1490 02:01:59,834 --> 02:02:03,671 (健児)あいつ 緊張してるなぁ。 1491 02:02:03,671 --> 02:02:07,325 ああ見えて 実は あがり症なのよね。 1492 02:02:07,325 --> 02:02:11,812 初めての共同作業だね。 やめときなって。 1493 02:02:11,812 --> 02:02:13,814 ラブ ラブ…。 1494 02:02:13,814 --> 02:02:17,001 頑張れ 祐希! 頑張って。 1495 02:02:17,001 --> 02:02:19,001 頑張れ! 1496 02:02:23,491 --> 02:02:26,160 盛り上げてよ あなたたちの企画なんだから。 1497 02:02:26,160 --> 02:02:29,146 (2人)はい。 社運が かかってるからな。 1498 02:02:29,146 --> 02:02:31,549 社長も来てるし。 え? 1499 02:02:31,549 --> 02:02:34,449 時間だ。 GO! 1500 02:02:40,174 --> 02:02:45,496 え~ お待たせ…。 (ハウリングの音) 1501 02:02:45,496 --> 02:02:49,196 ちょっと ちょ… いいから。 1502 02:03:09,170 --> 02:03:11,822 え~ お待たせしました。 1503 02:03:11,822 --> 02:03:16,827 2019ハッピーニューイヤーライブ かりゆし58の皆さんです。 1504 02:03:16,827 --> 02:03:21,649 (拍手) 1505 02:03:21,649 --> 02:03:27,321 あけましておめでとうございます。 かりゆし58といいます。 1506 02:03:27,321 --> 02:03:29,323 こんなにすてきな場所に 呼んでもらえて➡ 1507 02:03:29,323 --> 02:03:33,244 心から感謝してます。 2人とも ホントにありがとう。 1508 02:03:33,244 --> 02:03:36,744 じゃあ 1曲 やらせてもらいます。 1509 02:04:20,658 --> 02:04:23,828 《さすが 俺の早苗ちゃん ナイスサポート。 1510 02:04:23,828 --> 02:04:27,181 俺も あ い し て る》 1511 02:04:27,181 --> 02:04:30,818 《意外と大事なとこで ドジなんだよね。 1512 02:04:30,818 --> 02:04:33,418 私がついててあげなくちゃ》 1513 02:04:36,340 --> 02:04:38,993 《婿の話は早いぞ 早苗。 1514 02:04:38,993 --> 02:04:42,980 まさか 今年じゃ…》 1515 02:04:42,980 --> 02:04:46,500 《あいつ 俺に似て やるときは やるんだよな》 1516 02:04:46,500 --> 02:04:51,555 《この人に似て ちょっと ドジなところがあるのよねぇ》 1517 02:04:51,555 --> 02:04:55,609 《アンタ 戻ってきた10万円で おいしいもん食べに行こうよ》 1518 02:04:55,609 --> 02:04:59,330 《うちで食おうよ 俺が作るからよ。 1519 02:04:59,330 --> 02:05:02,333 だから 俺にくれ》 1520 02:05:02,333 --> 02:05:05,002 《なんだかんだ言って 仲いいんだよね》 1521 02:05:05,002 --> 02:05:07,171 《ホント ホント》 1522 02:05:07,171 --> 02:05:10,324 《活躍だったわね 三匹のおっさん。 1523 02:05:10,324 --> 02:05:12,660 どこの誰かしら?》 1524 02:05:12,660 --> 02:05:15,179 《誰だろうねぇ》 1525 02:05:15,179 --> 02:05:17,715 《奥さん いるのかしら?》 1526 02:05:17,715 --> 02:05:21,715 《そりゃあ いい奥さんがいるだろう》 1527 02:05:29,994 --> 02:05:37,668 ♬「旅立ちの時はいつだって 少し怖いけど」 1528 02:05:37,668 --> 02:05:45,509 ♬「これも希望のかたちだって ちゃんと分かってる」 1529 02:05:45,509 --> 02:05:52,709 ♬「思い出に変わるのはきっと 最後の最後さ」 1530 02:05:55,152 --> 02:06:00,174 いろんなことがあったけど 無事 年が明けたね。 1531 02:06:00,174 --> 02:06:02,576 明けましたね。 1532 02:06:02,576 --> 02:06:05,329 今年は どんな年に なるんですかね。 1533 02:06:05,329 --> 02:06:08,349 春には 年号も変わるしね。 1534 02:06:08,349 --> 02:06:14,838 ありがたいねぇ 新しい時代の始まりだ。 1535 02:06:14,838 --> 02:06:17,658 女の時代になんのかなぁ。 1536 02:06:17,658 --> 02:06:21,178 ITの時代かな。 1537 02:06:21,178 --> 02:06:23,664 てやんでい。 1538 02:06:23,664 --> 02:06:28,502 まだまだ こちとらの時代と いきますか。 1539 02:06:28,502 --> 02:06:30,971 いきますか。 いきますか。 1540 02:06:30,971 --> 02:06:33,371 (3人)いけ~!