1 00:00:35,101 --> 00:00:37,571 < かつて ある町に 少しだけ名の通った➡ 2 00:00:37,571 --> 00:00:39,589 3人の悪ガキがいた。 3 00:00:39,589 --> 00:00:41,925 時は流れ3人は還暦を迎え➡ 4 00:00:41,925 --> 00:00:43,925 立派なじじいになっていた> 5 00:00:52,652 --> 00:00:55,252 < そして メカの使い手…> 6 00:00:57,240 --> 00:01:00,810 < この三匹のおっさんが 私設自警団を結成し➡ 7 00:01:00,810 --> 00:01:04,910 ご町内にはびこる悪を 人知れず成敗していった> 8 00:01:07,450 --> 00:01:11,950 < あるときは お年寄りを狙った 悪徳集団に立ち向かい…> 9 00:01:16,443 --> 00:01:18,478 結婚していただけませんか? 10 00:01:18,478 --> 00:01:20,814 < あるときは シゲの奥さんを狙った➡ 11 00:01:20,814 --> 00:01:25,814 巧妙な結婚詐欺師を 親友の危機を救うべく キヨ ノリが> 12 00:01:28,071 --> 00:01:30,106 < そしてあるときは➡ 13 00:01:30,106 --> 00:01:33,460 学校で飼っている動物を 虐待していた生徒たちを➡ 14 00:01:33,460 --> 00:01:36,930 更生させるべく向き合った> 15 00:01:36,930 --> 00:01:39,799 うわっ! クソッ! 16 00:01:39,799 --> 00:01:41,901 子供たちと 真っ正面から向き合って➡ 17 00:01:41,901 --> 00:01:45,939 性根をすえて 本気で叱りつける。 18 00:01:45,939 --> 00:01:48,441 < あれから1年。 19 00:01:48,441 --> 00:01:52,312 三匹のおっさんが 再び帰ってきた> 20 00:01:52,312 --> 00:01:54,412 あの男だ! 21 00:01:58,935 --> 00:02:01,304 < この物語は 三匹のおっさんが➡ 22 00:02:01,304 --> 00:02:03,907 人知れず ご町内の悪事を成敗する➡ 23 00:02:03,907 --> 00:02:09,207 史上最高齢の正義の味方の奮闘を 描いた物語である> 24 00:02:33,069 --> 00:02:37,557 ♬(キヨ)「霧が流れて」 ♬(ノリ)「ワワワワ~」 25 00:02:37,557 --> 00:02:42,445 ♬「むせぶよな波止場」 ♬「ワワワワ~」 26 00:02:42,445 --> 00:02:48,551 ♬「思い出させてヨー」 ♬「ワワワワ~」 27 00:02:48,551 --> 00:02:53,106 ♬「また泣ける」 ♬「ワワワワ~」 28 00:02:53,106 --> 00:02:58,895 ♬「海を渡って それきり逢えぬ」 29 00:02:58,895 --> 00:03:04,884 ♬「昔馴染の こゝろと心」 30 00:03:04,884 --> 00:03:11,758 ♬「帰りくる日を たゞそれだけを」 31 00:03:11,758 --> 00:03:16,429 ♬「俺は待ってるぜ」 32 00:03:16,429 --> 00:03:19,115 ♬「ワワワワ~」 33 00:03:19,115 --> 00:03:21,101 (シゲ)ヘヘヘヘ! いいぞ キヨ。 34 00:03:21,101 --> 00:03:23,086 もう1曲 もう1曲! 35 00:03:23,086 --> 00:03:26,940 次は何やっかな。 (くしゃみ) 36 00:03:26,940 --> 00:03:29,576 大丈夫かい? 春先だってのに➡ 37 00:03:29,576 --> 00:03:34,764 まだまだ冷えるな おい えっ。 キャ~! 誰か~! 38 00:03:34,764 --> 00:03:38,468 誰か~! 39 00:03:38,468 --> 00:03:42,068 体も冷えたけど 興もさめたな。 40 00:03:52,615 --> 00:03:54,634 ほら観念しろ おら! 41 00:03:54,634 --> 00:03:57,237 おい キヨ 縛ってくれ。 おう。 42 00:03:57,237 --> 00:04:00,323 あっ 落ちちゃったよ。 43 00:04:00,323 --> 00:04:06,123 かばんは 塀側の肩にかけて 歩きなさい。 はい。 44 00:04:08,148 --> 00:04:10,448 おい シゲ。 おう。 45 00:04:12,452 --> 00:04:17,340 こいつは ここに転がしておくから あとで110番してください。 46 00:04:17,340 --> 00:04:20,109 ありがとうございました。 47 00:04:20,109 --> 00:04:24,063 あのう あなた方は? 48 00:04:24,063 --> 00:04:27,116 なに 名乗るほどのもんじゃないよ。 49 00:04:27,116 --> 00:04:29,302 地域限定の正義の味方だと 思ってくんな。 50 00:04:29,302 --> 00:04:31,802 (3人)ごめん。 51 00:04:37,811 --> 00:04:40,930 いやぁ 気分いいねぇ! 52 00:04:40,930 --> 00:04:42,916 あっ そういえば➡ 53 00:04:42,916 --> 00:04:45,602 2人とも 健康診断のハガキは 来たかい? 54 00:04:45,602 --> 00:04:49,556 高齢者には 健康相談もあるそうだよ。 55 00:04:49,556 --> 00:04:52,091 おい ノリ 人が気分がいいときにさ➡ 56 00:04:52,091 --> 00:04:54,727 興ざめするようなこと言うなよ おめえ! 57 00:04:54,727 --> 00:04:57,397 そうはいっても 健康管理は大事だろ。 58 00:04:57,397 --> 00:04:59,432 ノリは行くのかい? もちろん。 59 00:04:59,432 --> 00:05:02,802 早苗を残して倒れたり できないからね。 60 00:05:02,802 --> 00:05:05,805 俺はな 病院なんか嫌いだ! 俺は。 61 00:05:05,805 --> 00:05:10,805 いや俺もさ まっ 去年はな セーフだったから な。 62 00:05:13,279 --> 00:05:15,579 何だ? ありゃ。 63 00:05:22,272 --> 00:05:24,274 おい シゲ どうした? 64 00:05:24,274 --> 00:05:27,277 あ… 誰かいなかったか? 今。 65 00:05:27,277 --> 00:05:29,929 目が悪くなっちゃったのかい? 66 00:05:29,929 --> 00:05:34,067 健診は毎年 ちゃんと受けたほうがいいよ。 67 00:05:34,067 --> 00:05:40,590 1年飛ばして 発見が手遅れに なったって話もよく聞くしね。 68 00:05:40,590 --> 00:05:42,742 ハハハ…。 69 00:05:42,742 --> 00:05:46,542 誰かいたと思ったんだよ! 70 00:06:01,277 --> 00:06:06,182 清田… 清一さん? そうです。 71 00:06:06,182 --> 00:06:08,768 お酒とタバコは飲まれますか? 72 00:06:08,768 --> 00:06:11,604 タバコはやりません お酒はほどほどに。 73 00:06:11,604 --> 00:06:14,574 お仕事は? 去年退職しまして➡ 74 00:06:14,574 --> 00:06:17,777 嘱託でゲームセンターで 経理の仕事をしてます。 75 00:06:17,777 --> 00:06:20,880 毎日ですか? 週に3~4日。 76 00:06:20,880 --> 00:06:24,150 運動不足が心配ですね。 77 00:06:24,150 --> 00:06:26,650 あ…。 78 00:06:34,928 --> 00:06:38,448 気をつけます。 いいですか? どうぞ。 79 00:06:38,448 --> 00:06:45,154 それと 血圧が少し心配です。 えっ? 80 00:06:45,154 --> 00:06:47,154 あっ! 81 00:06:53,446 --> 00:06:55,615 あっ! おう。 82 00:06:55,615 --> 00:07:00,053 おう 2人とも来てたんだ 感心 感心。 83 00:07:00,053 --> 00:07:04,257 う… で お前ら 結果はどうだったんだよ? 84 00:07:04,257 --> 00:07:08,177 俺はさ 血圧がちょっとな。 85 00:07:08,177 --> 00:07:12,098 お前は 何でもかんでも 醤油ぶっかけるからな。 86 00:07:12,098 --> 00:07:15,068 シゲはよ? お 俺はお前➡ 87 00:07:15,068 --> 00:07:19,238 何か 何かこれ 尿酸値が どうのこうのっつってよ➡ 88 00:07:19,238 --> 00:07:21,257 まっ プリン食うなってよ。 89 00:07:21,257 --> 00:07:23,626 プリン体だろ そりゃ。 90 00:07:23,626 --> 00:07:28,097 ノリはよ? 俺は オールグリーンだよ。 91 00:07:28,097 --> 00:07:30,483 早苗が食事に 気を遣ってくれるし➡ 92 00:07:30,483 --> 00:07:32,485 やたらめったら醤油かけたり➡ 93 00:07:32,485 --> 00:07:35,271 飲みすぎたりしないからね ヘヘヘ。 94 00:07:35,271 --> 00:07:39,926 てめえ この野郎 おめえよ。 ねぇ 昨日の新聞見た? 95 00:07:39,926 --> 00:07:43,846 見た見た 正義の味方 また出たんですってね。 96 00:07:43,846 --> 00:07:48,768 その正義の味方 いったい どこの誰なのかしら? 97 00:07:48,768 --> 00:07:51,738 前に 正体が わかったんじゃなかった? 98 00:07:51,738 --> 00:07:54,173 やたら目力の強いおじさんと➡ 99 00:07:54,173 --> 00:07:57,110 影の薄い人と アクの強い人。 100 00:07:57,110 --> 00:07:59,128 あれは間違い。 101 00:07:59,128 --> 00:08:01,114 あの人たちは地域の➡ 102 00:08:01,114 --> 00:08:03,066 火の用心のおじさんなんだってよ。 103 00:08:03,066 --> 00:08:06,119 本物は いったい どんな人なのかしら? 104 00:08:06,119 --> 00:08:08,137 きっとすてきな人よね。 105 00:08:08,137 --> 00:08:10,440 町の期待も高いようだし➡ 106 00:08:10,440 --> 00:08:13,593 健康に気をつけて頑張ろう。 107 00:08:13,593 --> 00:08:16,279 俺は今日から➡ 108 00:08:16,279 --> 00:08:18,779 絶対プリンは食わねえぞ。 109 00:08:28,441 --> 00:08:31,411 (祐希)面! よいしょ! 110 00:08:31,411 --> 00:08:33,396 面! うりゃっ! 111 00:08:33,396 --> 00:08:35,431 だいぶ鈍ってるな おい。 112 00:08:35,431 --> 00:08:38,434 しようがねえだろ 受験だったんだから! 113 00:08:38,434 --> 00:08:40,453 言い訳をするな! 114 00:08:40,453 --> 00:08:42,822 ヘイヘイヘイ! おぉ! 115 00:08:42,822 --> 00:08:46,142 ヘイヘイヘイじゃない! わかりましただ。 116 00:08:46,142 --> 00:08:48,142 おぉ! 117 00:08:50,730 --> 00:08:52,765 来い! 118 00:08:52,765 --> 00:08:56,385 はっ! 面 あぁ! 119 00:08:56,385 --> 00:09:00,256 お父さん 祐希 そろそろ始めますよ。 120 00:09:00,256 --> 00:09:02,291 はぁ めんどくせえ。 121 00:09:02,291 --> 00:09:04,827 (貴子)ほら早く座って 主役なんだから。 122 00:09:04,827 --> 00:09:06,763 合格祝なら もうやったろ。 123 00:09:06,763 --> 00:09:09,398 今日は入学祝よ 別物よ! 124 00:09:09,398 --> 00:09:11,434 じゃあ お父さん。 うん。 125 00:09:11,434 --> 00:09:14,787 祐希 大学入学おめでとう。 126 00:09:14,787 --> 00:09:16,839 おめでとう。 127 00:09:16,839 --> 00:09:19,142 よかったな。 128 00:09:19,142 --> 00:09:22,142 よく頑張ったわね。 129 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 さあ。 (芳江/キヨ)乾杯! 130 00:09:35,091 --> 00:09:37,443 あっ これさ➡ 131 00:09:37,443 --> 00:09:39,512 式のときの写真だよ。 132 00:09:39,512 --> 00:09:41,397 ふ~ん。 133 00:09:41,397 --> 00:09:45,101 へ~ 祐希。 134 00:09:45,101 --> 00:09:47,470 大学生にもなって➡ 135 00:09:47,470 --> 00:09:50,223 入学式に親に 付いて来てもらってるのか? 136 00:09:50,223 --> 00:09:52,225 俺だって止めたよ! 137 00:09:52,225 --> 00:09:54,744 でも どうしてもって。 138 00:09:54,744 --> 00:09:56,779 それにノリさんだって来てたぜ。 139 00:09:56,779 --> 00:09:58,731 ⦅大きくなって…。 140 00:09:58,731 --> 00:10:00,733 (早苗)エヘヘ。 141 00:10:00,733 --> 00:10:03,469 よかった。 142 00:10:03,469 --> 00:10:06,069 あっ ウフフ⦆ 143 00:10:08,057 --> 00:10:10,776 今はね 会社の入社式にだって➡ 144 00:10:10,776 --> 00:10:12,728 親が出席する時代だよ? 145 00:10:12,728 --> 00:10:15,148 健児 そりゃないだろう。 146 00:10:15,148 --> 00:10:17,066 そうなんだよ。 あらっ! 147 00:10:17,066 --> 00:10:19,085 よく撮れてるじゃない? 148 00:10:19,085 --> 00:10:21,103 そうですか? 149 00:10:21,103 --> 00:10:23,556 勘違いしないでね 祐希のことよ。 150 00:10:23,556 --> 00:10:25,608 あらぁ。 151 00:10:25,608 --> 00:10:27,627 あ~! 152 00:10:27,627 --> 00:10:30,413 そういえばさ 入学式のときにさ…。 153 00:10:30,413 --> 00:10:32,431 ちょっと あなた! いいじゃない。 154 00:10:32,431 --> 00:10:36,385 別に悪いことじゃないんだから。 恥ずかしいじゃないの。 155 00:10:36,385 --> 00:10:38,437 何かあったの? おふくろ➡ 156 00:10:38,437 --> 00:10:40,773 女子大生に間違われたんだよ。 157 00:10:40,773 --> 00:10:43,392 会場は どこかしら って探していたら➡ 158 00:10:43,392 --> 00:10:47,096 「新入生の方ですか?」ですって。 159 00:10:47,096 --> 00:10:50,483 (貴子)キャハッ! 目の悪い人もいたものね。 160 00:10:50,483 --> 00:10:53,102 母さん!? あっ そうそうそう。 161 00:10:53,102 --> 00:10:56,105 お父さんと私から。 162 00:10:56,105 --> 00:10:58,724 おぉ サンキュー! 163 00:10:58,724 --> 00:11:01,444 現金なんだから アハハッ。 164 00:11:01,444 --> 00:11:03,396 現金って 現金って あっ! 165 00:11:03,396 --> 00:11:07,433 キャッシュかけるなんて さすがですよ お母さんも。 166 00:11:07,433 --> 00:11:10,086 俺たちのはさ 貴子が選んだんだよ。 167 00:11:10,086 --> 00:11:12,086 ちょっと待っててね。 168 00:11:14,757 --> 00:11:16,776 じゃ~ん! 169 00:11:16,776 --> 00:11:19,395 ずいぶん大きいわね。 170 00:11:19,395 --> 00:11:21,714 貴子さん恒例の 空気読めないプレゼント➡ 171 00:11:21,714 --> 00:11:23,766 じゃないでしょうね? 母さん。 172 00:11:23,766 --> 00:11:25,785 恒例のってことは ないだろ。 173 00:11:25,785 --> 00:11:30,439 だって貴子さんのセンスには 脱帽ですもの。 174 00:11:30,439 --> 00:11:33,426 お父さんの定年祝のプレゼントといい➡ 175 00:11:33,426 --> 00:11:36,095 私たちの結婚祝のプレゼントといい。 176 00:11:36,095 --> 00:11:40,066 (貴子)ウフッ 今回は ちょっと自信があるんです。 177 00:11:40,066 --> 00:11:43,119 ほらっ 祐希 早く開けてみなさいよ! 178 00:11:43,119 --> 00:11:45,171 ほらほらっ 早く開けて! 祐希 早く早く! 179 00:11:45,171 --> 00:11:47,390 もう…。 180 00:11:47,390 --> 00:11:50,159 もう じれったいんだから。 181 00:11:50,159 --> 00:11:52,459 あっ ほらここ ここ引っ張って。 182 00:11:58,768 --> 00:12:00,768 おぉ…。 183 00:12:09,445 --> 00:12:11,897 祐希には 広い視野を持った➡ 184 00:12:11,897 --> 00:12:13,933 グローバルな人間になってほしいの。 185 00:12:13,933 --> 00:12:16,736 インテリアにも ぴったりよ。 186 00:12:16,736 --> 00:12:18,736 (貴子)あなた。 はい。 187 00:12:22,158 --> 00:12:24,110 (健児)さすがだな 貴子。 188 00:12:24,110 --> 00:12:27,163 (芳江)期待を裏切らないわね。 189 00:12:27,163 --> 00:12:29,163 (貴子)そんなぁ。 190 00:12:43,045 --> 00:12:47,450 ♬(始)「ゲラゲラポー ゲラゲラポー」 191 00:12:47,450 --> 00:12:51,771 ♬「ゲラゲラポッポ ゲラゲラポー」 192 00:12:51,771 --> 00:12:53,739 何だい? その珍妙な歌は。 193 00:12:53,739 --> 00:12:57,159 清田さん いや~ お恥ずかしい。 194 00:12:57,159 --> 00:12:59,779 今 大人気の ゲームやアニメの歌なんです。 195 00:12:59,779 --> 00:13:01,764 『妖怪ウォッチ』っていって➡ 196 00:13:01,764 --> 00:13:04,400 関連本がめちゃくちゃ 売れるんですよ。 ふ~ん。 197 00:13:04,400 --> 00:13:06,485 それ 『妖怪ウォッチ』かい? 198 00:13:06,485 --> 00:13:08,485 はい。 うまいじゃん。 199 00:13:10,773 --> 00:13:14,410 ♬(子供たち)「ゲラゲラポー ゲラゲラポー」 200 00:13:14,410 --> 00:13:18,447 ♬「ゲラゲラポッポ ゲラゲラポー」 201 00:13:18,447 --> 00:13:20,716 ほんとだ 大人気なんだ。 202 00:13:20,716 --> 00:13:23,052 どんな話? 203 00:13:23,052 --> 00:13:25,087 『ゲゲゲの鬼太郎』とは違うのか? 204 00:13:25,087 --> 00:13:27,123 だいぶ違います。 205 00:13:27,123 --> 00:13:30,109 主人公が ひょんなことから 妖怪と出会って➡ 206 00:13:30,109 --> 00:13:32,228 妖怪が見えるようになる腕時計➡ 207 00:13:32,228 --> 00:13:34,263 妖怪ウォッチをもらうんです。 208 00:13:34,263 --> 00:13:36,732 ほら これ。 いや 待て待て。 209 00:13:36,732 --> 00:13:39,418 ひょんなことから 妖怪に出会う? 210 00:13:39,418 --> 00:13:41,437 そこで つまずいちゃいけません。 211 00:13:41,437 --> 00:13:43,439 乗っかるんです。 212 00:13:43,439 --> 00:13:45,424 よし 乗っかった! 213 00:13:45,424 --> 00:13:48,060 実は この世の 困ったことはすべて➡ 214 00:13:48,060 --> 00:13:50,730 妖怪が取り憑いて起こしていて。 215 00:13:50,730 --> 00:13:52,765 なに!? 216 00:13:52,765 --> 00:13:55,735 例えば 妖怪わすれんぼうに 取り憑かれたので➡ 217 00:13:55,735 --> 00:13:57,770 忘れ物をしてしまうとか。 218 00:13:57,770 --> 00:14:00,423 いやいや 忘れ物をするのは➡ 219 00:14:00,423 --> 00:14:02,408 うっかりしてるからだろう。 220 00:14:02,408 --> 00:14:04,477 乗っかるんです。 221 00:14:04,477 --> 00:14:06,477 よし 乗っかった! 222 00:14:08,731 --> 00:14:11,050 主人公は 妖怪ウォッチの力で➡ 223 00:14:11,050 --> 00:14:13,102 妖怪を発見し 退治します。 224 00:14:13,102 --> 00:14:15,421 退治した妖怪は友達になって➡ 225 00:14:15,421 --> 00:14:18,808 友情のしるしに 妖怪メダルをくれるんです。 226 00:14:18,808 --> 00:14:21,844 妖怪メダルを 妖怪ウォッチにセットすると➡ 227 00:14:21,844 --> 00:14:23,729 呼び出せるようになります。 228 00:14:23,729 --> 00:14:25,765 なるほど。 229 00:14:25,765 --> 00:14:27,783 小学生向けの世直し話だ。 230 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 言われてみれば そうですね。 231 00:14:29,785 --> 00:14:31,720 清田さんたちと一緒だ。 232 00:14:31,720 --> 00:14:34,774 ゲラゲラポーと一緒にするなよ。 アハッ すみません。 233 00:14:34,774 --> 00:14:36,809 今日は何かお探しですか? 234 00:14:36,809 --> 00:14:40,446 ちょっと あの… 血圧の本を探してるんだ。 235 00:14:40,446 --> 00:14:42,431 こっちにコーナーがありますよ。 236 00:14:42,431 --> 00:14:44,450 ♬「ゲラゲラポー」 237 00:14:44,450 --> 00:14:46,519 ♬「ゲラゲラポッポ」 238 00:14:46,519 --> 00:14:50,389 ♬「ゲラゲラポー」 おいキヨ その珍妙な歌は何だ? 239 00:14:50,389 --> 00:14:53,109 知らねえのかよ 『妖怪ウォッチ』だよ。 240 00:14:53,109 --> 00:14:55,778 時代遅れだな。 241 00:14:55,778 --> 00:14:57,813 ポッポッポッポッって 何だい それ? 242 00:14:57,813 --> 00:14:59,813 ほれ。 アハッ。 243 00:15:02,151 --> 00:15:05,451 ガキが出歩く時間じゃねえな。 ああ。 244 00:15:15,114 --> 00:15:18,284 キミたち こんな時間に何してるんだ? 245 00:15:18,284 --> 00:15:20,619 (3人)ギャ~! 246 00:15:20,619 --> 00:15:23,272 (隼人)妖怪退散! コラ! 247 00:15:23,272 --> 00:15:27,560 お前ら 出会い頭に 妖怪呼ばわりたぁ➡ 248 00:15:27,560 --> 00:15:29,645 どういうことだ? 249 00:15:29,645 --> 00:15:34,145 なんだ~ 違った。 250 00:15:40,756 --> 00:15:43,776 何? オバケ? 251 00:15:43,776 --> 00:15:46,929 そう。 あの家 オバケが出るんだよ。 252 00:15:46,929 --> 00:15:48,914 着物を着た 女の妖怪。 253 00:15:48,914 --> 00:15:51,767 学校でも めっちゃ噂になってるんだ。 254 00:15:51,767 --> 00:15:53,752 みんなが怖がってるから➡ 255 00:15:53,752 --> 00:15:57,289 俺たちが塾の帰りに 退治してやろうと思って。 256 00:15:57,289 --> 00:16:00,259 いや もしも 本当にオバケが出るとしてもだ➡ 257 00:16:00,259 --> 00:16:03,295 妖怪ウォッチじゃ退治できないぞ。 258 00:16:03,295 --> 00:16:05,347 おじさん 『妖怪ウォッチ』知ってんの? 259 00:16:05,347 --> 00:16:07,900 (2人)イケてる~。 260 00:16:07,900 --> 00:16:09,935 何でぇ その妖怪ウォッチってのはよ。 261 00:16:09,935 --> 00:16:13,756 子供たちに大人気のゲームやアニメだよ。 262 00:16:13,756 --> 00:16:16,909 妖怪ウォッチで妖怪を見つけて 退治する。 263 00:16:16,909 --> 00:16:18,928 そして 友達になるんだ。 264 00:16:18,928 --> 00:16:23,732 いや だけど おもちゃじゃ 本物のオバケには通用しないだろ。 265 00:16:23,732 --> 00:16:28,270 だから 最初の1体は 自分たちの力でやっつけるんだ。 266 00:16:28,270 --> 00:16:33,726 ほう。 そのあとは自分の力で どうやって戦うんだよ。 267 00:16:33,726 --> 00:16:37,930 妖怪に効きそうなものを みんな 家から持ってきたんだ。 268 00:16:37,930 --> 00:16:39,932 俺 お守り! 269 00:16:39,932 --> 00:16:42,384 十字架! 270 00:16:42,384 --> 00:16:45,771 ヘッヘッヘッヘ。 ったく 微妙 微妙 微妙。 271 00:16:45,771 --> 00:16:48,440 ガキの浅知恵じゃねえか あんなん。 272 00:16:48,440 --> 00:16:52,061 まったくだ。 オバケだの 妖怪だの➡ 273 00:16:52,061 --> 00:16:54,396 この世に存在するわけないだろ。 274 00:16:54,396 --> 00:16:57,266 (3人)いるよ! いや いない。 275 00:16:57,266 --> 00:17:02,438 怪談には 必ず何か他の原因があるはずだ。 276 00:17:02,438 --> 00:17:04,823 何だよ 他の原因って! 277 00:17:04,823 --> 00:17:09,061 あっ 例えば この立て看板。 278 00:17:09,061 --> 00:17:12,481 これをオバケと 見間違えたのかもしれない。 279 00:17:12,481 --> 00:17:15,234 こんなの見間違えたりしないよ。 280 00:17:15,234 --> 00:17:18,437 この辺りは街灯が少ない。 281 00:17:18,437 --> 00:17:21,407 向こうから 車が通り過ぎれば➡ 282 00:17:21,407 --> 00:17:25,227 車のライトが 一瞬 この看板に反射して➡ 283 00:17:25,227 --> 00:17:29,265 白く浮かび上がる。 284 00:17:29,265 --> 00:17:32,234 そうか? そりゃいくらなんでも➡ 285 00:17:32,234 --> 00:17:35,070 うっかりしすぎなんじゃねえか? そうだよ。 286 00:17:35,070 --> 00:17:38,724 いや しかし そもそも オバケの多くは➡ 287 00:17:38,724 --> 00:17:42,227 プラズマを見間違えたものだという 説もあるんだ。 288 00:17:42,227 --> 00:17:46,782 怪談話の多くは 科学で説明できる。 289 00:17:46,782 --> 00:17:51,920 幽霊の正体見たり 枯れ尾花か。 290 00:17:51,920 --> 00:17:53,956 しかし ノリ。 あん? 291 00:17:53,956 --> 00:17:55,941 ここまで 子供たちを➡ 292 00:17:55,941 --> 00:17:58,394 やり込めなくても いいんじゃないのか? 293 00:17:58,394 --> 00:18:00,929 あっ。 あ いや…。 294 00:18:00,929 --> 00:18:04,533 まっ 妖怪がいるにしても いないにしてもだ➡ 295 00:18:04,533 --> 00:18:08,120 もう時間が遅い。 お家の人が心配してるぞ。 296 00:18:08,120 --> 00:18:10,389 そうだな 送ってくか。 297 00:18:10,389 --> 00:18:12,658 さあ お前たち。 よし 行こう。 298 00:18:12,658 --> 00:18:16,658 さあ 帰ろう 帰ろう。 なっ ほら。 ほれ ほっ。 299 00:18:51,647 --> 00:18:54,747 (戸の開く音) 300 00:18:57,286 --> 00:19:01,206 (里織)帰って! 帰ってください。 家は売りません! 301 00:19:01,206 --> 00:19:03,058 いや 私は…。 (戸の開く音) 302 00:19:03,058 --> 00:19:06,261 (竹田)どうした 里織。 おじいちゃん。 303 00:19:06,261 --> 00:19:10,399 すみません。 お孫さんを 驚かせてしまったようです。 304 00:19:10,399 --> 00:19:13,936 大丈夫だよ。 305 00:19:13,936 --> 00:19:17,106 この人は地上げ屋じゃないよ。 306 00:19:17,106 --> 00:19:19,074 (飛田)ヘヘッ 失礼しちゃうな。 307 00:19:19,074 --> 00:19:22,111 地上げ屋ってのは 俺たちのことですか? 308 00:19:22,111 --> 00:19:24,897 何度来られても 返事は変わりません。 309 00:19:24,897 --> 00:19:28,283 お帰りください。 そう嫌わないでくださいよ。 310 00:19:28,283 --> 00:19:31,403 あなたにとっても 悪い話じゃないはずだ。 311 00:19:31,403 --> 00:19:35,424 息子さんだって 店 手放すこと勧めてんでしょ? 312 00:19:35,424 --> 00:19:37,760 上がらせてもらいますよ。 お待ちなさい。 313 00:19:37,760 --> 00:19:41,263 (金田)なんだ? じいさん。 私が先客だ。 314 00:19:41,263 --> 00:19:43,482 ひとまずは遠慮してもらおうか。 315 00:19:43,482 --> 00:19:46,282 どうぞ。 316 00:20:01,767 --> 00:20:05,621 すみません。 つい出しゃばっちまいまして。 317 00:20:05,621 --> 00:20:07,990 いや… ありがとう。 318 00:20:07,990 --> 00:20:11,226 こちらこそ 孫がとんだ失礼を。 319 00:20:11,226 --> 00:20:13,929 コラ。 こんなちゃんとした方を➡ 320 00:20:13,929 --> 00:20:17,816 地上げ屋と間違うなんて… はい。 321 00:20:17,816 --> 00:20:21,620 ごめんなさい。 ううん。 322 00:20:21,620 --> 00:20:23,605 こちらこそ すまなかったね。 323 00:20:23,605 --> 00:20:28,911 私が玄関を窺ったりしてたから 怪しく見えたんでしょう。 324 00:20:28,911 --> 00:20:30,929 ハッハッハ。 325 00:20:30,929 --> 00:20:34,433 で うちに何かご用でしたか? 326 00:20:34,433 --> 00:20:37,119 ええ 実は昨日の晩➡ 327 00:20:37,119 --> 00:20:41,023 このお家の様子を窺ってる 子供たちを見かけましてね。 328 00:20:41,023 --> 00:20:44,560 えっ? このへんの小学校で このお家に➡ 329 00:20:44,560 --> 00:20:48,664 着物を着た女のオバケが出るという 噂が立ってるそうで➡ 330 00:20:48,664 --> 00:20:52,768 いや 子供たちは オバケ退治をする つもりだったそうです。 331 00:20:52,768 --> 00:20:56,622 ハッハッ まあ 古い家ですから➡ 332 00:20:56,622 --> 00:21:00,292 子供には怖いかもしれません。 333 00:21:00,292 --> 00:21:03,729 ところで➡ 334 00:21:03,729 --> 00:21:07,783 悉皆というのは どういうお仕事なんですか? 335 00:21:07,783 --> 00:21:09,768 ええ まあ➡ 336 00:21:09,768 --> 00:21:13,438 着物の万屋といったところですか。 337 00:21:13,438 --> 00:21:16,091 洗い張りや染み抜き 染め替え➡ 338 00:21:16,091 --> 00:21:20,746 新しいお仕立てもしますし 小物のお誂えも。 339 00:21:20,746 --> 00:21:25,434 この子の髪留めも 私が作ったもんです。 340 00:21:25,434 --> 00:21:28,554 かわいいね。 341 00:21:28,554 --> 00:21:31,773 お着物の専門家で いらっしゃったんですか。 342 00:21:31,773 --> 00:21:35,444 ええ まあ。 ですが最近は➡ 343 00:21:35,444 --> 00:21:38,080 めっきり お客様も減ってしまって➡ 344 00:21:38,080 --> 00:21:42,501 あんな連中にも つけいられる始末です。 345 00:21:42,501 --> 00:21:46,271 この子が成人するときの 振り袖は➡ 346 00:21:46,271 --> 00:21:49,791 私が作ってやりたいと 思ってるんですが➡ 347 00:21:49,791 --> 00:21:55,147 息子にも 店を閉めるように 言われてまして➡ 348 00:21:55,147 --> 00:21:58,147 難しいかもしれません。 349 00:24:05,110 --> 00:24:09,564 へ~ あのオバケ屋敷 店だったのかい。 350 00:24:09,564 --> 00:24:11,650 常連相手にやってきた➡ 351 00:24:11,650 --> 00:24:14,686 腕の立つ職人さんらしいよ。 352 00:24:14,686 --> 00:24:16,772 へ~ おい 知ってたか? 353 00:24:16,772 --> 00:24:21,576 うん あそこはね 知る人ぞ知るっていう店なのよ。 354 00:24:21,576 --> 00:24:24,246 私も一着くらい誂えたいわ。 355 00:24:24,246 --> 00:24:27,716 だが 最近は常連さんも減って 経営が苦しいらしい。 356 00:24:27,716 --> 00:24:31,553 地上げにも 目をつけられてるようだ。 357 00:24:31,553 --> 00:24:35,424 個人事業主としては 他人事じゃないね。 358 00:24:35,424 --> 00:24:39,494 地上げに狙われ オバケの噂は立ち➡ 359 00:24:39,494 --> 00:24:41,897 お前 踏んだり蹴ったりだな。 360 00:24:41,897 --> 00:24:46,118 しかし オバケなんて くだらない話はともかくだ。 361 00:24:46,118 --> 00:24:49,237 地上げについては 警察に相談できないのかね。 362 00:24:49,237 --> 00:24:53,442 いや どうも息子さんが 店を売りたがってるんだな。 363 00:24:53,442 --> 00:24:57,646 そいつらも息子さんが 連れてきた業者らしいんだよ。 364 00:24:57,646 --> 00:25:02,446 お待たせ 親父 あとでちょっと厨房入ってよ。 365 00:25:07,689 --> 00:25:11,777 おい 振り塩はもっと高く。 おっといけない。 366 00:25:11,777 --> 00:25:14,896 おい。 ん? もっと? 367 00:25:14,896 --> 00:25:19,301 この汚ねえ店を 継いでくれてありがとうな。 368 00:25:19,301 --> 00:25:22,101 なんだよ 急に。 369 00:25:27,759 --> 00:25:29,978 ただいま。 あら。 370 00:25:29,978 --> 00:25:33,578 今日は早かったのね。 うん。 371 00:25:35,550 --> 00:25:37,769 芳江。 うん? 372 00:25:37,769 --> 00:25:42,674 鯨のそばの 竹田屋さんって知ってるかい? 373 00:25:42,674 --> 00:25:46,945 あぁ あの… 着物の職人さんのお店でしょ? 374 00:25:46,945 --> 00:25:50,949 そうそう。 たしか 奥さんに先立たれて➡ 375 00:25:50,949 --> 00:25:54,636 息子さん一家と 同居なさってるのよね。 376 00:25:54,636 --> 00:25:56,636 あっ そう。 377 00:25:58,607 --> 00:26:03,228 息子さん一家と同居ってのは うちと一緒だね。 378 00:26:03,228 --> 00:26:05,680 えぇ あっ でもね➡ 379 00:26:05,680 --> 00:26:09,267 おととし お嫁さんも 亡くなっちゃったらしいのよ。 380 00:26:09,267 --> 00:26:13,488 気立てのいいお嫁さんだった らしいんですけどね。 381 00:26:13,488 --> 00:26:17,588 そうなのかい。 風邪を引いてそのままですって。 382 00:26:19,594 --> 00:26:22,914 うちの嫁はあれだけど➡ 383 00:26:22,914 --> 00:26:26,014 元気でいてくれることだけは ありがたいわね。 384 00:26:28,086 --> 00:26:31,886 あぁ はぁ 何? 385 00:26:36,611 --> 00:26:38,630 あ うまい。 うん? 386 00:26:38,630 --> 00:26:42,230 これ 塩あんだ。 最近 評判なのよ。 387 00:26:45,103 --> 00:26:48,223 (扉の開く音) 388 00:26:48,223 --> 00:26:50,308 お父さん おかえりなさい。 389 00:26:50,308 --> 00:26:52,308 ただいま。 おかえり。 390 00:26:56,932 --> 00:26:59,651 なぁ。 391 00:26:59,651 --> 00:27:03,751 今日 飛田さんたち 追い返したんだってな。 392 00:27:05,907 --> 00:27:09,407 いつまでも店を 続けられるわけじゃあるまいし。 393 00:27:11,429 --> 00:27:14,065 こんなボロ屋を 高く買ってくれるっていうんだ。 394 00:27:14,065 --> 00:27:16,284 ありがたい話じゃないか。 395 00:27:16,284 --> 00:27:18,253 私はまだ働ける。 396 00:27:18,253 --> 00:27:22,253 腕があったって客が来ないんじゃ しかたないだろ! 私は…。 397 00:27:24,259 --> 00:27:29,347 里織に成人式の振り袖を 作ってやるって➡ 398 00:27:29,347 --> 00:27:31,566 由香さんと約束したんだ。 399 00:27:31,566 --> 00:27:33,785 由香はもういないんだよ! 400 00:27:33,785 --> 00:27:36,404 里織だってかわいそうだろ。 401 00:27:36,404 --> 00:27:40,004 いつまでも死んだ母親のこと 引きずられて。 402 00:27:43,945 --> 00:27:46,214 (藤本)祐希! おぉ。 403 00:27:46,214 --> 00:27:50,585 なぁ 今度の土曜 合コン行かね? パス。 404 00:27:50,585 --> 00:27:53,471 頼むよ~ 人数足りないんだよ。 405 00:27:53,471 --> 00:27:56,571 (遠山)無理無理 こいつ 彼女以外興味ねえもん。 406 00:28:02,781 --> 00:28:05,767 クッソ このリア充め。 407 00:28:05,767 --> 00:28:08,220 ほら 来い。 おっ えぇ? 痛い! 408 00:28:08,220 --> 00:28:10,472 わ~ うっ。 409 00:28:10,472 --> 00:28:13,072 でも まだしてねえんだろ? え? 410 00:28:15,894 --> 00:28:18,597 キス。 や やめろよ バカ。 411 00:28:18,597 --> 00:28:20,732 つきあって1年も経つのに? 412 00:28:20,732 --> 00:28:22,767 しようがねえだろ したくてもできねえんだから。 413 00:28:22,767 --> 00:28:24,886 なんで? 414 00:28:24,886 --> 00:28:26,938 それは…。 415 00:28:26,938 --> 00:28:32,738 ⦅不純異性交遊 ダメ 絶対⦆ 416 00:28:36,498 --> 00:28:40,298 あぁっ いろいろあんだよ じゃあな。 417 00:28:43,755 --> 00:28:45,755 今日どこ行く? 418 00:28:47,759 --> 00:28:50,262 映画おもしろかったね。 うん。 419 00:28:50,262 --> 00:28:53,348 ガンアクション かっこよかったよな。 420 00:28:53,348 --> 00:28:56,067 バン バン! 421 00:28:56,067 --> 00:28:59,321 バーン! おぉ… アハハ。 422 00:28:59,321 --> 00:29:04,321 でも やっぱり私は 教官とヒロインの恋物語だな。 423 00:29:06,311 --> 00:29:09,911 再会したヒロインが もう1回キスするところ。 424 00:29:38,159 --> 00:29:42,759 ⦅不純異性交遊 ダメ⦆ 425 00:29:55,593 --> 00:29:57,612 出たな 妖怪め! 426 00:29:57,612 --> 00:29:59,564 おぉ! キャー! 427 00:29:59,564 --> 00:30:02,767 なんだ 妖怪 路チューだ。 428 00:30:02,767 --> 00:30:05,637 なんなんだよ お前ら! 429 00:30:05,637 --> 00:30:09,607 ごめん だって 暗がりでボーっと立ってるから。 430 00:30:09,607 --> 00:30:12,110 おい。 (祐希)じいさん! 431 00:30:12,110 --> 00:30:14,562 今 このへんで悲鳴みたいなの 聞こえなかったか? 432 00:30:14,562 --> 00:30:16,598 あれ 早苗。 433 00:30:16,598 --> 00:30:21,269 まさか何かふらちな真似を…。 434 00:30:21,269 --> 00:30:24,422 大丈夫だよ 妖怪 路チューが出ただけだから。 435 00:30:24,422 --> 00:30:26,758 路チュー? あ~! 436 00:30:26,758 --> 00:30:30,328 おい 隼人君じゃないか。 437 00:30:30,328 --> 00:30:32,263 あっ おじさん。 438 00:30:32,263 --> 00:30:35,767 なんだ なんだ なんだ? まだオバケ追いかけてんのか? 439 00:30:35,767 --> 00:30:38,269 だって見たっていう人が いっぱいいるんだよ。 440 00:30:38,269 --> 00:30:41,423 まだ そんな非科学的なこと 言ってるのかい。 441 00:30:41,423 --> 00:30:44,909 オバケはプラズマだって この間も言っただろ。 442 00:30:44,909 --> 00:30:47,979 うわ~! あっ あっ…。 443 00:30:47,979 --> 00:30:50,279 おい 健児! 親父! 444 00:30:53,551 --> 00:30:55,603 いったい どうしたんだ? 445 00:30:55,603 --> 00:30:58,239 今 そ そ… そこ…。 446 00:30:58,239 --> 00:31:00,275 あっ 親父狩りか? 447 00:31:00,275 --> 00:31:02,310 ひったくりか? 448 00:31:02,310 --> 00:31:04,410 強盗か? 妖怪? 449 00:31:06,464 --> 00:31:08,464 出たんだよ 白っぽいのが! 450 00:31:29,771 --> 00:31:33,441 ほら やっぱり妖怪はいるんだ。 451 00:31:33,441 --> 00:31:36,778 友達になって 妖怪メダルもらわなきゃ。 452 00:31:36,778 --> 00:31:38,730 ちょっと待った。 453 00:31:38,730 --> 00:31:41,433 論理の飛躍がすぎるだろう。 454 00:31:41,433 --> 00:31:43,435 でも 目撃者がいるのに。 455 00:31:43,435 --> 00:31:47,856 状況からして 単なる見間違いと 考えるのが妥当だ。 456 00:31:47,856 --> 00:31:50,074 いや でも確かに着物で。 457 00:31:50,074 --> 00:31:52,744 いや 見間違いだよ。 見間違いに決まってる。 458 00:31:52,744 --> 00:31:54,779 そんなの言い切れないだろ! 459 00:31:54,779 --> 00:31:57,265 健ちゃんは おっちょこちょいなんだよ。 460 00:31:57,265 --> 00:32:00,819 目撃証言なんて 当てにならない。 461 00:32:00,819 --> 00:32:03,119 おい! 462 00:34:05,109 --> 00:34:09,731 まさか 健児まで オバケの目撃者になるなんてね。 463 00:34:09,731 --> 00:34:12,750 健児までって…。 464 00:34:12,750 --> 00:34:14,769 誰か 他にも見たの? 465 00:34:14,769 --> 00:34:19,057 お向かいのご主人も 会社の帰りに見たんですって。 466 00:34:19,057 --> 00:34:21,092 私も聞きました。 467 00:34:21,092 --> 00:34:23,111 白っぽい人影が立っていて➡ 468 00:34:23,111 --> 00:34:25,063 なんだろうと思って近づくと➡ 469 00:34:25,063 --> 00:34:28,099 ふっと消えてしまうんですって。 470 00:34:28,099 --> 00:34:31,603 竹田屋さんの近くに よく出るそうよ。 471 00:34:31,603 --> 00:34:37,091 へえ~ そうなの? 472 00:34:37,091 --> 00:34:39,110 オバケね…。 473 00:34:39,110 --> 00:34:43,081 じいさん どう思う? お前は? 474 00:34:43,081 --> 00:34:45,783 俺は 自分で見たものしか 信じない主義。 475 00:34:45,783 --> 00:34:49,420 あら お父さんが 見たって言ってるのに。 476 00:34:49,420 --> 00:34:52,624 おっちょこちょいだもん 親父。 477 00:34:52,624 --> 00:34:55,593 ああ 男と女 見間違えるなんて➡ 478 00:34:55,593 --> 00:34:59,414 朝飯前ですものね 子供の頃から。 479 00:34:59,414 --> 00:35:04,936 それに もう美人の基準もね微妙でね。 480 00:35:04,936 --> 00:35:08,890 あら お母さん それどういう意味ですか? 481 00:35:08,890 --> 00:35:10,958 どういう意味かしら。 482 00:35:10,958 --> 00:35:13,011 (貴子)どういう意味って どういう意味なんですか! 483 00:35:13,011 --> 00:35:15,229 (芳江) だから どういう意味かしら。 484 00:35:15,229 --> 00:35:18,066 お飲み物は大丈夫ですか? 485 00:35:18,066 --> 00:35:20,234 ああ そうだな。 486 00:35:20,234 --> 00:35:23,671 いや やっぱりお勘定。 487 00:35:23,671 --> 00:35:26,074 あんまり遅くなって オバケに出られても困るしね。 488 00:35:26,074 --> 00:35:28,910 ああ。 はい ありがとうございます。 489 00:35:28,910 --> 00:35:32,764 ごちそうさんです。 まいど。 490 00:35:32,764 --> 00:35:34,766 ありがとうございました。 491 00:35:34,766 --> 00:35:38,953 ほんと最近 こんな調子で お客さん早く帰っちゃうのよ。 492 00:35:38,953 --> 00:35:41,322 商売あがったりだ。 お前な➡ 493 00:35:41,322 --> 00:35:43,725 オバケ騒ぎが こっちまで飛び火しちゃってよ。 494 00:35:43,725 --> 00:35:45,760 そういえば ここん家は➡ 495 00:35:45,760 --> 00:35:48,629 竹田屋さんに結構近いもんな。 そうなのよ。 496 00:35:48,629 --> 00:35:51,265 それにね この辺り 昔から出るっていうし。 497 00:35:51,265 --> 00:35:54,435 お前の顔見て オバケと 勘違いしたんじゃないのか? 498 00:35:54,435 --> 00:35:56,554 うらめしや~。 何言ってんのよ。 499 00:35:56,554 --> 00:36:00,274 あんたこそ妖怪でしょうが! てめえ バカ野郎! この野郎! 500 00:36:00,274 --> 00:36:02,927 もう1回 言ってみろ こら! 妖怪じじい! 501 00:36:02,927 --> 00:36:07,949 まあまあ まあまあ。 ふざけるな! 502 00:36:07,949 --> 00:36:11,436 夜回りで なんとかしてくれよ親父。 503 00:36:11,436 --> 00:36:16,007 オバケの袖も襟もつかめねえのに どうやって捕まえるんだ バカ。 504 00:36:16,007 --> 00:36:19,277 意外と世間の人は 科学的じゃないね。 505 00:36:19,277 --> 00:36:23,164 目撃者が多いってことも 科学的に説明できんの? 506 00:36:23,164 --> 00:36:25,216 もちろん。 507 00:36:25,216 --> 00:36:28,102 オバケの噂が 立ったってことが原因だよ。 508 00:36:28,102 --> 00:36:31,572 深層心理に オバケのイメージがすり込まれて➡ 509 00:36:31,572 --> 00:36:35,610 ちょっとしたことで 見間違えが増えるって寸法だよ。 510 00:36:35,610 --> 00:36:37,595 おお なるほど。 511 00:36:37,595 --> 00:36:41,149 ま オバケ騒ぎに便乗して ひったくりや痴漢が➡ 512 00:36:41,149 --> 00:36:43,234 起こらないとも かぎらないからな。 513 00:36:43,234 --> 00:36:46,234 ああ しっかり 目を光らせておかねえとな。 514 00:36:49,857 --> 00:36:52,727 ん? なんだこりゃ。 あっ! 515 00:36:52,727 --> 00:36:56,614 なんだこれ 皐神社の 魔よけのお札じゃねえか これ。 516 00:36:56,614 --> 00:37:00,151 これは 早苗が心配して もらってきてくれたんだよ。 517 00:37:00,151 --> 00:37:03,151 なんだよ おい。 おめえなんだ。 どこ行くの? 518 00:37:36,187 --> 00:37:40,074 ♬「寝ぼけた人が 見間違えたのさ」 519 00:37:40,074 --> 00:37:43,110 ♬「オバケなんてないさ」 520 00:37:43,110 --> 00:38:02,630 ♬~ 521 00:38:02,630 --> 00:38:04,730 なんだよ。 522 00:38:12,790 --> 00:38:24,952 ♬~ 523 00:38:24,952 --> 00:38:26,921 (叫び声) 524 00:38:26,921 --> 00:38:30,525 ノリか!? あっちだ! 525 00:38:30,525 --> 00:38:34,595 ノリ! 526 00:38:34,595 --> 00:38:36,948 あっ! おいノリ! 527 00:38:36,948 --> 00:38:40,351 大丈夫か? どうした! 528 00:38:40,351 --> 00:38:43,921 ♬「オバケなんてないさ オバケなんて ウソさ」 529 00:38:43,921 --> 00:38:49,010 ♬「寝ぼけた人が 見間違えたのさ」 530 00:38:49,010 --> 00:38:51,562 おい ノリ。 531 00:38:51,562 --> 00:38:54,949 マジオバケか? 出たか? 532 00:38:54,949 --> 00:38:59,587 そんな非科学的なものは この世に存在しない! 533 00:38:59,587 --> 00:39:02,687 俺が見たのは プラズマだ! 534 00:39:04,775 --> 00:39:08,946 しかし情けねえな オバケで腰抜かすとはよ。 535 00:39:08,946 --> 00:39:12,300 うるさい! オバケじゃなくて プラズマだ! 536 00:39:12,300 --> 00:39:15,603 オバケなんじゃねえの? プラズマだったら プラズマだ! 537 00:39:15,603 --> 00:39:18,773 危ねえ 危ねえ。 ほらほら まったく。 538 00:39:18,773 --> 00:39:22,443 おめえさ早苗ちゃんが お札もらってきたって言うけど➡ 539 00:39:22,443 --> 00:39:25,496 ほんとは おめえが もらってきたんじゃねえの? 540 00:39:25,496 --> 00:39:28,096 何…。 おい 図星だろ。 541 00:41:30,104 --> 00:41:33,074 ごめんね 迷惑かけて。 ううん。 542 00:41:33,074 --> 00:41:36,277 でも意外だな ノリさんが オバケ怖いなんて。 543 00:41:36,277 --> 00:41:38,729 お父さん 理詰めのタイプでしょ? 544 00:41:38,729 --> 00:41:41,148 自分の理解が超えた 現象が起こると➡ 545 00:41:41,148 --> 00:41:44,385 パニック起こしちゃうの。 546 00:41:44,385 --> 00:41:46,387 腰は大丈夫? 547 00:41:46,387 --> 00:41:49,590 しばらく夜回り休んだらって 言ったんだけど➡ 548 00:41:49,590 --> 00:41:54,495 2人が頑張ってるのに 俺ひとり 休めないって。 549 00:41:54,495 --> 00:41:59,600 お父さん キヨさんやシゲさんと 夜回りするのが生きがいみたい。 550 00:41:59,600 --> 00:42:02,636 いつも言ってるの。 551 00:42:02,636 --> 00:42:08,075 「還暦過ぎても 幼馴染と つるめるなんて幸せだ」って。 552 00:42:08,075 --> 00:42:12,813 でも このままじゃね…。 553 00:42:12,813 --> 00:42:16,413 また 腰でも抜かしたりしたら どうしよう。 554 00:42:19,737 --> 00:42:23,441 おじさん! 妖怪と友達になれる本ってある? 555 00:42:23,441 --> 00:42:27,561 妖怪と友達? なんで そんな本がいるんだい? 556 00:42:27,561 --> 00:42:30,464 妖怪メダルをもらうんだ! ん? 557 00:42:30,464 --> 00:42:34,101 まだ オバケ退治を 諦めてないのか? 558 00:42:34,101 --> 00:42:36,053 おじさん! もしかしたら➡ 559 00:42:36,053 --> 00:42:38,439 悪い オバケかもしれないぞ。 560 00:42:38,439 --> 00:42:41,308 昨日もね おじさんの友達が脅かされて➡ 561 00:42:41,308 --> 00:42:43,344 腰を抜かしたんだよ。 大丈夫だよ。 562 00:42:43,344 --> 00:42:45,763 話せば わかるから。 ん? 563 00:42:45,763 --> 00:42:48,099 妖怪は 悪いやつばっかりじゃないんだ。 564 00:42:48,099 --> 00:42:52,770 きちんと話せば 反省して 仲間になってくれるんだ。 565 00:42:52,770 --> 00:42:55,790 あの… いったい? 566 00:42:55,790 --> 00:42:59,093 最近のオバケ騒ぎ 知ってるよね? はい。 567 00:42:59,093 --> 00:43:01,979 この子たちはね オバケ退治をして➡ 568 00:43:01,979 --> 00:43:06,066 妖怪ウォッチ用の妖怪メダルを もらいたいんだそうだ。 569 00:43:06,066 --> 00:43:09,620 もしかして オバケ騒ぎって➡ 570 00:43:09,620 --> 00:43:13,190 『妖怪ウォッチ』好きな子供の イタズラじゃないかなぁ。 571 00:43:13,190 --> 00:43:16,777 妖怪の真似をして 町の人を驚かせてやろうとか。 572 00:43:16,777 --> 00:43:20,931 あっ なるほど。 ありうるね。 ありえないよ! 573 00:43:20,931 --> 00:43:25,402 『妖怪ウォッチ』が好きなやつは そんなことしない! 574 00:43:25,402 --> 00:43:27,454 そうだな。 575 00:43:27,454 --> 00:43:30,391 キミたちは 妖怪と友達になりたいんだもんな。 576 00:43:30,391 --> 00:43:34,411 そうだよ! 謝れ ブックスいわき! 577 00:43:34,411 --> 00:43:37,411 ごめん 悪かった。 578 00:43:39,383 --> 00:43:41,452 (飛田)竹田さん➡ 579 00:43:41,452 --> 00:43:43,721 いつまでも わがまま 言ってんじゃないですよ。 580 00:43:43,721 --> 00:43:48,409 息子さんは 一日でも早く売りたいって。 581 00:43:48,409 --> 00:43:50,778 私に売るつもりはない。 582 00:43:50,778 --> 00:43:53,063 いいかげんにしろ じじい! 583 00:43:53,063 --> 00:43:56,550 (鉄山)おとなしく 早く売ったらいいんだよ! 584 00:43:56,550 --> 00:43:59,103 困るんですよね ほんと。 585 00:43:59,103 --> 00:44:01,772 このままじゃ➡ 586 00:44:01,772 --> 00:44:04,772 とんでもないことに なっちゃいますよ。 587 00:44:08,462 --> 00:44:10,762 飛田さん。 588 00:44:12,766 --> 00:44:15,653 いらしてたんですか。 おかえりなさい。 589 00:44:15,653 --> 00:44:18,389 今 お父さんと お話し合いしてたんですよ。 590 00:44:18,389 --> 00:44:23,594 じゃ ひとつ よろしくお願いしますね。 591 00:44:23,594 --> 00:44:26,280 竹田さん。 592 00:44:26,280 --> 00:44:28,380 行くぞ。 593 00:44:31,168 --> 00:44:33,387 どうして ついてくるんだ。 594 00:44:33,387 --> 00:44:37,608 強がっちゃって。 知んねえぞ オバケが出ても。 595 00:44:37,608 --> 00:44:39,760 フン… そうそう 出るもんかい。 596 00:44:39,760 --> 00:44:41,795 あ オバケ! え~っ…。 597 00:44:41,795 --> 00:44:46,095 ウッソ~。 あ~っ。 598 00:44:50,120 --> 00:44:54,074 早苗ちゃん 心配してたよ。 599 00:44:54,074 --> 00:44:57,444 ノリさんが 夜回り楽しいのは わかるけどさ➡ 600 00:44:57,444 --> 00:45:00,564 早苗ちゃんに心配かけんなよ。 601 00:45:00,564 --> 00:45:02,766 2人きりの家族だろ。 602 00:45:02,766 --> 00:45:05,636 だから 俺と組んで…。 603 00:45:05,636 --> 00:45:09,089 ノリさん 聞いてんの? オ… オバケ…。 604 00:45:09,089 --> 00:45:13,589 ごめん ごめん。 冗談だってば…。 605 00:45:19,149 --> 00:45:21,249 あ~ 祐希君! 606 00:45:26,323 --> 00:45:28,423 おい! 607 00:45:30,394 --> 00:45:33,447 はい もしもし。 おっ ノリか? 608 00:45:33,447 --> 00:45:35,716 キヨちゃん また出た! 609 00:45:35,716 --> 00:45:39,086 オバケか!? 神社のほうへ逃げてった。 610 00:45:39,086 --> 00:45:41,805 今 祐希君が追ってる! よし わかった! 611 00:45:41,805 --> 00:45:44,405 おい! 612 00:45:47,578 --> 00:45:49,578 待て~っ! 613 00:45:52,449 --> 00:45:54,518 このっ! 614 00:45:54,518 --> 00:45:58,118 あら うわっ…。 615 00:49:06,026 --> 00:49:09,079 そうか。 616 00:49:09,079 --> 00:49:12,065 ノリや町内の人たちが見たのは➡ 617 00:49:12,065 --> 00:49:15,235 オバケなんかじゃなかったか…。 618 00:49:15,235 --> 00:49:20,123 オバケの格好をした 愉快犯だったってことか。 619 00:49:20,123 --> 00:49:24,027 バカ野郎。 人を驚かせたかったらよ➡ 620 00:49:24,027 --> 00:49:26,246 オバケ屋敷で働けってんだよ。 621 00:49:26,246 --> 00:49:29,116 何が オバケだ。 622 00:49:29,116 --> 00:49:33,403 こうなりゃ 一気に出力5割増しだ! 623 00:49:33,403 --> 00:49:37,824 オバケじゃねえって わかったら 元のノリに戻っちゃったよ。 624 00:49:37,824 --> 00:49:39,910 つうか ブチ切れてね? 625 00:49:39,910 --> 00:49:43,910 科学が通用する相手なら 容赦しないぞ! 626 00:49:46,033 --> 00:49:48,533 犯人の命ないね。 627 00:49:59,429 --> 00:50:03,066 ノリ。 改造は ちょっとやめとけ。 628 00:50:03,066 --> 00:50:05,035 どうして。 629 00:50:05,035 --> 00:50:07,487 こんな愉快犯に 手加減の必要ないだろ。 630 00:50:07,487 --> 00:50:12,487 まあ 抑えて 抑えて。 今回は スタンガンはダメダメ。 631 00:50:23,253 --> 00:50:26,056 キミだったんだね。 632 00:50:26,056 --> 00:50:30,043 どうして そんなことをするの。 633 00:50:30,043 --> 00:50:32,543 あっ 待ちなさい! 634 00:50:37,734 --> 00:50:41,355 神社のほうに逃げた。 浅葱の着物が目印だ。 635 00:50:41,355 --> 00:50:43,407 浅葱色? 636 00:50:43,407 --> 00:50:45,425 新撰組かよ まったく。 637 00:50:45,425 --> 00:50:48,695 祐希君にも メールしとくよ。 おう。 638 00:50:48,695 --> 00:50:52,916 俺さぁ こないだ お母さんに怒られちゃった。 639 00:50:52,916 --> 00:50:56,053 塾の帰りに 寄り道しちゃダメだって。 640 00:50:56,053 --> 00:50:59,653 俺も バレた。 だから もうやめる。 641 00:51:02,743 --> 00:51:06,630 何だよ。 妖怪メダル いらないのかよ? 642 00:51:06,630 --> 00:51:09,730 もらえたら貸してよ。 俺も。 643 00:51:17,441 --> 00:51:19,741 俺は諦めないぞ。 644 00:51:21,745 --> 00:51:24,045 待て! 645 00:51:29,453 --> 00:51:32,253 見っけ! 646 00:51:59,116 --> 00:52:01,216 (隼人)ねえ! 647 00:52:03,220 --> 00:52:06,220 キミが オバケだったの? 648 00:52:08,742 --> 00:52:10,861 どうして こんなこと。 649 00:52:10,861 --> 00:52:14,581 ⦅もしかして オバケ騒ぎって 『妖怪ウォッチ』好きの子供の➡ 650 00:52:14,581 --> 00:52:16,516 イタズラじゃないかな?⦆ 651 00:52:16,516 --> 00:52:19,736 まさか 『妖怪ウォッチ』を見て こんなことを? 652 00:52:19,736 --> 00:52:22,036 見たことない。 653 00:52:25,726 --> 00:52:29,029 キミ どこ小? 何組? 654 00:52:29,029 --> 00:52:32,733 その子は あの着物屋さんの子だよ。 655 00:52:32,733 --> 00:52:37,637 幽霊の正体見たり! 枯れ尾花か~? 656 00:52:37,637 --> 00:52:41,575 枯れ尾花にしちゃ かわいらしすぎるけどね。 657 00:52:41,575 --> 00:52:45,462 ノリさん スタンガン 改造しなくてよかったな。 658 00:52:45,462 --> 00:52:48,031 里織ちゃん。 659 00:52:48,031 --> 00:52:51,735 それは おじいちゃんの作った 着物だろ? 660 00:52:51,735 --> 00:52:54,621 どうして そんなイタズラを? 661 00:52:54,621 --> 00:52:56,740 イタズラじゃない! じゃあ なんだよ? 662 00:52:56,740 --> 00:53:02,929 オバケが出るような家なら 売れないって思って。 663 00:53:02,929 --> 00:53:07,929 あの人たちも諦めるって思って! 664 00:53:19,746 --> 00:53:23,900 でもね おじいちゃんが➡ 665 00:53:23,900 --> 00:53:28,305 丹精を込めて こしらえた着物を➡ 666 00:53:28,305 --> 00:53:30,605 こんなことで 使っちゃいけないんだ。 667 00:53:34,261 --> 00:53:36,361 ごめんなさい。 668 00:53:39,633 --> 00:53:41,633 送ってあげるよ。 669 00:53:44,571 --> 00:53:49,960 祐希 隼人君を送ってやってくれ。 670 00:53:49,960 --> 00:53:51,960 うん。 671 00:53:53,880 --> 00:53:55,880 行こうか。 672 00:54:00,570 --> 00:54:04,574 あの子? 竹田里織ちゃんだってさ。 673 00:54:04,574 --> 00:54:08,678 お家の着物屋さんが 地上げに遭ってて…。 674 00:54:08,678 --> 00:54:13,266 地上げってわかるか? テレビで見た。 675 00:54:13,266 --> 00:54:15,886 で オバケの噂を立てて➡ 676 00:54:15,886 --> 00:54:18,438 地上げを 諦めさせようとしたんだって。 677 00:54:18,438 --> 00:54:24,238 やっぱり 理由があったんだ。 678 00:54:29,633 --> 00:54:32,733 あっ それって あれ? 『妖怪ウォッチ』? 679 00:54:34,921 --> 00:54:39,292 妖怪は ただ 悪さをするだけじゃないんだ。 680 00:54:39,292 --> 00:54:43,580 ちゃんと 理由があるやつもいるんだ。 681 00:54:43,580 --> 00:54:46,683 ああ。 682 00:54:46,683 --> 00:54:51,238 里織ちゃんは 家を守ろうとしたんだもんな。 683 00:54:51,238 --> 00:54:54,658 あの子は 悪くない。 684 00:54:54,658 --> 00:54:58,258 じゃあさ 友達になれんじゃねえの? 685 00:55:01,798 --> 00:55:04,898 『妖怪ウォッチ』って そういう話じゃなかったっけ? 686 00:55:14,528 --> 00:55:17,614 竹田さんのこしらえた 着物を使って➡ 687 00:55:17,614 --> 00:55:21,414 オバケのふりを していたそうです。 688 00:55:24,387 --> 00:55:26,487 ごめんなさい。 689 00:55:29,242 --> 00:55:34,147 親父 やっぱり 店 売ろう。 690 00:55:34,147 --> 00:55:37,250 オバケのふりができるような 小道具があったせいで➡ 691 00:55:37,250 --> 00:55:39,269 里織も こんなこと しでかしたんだ。 692 00:55:39,269 --> 00:55:42,539 おい そんな言い方ねえだろうよ。 693 00:55:42,539 --> 00:55:46,243 いたいけな子供がよ 地上げ屋から 店を守ろうとしただけだろうが。 694 00:55:46,243 --> 00:55:48,361 当事者が 売りたいと思ってるんだから➡ 695 00:55:48,361 --> 00:55:51,231 地上げじゃありません。 いや あなた以外の➡ 696 00:55:51,231 --> 00:55:53,831 当事者の気持は どうなるんですか? 697 00:55:58,038 --> 00:56:01,838 売りたがってるのは あなただけのようだね。 698 00:56:04,728 --> 00:56:06,730 どうせ 客も減ってるんだ。 699 00:56:06,730 --> 00:56:10,133 早く畳んだほうがいい! いや! 700 00:56:10,133 --> 00:56:15,372 私は おじいちゃんに 成人式の振り袖を作ってほしい! 701 00:56:15,372 --> 00:56:17,972 お母さんみたいに。 うるさい! 702 00:56:21,578 --> 00:56:25,749 正信 由香さんのことを➡ 703 00:56:25,749 --> 00:56:28,401 そんなに無理やり 忘れなくてもいいじゃないか。 704 00:56:28,401 --> 00:56:31,401 忘れないと 生きていかれないんだよ! 705 00:56:38,695 --> 00:56:42,132 息子と この子の母親は➡ 706 00:56:42,132 --> 00:56:46,732 私が作った着物が縁で 結ばれたんです。 707 00:56:53,259 --> 00:56:55,328 ⦅由香:ごめんください! 708 00:56:55,328 --> 00:56:58,428 こちらで 成人式の振り袖を 作っていただきたいんですが。 709 00:57:01,952 --> 00:57:03,987 あの? 710 00:57:03,987 --> 00:57:08,892 あ… すみません。 711 00:57:08,892 --> 00:57:11,444 親父 すぐ呼んできます。 712 00:57:11,444 --> 00:57:13,444 あっ チッ! 713 00:57:15,532 --> 00:57:18,401 どうしたの? 714 00:57:18,401 --> 00:57:22,889 いや 初めて会った日も➡ 715 00:57:22,889 --> 00:57:25,389 こんなふうに 見とれたなぁって。 716 00:57:28,411 --> 00:57:32,248 あの振り袖も この打ち掛けも お父さん。 717 00:57:32,248 --> 00:57:35,748 お父さんが 私たちの縁結びの神様ね。 718 00:57:38,104 --> 00:57:41,104 親父に 感謝だな。 719 00:57:43,360 --> 00:57:46,112 いつか 女の子を授かったら➡ 720 00:57:46,112 --> 00:57:49,612 その子の振り袖も お父さんに作ってほしいわ⦆ 721 00:57:51,534 --> 00:57:53,737 奥さんが亡くなって➡ 722 00:57:53,737 --> 00:57:58,241 いちばん乗り越えられてねえのは あの息子かもしんねえな。 723 00:57:58,241 --> 00:58:02,045 俺も 妻が亡くなったとき➡ 724 00:58:02,045 --> 00:58:06,933 家のどこにいても 身を切られるようにつらかったな。 725 00:58:06,933 --> 00:58:12,222 家中に 妻の気配が残ってるのに➡ 726 00:58:12,222 --> 00:58:15,722 もう この世にいない。 727 00:58:20,113 --> 00:58:26,113 幽霊でもいいから 戻ってきてくれ ってね。 728 00:58:36,362 --> 00:58:42,235 だが 奥さんとの思い出を こんなことで手放したんじゃ➡ 729 00:58:42,235 --> 00:58:45,872 きっと後悔が残る。 730 00:58:45,872 --> 00:58:49,409 しかも あんな連中相手じゃ…。 731 00:58:49,409 --> 00:58:51,528 ⦅嫌わないでくださいよ。 732 00:58:51,528 --> 00:58:54,280 あなたにとっても 悪い話じゃないはずだ⦆ 733 00:58:54,280 --> 00:58:57,580 気づいてくれると いいんだがな~。 734 00:59:24,077 --> 00:59:27,614 ⦅あっ! 由香!⦆ 735 00:59:27,614 --> 00:59:32,114 (竹田)由香さんが 衣装箱をぶつけた傷だったな。 736 00:59:34,137 --> 00:59:37,137 ひどく気に病んでた。 737 00:59:40,577 --> 00:59:45,548 売れば 家は取り壊しだろう。 738 00:59:45,548 --> 00:59:48,048 由香さんの名残も全部。 739 00:59:50,069 --> 00:59:53,740 ⦅うわ~! うわ~! 740 00:59:53,740 --> 00:59:55,692 うわ~! さおちゃん。 里織 こっち見て。 741 00:59:55,692 --> 00:59:57,694 あなた お茶入ったわよ。 742 00:59:57,694 --> 01:00:00,046 あぁ うまい。 743 01:00:00,046 --> 01:00:02,098 せ~の。 744 01:00:02,098 --> 01:00:05,098 1足す1は…。 (3人)2!⦆ 745 01:00:26,072 --> 01:00:28,172 お父さん? 746 01:00:37,700 --> 01:00:43,700 ごめんな 里織… ごめんな。 747 01:00:51,731 --> 01:00:56,152 一度 査定をお願いしたのに すみません。 748 01:00:56,152 --> 01:01:00,152 やはり 今回のお話は なかったことに…。 749 01:01:02,025 --> 01:01:05,745 竹田さん。 あなたが 買ってほしいっていうから➡ 750 01:01:05,745 --> 01:01:08,381 私もできるだけいい条件で 買ってあげようと思って➡ 751 01:01:08,381 --> 01:01:10,400 いろいろ尽力してきたんですよ。 752 01:01:10,400 --> 01:01:13,069 それを今さら 売りたくないなんて言われてもね。 753 01:01:13,069 --> 01:01:15,622 それは 謝ります。 754 01:01:15,622 --> 01:01:19,122 謝って済む問題じゃねえんだよ! 755 01:01:22,545 --> 01:01:26,132 あっ やめてくれ! やめてくれ! 756 01:01:26,132 --> 01:01:28,067 うるせえ! 757 01:01:28,067 --> 01:01:31,054 おじいちゃん! 親父! 親父! 758 01:01:31,054 --> 01:01:34,554 里織 来ちゃダメだ。 来ちゃダメだ! 759 01:01:36,776 --> 01:01:38,876 やめろ! 760 01:01:41,614 --> 01:01:45,114 悪いな もう買い手が決まってんだよ。 761 01:01:47,570 --> 01:01:56,029 ♬「やると思えば どこまでやるさ」 762 01:01:56,029 --> 01:02:04,570 ♬「それが男の 魂じゃないか」 763 01:02:04,570 --> 01:02:14,063 ♬「義理がすたれば この世は闇だ」 764 01:02:14,063 --> 01:02:23,563 ♬「なまじとめるな 夜の雨」 765 01:02:26,409 --> 01:02:29,045 ずいぶんと やりたい放題だな。 766 01:02:29,045 --> 01:02:33,566 しかし 俺たちに会ったのが 運の尽きだ。 767 01:02:33,566 --> 01:02:36,252 お前らみたいな下衆野郎を➡ 768 01:02:36,252 --> 01:02:39,188 この町に のさばらせて おくわけには いかねえんだい。 769 01:02:39,188 --> 01:02:41,688 清田さん…。 770 01:02:44,560 --> 01:02:49,032 あの時のじじいか…。 かっこつけやがって。 771 01:02:49,032 --> 01:02:51,567 今度は 俺たちが先客だ。 772 01:02:51,567 --> 01:02:54,037 年寄りが出しゃばると ろくなことはねえぞ。 773 01:02:54,037 --> 01:02:56,606 ろくなこと… とは? 774 01:02:56,606 --> 01:03:02,078 察しの悪い年寄りだな。 こいつで教えてやる。 775 01:03:02,078 --> 01:03:07,033 その言葉 そっくりそのまま 返してやるよ。 何? 776 01:03:07,033 --> 01:03:11,270 おっさんをなめるなよ。 痛い目に遭うぜ。 777 01:03:11,270 --> 01:03:17,070 じじい…。 お前ら やっちまいな! 778 01:03:26,035 --> 01:03:31,107 なかなかのパンチじゃねえか てな! 779 01:03:31,107 --> 01:03:33,107 おわっ! 780 01:03:38,281 --> 01:03:40,281 うりゃ! 781 01:03:49,092 --> 01:03:51,692 (銭谷)ヘタレじじいが! 782 01:03:54,063 --> 01:03:57,050 則夫・エレクトリカル…。 783 01:03:57,050 --> 01:03:59,050 じじい! 784 01:04:01,204 --> 01:04:03,204 アタック! 785 01:04:10,029 --> 01:04:13,082 俺たちをじじいと呼ぶな。 786 01:04:13,082 --> 01:04:15,017 おっさんと呼べ。 787 01:04:15,017 --> 01:04:39,075 ♬~ 788 01:04:39,075 --> 01:04:41,611 お… お前ら いったい…。 789 01:04:41,611 --> 01:04:44,611 俺たちか? 俺たちはな…。 790 01:04:47,049 --> 01:04:49,051 (3人)三匹のおっさんだ! 791 01:04:49,051 --> 01:04:52,121 三匹のおっさんだと…。 792 01:04:52,121 --> 01:04:55,575 ここは 俺たちみんなの町だ。 793 01:04:55,575 --> 01:04:58,077 カネに物を言わせて➡ 794 01:04:58,077 --> 01:05:02,031 思い出の詰まった家を 力尽くで奪う。 795 01:05:02,031 --> 01:05:06,736 そんなやつを のさばらせておく わけにはいかねえんだよ。 796 01:05:06,736 --> 01:05:11,357 クッソ! このままで済むと思うなよ。 797 01:05:11,357 --> 01:05:14,343 ずいぶん威勢がいいね。 798 01:05:14,343 --> 01:05:17,643 それじゃあ これを見てくれるかい? 799 01:05:19,532 --> 01:05:23,102 それは 謝ります。 800 01:05:23,102 --> 01:05:26,102 謝って済む問題じゃねえんだよ! 801 01:05:28,724 --> 01:05:31,060 映りはどうだい? 802 01:05:31,060 --> 01:05:35,148 いつでも 証拠として提出できそうだろ? 803 01:05:35,148 --> 01:05:37,648 クッソ! 804 01:05:39,619 --> 01:05:42,619 お前ら いつまで寝てんだ! 行くぞ! 805 01:05:57,770 --> 01:06:00,270 (里織)は~い。 806 01:06:03,576 --> 01:06:06,546 あっ…。 よぉ。 807 01:06:06,546 --> 01:06:08,614 うん…。 808 01:06:08,614 --> 01:06:14,714 あのさ 『妖怪ウォッチ』知らないって 言ってただろ? 809 01:06:18,357 --> 01:06:21,277 教えてやるから 本屋行こうよ。 810 01:06:21,277 --> 01:06:25,077 ガイドブック売ってるんだ。 すっごくおもしろいから。 811 01:06:27,567 --> 01:06:29,567 うん。 行こう! 812 01:06:32,972 --> 01:06:35,272 ブックスいわき! 813 01:06:38,728 --> 01:06:41,447 いらっしゃい。 『妖怪ウォッチ』? 814 01:06:41,447 --> 01:06:44,247 うん。 行こう。 815 01:06:50,206 --> 01:06:52,291 あ お兄ちゃん! 816 01:06:52,291 --> 01:06:55,891 お~ 友達になれたんだな。 817 01:07:03,819 --> 01:07:07,240 お兄ちゃんも うまくやれよ。 818 01:07:07,240 --> 01:07:09,208 バカ! 何言ってんだよ! 819 01:07:09,208 --> 01:07:11,277 え? どうしたの? 820 01:07:11,277 --> 01:07:15,277 なんでもない! なんでもないって! 821 01:07:17,717 --> 01:07:20,453 おい 用意できたか? はいはい。 822 01:07:20,453 --> 01:07:25,453 用意しときましたよ。 うむ… じゃあ行ってくらぁ。 823 01:07:32,365 --> 01:07:36,736 こんにちは。 あっ 清田さん! 824 01:07:36,736 --> 01:07:40,022 先日は 本当に ありがとうございました。 825 01:07:40,022 --> 01:07:42,241 いや とんでもない! 826 01:07:42,241 --> 01:07:45,094 今日は ちょっと お願いがありましてね。 827 01:07:45,094 --> 01:07:47,863 ええ なんでしょう? 竹田さんは➡ 828 01:07:47,863 --> 01:07:51,400 稽古着の修繕なんて お願いしてもいいんでしょうか? 829 01:07:51,400 --> 01:07:55,738 もちろんです! 着物のことなら 何でも。 830 01:07:55,738 --> 01:07:58,791 父の形見の袴でしてね➡ 831 01:07:58,791 --> 01:08:02,791 破れてしまったんで ずっとしまい込んでいたんです。 832 01:08:05,081 --> 01:08:07,581 お預かりしましょう。 833 01:08:09,568 --> 01:08:12,755 こんにちは。 はい いらっしゃいませ。 834 01:08:12,755 --> 01:08:15,207 すみません。 すみません。 835 01:08:15,207 --> 01:08:18,227 あの 着物のお直しを お願いしたいんですが。 836 01:08:18,227 --> 01:08:20,212 はい。 昔 母が➡ 837 01:08:20,212 --> 01:08:22,615 こちらで仕立てたらしいんです。 838 01:08:22,615 --> 01:08:26,915 すてきな柄なので 私がお直しして 着たいと思って。 839 01:08:29,388 --> 01:08:31,988 ありがとうございます。 840 01:08:46,389 --> 01:08:50,259 いや~ よかったじゃねえか。 841 01:08:50,259 --> 01:08:52,561 竹田さん 嬉しいだろうね。 842 01:08:52,561 --> 01:08:55,431 大団円ってところだな。 843 01:08:55,431 --> 01:08:58,484 そうだな。 これで オバケに 怯えねえで済むしよ。 844 01:08:58,484 --> 01:09:01,604 存在しないものに 怯えたりするわけないだろ。 845 01:09:01,604 --> 01:09:04,604 な~! また強がっちゃって。 うるさいな! 846 01:09:21,273 --> 01:09:25,073 (3人)うわ~!! でた~!!