1 00:00:33,870 --> 00:00:37,356 いや~ 今夜は冷えるな。 2 00:00:37,356 --> 00:00:40,042 ああ ホントだね。 3 00:00:40,042 --> 00:00:43,529 こういうときはよ 体を動かしてさ➡ 4 00:00:43,529 --> 00:00:45,531 あったまりてえもんだな。 5 00:00:45,531 --> 00:00:50,203 なんかよ 派手な事件でも 起きねえかな チクショウ。 6 00:00:50,203 --> 00:00:54,340 ダメだよ 物騒なこと言っちゃ。 (2人)アハハ…。 7 00:00:54,340 --> 00:00:56,359 フンッ フン! 8 00:00:56,359 --> 00:00:58,861 ≪やめろ 勘弁して! 9 00:00:58,861 --> 00:01:02,248 ふざけんなよ! ほかに示しがつかねえんだよ。 10 00:01:02,248 --> 00:01:05,535 きたきた きたきた きた~! 11 00:01:05,535 --> 00:01:07,520 どうするんだよ おい。 やめてくれ…。 12 00:01:07,520 --> 00:01:09,872 何やってんだ お前ら こら。 13 00:01:09,872 --> 00:01:11,891 なんだよ! 邪魔すんなよ。 14 00:01:11,891 --> 00:01:17,530 いいところなんだから…。 調子が出てきたんだよ。 15 00:01:17,530 --> 00:01:19,532 うっ…。 16 00:01:19,532 --> 00:01:21,517 ええっ!? 17 00:01:21,517 --> 00:01:23,519 うわ~! 18 00:01:23,519 --> 00:01:26,205 おっ… どうした!? おい! 19 00:01:26,205 --> 00:01:28,691 ちょろいもんだぜ。 20 00:01:28,691 --> 00:01:32,178 イズやん 大丈夫か!? 横山さん。 21 00:01:32,178 --> 00:01:34,030 あっ 栗さん 泉さんも。 22 00:01:34,030 --> 00:01:36,532 商店街の人たちだよ。 23 00:01:36,532 --> 00:01:39,368 えっ 何か商店街の揉め事かい? 24 00:01:39,368 --> 00:01:41,521 おい…。 25 00:01:41,521 --> 00:01:44,540 ていうか これ アルミ箔だよ。 26 00:01:44,540 --> 00:01:48,544 ひどいよ。 芝居の稽古をしてたんだよ。 27 00:01:48,544 --> 00:01:51,944 あっ。 う…。 28 00:01:53,866 --> 00:01:57,537 いやあ すまねえな。 早とちりしちまってよ。 29 00:01:57,537 --> 00:02:00,022 ごめんなさいね。 バカなんですよ。 30 00:02:00,022 --> 00:02:02,041 うるせえな…。 31 00:02:02,041 --> 00:02:04,393 てっきり 揉め事だと思ったもんだから…。 32 00:02:04,393 --> 00:02:06,412 (3人)すみませんでした。 33 00:02:06,412 --> 00:02:08,948 いやいや… もう いいって。 34 00:02:08,948 --> 00:02:11,684 おごってくれるって言うしさ。 35 00:02:11,684 --> 00:02:14,704 (一同)ああ どうも…。 36 00:02:14,704 --> 00:02:16,873 だけど ちょっと 嬉しいとこもあるんだよね。 37 00:02:16,873 --> 00:02:19,208 俺たちの演技が 真に迫ってたってことだからさ。 38 00:02:19,208 --> 00:02:21,194 そうだよな。 39 00:02:21,194 --> 00:02:24,864 いや~ 知らなかったなぁ 町内で劇団やってるなんて。 40 00:02:24,864 --> 00:02:26,849 素人劇団だけどね。 41 00:02:26,849 --> 00:02:29,869 まあ 俺たちみたいな 中高年が集まって。 42 00:02:29,869 --> 00:02:32,371 劇団名 セカンドライフっていうんだ。 43 00:02:32,371 --> 00:02:35,358 へえ~ シャレてるね。 44 00:02:35,358 --> 00:02:37,894 もともとはさ 俺たちの 与太話なんだよ。 45 00:02:37,894 --> 00:02:40,680 俺はほら 時代劇が好きだろ? 46 00:02:40,680 --> 00:02:43,699 俺はさ… 刑事ものが好きなんだよ。 47 00:02:43,699 --> 00:02:45,685 俺は 落語。 48 00:02:45,685 --> 00:02:48,855 それで 公民館で でたらめな筋 喋ってたら➡ 49 00:02:48,855 --> 00:02:50,873 おもしろいから みんなで芝居にしようって。 50 00:02:50,873 --> 00:02:54,026 流行ってるらしいんだよね シルバー劇団っての。 51 00:02:54,026 --> 00:02:56,846 えっ だけど 演技するってのは 難しいんだろ? 52 00:02:56,846 --> 00:02:58,881 へへ…。 53 00:02:58,881 --> 00:03:02,919 そうだよ。 だって 幼稚園の 学芸会ならかわいくてすむけど➡ 54 00:03:02,919 --> 00:03:05,454 どうなの? どうなの 大の大人が…。 55 00:03:05,454 --> 00:03:07,340 それがさ 大丈夫なんだよ。 56 00:03:07,340 --> 00:03:10,026 いい指導者がいるから。 誰よ? 57 00:03:10,026 --> 00:03:13,012 元新劇女優 村松洋子。 58 00:03:13,012 --> 00:03:15,014 ああ~ 知ってる。 59 00:03:15,014 --> 00:03:18,417 たまにドラマに出てたよね 昭和のころはさ。 60 00:03:18,417 --> 00:03:21,520 発声や体操から 教えてくれるんだよ。 61 00:03:21,520 --> 00:03:24,357 健康にいいってさ みんな 喜んじゃって。 62 00:03:24,357 --> 00:03:27,343 そんで 出し物は 何やるんだい? 63 00:03:27,343 --> 00:03:32,031 オリジナル。 俺たちが書いたんだよ ほら。 64 00:03:32,031 --> 00:03:36,202 (3人)『バック・トゥ・ザ 八百八町』。 65 00:03:36,202 --> 00:03:39,188 タイムスリップものか。 そう。 66 00:03:39,188 --> 00:03:43,192 リストラされた刑事が 江戸の町で 難事件を解決するんだよ。 67 00:03:43,192 --> 00:03:45,194 バーン! 68 00:03:45,194 --> 00:03:48,130 そうだ ノリさんさ➡ 69 00:03:48,130 --> 00:03:50,032 機械いじり得意だろ? 70 00:03:50,032 --> 00:03:52,034 そりゃ 仕事だからね。 71 00:03:52,034 --> 00:03:55,187 じゃあさ よかったら 手伝ってくれないかな? 72 00:03:55,187 --> 00:03:57,523 音響や照明が ちょっと手薄なんだよ。 73 00:03:57,523 --> 00:03:59,875 うん まあ 役に立つことがあれば。 74 00:03:59,875 --> 00:04:02,862 いや よろしく頼むわ~。 助かるわ~。 75 00:04:02,862 --> 00:04:04,864 これでなんとかなるな。 76 00:04:04,864 --> 00:04:08,284 よかったじゃねえかよ え? これも あれだな…。 77 00:04:08,284 --> 00:04:10,870 全部 俺が早とちりした あっ おかげ…。 78 00:04:10,870 --> 00:04:13,706 おかげ おかげかな? 79 00:04:13,706 --> 00:04:15,708 調子 乗るんじゃないよ! 80 00:04:15,708 --> 00:04:17,908 (一同)アハハ…。 81 00:04:34,877 --> 00:04:41,877 (発声練習する声) 82 00:04:44,186 --> 00:04:47,673 すみません。 オープニングなんですけども…。 83 00:04:47,673 --> 00:04:50,192 いいですか? はい 準備はここまで。 84 00:04:50,192 --> 00:04:52,695 準備はここまで~。 85 00:04:52,695 --> 00:04:56,182 10分後 台本の稽古を始めます! (一同)は~い。 86 00:04:56,182 --> 00:04:58,184 お願いします。 座長 座長! 87 00:04:58,184 --> 00:05:01,537 これ 女子を 代表して言うんですけどね? 88 00:05:01,537 --> 00:05:03,522 女子? えっ 何…。 もうちょっと➡ 89 00:05:03,522 --> 00:05:05,524 ロマンスの要素がほしいと思うのよ。 90 00:05:05,524 --> 00:05:07,526 ねっ? ロマンス…。 91 00:05:07,526 --> 00:05:09,528 いや だってさ 刑事とかチャンバラとか➡ 92 00:05:09,528 --> 00:05:12,198 男の人は活躍できるけどね。 あとね あとね…。 93 00:05:12,198 --> 00:05:15,701 歌と踊り! もう少し入れても いいんじゃないかしら。 94 00:05:15,701 --> 00:05:18,554 そうよ もう ミュージカルみたいな…。 95 00:05:18,554 --> 00:05:22,174 じゃあ あの 先生がいらしたら また改めて言っとくから。 96 00:05:22,174 --> 00:05:24,193 よろしく! お願いね! 97 00:05:24,193 --> 00:05:27,013 いやいや… はぁ もう。 98 00:05:27,013 --> 00:05:29,532 いや 大変だねえ。 99 00:05:29,532 --> 00:05:34,020 もう 勢いで 座長にされちゃってさ~。 100 00:05:34,020 --> 00:05:36,689 座長 どうぞお茶を。 101 00:05:36,689 --> 00:05:38,691 ありがとう ありがとう。 102 00:05:38,691 --> 00:05:41,544 いや… やめてよ~。 やめて…。 103 00:05:41,544 --> 00:05:43,562 ≪ロミオ~! ≪ジュリエット! 104 00:05:43,562 --> 00:05:45,581 ええ~? 105 00:05:45,581 --> 00:05:47,700 よっ! うわ…。 106 00:05:47,700 --> 00:05:50,519 きやがったな ザコども。 まとめてかかってこい! 107 00:05:50,519 --> 00:05:52,521 やっちまえ! ヤッ。 108 00:05:52,521 --> 00:05:54,523 うわ…。 キャー! 109 00:05:54,523 --> 00:05:59,028 ダメ…。 上で 突くから。 ね? 110 00:05:59,028 --> 00:06:01,197 来い! うっ…。 111 00:06:01,197 --> 00:06:03,365 いや ちょっと近い…。 えっ? 112 00:06:03,365 --> 00:06:06,685 おい キヨよ。 お前 教えてやれよ ちょっと。 113 00:06:06,685 --> 00:06:10,523 教えるなんて そりゃ お前。 剣道やってんだから。 114 00:06:10,523 --> 00:06:13,192 そうだよ! なっ 頼むよ。 そうだ。 115 00:06:13,192 --> 00:06:17,696 いや まあちょっと 形が気になるけど やってみるか。 116 00:06:17,696 --> 00:06:20,066 ちょっと 借りますよ。 117 00:06:20,066 --> 00:06:23,602 ええ… さあ 初めからいきましょうか。 118 00:06:23,602 --> 00:06:27,706 それで… 外しました。 で 抜くんですよね。 119 00:06:27,706 --> 00:06:30,693 おっと! さあ。 120 00:06:30,693 --> 00:06:34,013 あのね 腰が入ってないの。 腰をね 入れて。 121 00:06:34,013 --> 00:06:37,850 入れたら ガッと振り向く。 (一同)グッ。 122 00:06:37,850 --> 00:06:40,386 そう そしたら はらいます。 123 00:06:40,386 --> 00:06:42,404 突く! 突いたときにグッとこう。 124 00:06:42,404 --> 00:06:44,423 だ~! いやいや…。 125 00:06:44,423 --> 00:06:46,442 あぁ! もう1回もう1回。 126 00:06:46,442 --> 00:06:48,461 だ~! (効果音) 127 00:06:48,461 --> 00:06:50,679 (一同)お~! 128 00:06:50,679 --> 00:06:52,848 よ~い はい! 129 00:06:52,848 --> 00:06:55,184 やっちまえ。 130 00:06:55,184 --> 00:06:57,853 (効果音) 131 00:06:57,853 --> 00:07:01,740 だ~! (歓声) 132 00:07:01,740 --> 00:07:05,027 キヨさん さすがだよ。 133 00:07:05,027 --> 00:07:10,015 立ち回りのアドバイザーになってよ。 いや アドバイザー…。 134 00:07:10,015 --> 00:07:12,017 いいじゃない やろうよ。 135 00:07:12,017 --> 00:07:15,037 チャンバラごっこ思い出して やってみるか。 136 00:07:15,037 --> 00:07:18,691 なんだなんだ 2人ともノリノリだね。 137 00:07:18,691 --> 00:07:22,178 シゲもついでに 何かやったらどうだよ。 138 00:07:22,178 --> 00:07:25,197 え? なんか やることがありゃあな。 139 00:07:25,197 --> 00:07:29,034 あるよ 決まってない役が 1つあんだよ。 140 00:07:29,034 --> 00:07:33,022 ん? あの 出るほうですか? 141 00:07:33,022 --> 00:07:35,708 俺の相棒の刑事役。 そう。 えっ。 142 00:07:35,708 --> 00:07:38,043 あとで オーディションやることに なってんだけどさ。 143 00:07:38,043 --> 00:07:41,380 いやいや… でも。 アクの強い刑事はピッタリじゃないか。 144 00:07:41,380 --> 00:07:46,180 いやでも でも… え? セリフ セリフ…。 やる気だよ。 145 00:07:48,270 --> 00:07:51,690 あっ 洋子先生。 (一同)おはようございます。 146 00:07:51,690 --> 00:07:53,676 おはようございます。 147 00:07:53,676 --> 00:07:55,845 ごめんなさいね 遅くなっちゃって。 148 00:07:55,845 --> 00:07:58,180 あ 栗田さん お稽古は順調? 149 00:07:58,180 --> 00:08:01,033 昨日のね おさらいをやってましたから。 150 00:08:01,033 --> 00:08:03,369 あ そう ご苦労さま。 151 00:08:03,369 --> 00:08:06,689 あら こちらは…。 152 00:08:06,689 --> 00:08:09,525 あっ こっちはね 我々の友人で➡ 153 00:08:09,525 --> 00:08:12,194 ちょっと手伝ってもらおうかなと 思ってるんですよ。 154 00:08:12,194 --> 00:08:15,381 嬉しいわね お仲間が増えて。 155 00:08:15,381 --> 00:08:17,366 清田です。 156 00:08:17,366 --> 00:08:19,718 え えっと… 立花です。 157 00:08:19,718 --> 00:08:22,755 有村です。 158 00:08:22,755 --> 00:08:27,526 私のほうもね 皆さんに紹介したい人がいるの。 159 00:08:27,526 --> 00:08:30,396 荒木さん いらして。 160 00:08:30,396 --> 00:08:33,415 はじめまして 荒木です。 161 00:08:33,415 --> 00:08:37,853 荒木さんは 演劇のプロデューサーを してらっしゃるの。 162 00:08:37,853 --> 00:08:40,856 これまでに たくさんのすばらしい舞台を➡ 163 00:08:40,856 --> 00:08:44,360 手がけてらっしゃいます。 (どよめき) 164 00:08:44,360 --> 00:08:48,297 えぇ… こう見回しましても➡ 165 00:08:48,297 --> 00:08:51,597 まさに 人生のベテランの方ばかりで。 166 00:08:53,519 --> 00:08:57,523 でも それが すばらしいことだと思うんです。 167 00:08:57,523 --> 00:09:00,960 舞台は人生を見せる場所です。 168 00:09:00,960 --> 00:09:04,863 皆さん 芝居ということでは 初心者かもしれないけど➡ 169 00:09:04,863 --> 00:09:10,019 人生 人間ということでは大ベテラン 上級者です。 170 00:09:10,019 --> 00:09:13,689 プロに負けない すばらしい舞台が 作れると思います。 171 00:09:13,689 --> 00:09:17,526 ぜひ お手伝いさせて いただきたいと思いました。 172 00:09:17,526 --> 00:09:22,381 まあ というわけで 私たちの最初の公演の➡ 173 00:09:22,381 --> 00:09:26,518 制作のお手伝いを していただこうと思います。 174 00:09:26,518 --> 00:09:30,372 いいですね 座長。 おお もちろんですよ。 175 00:09:30,372 --> 00:09:33,472 なんか もう 大船に乗った気分ですよ。 176 00:09:36,028 --> 00:09:39,014 では どうぞ よろしくお願いします。 177 00:09:39,014 --> 00:09:41,016 よろしくお願いします。 お願いします。 178 00:09:41,016 --> 00:09:44,036 さすがだな。 いい人連れてきてくれたよ。 179 00:09:44,036 --> 00:09:48,190 大ごとになってきやがったな え? 180 00:09:48,190 --> 00:09:50,490 こちらこそ よろしくお願いします。 181 00:09:55,531 --> 00:10:02,231 俺はな お前に惚れてたんだよ。 182 00:10:07,192 --> 00:10:10,029 あんた 何やってんのよ。 183 00:10:10,029 --> 00:10:13,882 いい いいからよ 先に寝てろ。 184 00:10:13,882 --> 00:10:17,853 だって心配だもん さっきから 1人でブツブツ言っちゃってさ。 185 00:10:17,853 --> 00:10:20,372 頭が どうにかなっちゃってんじゃ ないかと思って。 186 00:10:20,372 --> 00:10:23,542 違うよ お前 セリフの稽古してたんだよ。 187 00:10:23,542 --> 00:10:26,695 えっ 芝居出るの? おうよ。 188 00:10:26,695 --> 00:10:31,684 オーディションに受かってよ 主役の刑事役のよ➡ 189 00:10:31,684 --> 00:10:35,688 相棒に選ばれたんだよ。 え~ すごいじゃない。 190 00:10:35,688 --> 00:10:37,690 先生も 「なかなか あなた➡ 191 00:10:37,690 --> 00:10:40,526 哀愁があっていいわよ」とか 言われちゃってよ。 192 00:10:40,526 --> 00:10:44,713 そうよね 哀愁あるわよね 特にこの辺り。 193 00:10:44,713 --> 00:10:48,684 やめろ。 ねえねえ… それでさ どういうセリフよ。 194 00:10:48,684 --> 00:10:51,870 うん これがな 今やってたのはな➡ 195 00:10:51,870 --> 00:10:55,874 夫婦の場面でな 俺が決死の覚悟でよ➡ 196 00:10:55,874 --> 00:11:01,530 出かけるときに 恋女房がよ 見送るんだよ ここがいいんだよ。 197 00:11:01,530 --> 00:11:04,016 へ~ それじゃあさ ちょっとやってみてよ。 198 00:11:04,016 --> 00:11:06,035 ねえねえ…。 やるかバカ。 199 00:11:06,035 --> 00:11:08,687 さくら ありがとな。 なんだい 急に。 200 00:11:08,687 --> 00:11:12,341 最後にな え~ 最後に もう一度だけ言わせてくれ。 201 00:11:12,341 --> 00:11:16,678 なんだよ。 あの あのな➡ 202 00:11:16,678 --> 00:11:19,732 お 俺は えっと…。 203 00:11:19,732 --> 00:11:24,286 えぇ… お前に惚れてたんだよ。 204 00:11:24,286 --> 00:11:27,022 あんた。 わかったわかった。 205 00:11:27,022 --> 00:11:30,022 離れろ離れろ…。 ギュー。 206 00:11:32,044 --> 00:11:34,446 見ちゃいけないものを 見てしまった。 207 00:11:34,446 --> 00:11:37,746 見なかったことにしよう。 そうだな。 208 00:11:41,220 --> 00:11:43,720 おい おい。 209 00:11:45,874 --> 00:11:51,380 (効果音) 210 00:11:51,380 --> 00:11:55,980 ハァ~ もっと迫力出したいね。 211 00:12:01,373 --> 00:12:03,542 こうやると また違う音がするかな。 212 00:12:03,542 --> 00:12:05,742 え? うわ~! 213 00:12:08,030 --> 00:12:16,188 [TEL](バイブ音) 214 00:12:16,188 --> 00:12:19,858 もしもし。 うん 今 家。 215 00:12:19,858 --> 00:12:25,013 祐希君は? 静岡まで来たよ。 もうクッタクタ。 216 00:12:25,013 --> 00:12:27,516 祐希 弁当買ってきた。 おお サンキュー。 217 00:12:27,516 --> 00:12:32,020 でも楽しいよ。 学生のうちに やっときたかったからさ➡ 218 00:12:32,020 --> 00:12:34,189 自転車旅行。 219 00:12:34,189 --> 00:12:38,026 ほんとは 早苗ちゃんも一緒に 来れたらよかったんだけどな。 220 00:12:38,026 --> 00:12:40,362 (くしゃみ) 221 00:12:40,362 --> 00:12:43,866 う~ なんか悪寒がするぞ。 222 00:12:43,866 --> 00:12:46,251 あっ じゃ そろそろ切るね。 223 00:12:46,251 --> 00:12:50,873 私の分まで楽しんで。 うん じゃあ おやすみ。 224 00:12:50,873 --> 00:12:54,543 祐希 行くぞ。 おう 今日どこ泊まる? 225 00:12:54,543 --> 00:12:57,743 ネカフェかな。 待てよ! 226 00:13:04,186 --> 00:13:07,022 へぇ~ シルバー劇団。 227 00:13:07,022 --> 00:13:10,692 いやぁ もうみんな熱心なんだよ。 228 00:13:10,692 --> 00:13:15,614 このセリフをどう言おうとか この役をどうやろうとかってさ。 229 00:13:15,614 --> 00:13:19,017 いや 張り切りすぎて ケガするのが心配だよ。 230 00:13:19,017 --> 00:13:22,855 年寄りの冷や水に ならなければいいんだけどね。 231 00:13:22,855 --> 00:13:25,691 でも ちょっとわかるわ。 え? 232 00:13:25,691 --> 00:13:29,011 私たちくらいの人たちが 芝居をやりたがること。 233 00:13:29,011 --> 00:13:31,547 違う役を演じてみたいのよ。 234 00:13:31,547 --> 00:13:33,565 どういうこと? 235 00:13:33,565 --> 00:13:38,203 だって 人生をしっかり生きてきた 人たちでしょ。 236 00:13:38,203 --> 00:13:41,707 それはそれで置いといて あれもやってみたい➡ 237 00:13:41,707 --> 00:13:43,692 こういうふうにも 生きてみたかったって➡ 238 00:13:43,692 --> 00:13:45,711 思うことあるじゃない。 239 00:13:45,711 --> 00:13:49,364 芝居なら ちょっとの間だけ➡ 240 00:13:49,364 --> 00:13:53,202 違う人生を生きられるって ことじゃないかしら。 241 00:13:53,202 --> 00:13:55,704 なるほど。 242 00:13:55,704 --> 00:13:58,040 そうかもしれないね。 243 00:13:58,040 --> 00:14:01,193 人生は 一度きりだって よ~くわかってる➡ 244 00:14:01,193 --> 00:14:05,214 お年寄りだからこそ。 245 00:14:05,214 --> 00:14:11,537 ああ 私にも 別の人生があったかもしれない。 246 00:14:11,537 --> 00:14:14,437 どうだったかしらね。 247 00:14:17,526 --> 00:14:21,029 別の人生だったら…。 248 00:14:21,029 --> 00:14:24,700 どうせ たいしたことないんじゃない? 249 00:14:24,700 --> 00:14:26,852 ですよね。 250 00:14:26,852 --> 00:14:31,223 何? 後悔してるの? 251 00:14:31,223 --> 00:14:33,523 この人生。 252 00:14:39,881 --> 00:14:44,019 ごちそうさまでした。 おやすみなさい。 おやすみ。 253 00:14:44,019 --> 00:14:47,522 ちょっと! そのへん はっきりさせませんか? 254 00:14:47,522 --> 00:14:50,525 おやすみ。 おやすみ。 255 00:14:50,525 --> 00:14:55,864 で お母さんも 思ったりするのか? 256 00:14:55,864 --> 00:14:58,533 えっ 何? いや その➡ 257 00:14:58,533 --> 00:15:02,888 別の人生のほうがよかったかも… とか。 258 00:15:02,888 --> 00:15:07,542 どうかしらね。 259 00:15:07,542 --> 00:15:11,742 フフフ…。 260 00:15:15,867 --> 00:15:21,039 ムーンライトシアターは 東京を代表する劇場の一つです。 261 00:15:21,039 --> 00:15:23,709 客席数は800。 262 00:15:23,709 --> 00:15:28,063 これまで 数々の名作が 上演されてきました。 263 00:15:28,063 --> 00:15:33,563 いわば 日本で最も ブロードウェーに近い劇場。 264 00:15:36,204 --> 00:15:41,743 えっ!? 旗揚げ公演を ムーンライトシアターで!? 265 00:15:41,743 --> 00:15:44,796 こ こ ここに立てるの? 266 00:15:44,796 --> 00:15:49,201 いや 無理だろう 俺たちみたいな素人が。 267 00:15:49,201 --> 00:15:53,689 それができるのよ 荒木さんのコネクションで。 268 00:15:53,689 --> 00:15:58,193 公演と公演の間に ポッカリ3日間 空いちゃったらしいんですよ。 269 00:15:58,193 --> 00:16:01,013 で 遊ばせておくのも無駄だから➡ 270 00:16:01,013 --> 00:16:04,700 使ってくれる劇団があれば 格安料金で貸し出そうって➡ 271 00:16:04,700 --> 00:16:08,353 話になったようで。 いかほどですか? ご予算は。 272 00:16:08,353 --> 00:16:11,857 500万。 え~っ!? 273 00:16:11,857 --> 00:16:16,845 無理だよ そんなカネ! 諦めないでよ。 274 00:16:16,845 --> 00:16:19,364 私が 200万出す。 275 00:16:19,364 --> 00:16:22,351 洋子さん! 当然よ。 276 00:16:22,351 --> 00:16:25,871 私にとっても 憧れの劇場だもん。 277 00:16:25,871 --> 00:16:29,024 俺たちで300万!? 278 00:16:29,024 --> 00:16:31,426 無理じゃないですよ。 279 00:16:31,426 --> 00:16:35,864 皆さんで チケットを売って お金を作ればいいんです。 280 00:16:35,864 --> 00:16:37,866 どれくらい売るのかな? 281 00:16:37,866 --> 00:16:40,852 満席になれば 1,600席ですが➡ 282 00:16:40,852 --> 00:16:44,506 稼働率65%で大丈夫です。 283 00:16:44,506 --> 00:16:46,858 つまり 3,000円のチケットを➡ 284 00:16:46,858 --> 00:16:50,679 皆さんで 1,000枚売れば 届く数字なんですよ。 285 00:16:50,679 --> 00:16:54,349 一人 50枚見当か。 286 00:16:54,349 --> 00:16:56,351 いけるんじゃない? 287 00:16:56,351 --> 00:17:03,358 さあ どうする? 町内の公民館か 日本のブロードウェーか。 288 00:17:03,358 --> 00:17:07,028 頑張りましょうよ あの劇場でできるなら。 289 00:17:07,028 --> 00:17:10,365 よし! 頑張るか! ああ やろう! 290 00:17:10,365 --> 00:17:12,365 そうよ。 そうだな。 291 00:17:14,403 --> 00:17:18,023 ちょっと待ってください。 292 00:17:18,023 --> 00:17:21,359 いきなり そんな大きな劇場で やるってのは➡ 293 00:17:21,359 --> 00:17:23,528 どうなんでしょうか。 294 00:17:23,528 --> 00:17:25,530 1回目なんですから。 295 00:17:25,530 --> 00:17:28,867 あ~ まずは 小さな場所でやってみて➡ 296 00:17:28,867 --> 00:17:31,186 例えば ここの公民館のホールとか。 297 00:17:31,186 --> 00:17:33,522 今回は チャンスなんですよ。 298 00:17:33,522 --> 00:17:35,857 たまたま 劇場が空いてますんで。 299 00:17:35,857 --> 00:17:38,210 それに 一生の思い出に なるじゃない? 300 00:17:38,210 --> 00:17:40,545 キヨさんもわかるでしょ? 301 00:17:40,545 --> 00:17:45,033 私たちくらいの歳になると そういうことが大事なんだって。 302 00:17:45,033 --> 00:17:48,933 それは まぁ わかりますけれど…。 303 00:17:51,189 --> 00:17:53,191 それじゃあ いいですね。 304 00:17:53,191 --> 00:17:57,546 旗揚げ公演の劇場は ムーンライトシアターっていうことで。 305 00:17:57,546 --> 00:18:00,246 賛成! 異議なし! 306 00:18:03,518 --> 00:18:06,872 いやいや いやいや… 緊張するな おい。 307 00:18:06,872 --> 00:18:09,891 あんなでかいとこで やるかと思うとなぁ。 308 00:18:09,891 --> 00:18:12,427 ちょっと 大ごとになってきたね。 309 00:18:12,427 --> 00:18:14,446 そうだな。 310 00:18:14,446 --> 00:18:18,546 でもまぁ みんな喜んでるから 大丈夫だろ。 311 00:20:15,850 --> 00:20:17,850 ういっす! おぅ! 312 00:20:23,291 --> 00:20:25,844 おぅ! 俺は 一心太助だい! 313 00:20:25,844 --> 00:20:28,863 いくよ。 おお! (効果音) 314 00:20:28,863 --> 00:20:31,032 これはね もっともっと こっち持って。 315 00:20:31,032 --> 00:20:33,418 こういうふうに構えて。 316 00:20:33,418 --> 00:20:35,954 よし! 317 00:20:35,954 --> 00:20:38,554 どうも~! チケットできたよ~! 318 00:20:43,695 --> 00:20:47,198 いやいや 何これ? 本格的じゃないかよ! 319 00:20:47,198 --> 00:20:51,519 ガリ版刷りじゃないんだ。 俺 印刷屋だよ。 320 00:20:51,519 --> 00:20:55,690 ほんとにやるのね。 現実感 出てきた。 321 00:20:55,690 --> 00:20:59,010 ねぇねぇ ねぇねぇ。 こっちも見てよ。 322 00:20:59,010 --> 00:21:02,063 舞台セットの模型だよ。 323 00:21:02,063 --> 00:21:04,849 おお! ほんでね ほんでね。 324 00:21:04,849 --> 00:21:07,519 これがね くるっと回ると➡ 325 00:21:07,519 --> 00:21:09,521 場面が変わるんだよ。 これ 何だっけ? 326 00:21:09,521 --> 00:21:11,690 歌舞伎で…。 ああ! どんでん返し。 327 00:21:11,690 --> 00:21:14,859 よく出来てるんだよね 昔のものは。 328 00:21:14,859 --> 00:21:18,213 すげえな! よ~し 俺は頑張って➡ 329 00:21:18,213 --> 00:21:20,198 チケット 売っちゃうぞ~! 330 00:21:20,198 --> 00:21:22,517 大丈夫かよ? 50枚だぞ。 331 00:21:22,517 --> 00:21:24,519 何をおっしゃいますやらだよ。 332 00:21:24,519 --> 00:21:28,890 私の人徳をもってすれば なんてことはねえ…。 333 00:21:28,890 --> 00:21:32,444 あっ! おっ! おっ! (効果音) 334 00:21:32,444 --> 00:21:34,713 ごめん 抜けてた。 335 00:21:34,713 --> 00:21:36,865 バカ野郎! (笑い声) 336 00:21:36,865 --> 00:21:38,965 3回 死んじゃったじゃねえか。 337 00:21:41,202 --> 00:21:43,521 よし! みんな 頑張ろう! 338 00:21:43,521 --> 00:21:46,858 (一同)おお! 339 00:21:46,858 --> 00:21:48,893 1人 50枚? 340 00:21:48,893 --> 00:21:52,947 うん。 ノリと俺は手伝いだから➡ 341 00:21:52,947 --> 00:21:55,200 無理に売らなくても いいっていうんだけどさ➡ 342 00:21:55,200 --> 00:21:58,203 出演する人には ノルマがあるんだよ。 343 00:21:58,203 --> 00:22:01,706 シゲさんも? あいつは 準主役だから。 344 00:22:01,706 --> 00:22:05,710 今日 売った分だけ 荒木さんっていう人に➡ 345 00:22:05,710 --> 00:22:07,862 入金することになってるんだ。 346 00:22:07,862 --> 00:22:10,865 こういうのって難しいわよね。 347 00:22:10,865 --> 00:22:14,269 おつきあいがある人は 義理で買っちゃうけど。 348 00:22:14,269 --> 00:22:20,041 そういう気持がわかるからさ 売るほうだって気を遣うよなぁ。 349 00:22:20,041 --> 00:22:24,546 私の友達に フラメンコを やってる人がいてね。 350 00:22:24,546 --> 00:22:27,966 発表会のチケット 1,500円で買ってあげたのよ。 351 00:22:27,966 --> 00:22:31,386 そしたら 2,000円のランチ おごってくれたの。 352 00:22:31,386 --> 00:22:35,356 得したじゃん。 そうなのよ 500円も得しちゃったの。 353 00:22:35,356 --> 00:22:39,544 ハハハ… 本末転倒だ。 でしょう。 354 00:22:39,544 --> 00:22:44,032 みんなが みんな そうはしないだろうけどな。 355 00:22:44,032 --> 00:22:46,032 そうよね。 ハハハ…。 356 00:22:48,036 --> 00:22:50,522 頼むよ 1枚 買ってくれよ。 357 00:22:50,522 --> 00:22:54,692 だけど 3,000円だろ? ちょっと痛いよ。 358 00:22:54,692 --> 00:22:57,212 そんなこと言うなよ。 359 00:22:57,212 --> 00:23:01,199 じゃあさ サービスに豆腐つけるから… ねっ。 360 00:23:01,199 --> 00:23:03,368 うち 今日 おでんなんだよ。 361 00:23:03,368 --> 00:23:06,538 あぁ そうなのか。 じゃあ 生揚げにしよう なっ。 362 00:23:06,538 --> 00:23:09,357 ガンモもつけるか? コンニャクあるかい? 363 00:23:09,357 --> 00:23:12,357 お~ コンニャクもあるよ~! 364 00:23:14,429 --> 00:23:16,514 シラタキもつけようか? 365 00:23:16,514 --> 00:23:18,867 悪いね! 366 00:23:18,867 --> 00:23:20,852 ありがとう! また来るよ! 367 00:23:20,852 --> 00:23:23,037 毎度 まいどあり~! 368 00:23:23,037 --> 00:23:25,540 あっ ちょっと ほら チケット これ! 369 00:23:25,540 --> 00:23:27,675 これ 売り忘れちゃったよ。 370 00:23:27,675 --> 00:23:31,513 杉さ~ん! バカ! バカバカ! バカ! 371 00:23:31,513 --> 00:23:34,048 おでん種 取られやがって。 372 00:23:34,048 --> 00:23:36,584 うるせえな! ったく! 373 00:23:36,584 --> 00:23:40,205 どこ行くんだよ? 決まってんじゃねえかよ。 374 00:23:40,205 --> 00:23:42,207 稽古だよ。 375 00:23:42,207 --> 00:23:46,528 違うな。 俺のブロードウェイだな。 376 00:23:46,528 --> 00:23:49,030 あれ~? 377 00:23:49,030 --> 00:23:52,700 どうしました? お金が足りないのよ。 378 00:23:52,700 --> 00:23:55,520 3,000円くらい。 え? 379 00:23:55,520 --> 00:23:57,856 レジやってたの親父だろ? 380 00:23:57,856 --> 00:24:00,191 常連さんに サービスしたんじゃないの? 381 00:24:00,191 --> 00:24:03,862 ああ~ ちょこっとな チケット買ってもらったからよ。 382 00:24:03,862 --> 00:24:05,864 ちょこっとって いくらよ? 383 00:24:05,864 --> 00:24:08,366 3,000…。 え? 384 00:24:08,366 --> 00:24:10,366 3,000円だよ! 385 00:24:12,353 --> 00:24:14,873 あのね なにやってんのよ! 386 00:24:14,873 --> 00:24:17,025 それじゃ チケット タダであげたのと 一緒じゃないのよ! 387 00:24:17,025 --> 00:24:20,945 3,000円はもらったんだよ。 でも まぁな…。 388 00:24:20,945 --> 00:24:23,531 まぁ 勘定のサービス… あっ サービス…。 389 00:24:23,531 --> 00:24:25,867 あのね! そんなことしたらね➡ 390 00:24:25,867 --> 00:24:28,853 店のお金 くすねてるのと 一緒なんだよ! 391 00:24:28,853 --> 00:24:32,524 細けえこと言ってんじゃねえよ お前さ。 392 00:24:32,524 --> 00:24:36,027 もとはといえば この店はよ 俺のもんだろうがよ! 393 00:24:36,027 --> 00:24:38,012 どうしようと勝手だよ。 店のお金はね➡ 394 00:24:38,012 --> 00:24:42,934 みんなで稼いだもんなの! あんた1人のお金じゃないよ! 395 00:24:42,934 --> 00:24:45,854 うるせえな ったくよ…。 396 00:24:45,854 --> 00:24:49,174 どこ 行くんだよ! 芝居の稽古だよ! 397 00:24:49,174 --> 00:24:51,526 (戸が開く音) 398 00:24:51,526 --> 00:24:53,528 おう シゲ どうした? 399 00:24:53,528 --> 00:24:56,881 邪魔 邪魔。 出かける 出かける 邪魔 邪魔…。 400 00:24:56,881 --> 00:24:59,033 あれ? 何かあったの? 401 00:24:59,033 --> 00:25:01,703 知らないよ あんなバカ! もう 愛想が尽きた! 402 00:25:01,703 --> 00:25:03,703 もう! 403 00:25:05,690 --> 00:25:08,877 まぁ… 登美子さんが怒るのも わかるよ。 404 00:25:08,877 --> 00:25:12,213 売り上げに 手をつけたみたいなもんだからね。 405 00:25:12,213 --> 00:25:16,267 同じことで 栗さんとこでも ケンカになったらしいよ。 406 00:25:16,267 --> 00:25:20,205 みんな 負担になってんだよ~。 チケットのノルマが。 407 00:25:20,205 --> 00:25:23,591 あの 荒木って男に のせられて➡ 408 00:25:23,591 --> 00:25:26,878 でっかい劇場で やることになっちゃったからさ。 409 00:25:26,878 --> 00:25:29,197 口が上手いからね あの人は…。 410 00:25:29,197 --> 00:25:32,533 あ~ ちょっと上手すぎるな。 411 00:25:32,533 --> 00:25:34,869 今日は どうなんだよ! 412 00:25:34,869 --> 00:25:38,869 わりいな こんなとこまで。 413 00:25:42,026 --> 00:25:44,879 あれ 荒木さんじゃないか? 414 00:25:44,879 --> 00:25:48,479 今日のところは これで お願いします。 415 00:25:50,535 --> 00:25:54,389 うまくいってんの? はい…。 416 00:25:54,389 --> 00:25:59,460 約束 守ってくれれば うちは問題ないからさ。 417 00:25:59,460 --> 00:26:03,181 頑張ります…。 418 00:26:03,181 --> 00:26:05,183 じゃ…。 419 00:26:05,183 --> 00:26:08,620 ありがとうございました。 420 00:26:08,620 --> 00:26:10,620 (ホッと息をつく声) 421 00:26:12,507 --> 00:26:15,860 怪しいな なんだか…。 422 00:26:15,860 --> 00:26:17,862 ノリさん。 うん。 423 00:26:17,862 --> 00:26:20,198 あの3人 追ってくれよ。 424 00:26:20,198 --> 00:26:22,850 俺 荒木さんを…。 うん。 425 00:26:22,850 --> 00:26:34,879 ♬~ 426 00:26:34,879 --> 00:26:36,881 わっ! 427 00:26:36,881 --> 00:26:40,201 (笑い声) 428 00:26:40,201 --> 00:26:44,501 バイバ~イ! (笑い声) 429 00:26:51,879 --> 00:26:53,879 あれ? えっ…。 430 00:26:55,850 --> 00:26:58,236 荒木さん! 431 00:26:58,236 --> 00:27:01,372 あぁ 清田さん。 奇遇ですね。 432 00:27:01,372 --> 00:27:04,872 寒いから あったまろうと思って。 いや 私も…。 433 00:27:08,379 --> 00:27:11,449 殺陣のご指導 いつも ありがとうございます。 434 00:27:11,449 --> 00:27:14,869 いえいえ。 皆さん 上達されましたよね。 435 00:27:14,869 --> 00:27:17,188 いい芝居になりますよ きっと。 436 00:27:17,188 --> 00:27:19,207 実は さっき➡ 437 00:27:19,207 --> 00:27:21,242 荒木さんを お見かけしたんですよ。 438 00:27:21,242 --> 00:27:23,261 えっ? 439 00:27:23,261 --> 00:27:25,530 3人組の男たちと 話しておられましたよね? 440 00:27:25,530 --> 00:27:27,532 お友達ですか? 441 00:27:27,532 --> 00:27:31,536 何か 封筒のようなものを 渡しておられたようだけど…。 442 00:27:31,536 --> 00:27:34,522 それ 僕じゃないですよ。 443 00:27:34,522 --> 00:27:37,875 たしか 荒木さんだと 思ったんだけどな~。 444 00:27:37,875 --> 00:27:42,563 おせっかいかもしれませんが 何か 心配事でもあるんなら…。 445 00:27:42,563 --> 00:27:45,963 なんのことを おっしゃってるのか さっぱり わかりませんよ。 446 00:27:48,970 --> 00:27:52,970 すみません 急いでますんで 失礼します。 447 00:30:24,859 --> 00:30:29,297 じいさん! なに やってんの? 448 00:30:29,297 --> 00:30:32,033 あっ…。 俺たちに 用事かい? 449 00:30:32,033 --> 00:30:35,019 いや 別に…。 じゃあ なんで尾けんだよ? 450 00:30:35,019 --> 00:30:38,940 迷惑料 払ってよ。 迷惑は かけてないし…。 451 00:30:38,940 --> 00:30:41,859 おら~! よぉ よぉ よぉ! 452 00:30:41,859 --> 00:30:45,880 ヘッヘヘ~。 俺の友達に なに してんだよ~。 453 00:30:45,880 --> 00:30:47,865 あ~ シゲちゃん。 454 00:30:47,865 --> 00:30:49,867 なんだよ? あんた。 455 00:30:49,867 --> 00:30:52,303 友達だつってんだろうがよ。 456 00:30:52,303 --> 00:30:55,706 手 出したらよ 承知しねえぞ! おう! 457 00:30:55,706 --> 00:30:58,392 かまうなよ。 458 00:30:58,392 --> 00:31:01,529 行くぞ。 459 00:31:01,529 --> 00:31:04,181 ケッ! とっとと行っちまえ。 460 00:31:04,181 --> 00:31:09,870 あいつらもさ 命拾いしたよ~ね! 461 00:31:09,870 --> 00:31:14,225 無益な殺生はしないに 越したことはないからね。 462 00:31:14,225 --> 00:31:16,244 助かったよ。 ありがとな! 463 00:31:16,244 --> 00:31:18,863 あっ ノリ。 シゲもいたか。 464 00:31:18,863 --> 00:31:21,032 おう! そっちは どうなった? 465 00:31:21,032 --> 00:31:24,185 いや~ 尾行がバレて 絡まれたんだよ。 466 00:31:24,185 --> 00:31:26,187 それを シゲちゃんが助けてくれてさ。 467 00:31:26,187 --> 00:31:28,356 おっ それはよかった。 そっちは? 468 00:31:28,356 --> 00:31:32,360 声はかけたんだけどさ タクシーで逃げられちゃったよ…。 469 00:31:32,360 --> 00:31:34,362 なんだよ? その話は。 470 00:31:34,362 --> 00:31:36,364 荒木さんだよ。 えっ? 471 00:31:36,364 --> 00:31:39,033 今の連中と 仲間なんだよ。 472 00:31:39,033 --> 00:31:41,852 えっ!? あんな連中と!? 473 00:31:41,852 --> 00:31:44,689 封筒の受け渡しをしてたんだ。 474 00:31:44,689 --> 00:31:46,691 たぶん 中身はお金だな。 475 00:31:46,691 --> 00:31:49,043 みんなから集めた お金じゃないかな? 476 00:31:49,043 --> 00:31:51,862 ちょ ちょ ちょ ちょ… めったなこと言うもんじゃねえよ。 477 00:31:51,862 --> 00:31:53,864 ちゃんと見たわけじゃあるめえ? 478 00:31:53,864 --> 00:31:55,866 俺は あの人のおかげで➡ 479 00:31:55,866 --> 00:31:57,868 大きな舞台に立てるように なったんだからさ。 480 00:31:57,868 --> 00:32:00,855 それはまあ そうだけど…。 俺はな ちょっとね➡ 481 00:32:00,855 --> 00:32:02,857 芝居の稽古を しなきゃいけないんだよ。 482 00:32:02,857 --> 00:32:05,860 役者はね 集中が大事なんだから 邪魔しないで! 483 00:32:05,860 --> 00:32:10,214 え~ 坊主が屏風に 上手に絵を描いた…。 484 00:32:10,214 --> 00:32:16,187 ♬(一同)「火事や心中 かたき討ち」 485 00:32:16,187 --> 00:32:21,692 ♬(一同)「だけど 濃い濃い 人情が濃い」 486 00:32:21,692 --> 00:32:27,264 ♬(一同)「化粧 濃い濃い 人が濃い」 487 00:32:27,264 --> 00:32:29,283 危ない! (転倒する音) 488 00:32:29,283 --> 00:32:31,352 ちょっと ちょっと ちょっと~。 489 00:32:31,352 --> 00:32:34,005 大丈夫? 大丈夫です。 振り付け➡ 490 00:32:34,005 --> 00:32:36,007 もうちょっと簡単にすっか。 大丈夫。 491 00:32:36,007 --> 00:32:38,042 まだまだ やるわよね? 大丈夫? 492 00:32:38,042 --> 00:32:40,027 大丈夫? 足…。 493 00:32:40,027 --> 00:32:43,698 お疲れさま~! (一同)お疲れさまで~す! 494 00:32:43,698 --> 00:32:46,183 差し入れ持ってきたわよ 食べてね。 495 00:32:46,183 --> 00:32:48,853 食べて。 ありがとうございます。 496 00:32:48,853 --> 00:32:52,523 じゃ キリがいいから休憩! 休憩! (一同)は~い。 497 00:32:52,523 --> 00:32:56,877 じゃあ この間に昨日までの分 入金ある方は お願いします。 498 00:32:56,877 --> 00:32:58,877 (一同)は~い。 499 00:33:03,684 --> 00:33:05,686 今日は 何枚分? 500 00:33:05,686 --> 00:33:08,856 3枚 自腹だけどね~。 501 00:33:08,856 --> 00:33:12,026 それ きついでしょ~。 きついわよ。 502 00:33:12,026 --> 00:33:15,196 だけど私も 半分くらい自腹になりそう。 503 00:33:15,196 --> 00:33:17,698 半分!? 俺たちだってね。 504 00:33:17,698 --> 00:33:20,368 あ そう…。 どういうことですか!? 505 00:33:20,368 --> 00:33:24,205 あなた座長でしょ? 3日連続で入金なしなんて。 506 00:33:24,205 --> 00:33:28,526 しようがないじゃない 売ってる暇ないんだからさ。 507 00:33:28,526 --> 00:33:31,529 仕事さぼると 女房にしかられるし。 508 00:33:31,529 --> 00:33:34,515 示しがつきませんよ ほかの頑張ってる皆さんに。 509 00:33:34,515 --> 00:33:37,918 許してやってくださいよ~。 510 00:33:37,918 --> 00:33:40,020 きついのは みんな一緒なんだから。 511 00:33:40,020 --> 00:33:42,006 しようがないんじゃないかな? 512 00:33:42,006 --> 00:33:44,008 ひ 人によっては 払えない日があっても…。 513 00:33:44,008 --> 00:33:47,845 そうですか ガッカリですよ。 514 00:33:47,845 --> 00:33:50,514 皆さんの覚悟は そんなものですか。 515 00:33:50,514 --> 00:33:53,851 みんなで夢を実現しようって 決めたんでしょう。 516 00:33:53,851 --> 00:33:55,870 無理をしないでどうしますか! 517 00:33:55,870 --> 00:34:01,459 洋子さんは200万円 出してくださってるんですよ! 518 00:34:01,459 --> 00:34:03,694 頑張りましょうよ。 519 00:34:03,694 --> 00:34:07,348 お互い 足を引っ張りあわないように。 520 00:34:07,348 --> 00:34:09,350 あんたさぁ…。 栗さん。 521 00:34:09,350 --> 00:34:13,354 まぁまぁ まぁまぁ 制作からの話はここまで。 522 00:34:13,354 --> 00:34:16,357 さぁ みんな! 差し入れ食べましょう ね。 523 00:34:16,357 --> 00:34:19,357 機嫌 直して ね。 (一同)は~い。 524 00:34:21,712 --> 00:34:25,049 お金のことになると ずいぶん厳しいんだね。 525 00:34:25,049 --> 00:34:27,749 やっぱり 何かあるんじゃないのか? 526 00:34:35,025 --> 00:34:37,025 お疲れさまでした。 527 00:34:50,875 --> 00:34:55,246 ったくよ… あそこまで言われて 黙ってらんねえよなぁ。 528 00:34:55,246 --> 00:34:57,246 追っかけて 文句 言ってやろうぜ。 うん。 529 00:35:04,522 --> 00:35:06,522 あっ いた。 530 00:35:08,526 --> 00:35:10,945 おい おい! 531 00:35:10,945 --> 00:35:13,714 さっきは ずいぶん 言ってくれたじゃねえかよ! 532 00:35:13,714 --> 00:35:15,866 なんですか? あとまでつけて。 533 00:35:15,866 --> 00:35:17,868 やり方がおかしい って言いに来たんだよ。 534 00:35:17,868 --> 00:35:19,870 みんなに負担かけすぎなんだよ! 535 00:35:19,870 --> 00:35:22,857 考え直したらどうかね。 もっとお金をかけずに➡ 536 00:35:22,857 --> 00:35:26,026 公民館のホールでやるとか。 冗談じゃないですよ。 537 00:35:26,026 --> 00:35:28,696 今さらキャンセルできませんよ。 僕は行きます。 538 00:35:28,696 --> 00:35:30,714 あ ちょっ ちょっ… ちょっと待ってよ。 539 00:35:30,714 --> 00:35:33,701 あっ。 540 00:35:33,701 --> 00:35:37,104 これ 俺たちのカネだろ。 だから何なんですか。 541 00:35:37,104 --> 00:35:39,190 これから入金に 行くつもりだったですよ。 542 00:35:39,190 --> 00:35:41,709 そんなこと言って 持ち逃げする気じゃないだろうな。 543 00:35:41,709 --> 00:35:44,228 バカを言うな! 544 00:35:44,228 --> 00:35:47,728 こら てめえら! 出しゃばんじゃねえぞ。 545 00:35:50,534 --> 00:35:54,205 こいつは持ち逃げなんかしねえよ。 546 00:35:54,205 --> 00:35:56,905 俺たちに渡してくれるんだ。 547 00:38:16,880 --> 00:38:18,880 ドジ踏みやがってよ~。 548 00:38:20,868 --> 00:38:24,271 もっと絞り取れたのになぁ。 549 00:38:24,271 --> 00:38:26,857 行くぞ。 550 00:38:26,857 --> 00:38:29,543 待ってくれ! 待ってくれ! 551 00:38:29,543 --> 00:38:32,913 みんなの大事なカネなんだ! 552 00:38:32,913 --> 00:38:35,966 頼む! 返してくれ! 553 00:38:35,966 --> 00:38:37,966 頼みます! 頼む! 554 00:38:42,039 --> 00:38:44,892 邪魔だよ。 555 00:38:44,892 --> 00:38:52,883 ♬「やると思えば どこまでやるさ」 556 00:38:52,883 --> 00:39:00,541 ♬「それが男の 魂じゃないか」 557 00:39:00,541 --> 00:39:08,941 ♬「義理がすたれば この世は闇だ」 558 00:39:16,206 --> 00:39:20,210 皆さんは 人生のベテランだ? 559 00:39:20,210 --> 00:39:23,514 よくも中高年の夢を ぶち壊してくれたね。 560 00:39:23,514 --> 00:39:26,183 なんだよ? このジジイども。 561 00:39:26,183 --> 00:39:28,519 ジジイじゃねえよ。 562 00:39:28,519 --> 00:39:31,371 おっさんと呼んでもらおうかね。 563 00:39:31,371 --> 00:39:33,891 やっちまえ~!! うりゃあ! 564 00:39:33,891 --> 00:39:51,191 ♬~ 565 00:39:51,191 --> 00:39:54,191 則夫・ブロードウェイスペシャル! 566 00:40:00,617 --> 00:40:03,704 成敗… あ~。 567 00:40:03,704 --> 00:40:05,706 うりゃあ! 568 00:40:05,706 --> 00:40:53,506 ♬~ 569 00:41:03,680 --> 00:41:06,867 あんたたち いったい。 570 00:41:06,867 --> 00:41:11,221 俺たちか? 俺たちはな…。 571 00:41:11,221 --> 00:41:14,341 (3人)三匹のおっさんだ。 572 00:41:14,341 --> 00:41:18,441 さあ 何か 言いたいことがあるんだろ? 573 00:41:25,185 --> 00:41:30,190 俺が 演劇プロデューサーだったことは ほんとです。 574 00:41:30,190 --> 00:41:36,363 実際 胸を張れる作品も いくつか作りました。 575 00:41:36,363 --> 00:41:41,869 だけど 2年前の公演で失敗して➡ 576 00:41:41,869 --> 00:41:45,856 大きな借金を背負い込んだんです。 577 00:41:45,856 --> 00:41:49,860 借りた相手が悪かった。 578 00:41:49,860 --> 00:41:52,696 そそのかされて➡ 579 00:41:52,696 --> 00:41:56,200 詐欺まがいの公演を 思いついたんです。 580 00:41:56,200 --> 00:42:01,388 ちょうど その頃 洋子さんと知り合って➡ 581 00:42:01,388 --> 00:42:04,725 罠にハメました。 582 00:42:04,725 --> 00:42:07,761 じゃあ ムーンライトシアターは? 583 00:42:07,761 --> 00:42:13,200 すみません 話は通ってません。 584 00:42:13,200 --> 00:42:18,071 劇場入りの前日に 姿をくらますつもりでした。 585 00:42:18,071 --> 00:42:21,208 ≪哀れな話ね。 586 00:42:21,208 --> 00:42:25,045 自分の夢さえ踏みにじった。 587 00:42:25,045 --> 00:42:27,047 洋子さん。 588 00:42:27,047 --> 00:42:29,032 俺が呼んだんだ。 589 00:42:29,032 --> 00:42:34,454 私も 夢に目がくらんだのよ。 590 00:42:34,454 --> 00:42:39,726 だけど 劇団員のみんなの夢は 壊したくない。 591 00:42:39,726 --> 00:42:44,231 芝居は ちゃんとやりましょう。 592 00:42:44,231 --> 00:42:46,633 公民館のホールで。 593 00:42:46,633 --> 00:42:50,533 うん それがいいよな。 (2人)うん。 594 00:42:54,024 --> 00:42:56,860 どうします? 595 00:42:56,860 --> 00:42:59,913 いや まあ 俺たちは➡ 596 00:42:59,913 --> 00:43:01,965 これさえ戻ってくりゃ…。 597 00:43:01,965 --> 00:43:03,884 なあ? うん。 うん。 598 00:43:03,884 --> 00:43:09,856 自腹を切った人には お金は お返ししましょう。 599 00:43:09,856 --> 00:43:14,528 あとは 私が何とかします。 600 00:43:14,528 --> 00:43:17,514 いい芝居にしましょう。 601 00:43:17,514 --> 00:43:19,914 (3人)はい。 602 00:43:22,936 --> 00:43:25,973 すみません。 603 00:43:25,973 --> 00:43:29,710 すみませんでした! 604 00:43:29,710 --> 00:43:33,010 すみません…。 605 00:43:45,025 --> 00:43:47,044 ねえ ちょっと 帯見て。 606 00:43:47,044 --> 00:43:49,044 いいぞ よし。 怖い怖い! 607 00:43:53,433 --> 00:43:55,686 登美子さん 観に来ないの? 608 00:43:55,686 --> 00:43:59,039 ええ お金のことで 派手に揉めたじゃないですか。 609 00:43:59,039 --> 00:44:01,058 あれで意地になっちゃって。 610 00:44:01,058 --> 00:44:03,377 ほんとは とっても心配してるんです。 611 00:44:03,377 --> 00:44:06,029 今朝も神棚に拝んでて。 612 00:44:06,029 --> 00:44:10,701 ケッ! あいつが心配なんかしてねえよ。 613 00:44:10,701 --> 00:44:14,705 え? 俺のバカさ加減に あきれてんだろうよ。 614 00:44:14,705 --> 00:44:18,075 このシーンのピンフォロー よろしくお願いします。 615 00:44:18,075 --> 00:44:20,127 お父さん。 おう 早苗。 616 00:44:20,127 --> 00:44:24,348 はい これ差し入れ。 お~ 嬉しいね。 617 00:44:24,348 --> 00:44:28,251 祐希君が送ってくれたのよ 旅行先から。 618 00:44:28,251 --> 00:44:30,303 なんだ。 619 00:44:30,303 --> 00:44:32,205 じゃ 頑張ってね。 620 00:44:32,205 --> 00:44:34,374 お父さんなら 絶対うまくいくから。 621 00:44:34,374 --> 00:44:36,710 うん。 あっ! 622 00:44:36,710 --> 00:44:40,764 一応 ごちそうさまと 言っといてくれ。 623 00:44:40,764 --> 00:44:42,783 うん。 624 00:44:42,783 --> 00:44:45,202 ああ ここ空いてるわ ここにしましょうね。 625 00:44:45,202 --> 00:44:47,204 あっ そうですね。 626 00:44:47,204 --> 00:44:49,539 ちょっと そこ お父さんが 座ればいいんじゃない? 627 00:44:49,539 --> 00:44:52,075 あ そうだね。 628 00:44:52,075 --> 00:44:54,861 お母さん ほんとに来ないのかな? 629 00:44:54,861 --> 00:44:56,880 しようがないよ 意地っ張りな夫婦だから。 630 00:44:56,880 --> 00:44:58,880 あっ そこ座ろう。 うん。 631 00:45:00,867 --> 00:45:03,520 もうすぐ 本番が始まります。 632 00:45:03,520 --> 00:45:05,539 まあ 俺も緊張してるし➡ 633 00:45:05,539 --> 00:45:07,541 たぶん みんなも 緊張してると思うけども➡ 634 00:45:07,541 --> 00:45:11,695 ハァ… 稽古でやってきたことを信じて➡ 635 00:45:11,695 --> 00:45:15,365 思う存分 一人ひとりが輝こう! 636 00:45:15,365 --> 00:45:17,350 (一同)はい! 637 00:45:17,350 --> 00:45:20,036 それじゃあ あの 洋子さんからも。 638 00:45:20,036 --> 00:45:22,856 あ そう? 639 00:45:22,856 --> 00:45:25,909 ひと言だけ。 640 00:45:25,909 --> 00:45:28,528 たくさんの失敗をした私を➡ 641 00:45:28,528 --> 00:45:33,216 皆さんが許し 助けてくださいました。 642 00:45:33,216 --> 00:45:37,587 おかげで もう諦めていた舞台に立てます。 643 00:45:37,587 --> 00:45:42,487 心から感謝します。 ありがとう。 644 00:45:44,861 --> 00:45:46,880 あら やだ! キャー! 645 00:45:46,880 --> 00:45:48,849 えっ どうした? 646 00:45:48,849 --> 00:45:50,867 玉江さんが倒れたのよ! 647 00:45:50,867 --> 00:45:53,854 おい シゲ お前の相手役じゃないか。 648 00:45:53,854 --> 00:45:55,856 座長 ごめん 私もうダメ。 649 00:45:55,856 --> 00:46:00,193 緊張して… い 息が…。 650 00:46:00,193 --> 00:46:04,030 しっかりして。 気ぃつけてね。 651 00:46:04,030 --> 00:46:06,199 おい どうすんだよ。 652 00:46:06,199 --> 00:46:08,201 玉さんとシゲさんの 場面がなかったら➡ 653 00:46:08,201 --> 00:46:10,687 芝居になんないじゃねえかよ。 654 00:46:10,687 --> 00:46:14,357 開演 遅らすか? 遅らせたって戻ってこないよ。 655 00:46:14,357 --> 00:46:16,726 じゃあ どうすんのよ!? 656 00:46:16,726 --> 00:46:19,779 まさか中止? (一同)えぇ!? 657 00:46:19,779 --> 00:46:22,015 あぁ ちょっちょっちょっ。 ちょっと待ってくれ。 658 00:46:22,015 --> 00:46:24,701 あのさ 電話1本かけさせてくれよ。 659 00:46:24,701 --> 00:46:26,870 なっ ちょっと待って。 おい シゲ…。 660 00:46:26,870 --> 00:46:30,370 背に腹はかえられねえよ。 661 00:46:32,526 --> 00:46:36,363 (開演ブザー) 662 00:46:36,363 --> 00:46:39,863 (拍手) 663 00:46:41,952 --> 00:46:45,188 頑張れ! 664 00:46:45,188 --> 00:46:47,188 頑張れ! 頑張れ! 665 00:47:34,871 --> 00:47:37,240 (歓声) 666 00:47:37,240 --> 00:47:41,528 ♬~ 667 00:47:41,528 --> 00:47:44,197 (悲鳴) 668 00:47:44,197 --> 00:47:46,199 おっ 待ってました。 待ってました! 669 00:47:46,199 --> 00:47:48,201 おいっ! シゲさん! 670 00:47:48,201 --> 00:47:50,203 おうっ! うっ。 671 00:47:50,203 --> 00:47:52,188 大丈夫か 大丈夫か? あんた。 672 00:47:52,188 --> 00:47:55,208 見ない格好だね いったい誰なんだい? 673 00:47:55,208 --> 00:48:01,865 あぁ いい男じゃない。 いやいや…。 674 00:48:01,865 --> 00:48:04,517 明智じゃねえか! あ? 675 00:48:04,517 --> 00:48:06,686 お前 その格好 どうしちまったんだ? 676 00:48:06,686 --> 00:48:08,688 俺は 明智なんじゃねえよ。 677 00:48:08,688 --> 00:48:12,192 一心太助だ この野郎! 678 00:48:12,192 --> 00:48:15,712 シゲちゃん! どうした どうした どいて。 679 00:48:15,712 --> 00:48:19,512 この八百八町で 悪いことをしたらな…。 680 00:48:22,535 --> 00:48:24,871 きやがったな ザコども。 681 00:48:24,871 --> 00:48:27,907 まとめてかかってきやがれい。 682 00:48:27,907 --> 00:48:42,722 ♬~ 683 00:48:42,722 --> 00:48:46,222 次です スタンバイお願いします。 おう。 684 00:48:50,046 --> 00:48:52,446 (効果音) 685 00:48:55,535 --> 00:48:59,035 シュッ だぁ! やぁ! 686 00:49:01,191 --> 00:49:03,376 無理言って悪かったな。 687 00:49:03,376 --> 00:49:06,229 来てくれねえかと思ったよ。 688 00:49:06,229 --> 00:49:12,929 だって あんたの相手役は 私しかいないからさ。 689 00:49:25,532 --> 00:49:30,532 さくら ありがとうな。 690 00:49:33,707 --> 00:49:35,692 なんだい急に。 691 00:49:35,692 --> 00:49:39,879 あんたらしくないじゃないか。 692 00:49:39,879 --> 00:49:42,032 あら。 693 00:49:42,032 --> 00:49:47,020 もう二度と 会えねえかもしれねえからよ。 694 00:49:47,020 --> 00:49:49,539 そんなこと言わないどくれよ。 695 00:49:49,539 --> 00:49:55,362 もう一度だけよ 言わしてくれ。 696 00:49:55,362 --> 00:50:01,751 俺はよ… 俺は➡ 697 00:50:01,751 --> 00:50:05,872 お前に 惚れてたんだい! 698 00:50:05,872 --> 00:50:08,541 あんた…。 さくら! 699 00:50:08,541 --> 00:50:10,541 桜吹雪。 700 00:50:22,222 --> 00:50:26,522 (拍手) 701 00:50:29,546 --> 00:50:31,881 いいぞ! 702 00:50:31,881 --> 00:50:33,881 よっ ご両人! 703 00:50:42,575 --> 00:50:44,611 いいぞ! 704 00:50:44,611 --> 00:50:47,311 お父さん お母さん。 日本一! 705 00:50:52,869 --> 00:50:55,469 (歓声) 706 00:51:09,035 --> 00:51:12,522 《いいなぁ 芝居は》 707 00:51:12,522 --> 00:51:17,193 《舞台の上に人生があるからね》 708 00:51:17,193 --> 00:51:19,195 いいなぁ。 709 00:51:19,195 --> 00:51:21,614 人生そのものだ。 710 00:51:21,614 --> 00:51:24,701 次は 私たちもやってみる? 711 00:51:24,701 --> 00:51:26,901 えっ…。