1 00:00:01,000 --> 00:00:08,040 字幕制作:⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com 2 00:00:28,000 --> 00:00:30,900 ♫ 剣に問え 刀に問え 憤怒を絶つために ♫ 3 00:00:30,900 --> 00:00:34,400 ♫ 古き恨みと新たな仇が 心を惑わせる ♫ 4 00:00:34,400 --> 00:00:37,400 ♫ 計略に問え 策に問え 誰がより有能か ♫ 5 00:00:37,400 --> 00:00:41,200 ♫ 人生の浮き沈みは 予測しがたく ♫ 6 00:00:41,200 --> 00:00:44,600 ♫ 道に問え 彼方を横切る旅に問え ♫ 7 00:00:44,600 --> 00:00:48,000 ♫ 孤独な俺の知己は 何処にいる? ♫ 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,800 ♫ 雨に問え 晴天に問え この心の葛藤を ♫ 9 00:00:50,800 --> 00:00:54,600 ♫ 昼も夜も 月と向き合う ♫ 10 00:00:54,600 --> 00:00:57,800 ♫ 花に問え 草葉に問え 完璧なその色を ♫ 11 00:00:57,800 --> 00:01:01,300 ♫ 喜びと苦しみは過ぎていく 春の宵は あといくつ ♫ 12 00:01:01,300 --> 00:01:04,400 ♫ 秋に問え 冬に問え 風雪は続く ♫ 13 00:01:04,400 --> 00:01:07,100 ♫ 虹は儚く散らばり 歳月は耐えがたく ♫ 14 00:01:07,100 --> 00:01:10,400 ♫ 早咲く花の理由を 誰も知らない ♫ 15 00:01:10,400 --> 00:01:13,600 ♫ 天は笑わぬ 老いるがために ♫ 16 00:01:13,600 --> 00:01:17,000 ♫ 江湖は狭く 天地は果てしなく ♫ 17 00:01:17,000 --> 00:01:20,400 ♫ 人は去り 我忘れ去り ♫ 18 00:01:20,400 --> 00:01:23,800 ♫ 枯れゆく花の理由を 誰も知らない ♫ 19 00:01:23,800 --> 00:01:27,000 ♫ 天は嘆かぬ 老いるがために ♫ 20 00:01:27,000 --> 00:01:30,400 ♫ 英雄は死に 歳月はわずか ♫ 21 00:01:30,400 --> 00:01:36,500 ♫ 人は去り 我忘れ去り ♫ 22 00:01:44,600 --> 00:01:49,100 山河令 - Word of Honor - 23 00:01:49,880 --> 00:01:52,980 第4話 24 00:01:56,960 --> 00:01:59,560 [ 天涯の宿 ] 25 00:02:02,080 --> 00:02:04,560 [ 永安通り ] 26 00:02:09,100 --> 00:02:10,800 起きたか? 27 00:02:10,800 --> 00:02:13,000 琥珀糖のクルミは いかがかな? 28 00:02:14,600 --> 00:02:17,000 感謝する 温公子 29 00:02:17,000 --> 00:02:18,800 阿絮 (アシュ) 30 00:02:18,800 --> 00:02:22,700 私たちは 同じ時代に生き そして死ぬ 31 00:02:22,700 --> 00:02:24,500 同じ食卓で 夕餉をとった 32 00:02:24,500 --> 00:02:27,000 寂れた寺で 一夜も過ごした 33 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 なぜ 温公子と呼ぶ? 34 00:02:30,000 --> 00:02:32,200 部外者の扱いだな 35 00:02:34,700 --> 00:02:37,800 その2頭の馬で 行くといい 36 00:02:37,800 --> 00:02:41,600 太湖まで急げば 面倒を避けられる 37 00:02:42,400 --> 00:02:44,600 温公子 ありがとうございます! 38 00:02:44,600 --> 00:02:46,800 旅の途中で出会っただけなのに 39 00:02:47,800 --> 00:02:53,400 ときに新しい出会いが 旧友に勝ることがある 40 00:02:53,400 --> 00:02:59,200 周兄とは ひと目で通じるものがあった 41 00:02:59,200 --> 00:03:02,600 友情の深さは 時間の長さを問わない 42 00:03:02,600 --> 00:03:05,100 君の父君は 五湖盟に人生を捧げた 43 00:03:05,100 --> 00:03:06,600 張公子! 44 00:03:07,400 --> 00:03:10,000 張成嶺 (ジャン・チェンリン) 公子ですよね? 45 00:03:15,800 --> 00:03:17,200 [ 丐幫 - 大智分舵の副舵主 ] 46 00:03:17,200 --> 00:03:18,400 誤解しないでください 47 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 怪しい者ではありません 48 00:03:20,000 --> 00:03:22,800 私は 大智分舵の者で - 49 00:03:22,800 --> 00:03:25,800 長老 黄鶴 (ファンヘ) の命令を受け - 50 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 五湖盟の代わりに来ました 51 00:03:28,400 --> 00:03:31,000 鏡湖山派のご子息を探すようにと 52 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 張成嶺 (ジャン・チェンリン) 公子 53 00:03:33,000 --> 00:03:36,400 昨日 ある仲間が人相書きによく似た - 54 00:03:36,400 --> 00:03:38,600 張公子を見かけたというので 55 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 今日は 確認に来たわけです 56 00:03:40,200 --> 00:03:41,800 知り合いか? 57 00:03:48,800 --> 00:03:50,600 知らないと言ってるぞ 58 00:03:50,600 --> 00:03:52,800 確認? 59 00:03:52,800 --> 00:03:55,600 確認のためだけに 大人数で来たか? 60 00:03:55,600 --> 00:03:59,000 探しているのが この子なら - 61 00:03:59,000 --> 00:04:01,800 力ずくでも連れていこうと? 62 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 そんなことは 63 00:04:03,000 --> 00:04:04,200 張若公子 64 00:04:04,200 --> 00:04:06,000 大孤山派の掌門 沈慎 (シェンシェン) が - 65 00:04:06,000 --> 00:04:08,500 あなたを探すようにと 66 00:04:09,100 --> 00:04:11,400 沈掌門は ご存じでしょう? 67 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 お父上の義兄弟だ 68 00:04:13,400 --> 00:04:16,600 知らない 私は周叔と行く 69 00:04:16,600 --> 00:04:19,800 すまないな 俺もその名を知らない 70 00:04:21,200 --> 00:04:25,800 どうも 張公子は恐怖のあまり - 71 00:04:25,800 --> 00:04:29,000 平常心を失われたようだ 72 00:04:30,400 --> 00:04:32,000 無理やり その男に - 73 00:04:32,000 --> 00:04:36,100 連れ去られたのでしょうな? 74 00:04:37,700 --> 00:04:41,800 白黒つける才能は かなりのものだ 75 00:04:41,800 --> 00:04:44,000 物乞いでいるには 惜しい 76 00:04:44,000 --> 00:04:46,400 律師になっては どうだ? (律師:いかさま師) 77 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 陣を組め! 78 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 張公子を渡すまで - 79 00:05:07,000 --> 00:05:09,600 ここから逃げられんぞ 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,400 この子を 見ててくれ 81 00:05:15,300 --> 00:05:16,800 こっちだ 82 00:05:20,700 --> 00:05:22,200 やれ! 83 00:05:37,800 --> 00:05:39,500 押さえつけろ! 84 00:05:51,600 --> 00:05:55,400 阿絮の腰さばきは 幼少から鍛練されたもの 85 00:05:55,400 --> 00:05:57,400 温公子 手助けを! 86 00:05:57,400 --> 00:05:59,000 なにを言う 87 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 あの連中が 相手になると思うか? 88 00:06:03,600 --> 00:06:05,900 さあ クルミでも食べろ 89 00:06:05,900 --> 00:06:07,600 脳にいい 90 00:06:30,800 --> 00:06:34,300 張公子 来てください 91 00:06:36,400 --> 00:06:38,200 行きましょう! 92 00:06:54,200 --> 00:06:55,600 [ 西市場 ] 93 00:06:56,300 --> 00:06:58,200 温客行 (ウェン・クーシン) ! 94 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 ここだ! 95 00:06:59,200 --> 00:07:00,800 見ててくれと頼まれた 96 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 しっかり見ているぞ 97 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 お前ほど 顔だちはよくないが - 98 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 目の毒にはならない 99 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 私の助けが欲しいか? 100 00:07:11,400 --> 00:07:14,000 欲しければ そう言ってくれ 101 00:07:14,000 --> 00:07:16,600 言葉にしなければ わからない 102 00:07:36,600 --> 00:07:40,200 きみの剣は 柔らかすぎる 103 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 - 阿絮 (アシュ) - 張公子! 104 00:07:56,200 --> 00:07:58,400 連中は 善人じゃなさそうだ 105 00:07:58,400 --> 00:08:00,800 手加減はやめたら どうだ? 106 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 武器を使え! 107 00:08:11,600 --> 00:08:13,400 - 来い! - 周叔! 108 00:08:15,000 --> 00:08:16,900 ついてこい 109 00:08:24,600 --> 00:08:26,400 周叔 110 00:08:36,600 --> 00:08:39,200 周叔 大丈夫ですか? 111 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 周叔! 112 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 死ぬか 失せるか 113 00:09:18,200 --> 00:09:20,700 [ 岳陽 (ユエヤン) 貨物場 ] 114 00:09:21,800 --> 00:09:23,400 周叔 115 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 確実に 廃人になっていく 116 00:09:35,800 --> 00:09:39,200 周叔 どうしたんです? 117 00:09:59,200 --> 00:10:02,200 大丈夫だ 死ぬわけじゃない 118 00:10:02,200 --> 00:10:04,840 [ 天涯の宿 ] 119 00:10:31,000 --> 00:10:33,700 ご主人様 こんな昼間っから - 120 00:10:33,700 --> 00:10:35,200 選択は与えたが - 121 00:10:35,200 --> 00:10:37,600 人であるより 亡霊になりたがった 122 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 望みを叶えただけだ 123 00:10:39,800 --> 00:10:42,400 叶えてやらぬのは 気の毒だ 124 00:10:42,400 --> 00:10:44,200 いいえ 偽善者さま 125 00:10:44,200 --> 00:10:46,400 殺したければ どうぞ 126 00:10:46,400 --> 00:10:48,600 でも こんなに散らかさなくても 127 00:10:48,600 --> 00:10:51,000 印象に残るだろう? 違うか? 128 00:10:55,987 --> 00:10:58,147 [ 岳陽 ] 129 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 いい子だ 130 00:11:07,200 --> 00:11:10,600 ほどいてやるぞ 131 00:11:11,200 --> 00:11:16,700 だが 大事なことを忘れるな けして 泣くんじゃない 132 00:11:19,000 --> 00:11:23,500 私は いつも礼儀正しい男だが - 133 00:11:24,200 --> 00:11:28,800 女の泣き声だけには 我慢ならない 134 00:11:29,700 --> 00:11:31,800 目の前で 女に泣かれると - 135 00:11:31,800 --> 00:11:36,700 自制がきかなくなる [ 急色鬼 - 鬼谷十大悪鬼 ] 136 00:11:47,900 --> 00:11:49,400 泣いたな! 137 00:11:49,400 --> 00:11:52,100 お前が 最初に誘惑した 138 00:11:54,400 --> 00:11:56,600 この好色魔 死にたいの? 139 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 腐った小娘 また邪魔をしたな! 140 00:11:58,600 --> 00:12:00,400 羅 (ルオ) 姨が言ったでしょ? 女を誘拐するなって 141 00:12:00,400 --> 00:12:01,600 また やったわね! 142 00:12:01,600 --> 00:12:02,800 誘拐したんじゃない 143 00:12:02,800 --> 00:12:05,600 金で買った女達だ 144 00:12:05,600 --> 00:12:07,100 信じないなら 契約書を見せるぞ 145 00:12:07,100 --> 00:12:08,800 そんなの どうでもいい 146 00:12:08,800 --> 00:12:11,200 羅姨が このことを知ったら - 147 00:12:11,200 --> 00:12:15,600 契約書を見るかしらね それとも 目をくり抜くかしら 148 00:12:17,800 --> 00:12:21,200 阿湘 黙っててくれ 149 00:12:21,200 --> 00:12:24,000 この女達は お前にやるよ 150 00:12:24,000 --> 00:12:26,600 この件は なかったことに 151 00:12:26,600 --> 00:12:29,800 お前の侍女にすればいい 152 00:12:29,800 --> 00:12:32,400 隠しておいてくれないか 153 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 助けてあげてもいいけどね 154 00:12:34,800 --> 00:12:36,900 頼みを聞いてくれるなら 155 00:12:36,900 --> 00:12:38,800 3つの頼み事よ 156 00:12:38,800 --> 00:12:41,000 調子に乗りすぎだぞ! 157 00:12:41,000 --> 00:12:43,600 なんでも都合よくいかないわよ 158 00:12:44,600 --> 00:12:47,800 ご主人様から命令よ 外にいる人を呼べって 159 00:12:47,800 --> 00:12:49,700 太湖の三白 (サンバイ) 山庄で 待機するように 160 00:12:49,700 --> 00:12:51,400 急ぎなさい! 161 00:12:51,400 --> 00:12:54,800 私の軽功は最高峰だ それを お前のお使いのために? 162 00:12:56,000 --> 00:12:57,700 行くよ 行くよ 163 00:13:00,000 --> 00:13:02,800 ご主人様に頼む絶好の機会だわ 164 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 さあ 165 00:13:21,600 --> 00:13:23,400 腹がへっただろ 166 00:13:23,400 --> 00:13:25,000 食べてみろ 167 00:13:31,000 --> 00:13:32,300 生焼けか? 168 00:13:32,300 --> 00:13:36,200 焼けてますけど 苦いです 169 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 わかった わかった よこせ! 170 00:13:40,600 --> 00:13:42,400 もう食うな 171 00:13:42,400 --> 00:13:46,400 この魚が...最初から苦かったんだ 172 00:13:46,400 --> 00:13:50,200 あらまあ 年齢の違うおバカさん達だ! 173 00:13:50,200 --> 00:13:53,600 魚を焼く前に 内臓をとったのかしら? 174 00:13:53,600 --> 00:13:56,400 胆汁がもれると 魚は苦くなるわよ 175 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 あきれて ものが言えない 176 00:13:59,600 --> 00:14:02,200 ちやほやされて 育ったのね? 177 00:14:05,600 --> 00:14:07,300 お前の主人は? 178 00:15:12,000 --> 00:15:14,600 悪い習慣は すぐ身につくわ 179 00:15:29,200 --> 00:15:30,900 阿絮 (アシュ) 180 00:15:30,900 --> 00:15:33,600 如此星辰如此夜 (今日のこの星 この夜が美しい) 181 00:15:33,600 --> 00:15:36,200 酒にも歌にも 申し分ない 182 00:15:42,000 --> 00:15:45,200 この粗い食事で 満足なのか? 183 00:15:45,200 --> 00:15:47,400 太湖は 魚と海老で有名だ 184 00:15:47,400 --> 00:15:50,400 船上には 腕のいい料理人を呼んである 185 00:15:50,400 --> 00:15:53,400 酒にあう料理を作らせてみようか? 186 00:15:57,600 --> 00:16:00,200 張公子 1日会っていないだけだが - 187 00:16:00,200 --> 00:16:04,400 見たところ 少し...背が伸びたか? 188 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 阿湘 (アシャン) 189 00:16:08,600 --> 00:16:12,000 暇があれば あの女人達から学べ 190 00:16:12,000 --> 00:16:14,600 もてなし方を知れば 役に立つ 191 00:16:14,600 --> 00:16:17,400 お前の主人のもてなし方は - 192 00:16:17,400 --> 00:16:18,800 さすがじゃないか? 193 00:16:18,800 --> 00:16:23,200 私は頭が弱いの ご存じでしょう? 194 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 あの2人がお気に入りなら - 195 00:16:25,000 --> 00:16:26,900 どうぞ 行ってきて 196 00:17:02,600 --> 00:17:05,800 "天上に浮かぶ雲のごとき白衣" 197 00:17:05,800 --> 00:17:08,700 "一瞬の間に 灰色の犬に変わる" 198 00:17:08,700 --> 00:17:10,400 "古来より今まで 寸分違わぬ" 199 00:17:10,400 --> 00:17:14,200 "人生万事 信じがたし" 200 00:17:14,200 --> 00:17:16,600 噂では 容長青 (ロン・チャンチン) は魔匠だったそうだ 201 00:17:16,600 --> 00:17:19,200 生涯で 3つの傑作を生んだ 202 00:17:19,200 --> 00:17:22,000 1つは大荒 1つは龍背 203 00:17:22,000 --> 00:17:25,400 そして 白衣 204 00:17:25,400 --> 00:17:29,000 四季山庄の末代庄主 秦坏章 (チン・フワイジャン) は 205 00:17:29,000 --> 00:17:32,300 白衣の剣を佩き 江湖を馬で駆けた 206 00:17:32,300 --> 00:17:34,000 四季山庄が灰となった後 - 207 00:17:34,000 --> 00:17:36,700 この有名な剣は 消えた 208 00:17:37,400 --> 00:17:40,100 阿絮 教えてくれ 209 00:17:40,100 --> 00:17:43,800 きみの剣は 白衣剣と似ている 210 00:17:43,800 --> 00:17:46,800 あの物乞い連中の武術は - 211 00:17:46,800 --> 00:17:49,400 あまりにお粗末だった 212 00:17:49,400 --> 00:17:52,000 きみが剣で勝負するのを期待したが - 213 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 驚いたことに きみは - 214 00:17:53,600 --> 00:17:56,800 剣を抜くより 血を失う方を選んだ 215 00:17:56,800 --> 00:18:01,200 あの連中を殺したくなかったからか? 216 00:18:02,700 --> 00:18:04,300 そこで 考えた 217 00:18:04,300 --> 00:18:06,800 考えられるのは 2つの理由だ 218 00:18:06,800 --> 00:18:10,800 1つ 君の剣ではない 219 00:18:14,000 --> 00:18:18,600 だが 阿絮に非道な行いはできない 220 00:18:18,600 --> 00:18:21,100 となれば 2つめの理由だ 221 00:18:23,600 --> 00:18:28,400 自分の居場所を なぜ 知られたくない? 222 00:18:31,400 --> 00:18:32,900 温公子 223 00:18:33,700 --> 00:18:35,500 俺たちの関係は - 224 00:18:36,500 --> 00:18:38,600 この魚と同じ 225 00:18:38,600 --> 00:18:40,500 なぜか わかるか? 226 00:18:42,600 --> 00:18:44,400 生だからだ (中国語:生=他人) 227 00:18:48,500 --> 00:18:50,800 出会ってから今まで - 228 00:18:50,800 --> 00:18:53,600 俺にも自分が何者で - 229 00:18:53,600 --> 00:18:57,300 どこから来て どこに行くのか知らない 230 00:18:57,300 --> 00:18:58,600 きみが何者で - 231 00:18:58,600 --> 00:18:59,800 どこから来て - 232 00:18:59,800 --> 00:19:02,000 どこに行くのか 233 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 俺にはまったく関心がない 234 00:19:05,400 --> 00:19:08,200 これまで何度も助けてもらった 235 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 それは認める 236 00:19:10,100 --> 00:19:11,400 きみが貪欲な性格なら - 237 00:19:11,400 --> 00:19:14,000 白衣の剣が見たいなら - 238 00:19:14,800 --> 00:19:17,400 無駄口を叩くな 239 00:19:20,800 --> 00:19:22,600 阿絮 240 00:19:22,600 --> 00:19:25,400 今日は やけに不機嫌だ 241 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 私が悪かった 242 00:19:26,800 --> 00:19:28,500 きみを試すような真似をし - 243 00:19:28,500 --> 00:19:30,300 心の傷を刺激した 244 00:19:30,300 --> 00:19:32,800 私もつらい 245 00:19:33,600 --> 00:19:35,200 許してくれないか 246 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 もう 2度としない 247 00:19:38,000 --> 00:19:41,400 知りたいことは 直接きみに聞こう 248 00:19:41,400 --> 00:19:44,800 私の阿絮は 嘘をつかないだろう? 249 00:21:23,000 --> 00:21:25,800 云栽! 紅露! 250 00:21:32,700 --> 00:21:34,600 魅曲の秦松 (チンソン) 251 00:21:34,600 --> 00:21:36,800 四大刺客の1人だ 252 00:21:36,800 --> 00:21:39,000 この悪人を呼び寄せる者がいたとは 驚きだ 253 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 かなりの やり手に違いない 254 00:21:41,200 --> 00:21:42,500 誰だろうと いい 255 00:21:42,500 --> 00:21:46,200 力は 本人に跳ね返った しばらく苦しむことになるだろう 256 00:21:46,200 --> 00:21:50,800 阿絮 君はますます 私の好みどおりになる 257 00:21:50,800 --> 00:21:53,200 悪いな 君の笛を汚した 258 00:21:53,200 --> 00:21:55,600 新しい笛を見つけてやる 259 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 とんでもない 260 00:21:57,200 --> 00:21:59,800 阿絮は 武術の腕はすごいが - 261 00:21:59,800 --> 00:22:02,000 音楽の才はない 262 00:22:02,000 --> 00:22:05,100 いつか 教えてやろう 263 00:22:05,100 --> 00:22:06,700 余計なお世話だ 264 00:22:22,600 --> 00:22:24,200 気分はどうだ? 265 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 さあ しばらく座っていろ 266 00:22:41,800 --> 00:22:45,500 周叔 まだ吐きそうです 267 00:22:45,500 --> 00:22:48,800 成嶺 (チェンリン) お前いくつだ? 268 00:22:48,800 --> 00:22:50,900 14歳です 269 00:22:50,900 --> 00:22:54,200 武林世家の子弟なら 5歳から7歳で修練を始める 270 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 7歳から内功の訓練を始めたとしても - 271 00:22:56,600 --> 00:22:58,200 もう7年も経ってることになる 272 00:22:58,200 --> 00:22:59,800 なんて ザマだ 273 00:23:01,060 --> 00:23:02,870 泣くな! 274 00:23:02,890 --> 00:23:04,179 まあ まあ 275 00:23:04,180 --> 00:23:05,829 子どもは 遊びたがるものだ 276 00:23:05,830 --> 00:23:07,829 私の親は 厳しかった 277 00:23:07,830 --> 00:23:10,210 逃げてばかりいたぞ 278 00:23:11,540 --> 00:23:13,980 俺が 遊びたくなかったとでも? 279 00:23:13,980 --> 00:23:15,419 いいか 280 00:23:15,420 --> 00:23:17,059 聞いたことがあるか? 281 00:23:17,060 --> 00:23:19,419 えり好みする客ほど 物を買う 282 00:23:19,420 --> 00:23:21,419 周叔が お前を叱るのは - 283 00:23:21,420 --> 00:23:23,469 お前を導きたいからだ 284 00:23:23,470 --> 00:23:25,340 賢くなれ 285 00:23:30,470 --> 00:23:31,379 周叔 286 00:23:31,380 --> 00:23:33,869 師父 弟子にしてください 287 00:23:33,870 --> 00:23:35,779 努力します 288 00:23:35,780 --> 00:23:38,750 ご期待に添えるよう 頑張ります 289 00:23:38,750 --> 00:23:40,059 立て 290 00:23:40,060 --> 00:23:41,899 お前は 鏡湖山派の生き残りだ 291 00:23:41,900 --> 00:23:43,899 門派を継承する責務がある 292 00:23:43,900 --> 00:23:45,920 俺が教えられるものか 293 00:23:46,870 --> 00:23:48,780 私は どこの門派にも入っていません 294 00:23:48,780 --> 00:23:50,749 大兄は 武術に優れていました 295 00:23:50,750 --> 00:23:52,539 二兄は 学問に優れ - 296 00:23:52,540 --> 00:23:56,939 自分にできることは 孝行だけと思っていました 297 00:23:56,939 --> 00:23:58,949 なので 武術を学ばなかったんです 298 00:23:58,950 --> 00:24:01,000 鏡湖山派の武術については - 299 00:24:01,990 --> 00:24:04,170 ほとんど知りません 300 00:24:04,800 --> 00:24:07,059 樹木は静かにしていたくとも 風がざわつかせる 301 00:24:07,060 --> 00:24:09,469 孝行したくとも 親はなし 302 00:24:09,470 --> 00:24:12,580 この世とは そんなものだ 303 00:24:12,580 --> 00:24:16,090 それでも お前は五湖盟に加わるべきだ 304 00:24:16,090 --> 00:24:19,229 イヤです! 私は師父から学びたい 305 00:24:19,230 --> 00:24:20,989 どうか 弟子にしてください 306 00:24:20,990 --> 00:24:22,690 立て! 307 00:24:22,690 --> 00:24:23,899 もう1度 言うぞ 308 00:24:23,900 --> 00:24:25,400 立て! 309 00:24:31,060 --> 00:24:33,949 お前は 基本を学ぶ時機を逃している 310 00:24:33,950 --> 00:24:38,559 一生かけて修練しても 最高の武術は身につかないだろう 311 00:24:40,180 --> 00:24:41,419 なにを言う 312 00:24:41,420 --> 00:24:44,709 周叔の言葉の意味を理解しろ 313 00:24:44,710 --> 00:24:47,229 彼が言っている最高の武術とは - 314 00:24:47,230 --> 00:24:50,379 菩提達磨や長明剣仙ほどのものだ 315 00:24:50,380 --> 00:24:52,110 その域に達する者は ほとんどいない 316 00:24:52,110 --> 00:24:56,169 今からでも努力すれば 私くらいにはなれる 317 00:24:56,770 --> 00:24:58,560 そうだとしても - 318 00:24:58,560 --> 00:25:01,130 武術を学ぶには 2つの方法がある 319 00:25:01,130 --> 00:25:02,869 1つは 幼い頃からの修練 320 00:25:02,870 --> 00:25:06,109 2つ目は 今日から正しく学ぶことだ 321 00:25:06,110 --> 00:25:08,259 お前の武術は 日に日に良くなる 322 00:25:08,260 --> 00:25:10,899 今日のお前は 魔音に惑わされた 323 00:25:10,900 --> 00:25:12,709 体内に傷を負ったんだ 324 00:25:12,710 --> 00:25:14,899 心法の基礎を教えてやる 325 00:25:14,900 --> 00:25:18,100 呼吸を調整すれば 傷を癒やせる 326 00:25:18,920 --> 00:25:21,659 阿絮 思ったとおりだ 327 00:25:21,660 --> 00:25:24,090 きみは厳しいことを言うが やわらかな心をもつ 328 00:25:25,830 --> 00:25:27,230 さあ 329 00:25:28,040 --> 00:25:29,379 大丈夫? 330 00:25:29,380 --> 00:25:32,550 温兄 診てやらないのか? 331 00:25:33,210 --> 00:25:34,529 大丈夫だ 332 00:25:34,529 --> 00:25:36,199 阿湘に 任せておけばいい 333 00:25:36,199 --> 00:25:38,460 俺も 自分の世話くらい出来る 334 00:25:38,460 --> 00:25:40,860 心配の必要はない 335 00:25:40,860 --> 00:25:42,640 見送れなくて 悪いな 336 00:25:49,900 --> 00:25:52,092 やめてくれ 337 00:25:55,532 --> 00:25:59,952 [ 毒蠍 俏羅漢 - 四大刺客 ] 338 00:26:07,832 --> 00:26:11,652 [ 毒蠍 毒菩薩 - 四大刺客 ] 339 00:26:12,192 --> 00:26:15,672 [ 毒蠍 金毛蔣怪 - 四大刺客 ] 340 00:26:40,950 --> 00:26:44,350 小兄 何を怖がってるの? 341 00:26:47,040 --> 00:26:48,940 もしかして - 342 00:26:50,010 --> 00:26:52,510 食べられちゃうかもって? 343 00:26:52,510 --> 00:26:54,210 当たってるぞ 344 00:26:54,210 --> 00:26:58,559 小兄 この妹は 本当に人を食う! 345 00:26:58,559 --> 00:27:00,750 気をつけな 346 00:27:01,370 --> 00:27:04,300 なによ  蒋 (ジアン) 老怪 347 00:27:04,300 --> 00:27:07,560 あんたも 食べてやろうか? 348 00:27:08,230 --> 00:27:11,419 あんたの肉は 歯が欠けちゃいそうね 349 00:27:11,420 --> 00:27:12,749 毒菩薩 350 00:27:12,750 --> 00:27:17,010 いちいち その男に構ってると 命を落とすわよ! 351 00:27:17,010 --> 00:27:18,710 忘れるんじゃないよ 352 00:27:18,710 --> 00:27:21,829 その男は 私の獲物だ 353 00:27:21,830 --> 00:27:24,740 余計なことを考えるな 354 00:27:27,530 --> 00:27:29,650 考えるわよ 355 00:27:29,650 --> 00:27:31,410 だって... 356 00:27:32,540 --> 00:27:35,480 あなたと一緒に遊びたい 357 00:27:38,410 --> 00:27:43,229 イヤだ! イヤだ! 358 00:27:43,229 --> 00:27:45,050 やめてくれ! 359 00:28:02,200 --> 00:28:04,140 とっとと死ね! 360 00:28:08,890 --> 00:28:10,890 おもしろかったのに 361 00:28:22,648 --> 00:28:25,408 [ 毒蠍 魅曲秦松 (チンソン) - 四大刺客 ] 362 00:28:27,870 --> 00:28:29,880 誰にやられた? 363 00:28:30,540 --> 00:28:32,709 - 魔音がはね返された - 誰に? 364 00:28:32,750 --> 00:28:34,419 魔音をはね返せる者は - 365 00:28:34,419 --> 00:28:36,179 お前よりも武術が優れている 366 00:28:36,180 --> 00:28:38,750 あの子どもに付き添う武人がいるのか? 367 00:28:38,750 --> 00:28:40,380 わからない 368 00:28:40,380 --> 00:28:43,300 正面から戦う気になれなかった 369 00:28:44,770 --> 00:28:46,800 弱虫ね 370 00:28:46,800 --> 00:28:48,539 やられたら 良かったのに 371 00:28:48,540 --> 00:28:51,410 相手が誰かも わからないなんて! 372 00:28:51,410 --> 00:28:55,270 ご主人様が戻られたら - 373 00:28:57,010 --> 00:28:58,970 あんたは何と言うのかしら 374 00:28:58,970 --> 00:29:01,030 会いに行くわ 375 00:29:02,350 --> 00:29:04,760 ご主人様は 岳陽に戻れと言われた 376 00:29:04,760 --> 00:29:06,149 秦松は 過ちを犯したのだ 377 00:29:06,149 --> 00:29:08,240 ご主人様が対応される 378 00:29:08,240 --> 00:29:11,610 俏羅漢 厄介事に関わるな 379 00:29:11,610 --> 00:29:14,379 秦松を痛めつけた者を殺し 岳陽に帰るのよ 380 00:29:14,379 --> 00:29:16,349 - 文句あるの? - なに! 381 00:29:17,110 --> 00:29:20,630 ご主人様の命令はわかってるでしょ 382 00:29:20,630 --> 00:29:22,770 あなた達に - 383 00:29:22,780 --> 00:29:26,530 ご主人様に歯向かえる力があるのかしら 384 00:29:26,530 --> 00:29:31,690 ご主人様の代わりに - 385 00:29:31,690 --> 00:29:33,580 殺してあげようか? 386 00:29:50,870 --> 00:29:51,869 瞑想 瞑想 387 00:29:51,870 --> 00:29:54,170 瞑想の仕方も 教わってないのか? 388 00:29:54,870 --> 00:29:56,749 うつむけ 頭を下げるんだ! 389 00:29:56,750 --> 00:30:00,320 手のひらと頭を 天に向け 生気のすべてを丹田に移せ 390 00:30:00,320 --> 00:30:03,290 足が冷たくなるのは 自然なこと 391 00:30:03,290 --> 00:30:06,249 見えるもの全ては 幻影だ 392 00:30:06,249 --> 00:30:08,370 心配するな 393 00:30:08,370 --> 00:30:10,850 内力に集中しろ 394 00:30:10,850 --> 00:30:15,930 呼吸を使って 体内の傷を溶かせ 395 00:30:23,780 --> 00:30:28,020 これは...菩提清心曲 396 00:30:31,950 --> 00:30:35,419 内功の修練に効果的な曲だ 397 00:30:35,420 --> 00:30:39,280 切れが良く 流れのある調べ 398 00:30:39,280 --> 00:30:42,059 心に邪気をもたぬ者だけが 奏でられる 399 00:30:42,060 --> 00:30:46,020 あの男に このような笛が吹けるとは 400 00:31:27,660 --> 00:31:30,629 昔から 聴きたい曲があるときは - 401 00:31:30,630 --> 00:31:33,509 従順にしてないと 吹いてくれなかったわ 402 00:31:33,510 --> 00:31:37,200 あの物乞いには吹いてあげるのね 403 00:31:40,630 --> 00:31:43,179 お前は 命の危機にさらされた事がない 404 00:31:43,180 --> 00:31:44,920 体内に傷を負ったことも ない 405 00:31:44,920 --> 00:31:47,949 お前の内力は この杯の水より浅い 406 00:31:47,950 --> 00:31:50,150 なのに 曲をねだるのか? 407 00:31:50,150 --> 00:31:53,109 私が消耗する内力は お前が得るより多い 408 00:31:53,110 --> 00:31:54,510 わかったか? 409 00:31:54,510 --> 00:31:57,290 くだらん話はするな 続けろ 410 00:32:02,830 --> 00:32:07,050 助けた女達を どうするつもりだ? 411 00:32:07,960 --> 00:32:09,760 そうね... 412 00:32:11,140 --> 00:32:15,229 お前が子どもの頃 助けた犬を覚えてるか? 413 00:32:15,229 --> 00:32:17,849 捨てろと言ったのに 逆らった 414 00:32:17,849 --> 00:32:20,179 その犬は 汁になって食われた 415 00:32:20,180 --> 00:32:22,610 お前は 3ヶ月も泣いたんだ 416 00:32:23,470 --> 00:32:25,299 今回も同じだ 417 00:32:25,300 --> 00:32:27,610 残りの人生をとおして - 418 00:32:27,610 --> 00:32:30,179 世話ができなければ - 419 00:32:30,180 --> 00:32:32,870 いっそ 手放してしまう方がいい 420 00:32:32,870 --> 00:32:36,730 同じじゃないわ! 2人の人間よ! 421 00:32:36,730 --> 00:32:38,230 ご主人様は? 422 00:32:38,230 --> 00:32:40,060 張公子についていくのは - 423 00:32:40,060 --> 00:32:42,539 何かが おかしいからだと言ったわ 424 00:32:42,540 --> 00:32:46,349 今は 他の人のために 内力を使って 笛を吹いてる 425 00:32:46,349 --> 00:32:49,240 あの物乞い 感謝してるのかしらね? 426 00:32:49,240 --> 00:32:52,450 いつから 私を批判するようになった? 427 00:32:52,450 --> 00:32:57,179 あの男と友になりたい 悪いことか? 428 00:33:12,230 --> 00:33:17,170 ひとたび入れば 結末がわかる 429 00:34:04,250 --> 00:34:06,830 これほど深く眠ったのは 久しぶりだ 430 00:34:38,710 --> 00:34:40,080 目覚めたな 阿絮 431 00:34:40,080 --> 00:34:41,830 よく眠れたか? 432 00:34:54,899 --> 00:34:57,159 ひと晩ずっと吹いていたら - 433 00:34:57,159 --> 00:35:01,350 内息に少しばかり だるさを感じる 434 00:35:01,350 --> 00:35:04,179 恥ずかしいことだ 435 00:35:04,180 --> 00:35:06,720 誰が 吹けと頼んだ? 436 00:35:06,720 --> 00:35:08,659 昨日は わざと君を試した 437 00:35:08,660 --> 00:35:10,269 それが 君の傷を深くした 438 00:35:10,270 --> 00:35:13,379 昨夜 その傷はかなり回復している 439 00:35:13,380 --> 00:35:15,139 償いと思ってくれていい 440 00:35:15,140 --> 00:35:16,910 もう 私への怒りは静めてくれ 441 00:35:16,910 --> 00:35:20,180 さあ 脈を診よう 442 00:35:26,240 --> 00:35:29,940 師父 武術を教えてください 443 00:35:29,940 --> 00:35:31,509 誰が師父だ? 444 00:35:31,510 --> 00:35:33,619 昨夜は 内功心法を教えただけだ 445 00:35:33,620 --> 00:35:35,269 体内の傷を癒やすためにな 446 00:35:35,270 --> 00:35:36,719 俺の門派の武学じゃない 447 00:35:36,719 --> 00:35:39,120 師父でもなければ 弟子でもない 448 00:35:39,120 --> 00:35:41,419 お前を 三白山庄に送ったら - 449 00:35:41,420 --> 00:35:43,980 俺たちの縁は 終わりだ 450 00:35:43,980 --> 00:35:47,120 武術を学びたければ 別の者を探せ 451 00:35:57,510 --> 00:36:00,070 バカだな あの言葉を信じるのか? 452 00:36:00,070 --> 00:36:04,309 お前の師父は 口は悪いが 根は優しい 453 00:36:04,310 --> 00:36:05,709 しがみつけ 454 00:36:05,710 --> 00:36:08,830 堅い女でも しがみつく男は断れない 455 00:36:09,790 --> 00:36:13,720 つまり "意志あれば道は開ける"だ! 456 00:36:13,720 --> 00:36:15,210 行ってこい! 457 00:36:25,860 --> 00:36:29,180 師父 どうか 弟子にしてください 458 00:36:29,180 --> 00:36:30,930 行くのか 行かないのか? 459 00:36:39,310 --> 00:36:41,110 何する気だ? 460 00:36:42,510 --> 00:36:44,179 阿絮 きみは残酷だ 461 00:36:44,180 --> 00:36:46,799 この原野に 私を置いていくのか? 462 00:36:46,799 --> 00:36:48,559 下僕が足りなくて困ってるのか? 463 00:36:48,559 --> 00:36:50,469 誰が 私のことを気にかける? 464 00:36:50,470 --> 00:36:52,619 阿湘 (アシャン) は 花婿捜しに必死だ 465 00:36:52,620 --> 00:36:53,859 私のことを面倒くさがり - 466 00:36:53,860 --> 00:36:55,870 私を船から追い出したんだ 467 00:36:56,550 --> 00:36:58,760 信じると思うか? 468 00:36:58,760 --> 00:37:02,069 実は 阿湘からひどく責められた 469 00:37:02,070 --> 00:37:04,269 ひと晩ずっと 笛を吹いたせいだ 470 00:37:04,270 --> 00:37:06,390 そのせいで 船から追い出された 471 00:37:07,310 --> 00:37:09,789 丹田に 鈍い痛みを感じるぞ 472 00:37:09,790 --> 00:37:12,380 精気に 傷を負ったかもしれない 473 00:37:12,380 --> 00:37:16,700 阿絮 乗せていってくれ 474 00:37:37,860 --> 00:37:39,510 しがみつけ 475 00:37:40,420 --> 00:37:43,930 周の旦那 横になってろ 476 00:38:00,550 --> 00:38:02,580 たいした御者だ 477 00:38:05,270 --> 00:38:08,229 阿絮 きみは器用だ 478 00:38:08,230 --> 00:38:10,099 ただ 人生の楽しみ方を知らない 479 00:38:10,100 --> 00:38:13,419 飲食が 人生の最たる娯楽だ 480 00:38:13,420 --> 00:38:16,600 どうして いつも適当にする? 481 00:38:17,180 --> 00:38:19,580 食うも食わぬも 勝手にしろ 482 00:38:19,580 --> 00:38:21,139 湖州は すぐそこだ 483 00:38:21,140 --> 00:38:24,220 気に入らなければ 去るといい 484 00:38:25,180 --> 00:38:27,069 きみを気に入らないはずがない 485 00:38:27,070 --> 00:38:29,320 気の毒なだけだ 486 00:38:32,270 --> 00:38:36,209 成嶺 (チェンリン) は食事も睡眠も ほとんど とっていない 487 00:38:36,209 --> 00:38:38,320 どんどん痩せていく顔を見ろ 488 00:38:38,320 --> 00:38:40,269 師父である君の皮膚は 血色がいい 489 00:38:40,270 --> 00:38:41,749 たった 数日しか経っていない 490 00:38:41,750 --> 00:38:43,339 私たちは 湖州に近づいている 491 00:38:43,340 --> 00:38:46,910 到着したら よい店で食事をしよう 492 00:38:46,910 --> 00:38:49,250 私のおごりだ いいだろう? 493 00:38:50,100 --> 00:38:53,160 物乞い連中に出くわした後だ 494 00:38:53,160 --> 00:38:55,500 彼らは情報をもってる 495 00:38:56,140 --> 00:38:58,120 人数を増やし お前をねらうはずだ 496 00:38:58,120 --> 00:39:00,280 面倒を避けるために - 497 00:39:00,280 --> 00:39:01,789 もう少し耐えろ 498 00:39:01,790 --> 00:39:04,410 趙敬府に着けば なんとかなる 499 00:39:04,410 --> 00:39:07,700 師父 私を弟子にしてください 500 00:39:11,180 --> 00:39:12,379 成嶺 (チェンリン) 501 00:39:12,380 --> 00:39:16,229 お前がそこまで頑固で おもしろい奴とは思わなかった 502 00:39:16,230 --> 00:39:18,900 もし 私にそこまでの根性があれば... 503 00:39:19,620 --> 00:39:23,730 温叔 私は お2人と離れたくない 504 00:39:26,140 --> 00:39:27,630 心配するな! 505 00:39:27,630 --> 00:39:29,659 天体観察をしているが - 506 00:39:29,660 --> 00:39:31,250 計算してみたところ 507 00:39:31,250 --> 00:39:35,750 私たちの縁は まだまだ続くようだ 508 00:39:46,750 --> 00:39:48,350 師父! 509 00:39:55,170 --> 00:39:57,930 傲崍子 (アオ・ライズ) 逃げるんじゃないよ 510 00:39:57,930 --> 00:40:01,890 いい歳して まだ分からないのかい? 511 00:40:01,890 --> 00:40:04,929 陸太冲 (ル・タイチョン) には 野心があるんだよ 512 00:40:04,929 --> 00:40:09,380 お前さんも道連れにされるぞ 513 00:40:09,380 --> 00:40:12,650 いいかい お前さんの能力で - 514 00:40:12,650 --> 00:40:15,520 関わるのは無理だ 515 00:40:15,520 --> 00:40:18,310 自分には できると? 516 00:40:18,310 --> 00:40:20,179 笑わせるな! 517 00:40:20,180 --> 00:40:22,989 泰山派が どれだけ弱かろうと - 518 00:40:22,990 --> 00:40:26,789 お前たちを恐れはせぬ! 519 00:40:26,789 --> 00:40:28,949 お前たち 遅れるな! 520 00:40:28,950 --> 00:40:30,269 趙大侠を 探しに行け 521 00:40:30,270 --> 00:40:32,509 我ら丹陽派のために 巻き込んでしまいました 522 00:40:32,510 --> 00:40:34,369 あなたを見捨てはしません 523 00:40:34,369 --> 00:40:36,229 行くも退くも ともに! 524 00:40:36,230 --> 00:40:37,549 ともに! 525 00:40:37,550 --> 00:40:39,220 傲崍子 (アオ・ライズ)! 526 00:40:39,220 --> 00:40:41,799 お前さんは 弱りきっている 527 00:40:41,799 --> 00:40:43,790 何が出来るというのだ? 528 00:40:43,790 --> 00:40:47,770 わしらは 琉璃甲を手に入れる 529 00:40:47,770 --> 00:40:50,520 今の状況を理解したら どうだ 530 00:41:03,580 --> 00:41:05,260 桃紅 (タオホン) 緑柳 (ルリウ) 531 00:41:05,260 --> 00:41:07,789 宿敵とは 出会う定めらしい 532 00:41:07,790 --> 00:41:09,460 沈叔! 533 00:41:12,470 --> 00:41:15,269 傲崍子 (アオ・ライズ) も師父だ 534 00:41:15,270 --> 00:41:18,770 何をそこまで怯える必要がある? 535 00:41:18,770 --> 00:41:21,099 どうやら 大孤山の掌門が - 536 00:41:21,100 --> 00:41:23,949 泰山派を追ってきたらしい 537 00:41:23,950 --> 00:41:28,600 沈大侠 今日のこの件が噂になれば - 538 00:41:28,600 --> 00:41:32,970 お前ら五湖盟はどんな顔をするか 見ものだな! 539 00:41:32,970 --> 00:41:37,370 生きていてこそ 噂にできるぞ 540 00:41:40,610 --> 00:41:44,170 - 青柏 (チンバイ) 行くぞ - わかりました 541 00:41:45,720 --> 00:41:49,800 [ 三百山庄 ] 542 00:42:04,420 --> 00:42:07,940 三白大侠は 天下一の富者だそうだ 543 00:42:08,990 --> 00:42:11,390 確かに これは豪勢だ 544 00:42:11,390 --> 00:42:13,930 少しばかり優雅でもある 545 00:42:22,100 --> 00:42:24,229 師叔 2人の義士と - 546 00:42:24,230 --> 00:42:27,030 成嶺 (チェンリン) です [ 趙敬 (ジャオ・ジン) - 泰山派 五湖盟 ] 547 00:42:42,410 --> 00:42:44,460 大きくなったな! 548 00:42:46,230 --> 00:42:48,230 成嶺 (チェンリン) 549 00:42:48,230 --> 00:42:50,630 私は 父君のよき友人だ 550 00:42:50,630 --> 00:42:52,660 趙敬 (ジャオ・ジン) という 551 00:42:53,790 --> 00:42:56,170 趙 (ジャオ) 叔父と呼んでくれ 552 00:42:57,640 --> 00:43:01,710 あなたが...趙叔父ですか? 553 00:43:05,130 --> 00:43:07,810 これまで苦労したな 554 00:43:07,810 --> 00:43:10,700 これからは ここを家だと思え 555 00:43:10,700 --> 00:43:15,870 食べたいもの 欲しいものがあれば 遠慮なく言うんだ 556 00:43:18,340 --> 00:43:20,139 お2人に 失礼を 557 00:43:20,140 --> 00:43:23,300 成嶺を連れてきてくれた 心から感謝する 558 00:43:23,300 --> 00:43:26,700 ご親切は けして忘れない 559 00:43:26,700 --> 00:43:28,840 ありがとう 560 00:43:29,510 --> 00:43:30,980 とんでもない 561 00:43:30,980 --> 00:43:33,069 三白大侠の優美なふるまい 噂には聞きましたが - 562 00:43:33,070 --> 00:43:36,520 このようにお目にかかってみると 百聞は一見にしかず 563 00:43:37,070 --> 00:43:40,820 趙大侠! 趙大侠! 564 00:43:40,820 --> 00:43:43,940 泰山派の掌門が 追われております [ 青華 - 泰山派の弟子 ] 565 00:43:43,940 --> 00:43:47,040 どうか お助けください 566 00:43:51,940 --> 00:44:00,060 字幕制作:⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com 日本語字幕:HuiMei_69 567 00:44:21,180 --> 00:44:27,580 ♫ 冷たい河を渡れば 空は灰色 達成された この責務 ♫ 568 00:44:28,900 --> 00:44:35,950 ♫ 杯に浮かぶ月の不条理に微笑んで ♫ 569 00:44:35,950 --> 00:44:43,060 ♫ 馬の背に揺られ 世をさすらう ♫ 570 00:44:43,060 --> 00:44:51,570 ♫ 酒の夢におぼれても 覚めれば故郷は見つからず ♫ 571 00:44:51,570 --> 00:44:58,610 ♫ 冷たい秋雨が 窓に口づける ♫ 572 00:44:58,610 --> 00:45:05,910 ♫ 憎しみや中傷はかまわない ただ 憂いが残るだけ ♫ 573 00:45:05,910 --> 00:45:09,910 ♫ 春風は 河を越えて緑を運びながら ♫ 574 00:45:09,910 --> 00:45:13,550 ♫ この心の氷塊を溶かしもしない ♫ 575 00:45:13,550 --> 00:45:21,390 ♫ どこからともなく現れた 我らの光か ♫ 576 00:45:21,390 --> 00:45:24,900 ♫ もう少し早く きみと会えていたら でも 遅すぎることはない♫ 577 00:45:24,900 --> 00:45:28,499 ♫ 四季の花を裏切るな ♫ 578 00:45:28,500 --> 00:45:36,610 ♫ 痩馬の背で行く冒険は捨てて せせらぎ聞く静かな生活を ♫ 579 00:45:36,610 --> 00:45:40,060 ♫ 万家の灯が 万里の丘を照らす ♫ 580 00:45:40,060 --> 00:45:43,850 ♫ 煙のように消えた過去が 砂嵐に揺れる ♫ 581 00:45:43,850 --> 00:45:50,850 ♫ 凍えた日々を忘れ 穏やかに余生を生きる きみと酌み交わす酒と茶を ♫ 582 00:45:50,850 --> 00:45:59,320 ♫ どれほど山高く海深くとも 私は きみの側にいる