1
00:00:01,000 --> 00:00:08,040
字幕制作:⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,900
♫ 剣に問え 刀に問え 憤怒を絶つために ♫
3
00:00:30,900 --> 00:00:34,400
♫ 古き恨みと新たな仇が 心を惑わせる ♫
4
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
♫ 計略に問え 策に問え 誰がより有能か ♫
5
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
♫ 人生の浮き沈みは 予測しがたく ♫
6
00:00:41,200 --> 00:00:44,600
♫ 道に問え 彼方を横切る旅に問え ♫
7
00:00:44,600 --> 00:00:48,000
♫ 孤独な俺の知己は 何処にいる? ♫
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
♫ 雨に問え 晴天に問え この心の葛藤を ♫
9
00:00:50,800 --> 00:00:54,600
♫ 昼も夜も 月と向き合う ♫
10
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
♫ 花に問え 草葉に問え 完璧なその色を ♫
11
00:00:57,800 --> 00:01:01,300
♫ 喜びと苦しみは過ぎていく
春の宵は あといくつ ♫
12
00:01:01,300 --> 00:01:04,400
♫ 秋に問え 冬に問え 風雪は続く ♫
13
00:01:04,400 --> 00:01:07,100
♫ 虹は儚く散らばり 歳月は耐えがたく ♫
14
00:01:07,100 --> 00:01:10,400
♫ 早咲く花の理由を 誰も知らない ♫
15
00:01:10,400 --> 00:01:13,600
♫ 天は笑わぬ 老いるがために ♫
16
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
♫ 江湖は狭く 天地は果てしなく ♫
17
00:01:17,000 --> 00:01:20,400
♫ 人は去り 我忘れ去り ♫
18
00:01:20,400 --> 00:01:23,800
♫ 枯れゆく花の理由を 誰も知らない ♫
19
00:01:23,800 --> 00:01:27,000
♫ 天は嘆かぬ 老いるがために ♫
20
00:01:27,000 --> 00:01:30,400
♫ 英雄は死に 歳月はわずか ♫
21
00:01:30,400 --> 00:01:36,500
♫ 人は去り 我忘れ去り ♫
22
00:01:44,600 --> 00:01:49,100
山河令 - Word of Honor -
23
00:01:49,880 --> 00:01:52,980
第4話
24
00:01:56,960 --> 00:01:59,560
[ 天涯の宿 ]
25
00:02:02,080 --> 00:02:04,560
[ 永安通り ]
26
00:02:09,100 --> 00:02:10,800
起きたか?
27
00:02:10,800 --> 00:02:13,000
琥珀糖のクルミは いかがかな?
28
00:02:14,600 --> 00:02:17,000
感謝する 温公子
29
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
阿絮 (アシュ)
30
00:02:18,800 --> 00:02:22,700
私たちは 同じ時代に生き
そして死ぬ
31
00:02:22,700 --> 00:02:24,500
同じ食卓で 夕餉をとった
32
00:02:24,500 --> 00:02:27,000
寂れた寺で 一夜も過ごした
33
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
なぜ 温公子と呼ぶ?
34
00:02:30,000 --> 00:02:32,200
部外者の扱いだな
35
00:02:34,700 --> 00:02:37,800
その2頭の馬で 行くといい
36
00:02:37,800 --> 00:02:41,600
太湖まで急げば 面倒を避けられる
37
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
温公子 ありがとうございます!
38
00:02:44,600 --> 00:02:46,800
旅の途中で出会っただけなのに
39
00:02:47,800 --> 00:02:53,400
ときに新しい出会いが 旧友に勝ることがある
40
00:02:53,400 --> 00:02:59,200
周兄とは ひと目で通じるものがあった
41
00:02:59,200 --> 00:03:02,600
友情の深さは 時間の長さを問わない
42
00:03:02,600 --> 00:03:05,100
君の父君は 五湖盟に人生を捧げた
43
00:03:05,100 --> 00:03:06,600
張公子!
44
00:03:07,400 --> 00:03:10,000
張成嶺 (ジャン・チェンリン) 公子ですよね?
45
00:03:15,800 --> 00:03:17,200
[ 丐幫 - 大智分舵の副舵主 ]
46
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
誤解しないでください
47
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
怪しい者ではありません
48
00:03:20,000 --> 00:03:22,800
私は 大智分舵の者で -
49
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
長老 黄鶴 (ファンヘ) の命令を受け -
50
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
五湖盟の代わりに来ました
51
00:03:28,400 --> 00:03:31,000
鏡湖山派のご子息を探すようにと
52
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
張成嶺 (ジャン・チェンリン) 公子
53
00:03:33,000 --> 00:03:36,400
昨日 ある仲間が人相書きによく似た -
54
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
張公子を見かけたというので
55
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
今日は 確認に来たわけです
56
00:03:40,200 --> 00:03:41,800
知り合いか?
57
00:03:48,800 --> 00:03:50,600
知らないと言ってるぞ
58
00:03:50,600 --> 00:03:52,800
確認?
59
00:03:52,800 --> 00:03:55,600
確認のためだけに 大人数で来たか?
60
00:03:55,600 --> 00:03:59,000
探しているのが この子なら -
61
00:03:59,000 --> 00:04:01,800
力ずくでも連れていこうと?
62
00:04:01,800 --> 00:04:03,000
そんなことは
63
00:04:03,000 --> 00:04:04,200
張若公子
64
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
大孤山派の掌門 沈慎 (シェンシェン) が -
65
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
あなたを探すようにと
66
00:04:09,100 --> 00:04:11,400
沈掌門は ご存じでしょう?
67
00:04:11,400 --> 00:04:13,400
お父上の義兄弟だ
68
00:04:13,400 --> 00:04:16,600
知らない 私は周叔と行く
69
00:04:16,600 --> 00:04:19,800
すまないな 俺もその名を知らない
70
00:04:21,200 --> 00:04:25,800
どうも 張公子は恐怖のあまり -
71
00:04:25,800 --> 00:04:29,000
平常心を失われたようだ
72
00:04:30,400 --> 00:04:32,000
無理やり その男に -
73
00:04:32,000 --> 00:04:36,100
連れ去られたのでしょうな?
74
00:04:37,700 --> 00:04:41,800
白黒つける才能は かなりのものだ
75
00:04:41,800 --> 00:04:44,000
物乞いでいるには 惜しい
76
00:04:44,000 --> 00:04:46,400
律師になっては どうだ?
(律師:いかさま師)
77
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
陣を組め!
78
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
張公子を渡すまで -
79
00:05:07,000 --> 00:05:09,600
ここから逃げられんぞ
80
00:05:09,600 --> 00:05:11,400
この子を 見ててくれ
81
00:05:15,300 --> 00:05:16,800
こっちだ
82
00:05:20,700 --> 00:05:22,200
やれ!
83
00:05:37,800 --> 00:05:39,500
押さえつけろ!
84
00:05:51,600 --> 00:05:55,400
阿絮の腰さばきは 幼少から鍛練されたもの
85
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
温公子 手助けを!
86
00:05:57,400 --> 00:05:59,000
なにを言う
87
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
あの連中が 相手になると思うか?
88
00:06:03,600 --> 00:06:05,900
さあ クルミでも食べろ
89
00:06:05,900 --> 00:06:07,600
脳にいい
90
00:06:30,800 --> 00:06:34,300
張公子 来てください
91
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
行きましょう!
92
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
[ 西市場 ]
93
00:06:56,300 --> 00:06:58,200
温客行 (ウェン・クーシン) !
94
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
ここだ!
95
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
見ててくれと頼まれた
96
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
しっかり見ているぞ
97
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
お前ほど 顔だちはよくないが -
98
00:07:04,200 --> 00:07:06,400
目の毒にはならない
99
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
私の助けが欲しいか?
100
00:07:11,400 --> 00:07:14,000
欲しければ そう言ってくれ
101
00:07:14,000 --> 00:07:16,600
言葉にしなければ わからない
102
00:07:36,600 --> 00:07:40,200
きみの剣は 柔らかすぎる
103
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
- 阿絮 (アシュ)
- 張公子!
104
00:07:56,200 --> 00:07:58,400
連中は 善人じゃなさそうだ
105
00:07:58,400 --> 00:08:00,800
手加減はやめたら どうだ?
106
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
武器を使え!
107
00:08:11,600 --> 00:08:13,400
- 来い!
- 周叔!
108
00:08:15,000 --> 00:08:16,900
ついてこい
109
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
周叔
110
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
周叔 大丈夫ですか?
111
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
周叔!
112
00:09:09,600 --> 00:09:13,600
死ぬか 失せるか
113
00:09:18,200 --> 00:09:20,700
[ 岳陽 (ユエヤン) 貨物場 ]
114
00:09:21,800 --> 00:09:23,400
周叔
115
00:09:32,800 --> 00:09:35,000
確実に 廃人になっていく
116
00:09:35,800 --> 00:09:39,200
周叔 どうしたんです?
117
00:09:59,200 --> 00:10:02,200
大丈夫だ 死ぬわけじゃない
118
00:10:02,200 --> 00:10:04,840
[ 天涯の宿 ]
119
00:10:31,000 --> 00:10:33,700
ご主人様 こんな昼間っから -
120
00:10:33,700 --> 00:10:35,200
選択は与えたが -
121
00:10:35,200 --> 00:10:37,600
人であるより 亡霊になりたがった
122
00:10:37,600 --> 00:10:39,800
望みを叶えただけだ
123
00:10:39,800 --> 00:10:42,400
叶えてやらぬのは 気の毒だ
124
00:10:42,400 --> 00:10:44,200
いいえ 偽善者さま
125
00:10:44,200 --> 00:10:46,400
殺したければ どうぞ
126
00:10:46,400 --> 00:10:48,600
でも こんなに散らかさなくても
127
00:10:48,600 --> 00:10:51,000
印象に残るだろう? 違うか?
128
00:10:55,987 --> 00:10:58,147
[ 岳陽 ]
129
00:11:04,600 --> 00:11:06,000
いい子だ
130
00:11:07,200 --> 00:11:10,600
ほどいてやるぞ
131
00:11:11,200 --> 00:11:16,700
だが 大事なことを忘れるな
けして 泣くんじゃない
132
00:11:19,000 --> 00:11:23,500
私は いつも礼儀正しい男だが -
133
00:11:24,200 --> 00:11:28,800
女の泣き声だけには 我慢ならない
134
00:11:29,700 --> 00:11:31,800
目の前で 女に泣かれると -
135
00:11:31,800 --> 00:11:36,700
自制がきかなくなる
[ 急色鬼 - 鬼谷十大悪鬼 ]
136
00:11:47,900 --> 00:11:49,400
泣いたな!
137
00:11:49,400 --> 00:11:52,100
お前が 最初に誘惑した
138
00:11:54,400 --> 00:11:56,600
この好色魔 死にたいの?
139
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
腐った小娘 また邪魔をしたな!
140
00:11:58,600 --> 00:12:00,400
羅 (ルオ) 姨が言ったでしょ?
女を誘拐するなって
141
00:12:00,400 --> 00:12:01,600
また やったわね!
142
00:12:01,600 --> 00:12:02,800
誘拐したんじゃない
143
00:12:02,800 --> 00:12:05,600
金で買った女達だ
144
00:12:05,600 --> 00:12:07,100
信じないなら 契約書を見せるぞ
145
00:12:07,100 --> 00:12:08,800
そんなの どうでもいい
146
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
羅姨が このことを知ったら -
147
00:12:11,200 --> 00:12:15,600
契約書を見るかしらね
それとも 目をくり抜くかしら
148
00:12:17,800 --> 00:12:21,200
阿湘 黙っててくれ
149
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
この女達は お前にやるよ
150
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
この件は なかったことに
151
00:12:26,600 --> 00:12:29,800
お前の侍女にすればいい
152
00:12:29,800 --> 00:12:32,400
隠しておいてくれないか
153
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
助けてあげてもいいけどね
154
00:12:34,800 --> 00:12:36,900
頼みを聞いてくれるなら
155
00:12:36,900 --> 00:12:38,800
3つの頼み事よ
156
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
調子に乗りすぎだぞ!
157
00:12:41,000 --> 00:12:43,600
なんでも都合よくいかないわよ
158
00:12:44,600 --> 00:12:47,800
ご主人様から命令よ
外にいる人を呼べって
159
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
太湖の三白 (サンバイ) 山庄で
待機するように
160
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
急ぎなさい!
161
00:12:51,400 --> 00:12:54,800
私の軽功は最高峰だ それを
お前のお使いのために?
162
00:12:56,000 --> 00:12:57,700
行くよ 行くよ
163
00:13:00,000 --> 00:13:02,800
ご主人様に頼む絶好の機会だわ
164
00:13:20,200 --> 00:13:21,600
さあ
165
00:13:21,600 --> 00:13:23,400
腹がへっただろ
166
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
食べてみろ
167
00:13:31,000 --> 00:13:32,300
生焼けか?
168
00:13:32,300 --> 00:13:36,200
焼けてますけど 苦いです
169
00:13:36,200 --> 00:13:38,200
わかった わかった よこせ!
170
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
もう食うな
171
00:13:42,400 --> 00:13:46,400
この魚が...最初から苦かったんだ
172
00:13:46,400 --> 00:13:50,200
あらまあ 年齢の違うおバカさん達だ!
173
00:13:50,200 --> 00:13:53,600
魚を焼く前に 内臓をとったのかしら?
174
00:13:53,600 --> 00:13:56,400
胆汁がもれると 魚は苦くなるわよ
175
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
あきれて ものが言えない
176
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
ちやほやされて 育ったのね?
177
00:14:05,600 --> 00:14:07,300
お前の主人は?
178
00:15:12,000 --> 00:15:14,600
悪い習慣は すぐ身につくわ
179
00:15:29,200 --> 00:15:30,900
阿絮 (アシュ)
180
00:15:30,900 --> 00:15:33,600
如此星辰如此夜
(今日のこの星 この夜が美しい)
181
00:15:33,600 --> 00:15:36,200
酒にも歌にも 申し分ない
182
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
この粗い食事で 満足なのか?
183
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
太湖は 魚と海老で有名だ
184
00:15:47,400 --> 00:15:50,400
船上には 腕のいい料理人を呼んである
185
00:15:50,400 --> 00:15:53,400
酒にあう料理を作らせてみようか?
186
00:15:57,600 --> 00:16:00,200
張公子 1日会っていないだけだが -
187
00:16:00,200 --> 00:16:04,400
見たところ 少し...背が伸びたか?
188
00:16:06,800 --> 00:16:08,600
阿湘 (アシャン)
189
00:16:08,600 --> 00:16:12,000
暇があれば あの女人達から学べ
190
00:16:12,000 --> 00:16:14,600
もてなし方を知れば 役に立つ
191
00:16:14,600 --> 00:16:17,400
お前の主人のもてなし方は -
192
00:16:17,400 --> 00:16:18,800
さすがじゃないか?
193
00:16:18,800 --> 00:16:23,200
私は頭が弱いの ご存じでしょう?
194
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
あの2人がお気に入りなら -
195
00:16:25,000 --> 00:16:26,900
どうぞ 行ってきて
196
00:17:02,600 --> 00:17:05,800
"天上に浮かぶ雲のごとき白衣"
197
00:17:05,800 --> 00:17:08,700
"一瞬の間に 灰色の犬に変わる"
198
00:17:08,700 --> 00:17:10,400
"古来より今まで 寸分違わぬ"
199
00:17:10,400 --> 00:17:14,200
"人生万事 信じがたし"
200
00:17:14,200 --> 00:17:16,600
噂では 容長青 (ロン・チャンチン) は魔匠だったそうだ
201
00:17:16,600 --> 00:17:19,200
生涯で 3つの傑作を生んだ
202
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
1つは大荒 1つは龍背
203
00:17:22,000 --> 00:17:25,400
そして 白衣
204
00:17:25,400 --> 00:17:29,000
四季山庄の末代庄主
秦坏章 (チン・フワイジャン) は
205
00:17:29,000 --> 00:17:32,300
白衣の剣を佩き 江湖を馬で駆けた
206
00:17:32,300 --> 00:17:34,000
四季山庄が灰となった後 -
207
00:17:34,000 --> 00:17:36,700
この有名な剣は 消えた
208
00:17:37,400 --> 00:17:40,100
阿絮 教えてくれ
209
00:17:40,100 --> 00:17:43,800
きみの剣は 白衣剣と似ている
210
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
あの物乞い連中の武術は -
211
00:17:46,800 --> 00:17:49,400
あまりにお粗末だった
212
00:17:49,400 --> 00:17:52,000
きみが剣で勝負するのを期待したが -
213
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
驚いたことに きみは -
214
00:17:53,600 --> 00:17:56,800
剣を抜くより 血を失う方を選んだ
215
00:17:56,800 --> 00:18:01,200
あの連中を殺したくなかったからか?
216
00:18:02,700 --> 00:18:04,300
そこで 考えた
217
00:18:04,300 --> 00:18:06,800
考えられるのは 2つの理由だ
218
00:18:06,800 --> 00:18:10,800
1つ 君の剣ではない
219
00:18:14,000 --> 00:18:18,600
だが 阿絮に非道な行いはできない
220
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
となれば 2つめの理由だ
221
00:18:23,600 --> 00:18:28,400
自分の居場所を
なぜ 知られたくない?
222
00:18:31,400 --> 00:18:32,900
温公子
223
00:18:33,700 --> 00:18:35,500
俺たちの関係は -
224
00:18:36,500 --> 00:18:38,600
この魚と同じ
225
00:18:38,600 --> 00:18:40,500
なぜか わかるか?
226
00:18:42,600 --> 00:18:44,400
生だからだ
(中国語:生=他人)
227
00:18:48,500 --> 00:18:50,800
出会ってから今まで -
228
00:18:50,800 --> 00:18:53,600
俺にも自分が何者で -
229
00:18:53,600 --> 00:18:57,300
どこから来て どこに行くのか知らない
230
00:18:57,300 --> 00:18:58,600
きみが何者で -
231
00:18:58,600 --> 00:18:59,800
どこから来て -
232
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
どこに行くのか
233
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
俺にはまったく関心がない
234
00:19:05,400 --> 00:19:08,200
これまで何度も助けてもらった
235
00:19:08,200 --> 00:19:10,100
それは認める
236
00:19:10,100 --> 00:19:11,400
きみが貪欲な性格なら -
237
00:19:11,400 --> 00:19:14,000
白衣の剣が見たいなら -
238
00:19:14,800 --> 00:19:17,400
無駄口を叩くな
239
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
阿絮
240
00:19:22,600 --> 00:19:25,400
今日は やけに不機嫌だ
241
00:19:25,400 --> 00:19:26,800
私が悪かった
242
00:19:26,800 --> 00:19:28,500
きみを試すような真似をし -
243
00:19:28,500 --> 00:19:30,300
心の傷を刺激した
244
00:19:30,300 --> 00:19:32,800
私もつらい
245
00:19:33,600 --> 00:19:35,200
許してくれないか
246
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
もう 2度としない
247
00:19:38,000 --> 00:19:41,400
知りたいことは 直接きみに聞こう
248
00:19:41,400 --> 00:19:44,800
私の阿絮は 嘘をつかないだろう?
249
00:21:23,000 --> 00:21:25,800
云栽! 紅露!
250
00:21:32,700 --> 00:21:34,600
魅曲の秦松 (チンソン)
251
00:21:34,600 --> 00:21:36,800
四大刺客の1人だ
252
00:21:36,800 --> 00:21:39,000
この悪人を呼び寄せる者がいたとは 驚きだ
253
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
かなりの やり手に違いない
254
00:21:41,200 --> 00:21:42,500
誰だろうと いい
255
00:21:42,500 --> 00:21:46,200
力は 本人に跳ね返った
しばらく苦しむことになるだろう
256
00:21:46,200 --> 00:21:50,800
阿絮 君はますます
私の好みどおりになる
257
00:21:50,800 --> 00:21:53,200
悪いな 君の笛を汚した
258
00:21:53,200 --> 00:21:55,600
新しい笛を見つけてやる
259
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
とんでもない
260
00:21:57,200 --> 00:21:59,800
阿絮は 武術の腕はすごいが -
261
00:21:59,800 --> 00:22:02,000
音楽の才はない
262
00:22:02,000 --> 00:22:05,100
いつか 教えてやろう
263
00:22:05,100 --> 00:22:06,700
余計なお世話だ
264
00:22:22,600 --> 00:22:24,200
気分はどうだ?
265
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
さあ しばらく座っていろ
266
00:22:41,800 --> 00:22:45,500
周叔 まだ吐きそうです
267
00:22:45,500 --> 00:22:48,800
成嶺 (チェンリン) お前いくつだ?
268
00:22:48,800 --> 00:22:50,900
14歳です
269
00:22:50,900 --> 00:22:54,200
武林世家の子弟なら
5歳から7歳で修練を始める
270
00:22:54,200 --> 00:22:56,600
7歳から内功の訓練を始めたとしても -
271
00:22:56,600 --> 00:22:58,200
もう7年も経ってることになる
272
00:22:58,200 --> 00:22:59,800
なんて ザマだ
273
00:23:01,060 --> 00:23:02,870
泣くな!
274
00:23:02,890 --> 00:23:04,179
まあ まあ
275
00:23:04,180 --> 00:23:05,829
子どもは 遊びたがるものだ
276
00:23:05,830 --> 00:23:07,829
私の親は 厳しかった
277
00:23:07,830 --> 00:23:10,210
逃げてばかりいたぞ
278
00:23:11,540 --> 00:23:13,980
俺が 遊びたくなかったとでも?
279
00:23:13,980 --> 00:23:15,419
いいか
280
00:23:15,420 --> 00:23:17,059
聞いたことがあるか?
281
00:23:17,060 --> 00:23:19,419
えり好みする客ほど 物を買う
282
00:23:19,420 --> 00:23:21,419
周叔が お前を叱るのは -
283
00:23:21,420 --> 00:23:23,469
お前を導きたいからだ
284
00:23:23,470 --> 00:23:25,340
賢くなれ
285
00:23:30,470 --> 00:23:31,379
周叔
286
00:23:31,380 --> 00:23:33,869
師父 弟子にしてください
287
00:23:33,870 --> 00:23:35,779
努力します
288
00:23:35,780 --> 00:23:38,750
ご期待に添えるよう 頑張ります
289
00:23:38,750 --> 00:23:40,059
立て
290
00:23:40,060 --> 00:23:41,899
お前は 鏡湖山派の生き残りだ
291
00:23:41,900 --> 00:23:43,899
門派を継承する責務がある
292
00:23:43,900 --> 00:23:45,920
俺が教えられるものか
293
00:23:46,870 --> 00:23:48,780
私は どこの門派にも入っていません
294
00:23:48,780 --> 00:23:50,749
大兄は 武術に優れていました
295
00:23:50,750 --> 00:23:52,539
二兄は 学問に優れ -
296
00:23:52,540 --> 00:23:56,939
自分にできることは
孝行だけと思っていました
297
00:23:56,939 --> 00:23:58,949
なので 武術を学ばなかったんです
298
00:23:58,950 --> 00:24:01,000
鏡湖山派の武術については -
299
00:24:01,990 --> 00:24:04,170
ほとんど知りません
300
00:24:04,800 --> 00:24:07,059
樹木は静かにしていたくとも
風がざわつかせる
301
00:24:07,060 --> 00:24:09,469
孝行したくとも 親はなし
302
00:24:09,470 --> 00:24:12,580
この世とは そんなものだ
303
00:24:12,580 --> 00:24:16,090
それでも お前は五湖盟に加わるべきだ
304
00:24:16,090 --> 00:24:19,229
イヤです! 私は師父から学びたい
305
00:24:19,230 --> 00:24:20,989
どうか 弟子にしてください
306
00:24:20,990 --> 00:24:22,690
立て!
307
00:24:22,690 --> 00:24:23,899
もう1度 言うぞ
308
00:24:23,900 --> 00:24:25,400
立て!
309
00:24:31,060 --> 00:24:33,949
お前は 基本を学ぶ時機を逃している
310
00:24:33,950 --> 00:24:38,559
一生かけて修練しても
最高の武術は身につかないだろう
311
00:24:40,180 --> 00:24:41,419
なにを言う
312
00:24:41,420 --> 00:24:44,709
周叔の言葉の意味を理解しろ
313
00:24:44,710 --> 00:24:47,229
彼が言っている最高の武術とは -
314
00:24:47,230 --> 00:24:50,379
菩提達磨や長明剣仙ほどのものだ
315
00:24:50,380 --> 00:24:52,110
その域に達する者は ほとんどいない
316
00:24:52,110 --> 00:24:56,169
今からでも努力すれば 私くらいにはなれる
317
00:24:56,770 --> 00:24:58,560
そうだとしても -
318
00:24:58,560 --> 00:25:01,130
武術を学ぶには 2つの方法がある
319
00:25:01,130 --> 00:25:02,869
1つは 幼い頃からの修練
320
00:25:02,870 --> 00:25:06,109
2つ目は 今日から正しく学ぶことだ
321
00:25:06,110 --> 00:25:08,259
お前の武術は 日に日に良くなる
322
00:25:08,260 --> 00:25:10,899
今日のお前は 魔音に惑わされた
323
00:25:10,900 --> 00:25:12,709
体内に傷を負ったんだ
324
00:25:12,710 --> 00:25:14,899
心法の基礎を教えてやる
325
00:25:14,900 --> 00:25:18,100
呼吸を調整すれば 傷を癒やせる
326
00:25:18,920 --> 00:25:21,659
阿絮 思ったとおりだ
327
00:25:21,660 --> 00:25:24,090
きみは厳しいことを言うが
やわらかな心をもつ
328
00:25:25,830 --> 00:25:27,230
さあ
329
00:25:28,040 --> 00:25:29,379
大丈夫?
330
00:25:29,380 --> 00:25:32,550
温兄 診てやらないのか?
331
00:25:33,210 --> 00:25:34,529
大丈夫だ
332
00:25:34,529 --> 00:25:36,199
阿湘に 任せておけばいい
333
00:25:36,199 --> 00:25:38,460
俺も 自分の世話くらい出来る
334
00:25:38,460 --> 00:25:40,860
心配の必要はない
335
00:25:40,860 --> 00:25:42,640
見送れなくて 悪いな
336
00:25:49,900 --> 00:25:52,092
やめてくれ
337
00:25:55,532 --> 00:25:59,952
[ 毒蠍 俏羅漢 - 四大刺客 ]
338
00:26:07,832 --> 00:26:11,652
[ 毒蠍 毒菩薩 - 四大刺客 ]
339
00:26:12,192 --> 00:26:15,672
[ 毒蠍 金毛蔣怪 - 四大刺客 ]
340
00:26:40,950 --> 00:26:44,350
小兄 何を怖がってるの?
341
00:26:47,040 --> 00:26:48,940
もしかして -
342
00:26:50,010 --> 00:26:52,510
食べられちゃうかもって?
343
00:26:52,510 --> 00:26:54,210
当たってるぞ
344
00:26:54,210 --> 00:26:58,559
小兄 この妹は 本当に人を食う!
345
00:26:58,559 --> 00:27:00,750
気をつけな
346
00:27:01,370 --> 00:27:04,300
なによ 蒋 (ジアン) 老怪
347
00:27:04,300 --> 00:27:07,560
あんたも 食べてやろうか?
348
00:27:08,230 --> 00:27:11,419
あんたの肉は 歯が欠けちゃいそうね
349
00:27:11,420 --> 00:27:12,749
毒菩薩
350
00:27:12,750 --> 00:27:17,010
いちいち その男に構ってると
命を落とすわよ!
351
00:27:17,010 --> 00:27:18,710
忘れるんじゃないよ
352
00:27:18,710 --> 00:27:21,829
その男は 私の獲物だ
353
00:27:21,830 --> 00:27:24,740
余計なことを考えるな
354
00:27:27,530 --> 00:27:29,650
考えるわよ
355
00:27:29,650 --> 00:27:31,410
だって...
356
00:27:32,540 --> 00:27:35,480
あなたと一緒に遊びたい
357
00:27:38,410 --> 00:27:43,229
イヤだ! イヤだ!
358
00:27:43,229 --> 00:27:45,050
やめてくれ!
359
00:28:02,200 --> 00:28:04,140
とっとと死ね!
360
00:28:08,890 --> 00:28:10,890
おもしろかったのに
361
00:28:22,648 --> 00:28:25,408
[ 毒蠍 魅曲秦松 (チンソン) - 四大刺客 ]
362
00:28:27,870 --> 00:28:29,880
誰にやられた?
363
00:28:30,540 --> 00:28:32,709
- 魔音がはね返された
- 誰に?
364
00:28:32,750 --> 00:28:34,419
魔音をはね返せる者は -
365
00:28:34,419 --> 00:28:36,179
お前よりも武術が優れている
366
00:28:36,180 --> 00:28:38,750
あの子どもに付き添う武人がいるのか?
367
00:28:38,750 --> 00:28:40,380
わからない
368
00:28:40,380 --> 00:28:43,300
正面から戦う気になれなかった
369
00:28:44,770 --> 00:28:46,800
弱虫ね
370
00:28:46,800 --> 00:28:48,539
やられたら 良かったのに
371
00:28:48,540 --> 00:28:51,410
相手が誰かも わからないなんて!
372
00:28:51,410 --> 00:28:55,270
ご主人様が戻られたら -
373
00:28:57,010 --> 00:28:58,970
あんたは何と言うのかしら
374
00:28:58,970 --> 00:29:01,030
会いに行くわ
375
00:29:02,350 --> 00:29:04,760
ご主人様は 岳陽に戻れと言われた
376
00:29:04,760 --> 00:29:06,149
秦松は 過ちを犯したのだ
377
00:29:06,149 --> 00:29:08,240
ご主人様が対応される
378
00:29:08,240 --> 00:29:11,610
俏羅漢 厄介事に関わるな
379
00:29:11,610 --> 00:29:14,379
秦松を痛めつけた者を殺し
岳陽に帰るのよ
380
00:29:14,379 --> 00:29:16,349
- 文句あるの?
- なに!
381
00:29:17,110 --> 00:29:20,630
ご主人様の命令はわかってるでしょ
382
00:29:20,630 --> 00:29:22,770
あなた達に -
383
00:29:22,780 --> 00:29:26,530
ご主人様に歯向かえる力があるのかしら
384
00:29:26,530 --> 00:29:31,690
ご主人様の代わりに -
385
00:29:31,690 --> 00:29:33,580
殺してあげようか?
386
00:29:50,870 --> 00:29:51,869
瞑想 瞑想
387
00:29:51,870 --> 00:29:54,170
瞑想の仕方も 教わってないのか?
388
00:29:54,870 --> 00:29:56,749
うつむけ 頭を下げるんだ!
389
00:29:56,750 --> 00:30:00,320
手のひらと頭を 天に向け
生気のすべてを丹田に移せ
390
00:30:00,320 --> 00:30:03,290
足が冷たくなるのは 自然なこと
391
00:30:03,290 --> 00:30:06,249
見えるもの全ては 幻影だ
392
00:30:06,249 --> 00:30:08,370
心配するな
393
00:30:08,370 --> 00:30:10,850
内力に集中しろ
394
00:30:10,850 --> 00:30:15,930
呼吸を使って 体内の傷を溶かせ
395
00:30:23,780 --> 00:30:28,020
これは...菩提清心曲
396
00:30:31,950 --> 00:30:35,419
内功の修練に効果的な曲だ
397
00:30:35,420 --> 00:30:39,280
切れが良く 流れのある調べ
398
00:30:39,280 --> 00:30:42,059
心に邪気をもたぬ者だけが
奏でられる
399
00:30:42,060 --> 00:30:46,020
あの男に このような笛が吹けるとは
400
00:31:27,660 --> 00:31:30,629
昔から 聴きたい曲があるときは -
401
00:31:30,630 --> 00:31:33,509
従順にしてないと
吹いてくれなかったわ
402
00:31:33,510 --> 00:31:37,200
あの物乞いには吹いてあげるのね
403
00:31:40,630 --> 00:31:43,179
お前は 命の危機にさらされた事がない
404
00:31:43,180 --> 00:31:44,920
体内に傷を負ったことも ない
405
00:31:44,920 --> 00:31:47,949
お前の内力は この杯の水より浅い
406
00:31:47,950 --> 00:31:50,150
なのに 曲をねだるのか?
407
00:31:50,150 --> 00:31:53,109
私が消耗する内力は お前が得るより多い
408
00:31:53,110 --> 00:31:54,510
わかったか?
409
00:31:54,510 --> 00:31:57,290
くだらん話はするな 続けろ
410
00:32:02,830 --> 00:32:07,050
助けた女達を どうするつもりだ?
411
00:32:07,960 --> 00:32:09,760
そうね...
412
00:32:11,140 --> 00:32:15,229
お前が子どもの頃
助けた犬を覚えてるか?
413
00:32:15,229 --> 00:32:17,849
捨てろと言ったのに 逆らった
414
00:32:17,849 --> 00:32:20,179
その犬は 汁になって食われた
415
00:32:20,180 --> 00:32:22,610
お前は 3ヶ月も泣いたんだ
416
00:32:23,470 --> 00:32:25,299
今回も同じだ
417
00:32:25,300 --> 00:32:27,610
残りの人生をとおして -
418
00:32:27,610 --> 00:32:30,179
世話ができなければ -
419
00:32:30,180 --> 00:32:32,870
いっそ 手放してしまう方がいい
420
00:32:32,870 --> 00:32:36,730
同じじゃないわ! 2人の人間よ!
421
00:32:36,730 --> 00:32:38,230
ご主人様は?
422
00:32:38,230 --> 00:32:40,060
張公子についていくのは -
423
00:32:40,060 --> 00:32:42,539
何かが おかしいからだと言ったわ
424
00:32:42,540 --> 00:32:46,349
今は 他の人のために
内力を使って 笛を吹いてる
425
00:32:46,349 --> 00:32:49,240
あの物乞い 感謝してるのかしらね?
426
00:32:49,240 --> 00:32:52,450
いつから 私を批判するようになった?
427
00:32:52,450 --> 00:32:57,179
あの男と友になりたい
悪いことか?
428
00:33:12,230 --> 00:33:17,170
ひとたび入れば 結末がわかる
429
00:34:04,250 --> 00:34:06,830
これほど深く眠ったのは
久しぶりだ
430
00:34:38,710 --> 00:34:40,080
目覚めたな 阿絮
431
00:34:40,080 --> 00:34:41,830
よく眠れたか?
432
00:34:54,899 --> 00:34:57,159
ひと晩ずっと吹いていたら -
433
00:34:57,159 --> 00:35:01,350
内息に少しばかり だるさを感じる
434
00:35:01,350 --> 00:35:04,179
恥ずかしいことだ
435
00:35:04,180 --> 00:35:06,720
誰が 吹けと頼んだ?
436
00:35:06,720 --> 00:35:08,659
昨日は わざと君を試した
437
00:35:08,660 --> 00:35:10,269
それが 君の傷を深くした
438
00:35:10,270 --> 00:35:13,379
昨夜 その傷はかなり回復している
439
00:35:13,380 --> 00:35:15,139
償いと思ってくれていい
440
00:35:15,140 --> 00:35:16,910
もう 私への怒りは静めてくれ
441
00:35:16,910 --> 00:35:20,180
さあ 脈を診よう
442
00:35:26,240 --> 00:35:29,940
師父 武術を教えてください
443
00:35:29,940 --> 00:35:31,509
誰が師父だ?
444
00:35:31,510 --> 00:35:33,619
昨夜は 内功心法を教えただけだ
445
00:35:33,620 --> 00:35:35,269
体内の傷を癒やすためにな
446
00:35:35,270 --> 00:35:36,719
俺の門派の武学じゃない
447
00:35:36,719 --> 00:35:39,120
師父でもなければ 弟子でもない
448
00:35:39,120 --> 00:35:41,419
お前を 三白山庄に送ったら -
449
00:35:41,420 --> 00:35:43,980
俺たちの縁は 終わりだ
450
00:35:43,980 --> 00:35:47,120
武術を学びたければ 別の者を探せ
451
00:35:57,510 --> 00:36:00,070
バカだな あの言葉を信じるのか?
452
00:36:00,070 --> 00:36:04,309
お前の師父は 口は悪いが
根は優しい
453
00:36:04,310 --> 00:36:05,709
しがみつけ
454
00:36:05,710 --> 00:36:08,830
堅い女でも しがみつく男は断れない
455
00:36:09,790 --> 00:36:13,720
つまり "意志あれば道は開ける"だ!
456
00:36:13,720 --> 00:36:15,210
行ってこい!
457
00:36:25,860 --> 00:36:29,180
師父 どうか 弟子にしてください
458
00:36:29,180 --> 00:36:30,930
行くのか 行かないのか?
459
00:36:39,310 --> 00:36:41,110
何する気だ?
460
00:36:42,510 --> 00:36:44,179
阿絮 きみは残酷だ
461
00:36:44,180 --> 00:36:46,799
この原野に 私を置いていくのか?
462
00:36:46,799 --> 00:36:48,559
下僕が足りなくて困ってるのか?
463
00:36:48,559 --> 00:36:50,469
誰が 私のことを気にかける?
464
00:36:50,470 --> 00:36:52,619
阿湘 (アシャン) は 花婿捜しに必死だ
465
00:36:52,620 --> 00:36:53,859
私のことを面倒くさがり -
466
00:36:53,860 --> 00:36:55,870
私を船から追い出したんだ
467
00:36:56,550 --> 00:36:58,760
信じると思うか?
468
00:36:58,760 --> 00:37:02,069
実は 阿湘からひどく責められた
469
00:37:02,070 --> 00:37:04,269
ひと晩ずっと 笛を吹いたせいだ
470
00:37:04,270 --> 00:37:06,390
そのせいで 船から追い出された
471
00:37:07,310 --> 00:37:09,789
丹田に 鈍い痛みを感じるぞ
472
00:37:09,790 --> 00:37:12,380
精気に 傷を負ったかもしれない
473
00:37:12,380 --> 00:37:16,700
阿絮 乗せていってくれ
474
00:37:37,860 --> 00:37:39,510
しがみつけ
475
00:37:40,420 --> 00:37:43,930
周の旦那 横になってろ
476
00:38:00,550 --> 00:38:02,580
たいした御者だ
477
00:38:05,270 --> 00:38:08,229
阿絮 きみは器用だ
478
00:38:08,230 --> 00:38:10,099
ただ 人生の楽しみ方を知らない
479
00:38:10,100 --> 00:38:13,419
飲食が 人生の最たる娯楽だ
480
00:38:13,420 --> 00:38:16,600
どうして いつも適当にする?
481
00:38:17,180 --> 00:38:19,580
食うも食わぬも 勝手にしろ
482
00:38:19,580 --> 00:38:21,139
湖州は すぐそこだ
483
00:38:21,140 --> 00:38:24,220
気に入らなければ 去るといい
484
00:38:25,180 --> 00:38:27,069
きみを気に入らないはずがない
485
00:38:27,070 --> 00:38:29,320
気の毒なだけだ
486
00:38:32,270 --> 00:38:36,209
成嶺 (チェンリン) は食事も睡眠も
ほとんど とっていない
487
00:38:36,209 --> 00:38:38,320
どんどん痩せていく顔を見ろ
488
00:38:38,320 --> 00:38:40,269
師父である君の皮膚は 血色がいい
489
00:38:40,270 --> 00:38:41,749
たった 数日しか経っていない
490
00:38:41,750 --> 00:38:43,339
私たちは 湖州に近づいている
491
00:38:43,340 --> 00:38:46,910
到着したら よい店で食事をしよう
492
00:38:46,910 --> 00:38:49,250
私のおごりだ いいだろう?
493
00:38:50,100 --> 00:38:53,160
物乞い連中に出くわした後だ
494
00:38:53,160 --> 00:38:55,500
彼らは情報をもってる
495
00:38:56,140 --> 00:38:58,120
人数を増やし お前をねらうはずだ
496
00:38:58,120 --> 00:39:00,280
面倒を避けるために -
497
00:39:00,280 --> 00:39:01,789
もう少し耐えろ
498
00:39:01,790 --> 00:39:04,410
趙敬府に着けば なんとかなる
499
00:39:04,410 --> 00:39:07,700
師父 私を弟子にしてください
500
00:39:11,180 --> 00:39:12,379
成嶺 (チェンリン)
501
00:39:12,380 --> 00:39:16,229
お前がそこまで頑固で
おもしろい奴とは思わなかった
502
00:39:16,230 --> 00:39:18,900
もし 私にそこまでの根性があれば...
503
00:39:19,620 --> 00:39:23,730
温叔 私は お2人と離れたくない
504
00:39:26,140 --> 00:39:27,630
心配するな!
505
00:39:27,630 --> 00:39:29,659
天体観察をしているが -
506
00:39:29,660 --> 00:39:31,250
計算してみたところ
507
00:39:31,250 --> 00:39:35,750
私たちの縁は まだまだ続くようだ
508
00:39:46,750 --> 00:39:48,350
師父!
509
00:39:55,170 --> 00:39:57,930
傲崍子 (アオ・ライズ) 逃げるんじゃないよ
510
00:39:57,930 --> 00:40:01,890
いい歳して まだ分からないのかい?
511
00:40:01,890 --> 00:40:04,929
陸太冲 (ル・タイチョン) には 野心があるんだよ
512
00:40:04,929 --> 00:40:09,380
お前さんも道連れにされるぞ
513
00:40:09,380 --> 00:40:12,650
いいかい お前さんの能力で -
514
00:40:12,650 --> 00:40:15,520
関わるのは無理だ
515
00:40:15,520 --> 00:40:18,310
自分には できると?
516
00:40:18,310 --> 00:40:20,179
笑わせるな!
517
00:40:20,180 --> 00:40:22,989
泰山派が どれだけ弱かろうと -
518
00:40:22,990 --> 00:40:26,789
お前たちを恐れはせぬ!
519
00:40:26,789 --> 00:40:28,949
お前たち 遅れるな!
520
00:40:28,950 --> 00:40:30,269
趙大侠を 探しに行け
521
00:40:30,270 --> 00:40:32,509
我ら丹陽派のために
巻き込んでしまいました
522
00:40:32,510 --> 00:40:34,369
あなたを見捨てはしません
523
00:40:34,369 --> 00:40:36,229
行くも退くも ともに!
524
00:40:36,230 --> 00:40:37,549
ともに!
525
00:40:37,550 --> 00:40:39,220
傲崍子 (アオ・ライズ)!
526
00:40:39,220 --> 00:40:41,799
お前さんは 弱りきっている
527
00:40:41,799 --> 00:40:43,790
何が出来るというのだ?
528
00:40:43,790 --> 00:40:47,770
わしらは 琉璃甲を手に入れる
529
00:40:47,770 --> 00:40:50,520
今の状況を理解したら どうだ
530
00:41:03,580 --> 00:41:05,260
桃紅 (タオホン) 緑柳 (ルリウ)
531
00:41:05,260 --> 00:41:07,789
宿敵とは 出会う定めらしい
532
00:41:07,790 --> 00:41:09,460
沈叔!
533
00:41:12,470 --> 00:41:15,269
傲崍子 (アオ・ライズ) も師父だ
534
00:41:15,270 --> 00:41:18,770
何をそこまで怯える必要がある?
535
00:41:18,770 --> 00:41:21,099
どうやら 大孤山の掌門が -
536
00:41:21,100 --> 00:41:23,949
泰山派を追ってきたらしい
537
00:41:23,950 --> 00:41:28,600
沈大侠 今日のこの件が噂になれば -
538
00:41:28,600 --> 00:41:32,970
お前ら五湖盟はどんな顔をするか
見ものだな!
539
00:41:32,970 --> 00:41:37,370
生きていてこそ 噂にできるぞ
540
00:41:40,610 --> 00:41:44,170
- 青柏 (チンバイ) 行くぞ
- わかりました
541
00:41:45,720 --> 00:41:49,800
[ 三百山庄 ]
542
00:42:04,420 --> 00:42:07,940
三白大侠は 天下一の富者だそうだ
543
00:42:08,990 --> 00:42:11,390
確かに これは豪勢だ
544
00:42:11,390 --> 00:42:13,930
少しばかり優雅でもある
545
00:42:22,100 --> 00:42:24,229
師叔 2人の義士と -
546
00:42:24,230 --> 00:42:27,030
成嶺 (チェンリン) です
[ 趙敬 (ジャオ・ジン) - 泰山派 五湖盟 ]
547
00:42:42,410 --> 00:42:44,460
大きくなったな!
548
00:42:46,230 --> 00:42:48,230
成嶺 (チェンリン)
549
00:42:48,230 --> 00:42:50,630
私は 父君のよき友人だ
550
00:42:50,630 --> 00:42:52,660
趙敬 (ジャオ・ジン) という
551
00:42:53,790 --> 00:42:56,170
趙 (ジャオ) 叔父と呼んでくれ
552
00:42:57,640 --> 00:43:01,710
あなたが...趙叔父ですか?
553
00:43:05,130 --> 00:43:07,810
これまで苦労したな
554
00:43:07,810 --> 00:43:10,700
これからは ここを家だと思え
555
00:43:10,700 --> 00:43:15,870
食べたいもの 欲しいものがあれば
遠慮なく言うんだ
556
00:43:18,340 --> 00:43:20,139
お2人に 失礼を
557
00:43:20,140 --> 00:43:23,300
成嶺を連れてきてくれた
心から感謝する
558
00:43:23,300 --> 00:43:26,700
ご親切は けして忘れない
559
00:43:26,700 --> 00:43:28,840
ありがとう
560
00:43:29,510 --> 00:43:30,980
とんでもない
561
00:43:30,980 --> 00:43:33,069
三白大侠の優美なふるまい
噂には聞きましたが -
562
00:43:33,070 --> 00:43:36,520
このようにお目にかかってみると
百聞は一見にしかず
563
00:43:37,070 --> 00:43:40,820
趙大侠! 趙大侠!
564
00:43:40,820 --> 00:43:43,940
泰山派の掌門が 追われております
[ 青華 - 泰山派の弟子 ]
565
00:43:43,940 --> 00:43:47,040
どうか お助けください
566
00:43:51,940 --> 00:44:00,060
字幕制作:⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com
日本語字幕:HuiMei_69
567
00:44:21,180 --> 00:44:27,580
♫ 冷たい河を渡れば 空は灰色
達成された この責務 ♫
568
00:44:28,900 --> 00:44:35,950
♫ 杯に浮かぶ月の不条理に微笑んで ♫
569
00:44:35,950 --> 00:44:43,060
♫ 馬の背に揺られ 世をさすらう ♫
570
00:44:43,060 --> 00:44:51,570
♫ 酒の夢におぼれても
覚めれば故郷は見つからず ♫
571
00:44:51,570 --> 00:44:58,610
♫ 冷たい秋雨が 窓に口づける ♫
572
00:44:58,610 --> 00:45:05,910
♫ 憎しみや中傷はかまわない
ただ 憂いが残るだけ ♫
573
00:45:05,910 --> 00:45:09,910
♫ 春風は 河を越えて緑を運びながら ♫
574
00:45:09,910 --> 00:45:13,550
♫ この心の氷塊を溶かしもしない ♫
575
00:45:13,550 --> 00:45:21,390
♫ どこからともなく現れた 我らの光か ♫
576
00:45:21,390 --> 00:45:24,900
♫ もう少し早く きみと会えていたら
でも 遅すぎることはない♫
577
00:45:24,900 --> 00:45:28,499
♫ 四季の花を裏切るな ♫
578
00:45:28,500 --> 00:45:36,610
♫ 痩馬の背で行く冒険は捨てて
せせらぎ聞く静かな生活を ♫
579
00:45:36,610 --> 00:45:40,060
♫ 万家の灯が 万里の丘を照らす ♫
580
00:45:40,060 --> 00:45:43,850
♫ 煙のように消えた過去が 砂嵐に揺れる ♫
581
00:45:43,850 --> 00:45:50,850
♫ 凍えた日々を忘れ 穏やかに余生を生きる
きみと酌み交わす酒と茶を ♫
582
00:45:50,850 --> 00:45:59,320
♫ どれほど山高く海深くとも
私は きみの側にいる ♫