1 00:00:06,473 --> 00:00:08,441 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:09,075 --> 00:00:14,047 サンタクラリータ・ダイエット 3 00:00:24,758 --> 00:00:28,194 カリフォルニア州 サンタ・クラリータ 4 00:00:42,041 --> 00:00:42,809 ジョエル? 5 00:00:43,510 --> 00:00:44,744 何も言わないで 6 00:00:47,347 --> 00:00:51,151 ごめんね ササッとヤるだけは嫌なの 7 00:00:51,217 --> 00:00:53,286 分かってるよ 8 00:00:53,353 --> 00:00:57,290 ロマンチックなのが好きで 食事に関しては― 9 00:00:57,357 --> 00:00:59,192 クド過ぎないもの 10 00:00:59,259 --> 00:01:00,360 からかってるの? 11 00:01:00,427 --> 00:01:01,294 違うよ 12 00:01:01,361 --> 00:01:04,397 言いたいのは たまには今とかさ 13 00:01:04,664 --> 00:01:05,799 試してみても… 14 00:01:06,066 --> 00:01:06,599 腰振りを? 15 00:01:07,233 --> 00:01:10,770 薬局で 救助犬が 少女にヤッてたように? 16 00:01:20,780 --> 00:01:23,249 J(ジェニファー)・ローレンスが また髪を切った 17 00:01:23,650 --> 00:01:26,486 評判が悪くても気にしないの 18 00:01:26,553 --> 00:01:29,722 すごく大胆よね 私も大胆になりたい 19 00:01:29,789 --> 00:01:31,124 私って大胆? 20 00:01:31,191 --> 00:01:32,525 違うわね 21 00:01:32,659 --> 00:01:34,561 トースターにはガッカリだ 22 00:01:34,627 --> 00:01:37,664 今より20% 大胆になりたいわ 23 00:01:37,764 --> 00:01:40,800 いいえ 80%… 大胆すぎるか 24 00:01:40,867 --> 00:01:45,371 ツマミが緩んでて 温度も正しく設定できない 25 00:01:45,438 --> 00:01:47,440 苦情メールは送った? 26 00:01:47,507 --> 00:01:50,777 そこまでしなくても いいかなと 27 00:01:51,277 --> 00:01:51,878 そう 28 00:01:52,145 --> 00:01:53,313 車 買って 29 00:01:53,613 --> 00:01:56,616 ここは超不便だし 車なしじゃムリ 30 00:01:56,683 --> 00:01:57,784 買ってやれない 31 00:01:57,851 --> 00:02:01,621 ママに新車を買うの 私はママの車を使う 32 00:02:01,688 --> 00:02:03,623 レンジローバーがいい 33 00:02:04,157 --> 00:02:05,492 いいね 似合う 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,228 愛してるなら買ったら? 35 00:02:11,197 --> 00:02:13,900 おい どうした? 大丈夫か? 36 00:02:14,167 --> 00:02:16,569 ええ ものすごい痛みが… 37 00:02:17,337 --> 00:02:18,438 ほら座って 38 00:02:20,340 --> 00:02:21,541 ママ 死ぬの? 39 00:02:21,608 --> 00:02:22,242 やめろ 40 00:02:22,375 --> 00:02:23,476 だって死にそう 41 00:02:23,543 --> 00:02:27,847 死なないわよ たぶん変な物を食べただけ 42 00:02:29,582 --> 00:02:30,583 大丈夫 43 00:02:30,817 --> 00:02:32,185 ね? 平気よ 44 00:02:32,519 --> 00:02:34,287 ビックリしたぞ 45 00:02:34,454 --> 00:02:35,455 私も 46 00:02:36,356 --> 00:02:38,691 考えちゃった 人生短いって 47 00:02:38,892 --> 00:02:39,893 車は買わない 48 00:02:42,762 --> 00:02:46,866 放課後 一緒にお茶しない? 49 00:02:47,467 --> 00:02:48,535 なんで? 50 00:02:48,601 --> 00:02:51,604 だって 愛してるし 久しぶりでしょ 51 00:02:51,804 --> 00:02:53,473 分かった 行くわ 52 00:02:54,607 --> 00:02:55,408 ジョエル 53 00:02:55,475 --> 00:02:56,476 ダン 54 00:02:57,377 --> 00:02:59,279 明かりが一晩中ついてたな 55 00:02:59,913 --> 00:03:03,950 ああ そうか? 誰か問題でも起こしたかな 56 00:03:06,185 --> 00:03:07,487 冗談だ 問題なし 57 00:03:07,587 --> 00:03:08,688 怪しいな 58 00:03:08,755 --> 00:03:09,622 ダン 59 00:03:10,189 --> 00:03:11,558 眠れなかったの 60 00:03:12,625 --> 00:03:13,693 一晩中かい? 61 00:03:14,928 --> 00:03:15,695 それは… 62 00:03:15,762 --> 00:03:17,964 ダン もうやめて 63 00:03:18,231 --> 00:03:19,232 警官って嫌ね 64 00:03:19,299 --> 00:03:22,435 保安官だ ロサンゼルス郡保安局一筋 65 00:03:22,769 --> 00:03:25,371 警官は あの玉なし よう 子猫ちゃん 66 00:03:25,471 --> 00:03:27,307 お飾りの警察へ出勤か? 67 00:03:27,373 --> 00:03:29,509 いい1日を 無事を祈る 68 00:03:29,576 --> 00:03:31,611 サンタモニカ署 くだらねえ 69 00:03:32,378 --> 00:03:34,581 悪人の追跡には用心しろ 70 00:03:34,647 --> 00:03:39,652 おっと 追跡禁止だったな 気分を害されるからって 71 00:03:39,852 --> 00:03:42,488 民間人を 殺さないようにな ダン 72 00:03:42,689 --> 00:03:45,892 俺らは保安局と違い 市民を保護してる 73 00:03:46,559 --> 00:03:47,527 クソッタレ! 74 00:03:48,695 --> 00:03:50,396 じゃあ お先に 75 00:03:59,872 --> 00:04:04,377 なぜ両隣が警官なんだ? パティシエがよかった 76 00:04:04,510 --> 00:04:04,978 そうね 77 00:04:05,245 --> 00:04:06,412 ピーターソンの家でね 78 00:04:07,413 --> 00:04:08,348 忘れ物は? 79 00:04:08,648 --> 00:04:09,682 ないってば 80 00:04:09,782 --> 00:04:10,883 確認よ 81 00:04:10,950 --> 00:04:11,884 バーイ 82 00:04:12,952 --> 00:04:16,489 アビー 今日は すごくキレイね 83 00:04:17,924 --> 00:04:20,760 息子があなたを想像して オナニーを 84 00:04:20,827 --> 00:04:22,629 ママ やめてよ! 85 00:04:23,496 --> 00:04:24,497 そっか… 86 00:04:24,998 --> 00:04:27,767 今夜 女子会があって― 87 00:04:27,834 --> 00:04:30,503 飲んだり 踊ったりするけど? 88 00:04:30,570 --> 00:04:34,440 今夜は ムリなの でも ありがとう 89 00:04:34,507 --> 00:04:39,946 男遊びはしないって 旦那には言ってる 90 00:04:40,013 --> 00:04:43,383 面白い人ね いい1日を 91 00:04:46,719 --> 00:04:49,455 “売家 コビー不動産” 92 00:05:04,003 --> 00:05:05,371 〝コビー不動産〞 93 00:05:08,007 --> 00:05:10,943 シーラ ゲイリーを紹介しよう 94 00:05:11,644 --> 00:05:14,881 他社で活躍してたが 我らの一員に 95 00:05:15,748 --> 00:05:18,084 ようこそ ゲイリー 96 00:05:18,351 --> 00:05:20,086 どうも 来れて嬉(うれ)しいよ 97 00:05:20,353 --> 00:05:22,822 彼女は旦那と組んでる 美人だろ 98 00:05:25,358 --> 00:05:27,393 ピーターソン家を 売るんだろ? 99 00:05:27,460 --> 00:05:28,494 頑張ります 100 00:05:28,895 --> 00:05:31,831 そんな たわ言はやめろ 売るんだ! 101 00:05:32,665 --> 00:05:33,966 怒鳴るんですね 102 00:05:34,033 --> 00:05:37,970 売主がヤキモキしてる 早くまとめるんだ 103 00:05:38,037 --> 00:05:40,506 今日で内覧は3度目です 104 00:05:40,573 --> 00:05:41,641 契約させろ! 105 00:05:42,375 --> 00:05:43,342 家を売れ 106 00:05:43,409 --> 00:05:44,644 それが仕事だろ 107 00:05:45,111 --> 00:05:45,978 そのとおり 108 00:05:46,679 --> 00:05:49,382 オフィスへ案内しよう 小さいが 109 00:05:51,684 --> 00:05:54,587 会えてよかった 怒鳴られてお気の毒に 110 00:05:54,654 --> 00:05:56,923 私もよ つまり 会えてよかった 111 00:05:56,989 --> 00:05:59,859 怒鳴られたことじゃなくて 112 00:06:06,132 --> 00:06:10,636 主寝室は全面的に 改装されて 日当たりも抜群 113 00:06:10,703 --> 00:06:13,039 最新素材のカーペットも 114 00:06:13,106 --> 00:06:14,674 織り目も均一です 115 00:06:15,875 --> 00:06:16,809 ステキね 116 00:06:17,110 --> 00:06:21,948 2階の私のお気に入りは ランドリーシュートよ 117 00:06:22,014 --> 00:06:22,882 最高ね 118 00:06:23,082 --> 00:06:24,417 あれはまさに… 119 00:06:32,425 --> 00:06:33,559 何てこと 120 00:06:39,966 --> 00:06:41,768 ハニー 大丈夫か? 121 00:06:43,703 --> 00:06:44,804 すみません 122 00:06:45,505 --> 00:06:49,509 すぐ清掃員を呼んで クリーニングさせます 123 00:06:52,979 --> 00:06:54,714 また日を改めよう 124 00:06:54,814 --> 00:06:55,782 それがいいわ 125 00:06:55,848 --> 00:06:58,084 では バーンヒルの物件に 126 00:06:58,151 --> 00:06:59,185 待って 127 00:06:59,552 --> 00:07:02,188 またお越し頂くのは 申し訳ないわ 128 00:07:02,655 --> 00:07:06,893 トイレを使わせてもらって その後 清掃員を 129 00:07:07,860 --> 00:07:09,862 すぐに戻ります 失礼 130 00:07:13,866 --> 00:07:14,934 別の寝室へ 131 00:07:15,001 --> 00:07:16,135 こちらです 132 00:07:22,875 --> 00:07:25,745 新しい天窓が 開放的でしょう? 133 00:07:31,851 --> 00:07:34,220 廻縁(まわりぶち)が見事ですよね 134 00:07:37,523 --> 00:07:38,758 実に美しい 135 00:07:41,494 --> 00:07:42,495 帰りたい 136 00:07:45,164 --> 00:07:46,165 シーラ? 137 00:07:48,601 --> 00:07:49,769 何だよ これ 138 00:07:54,540 --> 00:07:56,776 どうなってるんだ シーラ 139 00:08:00,780 --> 00:08:02,748 シーラ シーラ! 140 00:08:06,519 --> 00:08:07,520 ウソだろ? 141 00:08:08,888 --> 00:08:09,989 マジかよ 142 00:08:11,023 --> 00:08:12,859 どうしてだよ なんでだ 143 00:08:13,926 --> 00:08:15,127 シーラ 144 00:08:15,962 --> 00:08:16,762 ダメだ 145 00:08:16,829 --> 00:08:18,931 死んじゃダメだよ 146 00:08:21,067 --> 00:08:22,068 家は売れた? 147 00:08:22,168 --> 00:08:24,604 何なんだよ! 148 00:08:25,071 --> 00:08:28,875 大丈夫 吐いただけよ 149 00:08:30,076 --> 00:08:31,277 かなり大量にね 150 00:08:32,545 --> 00:08:33,279 そうだな 151 00:08:33,546 --> 00:08:35,548 これも吐いたのよね 152 00:08:42,154 --> 00:08:43,956 臓器だと思う? 153 00:08:47,126 --> 00:08:48,628 “救急棟” 154 00:08:50,696 --> 00:08:52,698 よくなってきたわ 155 00:08:52,798 --> 00:08:54,233 検査してほしい 156 00:08:54,867 --> 00:08:59,772 3時間も待ってるのよ 帰ってお風呂に入りたい 157 00:08:59,872 --> 00:09:02,842 口の中がバス停の ウンコの味なの 158 00:09:06,879 --> 00:09:08,180 聞いてくるよ 159 00:09:09,849 --> 00:09:10,983 すみません 160 00:09:12,818 --> 00:09:17,156 待ち時間なんて聞かないで 飲食店じゃないのよ 161 00:09:17,223 --> 00:09:21,193 命に関わる方が優先よ 奥さんは吐いただけ 162 00:09:21,260 --> 00:09:21,994 大量に 163 00:09:22,094 --> 00:09:23,596 吐いただけ 164 00:09:23,663 --> 00:09:24,730 めいっぱい 165 00:09:24,797 --> 00:09:26,332 この話はおしまい 166 00:09:34,140 --> 00:09:37,209 医者を呼んでから スープを作るよ 167 00:09:41,581 --> 00:09:43,616 マリファナならOKよ 168 00:09:44,016 --> 00:09:45,017 何だって? 169 00:09:45,117 --> 00:09:47,820 文句言ったから 隠れて吸ってる 170 00:09:48,154 --> 00:09:50,890 でも ありのままでいて 171 00:09:52,124 --> 00:09:55,227 それ すごく嬉しいよ 172 00:09:56,862 --> 00:09:57,830 シーラ 173 00:09:58,164 --> 00:09:59,632 ゲイリー 174 00:09:59,865 --> 00:10:02,368 ウチに入ったって 話したわね 175 00:10:02,635 --> 00:10:04,170 夫のジョエルよ 176 00:10:04,270 --> 00:10:05,137 どうも 177 00:10:06,038 --> 00:10:08,774 具合はどう? 大変だったね 178 00:10:08,841 --> 00:10:10,142 よくなったわ 179 00:10:10,209 --> 00:10:11,110 これを君に 180 00:10:11,177 --> 00:10:15,781 清掃員には確認済みだ 後始末は心配しないで 181 00:10:16,082 --> 00:10:18,784 ありがとう すごく優しいのね 182 00:10:18,884 --> 00:10:20,186 お優しい 183 00:10:20,753 --> 00:10:22,722 家に上がってもらいたいが… 184 00:10:22,788 --> 00:10:25,324 それより ジョエル 話せる? 185 00:10:25,791 --> 00:10:27,393 シャワー浴びてくるわ 186 00:10:28,194 --> 00:10:30,963 お花とヘルプをありがとう 187 00:10:31,030 --> 00:10:32,665 どういたしまして 188 00:10:34,066 --> 00:10:35,001 お大事に 189 00:10:38,904 --> 00:10:40,206 ゲロの量は異常だ 190 00:10:40,406 --> 00:10:44,143 専門家じゃないし 普通の量は知らないね 191 00:10:44,210 --> 00:10:45,678 とんでもない量だ 192 00:10:45,778 --> 00:10:46,812 君は医者か? 193 00:10:46,946 --> 00:10:47,813 違う 194 00:10:47,880 --> 00:10:48,681 俺も違う 195 00:10:48,981 --> 00:10:51,751 医者の権威を 汚すのはよそう 196 00:10:51,817 --> 00:10:55,655 8年も厳しい訓練を受けて やっとなれるんだ 197 00:10:55,988 --> 00:10:58,391 では事実を伝えよう 198 00:10:58,724 --> 00:11:00,893 売主が気分を害した 199 00:11:00,960 --> 00:11:04,230 今後 君たちではなく 僕が担当する 200 00:11:04,330 --> 00:11:05,698 顧客を盗(と)った? 201 00:11:05,765 --> 00:11:09,902 君たちはクビにされ 僕が雇われたんだ 202 00:11:11,103 --> 00:11:13,706 やっぱり ゲロの量は異常だ 203 00:11:18,010 --> 00:11:21,380 アドバイスが必要で 助けてやったよ 204 00:11:22,014 --> 00:11:23,983 心臓の鼓動を感じないの 205 00:11:24,250 --> 00:11:25,051 何? 206 00:11:25,117 --> 00:11:26,118 鼓動よ 207 00:11:27,253 --> 00:11:28,387 感じないの 208 00:11:40,032 --> 00:11:41,867 あなたの髪 大好き 209 00:11:53,446 --> 00:11:56,015 そう いいわ 210 00:11:59,718 --> 00:12:00,886 ビンゴ 211 00:12:16,769 --> 00:12:18,170 お困りですか? 212 00:12:19,004 --> 00:12:24,009 聴診器を長い間見てる人が いると店長に言われて 213 00:12:25,878 --> 00:12:28,447 妻の身に何かが起きてるんだ 214 00:12:29,181 --> 00:12:32,451 あの まだハタチなんで その… 215 00:12:33,219 --> 00:12:35,054 そうか 悪かったね 216 00:12:35,287 --> 00:12:38,991 ダブルタイプと シングルの違いは? 217 00:12:39,525 --> 00:12:42,528 そうですね ダブルは2つです 218 00:12:43,863 --> 00:12:46,532 じゃあ 2倍ってことか 219 00:12:47,800 --> 00:12:51,137 身体的な事だけじゃなく 様子も違う 220 00:12:55,808 --> 00:12:56,809 これ もらうよ 221 00:12:59,512 --> 00:13:01,413 なぜ音がしないんだ 222 00:13:04,783 --> 00:13:06,485 まだアゴが痛いんだ 223 00:13:07,486 --> 00:13:09,021 じゃあ 黙って 224 00:13:21,066 --> 00:13:22,234 何も聞こえない 225 00:13:22,334 --> 00:13:23,235 そうだろ? 226 00:13:23,302 --> 00:13:24,236 ほかにも 227 00:13:24,870 --> 00:13:28,107 パニくらないでね 私は平気だから 228 00:13:31,110 --> 00:13:33,445 見て 血も出ないの 229 00:13:35,114 --> 00:13:36,982 まだよ 落ち着いて 230 00:13:43,155 --> 00:13:44,190 あらやだ 231 00:13:45,991 --> 00:13:47,393 落ち着いた? 232 00:13:47,560 --> 00:13:48,260 うん 233 00:13:49,395 --> 00:13:51,497 それで何か作るよ 234 00:13:51,564 --> 00:13:52,865 平気よ 235 00:13:53,532 --> 00:13:55,334 救急外来に戻ろう 236 00:13:55,401 --> 00:13:56,135 嫌よ 237 00:13:56,569 --> 00:13:57,603 ごめんなさい 238 00:13:58,137 --> 00:14:01,140 変なのは承知よ でも 気分はいいの 239 00:14:01,207 --> 00:14:03,475 エネルギーいっぱいって感じ 240 00:14:03,842 --> 00:14:07,346 病院に戻ったら 実験台にされて― 241 00:14:07,413 --> 00:14:09,882 二度と家に帰れないかも 242 00:14:10,349 --> 00:14:13,852 そしたら 最高のアレが できなくなるわよ 243 00:14:16,422 --> 00:14:17,423 キモイ 244 00:14:18,123 --> 00:14:22,494 何が起きてるか分からないが 誰かに相談しよう 245 00:14:22,561 --> 00:14:26,265 ネットじゃ 誤った情報だらけだろうし 246 00:14:26,332 --> 00:14:27,266 1人いるよ 247 00:14:27,333 --> 00:14:27,967 誰だ? 248 00:14:28,033 --> 00:14:28,968 不気味くん 249 00:14:29,235 --> 00:14:30,502 どんな子? 250 00:14:30,569 --> 00:14:34,974 異常なことや キモイことに 詳しいオタク 251 00:14:38,944 --> 00:14:40,246 瞳孔反射はないな 252 00:14:40,312 --> 00:14:42,047 皮膚の衰えは? 253 00:14:42,114 --> 00:14:42,581 例えば? 254 00:14:42,648 --> 00:14:45,150 黒ずみとか 剥がれたりは? 255 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 してない 256 00:14:47,186 --> 00:14:49,255 人を食べたことは? 257 00:14:49,321 --> 00:14:50,189 ないわよ 258 00:14:50,990 --> 00:14:53,292 でも 臓器を吐き出したかも 259 00:14:53,926 --> 00:14:54,927 気にしないで 260 00:14:57,897 --> 00:14:58,597 元気かい? 261 00:14:59,198 --> 00:15:00,199 挨拶したよね 262 00:15:01,433 --> 00:15:02,268 来てすぐに 263 00:15:04,069 --> 00:15:05,337 客は初めてで 264 00:15:05,437 --> 00:15:06,372 いいホストよ 265 00:15:06,438 --> 00:15:07,206 ありがとう 266 00:15:07,940 --> 00:15:09,141 座ります? 267 00:15:09,208 --> 00:15:11,210 何が起きてるのか 教えて 268 00:15:11,343 --> 00:15:12,344 ですね 269 00:15:13,345 --> 00:15:14,346 えっと… 270 00:15:15,114 --> 00:15:19,218 奥さんは死んでる でも 完全に死んでない 271 00:15:19,285 --> 00:15:20,119 ふざけるな! 272 00:15:21,353 --> 00:15:23,555 すまない つまり? 273 00:15:23,622 --> 00:15:26,091 彼女はゾンビだと? 274 00:15:26,158 --> 00:15:27,927 ネガティブで嫌だな 275 00:15:27,993 --> 00:15:29,128 好きなものか 276 00:15:29,228 --> 00:15:30,229 やめましょう 277 00:15:31,130 --> 00:15:33,432 死んでないし ゾンビでもない 278 00:15:33,499 --> 00:15:36,502 反対に すごく生きてるって感じ 279 00:15:36,702 --> 00:15:39,705 彼女はものすごく お盛んだ 280 00:15:39,972 --> 00:15:40,639 “お盛ん”? 281 00:15:41,140 --> 00:15:42,708 ヤリまくってるの 282 00:15:43,575 --> 00:15:44,510 そうか 283 00:15:44,576 --> 00:15:48,447 完全に死んでないと “イド”に操られるんだ 284 00:15:49,348 --> 00:15:52,217 脳の一部で 欲求を満たす指令を 285 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 知ってるわ 286 00:15:53,185 --> 00:15:55,421 欲求という欲求に指令を出す 287 00:15:55,487 --> 00:15:56,655 しつこいよ 288 00:15:57,156 --> 00:15:57,656 そうだね 289 00:15:57,723 --> 00:16:01,427 原因は 何だ? 俺たちは不動産屋なのに 290 00:16:01,493 --> 00:16:05,264 大半の新型ウィルスは 動物から生じ― 291 00:16:05,397 --> 00:16:09,468 人が住処(すみか)を破壊するから 未知の菌に晒(さら)される 292 00:16:09,635 --> 00:16:12,004 僕らこそ いわゆるゾンビだ 293 00:16:12,071 --> 00:16:15,207 影響などお構いなしに 破壊してる 294 00:16:15,541 --> 00:16:18,344 自然破壊は “人間破壊”と同じだ 295 00:16:20,546 --> 00:16:23,549 じゃ コウモリや 猿とかなんだな? 296 00:16:25,017 --> 00:16:26,018 たぶん 297 00:16:26,418 --> 00:16:29,088 ほかに 知っておくべきことは? 298 00:16:29,755 --> 00:16:30,689 お腹(なか)を満たす 299 00:16:31,323 --> 00:16:34,293 お腹が空くと よくないことが 300 00:16:34,493 --> 00:16:39,631 それと もし機能の低下や 攻撃性が見られたら… 301 00:16:42,101 --> 00:16:42,768 何だ? 302 00:16:47,172 --> 00:16:48,440 頭を強く殴って 303 00:16:56,181 --> 00:16:57,716 不動産屋だぞ 304 00:16:59,218 --> 00:17:02,788 詳しく分かるまで秘密だ 特に君の母親は 305 00:17:03,055 --> 00:17:06,125 今回は大げさに 言えないだろうが 306 00:17:06,225 --> 00:17:08,293 なんて美しい午後なの 307 00:17:08,360 --> 00:17:09,595 何かしなきゃ 308 00:17:10,295 --> 00:17:11,663 レンジローバーを買おう 309 00:17:11,730 --> 00:17:12,598 最高 310 00:17:12,698 --> 00:17:13,599 ダメだ 311 00:17:13,665 --> 00:17:16,335 家に帰って作戦を練らないと 312 00:17:16,502 --> 00:17:17,703 答えが必要だろ 313 00:17:17,770 --> 00:17:21,273 解決方法とかさ 同じ症状の人がいるかも 314 00:17:24,343 --> 00:17:25,744 カタツムリよ 315 00:17:26,311 --> 00:17:27,613 食べるんじゃない 316 00:17:32,251 --> 00:17:32,751 カリカリ 317 00:17:33,052 --> 00:17:34,153 そうか 318 00:17:36,755 --> 00:17:38,090 ヤバイ 319 00:17:41,093 --> 00:17:43,495 やあ ダン 仕事は? 320 00:17:43,562 --> 00:17:44,430 リサは家に? 321 00:17:44,696 --> 00:17:46,765 いないけど すぐ帰るんじゃ? 322 00:17:47,800 --> 00:17:49,568 予定は知らないが 323 00:17:49,635 --> 00:17:50,502 何してる? 324 00:17:51,336 --> 00:17:52,504 何してんの? 325 00:17:55,741 --> 00:17:56,708 笑える 326 00:17:56,775 --> 00:17:58,310 エリックと話を 327 00:17:58,410 --> 00:17:59,378 なぜだ? 328 00:17:59,812 --> 00:18:04,183 裏庭でフットボールを 見つけたんで 彼のかと 329 00:18:04,249 --> 00:18:07,252 ボールを持ってないし 外で遊ばない 330 00:18:07,553 --> 00:18:10,355 彼にも同じこと言われたよ 331 00:18:10,422 --> 00:18:12,858 だから 持ち主は謎のまま 332 00:18:13,826 --> 00:18:16,395 それで ボールはどこだ? 333 00:18:19,431 --> 00:18:20,332 逃げろ 334 00:18:21,266 --> 00:18:22,401 撃たないで 335 00:18:22,501 --> 00:18:23,869 彼女を撃って 336 00:18:28,574 --> 00:18:32,344 塀の向こうに投げたんだ “一件落着”だな 337 00:18:34,413 --> 00:18:36,882 “彼女を撃って”って本気? 338 00:18:37,149 --> 00:18:39,551 あんたって最低の共犯者ね 339 00:18:39,618 --> 00:18:43,255 “自衛本能”よ 備わってるから喜んで 340 00:18:44,456 --> 00:18:47,359 あれは絶対にやっちゃダメだ 341 00:18:47,426 --> 00:18:50,162 彼は疑ってる 息子に聞くかも 342 00:18:50,229 --> 00:18:51,130 言わないよ 343 00:18:51,196 --> 00:18:51,864 なぜ分かる? 344 00:18:52,131 --> 00:18:54,233 義父が嫌いなの 345 00:18:54,333 --> 00:18:57,636 あんなのが義父なんて かわいそう 346 00:18:57,803 --> 00:18:59,371 養子にする? 347 00:19:00,272 --> 00:19:01,306 問題外だ! 348 00:19:01,507 --> 00:19:04,643 なあ 練習しよう 少し衝動を抑えて 349 00:19:04,710 --> 00:19:08,647 お腹空いた もう生肉もなくなったわ 350 00:19:12,484 --> 00:19:15,721 何か買ってくる 帰ったら作戦会議だ 351 00:19:15,787 --> 00:19:16,555 ここにいろ 352 00:19:16,622 --> 00:19:17,356 分かった 353 00:19:17,422 --> 00:19:18,857 マジだぞ いいな 354 00:19:18,924 --> 00:19:19,925 分かってる 355 00:19:27,733 --> 00:19:30,769 速度を落として下さい お願いします 356 00:19:32,871 --> 00:19:34,806 飛ばせ もっともっと! 357 00:19:44,349 --> 00:19:47,486 オーガニックのだが もう関係ない? 358 00:19:48,754 --> 00:19:50,689 その髪 どうした? 359 00:19:52,224 --> 00:19:53,292 ママは? 360 00:19:55,928 --> 00:19:58,297 来てくれて嬉しい 361 00:19:58,397 --> 00:20:00,399 最高に楽しいわ 362 00:20:00,465 --> 00:20:03,502 これからは 毎回 私も誘ってね 363 00:20:03,569 --> 00:20:07,206 レンジローバーを 即決なんて スゴイ 364 00:20:07,272 --> 00:20:09,708 今朝からずっと欲しかったの 365 00:20:09,775 --> 00:20:12,211 あなたをお手本にする 366 00:20:12,277 --> 00:20:15,581 欲しいものは買う それだけのことよ 367 00:20:15,681 --> 00:20:19,918 ルブタンの靴を買うわ クソ高いけど だから何? 368 00:20:21,386 --> 00:20:24,456 イイ男があなたを見てるわ 369 00:20:25,290 --> 00:20:27,993 カワイイわね 知り合い? 370 00:20:29,394 --> 00:20:32,397 ゲイリーよ 引っ越してきたばかり 371 00:20:32,464 --> 00:20:35,400 気に入ってるのね 彼とヤルの? 372 00:20:35,801 --> 00:20:36,568 リサ! 373 00:20:36,868 --> 00:20:37,669 何よ 374 00:20:37,736 --> 00:20:41,673 やりたいことをするなら アレもでしょ? 375 00:21:09,534 --> 00:21:10,769 帰るぞ 376 00:21:10,836 --> 00:21:14,373 嫌よ 帰りたくない 踊ろう 377 00:21:14,439 --> 00:21:17,976 車を買ったり ご近所さんと踊るなんて― 378 00:21:18,277 --> 00:21:19,778 君らしくないぞ 379 00:21:20,512 --> 00:21:21,580 これが私かも 380 00:21:21,880 --> 00:21:24,449 ずっと こうなりたかったのかも 381 00:21:24,549 --> 00:21:25,951 あなたも違うかも 382 00:21:26,018 --> 00:21:26,885 ハニー… 383 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 どうかした? 384 00:21:28,387 --> 00:21:29,421 なんで お前が 385 00:21:29,488 --> 00:21:32,057 シーラは帰りたくないと… 386 00:21:32,324 --> 00:21:33,525 黙ってろよ 387 00:21:33,592 --> 00:21:34,326 シーラ 388 00:21:34,393 --> 00:21:35,794 人生 楽しまなくちゃ 389 00:21:35,861 --> 00:21:39,064 誰が何と言おうと あの車はイケてる 390 00:21:39,331 --> 00:21:40,065 好きにさせろ 391 00:21:40,332 --> 00:21:42,768 人の意見は関係ない 口を出すな 392 00:21:42,834 --> 00:21:43,535 シーラ 393 00:21:43,602 --> 00:21:44,803 1人で帰れば? 394 00:21:50,342 --> 00:21:55,314 15年前なら お前を1発で 殴り倒してただろうな 395 00:21:55,380 --> 00:21:58,417 でなきゃ ボコボコにされてるだろう 396 00:21:58,483 --> 00:21:59,751 体格がいいからな 397 00:22:00,585 --> 00:22:05,824 でも 今の俺には家族や キャリア 人生がある 398 00:22:05,891 --> 00:22:07,959 ケンカはしないんだ 399 00:22:08,627 --> 00:22:10,095 負けるからか 400 00:22:10,362 --> 00:22:11,363 そうじゃない 401 00:22:11,430 --> 00:22:13,832 負けるのが怖いからだろ 402 00:22:13,965 --> 00:22:17,536 大間違いだ 勝負に負けは付きものだ 403 00:22:17,602 --> 00:22:18,337 そのとおり 404 00:22:18,403 --> 00:22:19,371 でも関係ない 405 00:22:19,438 --> 00:22:20,439 “避けられない”? 406 00:22:20,505 --> 00:22:22,007 むかつくヤツだ 407 00:22:22,074 --> 00:22:25,911 俺の人生の話だ バーでケンカをして… 408 00:22:25,977 --> 00:22:26,978 負けるんだろ 409 00:22:27,045 --> 00:22:28,513 なぜ 分からない 410 00:22:28,613 --> 00:22:29,648 あんただろ 411 00:22:30,048 --> 00:22:31,983 簡単なことだろう 412 00:22:32,050 --> 00:22:32,851 何だと? 413 00:22:34,052 --> 00:22:36,054 引き分けだな 帰るよ 414 00:22:37,522 --> 00:22:38,657 楽しんで 415 00:22:39,057 --> 00:22:41,359 ジョエル 戻ってきて 416 00:22:41,626 --> 00:22:42,994 口出ししてゴメン 417 00:22:43,061 --> 00:22:46,598 君がひどい扱いを 受けてたから 418 00:22:47,899 --> 00:22:49,601 引っかからないわ 419 00:22:49,935 --> 00:22:52,003 待って これはどう? 420 00:22:54,806 --> 00:22:55,941 まあ スゴイ… 421 00:23:35,480 --> 00:23:37,649 満足か? 気取りやがって! 422 00:23:38,984 --> 00:23:39,851 満足か 423 00:23:58,637 --> 00:24:02,073 トースターを長い間 見てる人がいると 424 00:24:02,140 --> 00:24:03,942 また あなたね 425 00:24:04,009 --> 00:24:09,147 ツマミが絶対緩まない トースターがどれか分かる? 426 00:24:09,681 --> 00:24:11,817 いいえ それ重要ですか? 427 00:24:12,851 --> 00:24:16,822 重要と思ってたが そうじゃないのかも 428 00:24:16,888 --> 00:24:20,592 ツマミなんて 気にするべきじゃないし― 429 00:24:20,659 --> 00:24:25,030 家族に対する責任とか カオスに陥ることもだ 430 00:24:25,096 --> 00:24:28,233 真剣に考えてるのは 俺だけだぞ 431 00:24:28,500 --> 00:24:29,901 やってられるか! 432 00:24:30,202 --> 00:24:31,636 安いのは こちら 433 00:24:31,736 --> 00:24:33,772 俺も楽しみたいのかも 434 00:24:33,905 --> 00:24:37,242 高い車に乗って 踊りまくりたい 435 00:24:41,546 --> 00:24:42,647 お上手ですね 436 00:24:42,747 --> 00:24:44,649 そういうことじゃない 437 00:24:44,916 --> 00:24:46,785 俺は踊りたくないし― 438 00:24:47,118 --> 00:24:49,721 ボロトースターも もうゴメンだ 439 00:24:49,955 --> 00:24:50,989 帰るよ 440 00:25:00,065 --> 00:25:00,999 やあ 441 00:25:02,167 --> 00:25:03,068 ゲイリー 442 00:25:03,134 --> 00:25:06,271 返事がなかったけど 車があったから… 443 00:25:06,605 --> 00:25:08,940 庭の手入れよ 落ち着くの 444 00:25:09,674 --> 00:25:10,542 どうしたの? 445 00:25:10,609 --> 00:25:12,544 元気か気になってね 446 00:25:13,011 --> 00:25:15,947 あなたと寝なかったから? 447 00:25:16,681 --> 00:25:17,549 元気よ 448 00:25:17,616 --> 00:25:21,019 ダンスの途中なのに 君は帰ったから 449 00:25:21,086 --> 00:25:24,522 考えることが多くて 歩き回ってたの 450 00:25:24,656 --> 00:25:29,761 レストランの裏のゴミ箱には 大量の生肉が捨ててあった 451 00:25:29,828 --> 00:25:30,896 何? 452 00:25:30,962 --> 00:25:32,197 やり直さないか? 453 00:25:32,264 --> 00:25:33,231 結構よ 454 00:25:33,298 --> 00:25:34,032 本当に? 455 00:25:34,099 --> 00:25:34,900 ええ 456 00:25:34,966 --> 00:25:35,867 これでも? 457 00:25:35,934 --> 00:25:40,238 何か言う度に アレが 私のアソコを押してくる 458 00:25:41,206 --> 00:25:43,241 ほら 今だって 459 00:25:43,642 --> 00:25:44,876 聞いて ゲイリー… 460 00:25:46,845 --> 00:25:51,149 2人で楽しもう 楽しみたいって言ってただろ 461 00:25:51,216 --> 00:25:53,852 ダサい旦那には黙ってる 462 00:25:53,919 --> 00:25:58,790 それとも昨夜 僕のBMWで 4回ヤッたって言おうか? 463 00:26:05,263 --> 00:26:07,799 あなたの押しの強さは― 464 00:26:07,866 --> 00:26:12,003 私がセクシーなんだって 感じさせてくれる 465 00:26:32,090 --> 00:26:35,694 分かる 変わった前戯よね 466 00:26:37,195 --> 00:26:38,763 指を食べた 467 00:26:38,863 --> 00:26:40,365 指に恨みはないわ 468 00:26:40,632 --> 00:26:42,634 僕の 指食べ… 469 00:27:00,652 --> 00:27:01,653 シーラ 470 00:27:02,787 --> 00:27:05,790 話し合おう 昨夜は最悪だった 471 00:27:05,890 --> 00:27:06,992 シーラ 472 00:27:12,897 --> 00:27:14,399 ああ ジョエル 473 00:27:17,369 --> 00:27:20,071 どうすればいいのかしら