1 00:00:06,005 --> 00:00:07,707 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:40,467 --> 00:01:41,367 やあ 3 00:01:42,268 --> 00:01:44,237 そんな気分じゃない 4 00:01:44,671 --> 00:01:46,105 返事もできない? 5 00:01:46,406 --> 00:01:50,143 下心があることくらい 分かるわよ 6 00:01:50,343 --> 00:01:51,544 頻度と激しさ 7 00:01:51,611 --> 00:01:56,649 それに君のイカれた性欲に 慣れたところなんだ 8 00:01:56,749 --> 00:01:58,551 イカれたなんて 9 00:01:58,685 --> 00:02:01,654 店のトイレでさえ ヤッただろ 10 00:02:01,754 --> 00:02:04,524 店のロゴが アソコに見えたの 11 00:02:05,758 --> 00:02:07,694 ヤる気が出ないのよ 12 00:02:07,827 --> 00:02:10,430 鉄分豊富な人を食べなきゃね 13 00:02:11,297 --> 00:02:14,801 いいよ 毎日トイレでヤらなくても 14 00:02:15,368 --> 00:02:17,537 足のマッサージは? 15 00:02:20,840 --> 00:02:22,142 お菓子作る 16 00:02:22,242 --> 00:02:23,543 今? 1時だぞ 17 00:02:23,643 --> 00:02:26,546 明日リサに持っていくわ 18 00:02:26,713 --> 00:02:31,184 お菓子を持っていけば 疑われないでしょ 19 00:02:34,854 --> 00:02:36,189 味見していい? 20 00:02:38,525 --> 00:02:39,826 何かくれよ 21 00:02:40,193 --> 00:02:44,931 サンタクラリータ・ダイエット 22 00:02:47,233 --> 00:02:52,238 表向きは行方不明だけど もう帰ってこないかも 23 00:02:52,505 --> 00:02:53,406 大変ね 24 00:02:53,473 --> 00:02:55,174 非常に残念だ 25 00:02:55,241 --> 00:02:56,342 もらっても? 26 00:02:56,409 --> 00:02:57,243 どうぞ 27 00:02:57,343 --> 00:03:00,547 10万ドルも 隠してたなんてね 28 00:03:00,613 --> 00:03:03,416 私は偽物の靴を履いてたのに 29 00:03:03,483 --> 00:03:05,418 偽物だったの? 30 00:03:05,552 --> 00:03:06,786 雨の日は履けない 31 00:03:07,353 --> 00:03:08,955 前進してるな 32 00:03:09,489 --> 00:03:10,557 ケバブよ 33 00:03:12,358 --> 00:03:14,561 どうも 来客中だったのね 34 00:03:14,894 --> 00:03:16,829 君か 35 00:03:17,397 --> 00:03:19,299 会えてよかったわ 36 00:03:19,365 --> 00:03:21,701 ダンの相棒のアンよ 37 00:03:21,801 --> 00:03:25,972 私も息子も とてもお世話になってるの 38 00:03:26,272 --> 00:03:27,707 ダンの望みよ 39 00:03:27,774 --> 00:03:29,576 頼りになるわ 40 00:03:32,512 --> 00:03:33,846 お2人もケバブを? 41 00:03:34,547 --> 00:03:38,451 結構よ 様子を見にきただけだから 42 00:03:38,685 --> 00:03:42,455 用も済んだし 家に帰ってテレビ見るか 43 00:03:42,555 --> 00:03:43,990 ロキのことは? 44 00:03:47,994 --> 00:03:48,861 ロキって? 45 00:03:48,928 --> 00:03:53,933 ダンが殺したと思ってた 麻薬の売人なんだけど― 46 00:03:54,267 --> 00:03:55,668 生きてたのよ 47 00:04:04,711 --> 00:04:06,613 新鮮なトマトだわ 48 00:04:06,713 --> 00:04:08,548 アンは家庭菜園を 49 00:04:08,681 --> 00:04:10,483 みずみずしい 50 00:04:11,584 --> 00:04:13,753 トマトって万能よね 51 00:04:13,820 --> 00:04:16,356 本当だな それでロキは? 52 00:04:16,456 --> 00:04:20,026 2人組に 噛まれそうになったとか 53 00:04:20,526 --> 00:04:24,330 麻薬のせいよ 至る所に吐いてたから 54 00:04:25,331 --> 00:04:26,766 殺したのは1人だけ 55 00:04:26,833 --> 00:04:31,371 あいつ 大金持ってるって 隠してたの 56 00:04:32,839 --> 00:04:35,908 どれくらい吐いたの? 57 00:04:36,342 --> 00:04:38,044 大量だったわ 58 00:04:39,345 --> 00:04:42,515 死んでると思ったけど 翌日消えてた 59 00:04:42,615 --> 00:04:46,919 妙な質問だけど 小さな赤い玉はあった? 60 00:04:47,320 --> 00:04:47,920 いいえ 61 00:04:50,390 --> 00:04:52,525 中ぐらいの赤い玉なら 62 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 なんてこと 63 00:04:55,995 --> 00:04:57,797 小さいだろ? 64 00:04:57,930 --> 00:04:59,666 かもね 手が小さいの 65 00:04:59,766 --> 00:05:00,566 でもさ 66 00:05:00,633 --> 00:05:02,669 他に何か忘れ物は? 67 00:05:03,036 --> 00:05:06,472 ノートよ サイズは言わないわ 68 00:05:09,642 --> 00:05:10,943 これが中ぐらいだ 69 00:05:12,512 --> 00:05:12,779 〝金曜 夜8時 殺す〞 70 00:05:12,779 --> 00:05:13,646 〝金曜 夜8時 殺す〞 見て 71 00:05:13,646 --> 00:05:13,713 〝金曜 夜8時 殺す〞 72 00:05:13,713 --> 00:05:14,480 〝金曜 夜8時 殺す〞 〝殺す〞? 73 00:05:15,014 --> 00:05:17,817 私たち善人なのに 3人も殺した 74 00:05:17,884 --> 00:05:21,688 “不死者”が 殺人鬼になったらマズいわ 75 00:05:21,788 --> 00:05:22,955 俺たちのせいだ 76 00:05:23,056 --> 00:05:25,325 マズいことをしたわ 77 00:05:27,360 --> 00:05:28,695 奴をとめなきゃ 78 00:05:34,067 --> 00:05:35,635 買い過ぎだろ 79 00:05:35,702 --> 00:05:38,705 何を買うべきか 分からなくて 80 00:05:39,072 --> 00:05:41,374 これは不要だろ? 81 00:05:41,674 --> 00:05:42,608 欲しかったの 82 00:05:42,675 --> 00:05:46,112 リストにあるものだけを 買えばいい 83 00:05:47,046 --> 00:05:50,583 男性用の爪の手入れセット? 84 00:05:50,817 --> 00:05:52,118 借りなくて済む 85 00:05:53,086 --> 00:05:57,990 君が秩序を乱したから 便乗しただけだ 86 00:06:10,970 --> 00:06:11,871 イケてる 87 00:06:21,447 --> 00:06:23,015 ジ・エッジっぽくない? 88 00:06:23,516 --> 00:06:26,486 いいや…って言うか 何を聞きたい? 89 00:06:26,719 --> 00:06:27,620 察して 90 00:06:28,087 --> 00:06:29,155 似合うよ 91 00:06:31,858 --> 00:06:32,892 銃はいる? 92 00:06:33,593 --> 00:06:38,498 銃があれば 自分たちを 傷つける可能性があるわ 93 00:06:38,564 --> 00:06:39,632 でも必要だ 94 00:06:40,032 --> 00:06:42,668 この武器とあなたの整った爪 95 00:06:42,735 --> 00:06:44,170 絶対に大丈夫よ 96 00:06:44,804 --> 00:06:45,671 何が? 97 00:06:47,874 --> 00:06:50,777 仕事だよ 家を売る 98 00:06:51,444 --> 00:06:52,445 治安が悪い 99 00:06:53,012 --> 00:06:55,648 あなたこそ学校は? 100 00:06:55,748 --> 00:06:57,650 私も家を売るから 101 00:06:57,884 --> 00:06:59,051 しょぼい理由ね 102 00:06:59,886 --> 00:07:02,088 ウソは言わないで 103 00:07:02,155 --> 00:07:05,191 授業がなかったの そっちは? 104 00:07:05,491 --> 00:07:08,060 アビー ウソは言わないけど― 105 00:07:08,161 --> 00:07:10,997 巻き込みたくないの 106 00:07:11,063 --> 00:07:15,001 ジ・エッジっぽくない? どう思う? 107 00:07:15,501 --> 00:07:17,804 脱げば? 私も連れてって 108 00:07:17,870 --> 00:07:21,607 楽しそうなことするのに 私はのけ者? 109 00:07:21,674 --> 00:07:23,075 来ちゃダメだ 110 00:07:23,142 --> 00:07:26,479 ジェットパックは 楽しかっただろ 111 00:07:26,779 --> 00:07:30,550 パパの案だったのに 2回もやったな 112 00:07:30,650 --> 00:07:34,086 ヒドい それにパパの案じゃなかった 113 00:07:34,220 --> 00:07:37,824 クーポンを もらったからでしょ? 114 00:07:41,928 --> 00:07:42,895 間違いか? 115 00:07:42,962 --> 00:07:46,566 子供を殺人現場に 連れて行くのは― 116 00:07:46,666 --> 00:07:48,167 絶対に禁止よ 117 00:07:49,769 --> 00:07:50,970 帽子は脱ぐわ 118 00:07:58,945 --> 00:08:01,113 “シンダーグリーン 2798” 119 00:08:21,701 --> 00:08:24,871 やあ マトリックスの 上映会帰りだ 120 00:08:29,709 --> 00:08:33,145 ロキがこんな大勢の前で 人殺しを? 121 00:08:33,246 --> 00:08:35,147 イカれた奴だ 122 00:08:37,250 --> 00:08:38,284 ジョエル 123 00:08:42,188 --> 00:08:44,657 もし手を失えば 124 00:08:44,724 --> 00:08:45,625 ロキ? 125 00:08:45,892 --> 00:08:49,095 鋤(すき)がなければ     土地もない 126 00:08:49,161 --> 00:08:51,764 もし手を失えば… 127 00:08:51,864 --> 00:08:53,766 武器を買い過ぎたな 128 00:08:56,536 --> 00:08:58,871 もう働かなくていい 129 00:09:02,008 --> 00:09:04,911 パパのよ 直して乗りたいの 130 00:09:06,579 --> 00:09:08,314 私も仲間に入れてほしい 131 00:09:08,614 --> 00:09:09,649 人殺しの? 132 00:09:09,749 --> 00:09:11,050 悪い人だけよ 133 00:09:12,018 --> 00:09:14,320 ほら 持っていくわよ 134 00:09:16,289 --> 00:09:17,056 どこへ? 135 00:09:17,723 --> 00:09:19,992 盗難部品を売る店よ 136 00:09:22,862 --> 00:09:25,831 解体するけど 修理はしないよ 137 00:09:26,065 --> 00:09:27,099 かわいい 138 00:09:27,199 --> 00:09:29,268 ビビってる姿が? 139 00:09:31,103 --> 00:09:32,672 修理するよ 140 00:09:33,873 --> 00:09:36,275 麻薬と体 どっちで払う? 141 00:09:36,642 --> 00:09:37,343 16歳よ 142 00:09:37,610 --> 00:09:38,678 僕もだ 143 00:09:39,011 --> 00:09:40,346 お前に用はない 144 00:09:41,213 --> 00:09:42,081 だよね 145 00:09:42,148 --> 00:09:44,951 400ドルある 仕上がりは? 146 00:09:45,017 --> 00:09:45,718 明日だ 147 00:09:45,785 --> 00:09:46,619 いいね 148 00:09:46,752 --> 00:09:47,286 1200ドル 149 00:09:47,353 --> 00:09:51,223 1200ドル? 2年子守して貯(た)めた金よ 150 00:09:51,324 --> 00:09:54,293 お前の問題なんか知るか 151 00:09:55,928 --> 00:09:57,363 “モテ男” 152 00:10:00,099 --> 00:10:00,967 クソッ 153 00:10:01,334 --> 00:10:04,704 それじゃあ 僕の出番かな 154 00:10:06,772 --> 00:10:07,373 どこで? 155 00:10:07,640 --> 00:10:08,240 これ? 156 00:10:08,341 --> 00:10:10,042 ダンの金だよ 157 00:10:10,343 --> 00:10:13,846 出番を待って 持ち歩いてたの? 158 00:10:13,946 --> 00:10:17,917 昨日 チップで 89ドルも払ったけどね 159 00:10:18,084 --> 00:10:21,320 まあ これを使ってよ 160 00:10:24,190 --> 00:10:26,325 俺の世界は変わった 161 00:10:26,759 --> 00:10:29,996 しがらみから 解放された感じだ 162 00:10:30,062 --> 00:10:32,665 目覚めとともに新たな力と… 163 00:10:32,765 --> 00:10:35,334 集中力? 全く同じよ 164 00:10:35,401 --> 00:10:36,135 睡眠は? 165 00:10:36,202 --> 00:10:36,902 あんまり 166 00:10:36,969 --> 00:10:37,803 私もよ 167 00:10:38,137 --> 00:10:39,005 痛みは? 168 00:10:39,238 --> 00:10:42,041 全く ハチの巣も平気よ 169 00:10:42,108 --> 00:10:43,376 太陽を直視した 170 00:10:43,643 --> 00:10:46,212 私なんかビンを食べた 171 00:10:47,380 --> 00:10:48,748 本当? いつ? 172 00:10:48,848 --> 00:10:49,815 木曜日よ 173 00:10:49,882 --> 00:10:53,019 あなたを 殺そうとしてたなんて 174 00:10:53,085 --> 00:10:54,820 共通点が多いわ 175 00:10:56,255 --> 00:10:57,289 質問がある 176 00:10:57,390 --> 00:11:00,159 ノートに “今夜8時に殺す”と 177 00:11:00,259 --> 00:11:02,161 誰を殺す気だ? 178 00:11:02,294 --> 00:11:03,162 全員だ 179 00:11:03,729 --> 00:11:04,296 マジか? 180 00:11:04,697 --> 00:11:06,032 俺の音楽でね 181 00:11:06,198 --> 00:11:08,768 俺の願いを音楽で表現した 182 00:11:09,235 --> 00:11:12,304 客がCDを買ってくれたよ 183 00:11:12,438 --> 00:11:14,774 すごいわ 私もほしい 184 00:11:16,275 --> 00:11:18,844 “ロキ 俺は生きてる” いいわ 185 00:11:18,978 --> 00:11:23,115 この皮肉なタイトルは 特定の人向けね 186 00:11:23,382 --> 00:11:24,984 19ドルは高い 187 00:11:25,284 --> 00:11:28,320 実質6曲しか入ってない 188 00:11:28,421 --> 00:11:29,855 すごいわよね 189 00:11:30,156 --> 00:11:34,460 この状態が私たちを 解き放してくれるなんて 190 00:11:34,994 --> 00:11:39,065 その通り 今まで俺は自信がなかった 191 00:11:39,131 --> 00:11:41,067 だから暴力的だった 192 00:11:41,200 --> 00:11:43,936 吹き荒れる暴風雨のように 193 00:11:45,037 --> 00:11:46,005 待って 194 00:11:47,873 --> 00:11:50,342 “吹き荒れる 暴風雨のように” 195 00:11:50,876 --> 00:11:51,744 いいわね 196 00:11:52,144 --> 00:11:55,081 本気でそう思うの? 197 00:11:55,181 --> 00:11:58,751 暴力と暴風雨を かけてて素敵よ 198 00:11:59,051 --> 00:12:01,487 なかなかイケてる 199 00:12:01,787 --> 00:12:03,122 見解の不一致だ 200 00:12:03,456 --> 00:12:07,426 誰を食うんだ? お前も人殺しだろ? 201 00:12:07,493 --> 00:12:09,295 歌って踊るだけじゃない 202 00:12:09,428 --> 00:12:13,499 昔のギャング仲間が 死体を処分する時に― 203 00:12:13,799 --> 00:12:16,168 駐車場の 俺の車に置いてく 204 00:12:16,235 --> 00:12:20,106 あの駐車場は 事件だらけだから大丈夫だ 205 00:12:21,173 --> 00:12:24,243 今度 一緒に食事しないか? 206 00:12:25,311 --> 00:12:28,180 ジョエルは人間を食べないの 207 00:12:29,048 --> 00:12:31,117 そうか いいな 208 00:12:32,918 --> 00:12:35,855 本心か? 批判的な態度だぞ 209 00:12:36,055 --> 00:12:39,258 あなた 会計をお願い 帰りましょう 210 00:12:39,425 --> 00:12:42,461 ロキのチップ入れにも CD代を 211 00:12:42,795 --> 00:12:44,396 わざわざいいよ 212 00:12:44,964 --> 00:12:45,865 分かった 213 00:12:46,332 --> 00:12:48,200 本当にありがとう 214 00:12:50,202 --> 00:12:53,205 足の指がとれたの 小指よ 215 00:12:53,506 --> 00:12:55,474 同じような経験は? 216 00:12:55,841 --> 00:12:57,176 ない 悲惨だな 217 00:12:57,243 --> 00:13:00,813 夫には言ってない 動揺するわ 218 00:13:00,913 --> 00:13:01,847 力になるよ 219 00:13:02,014 --> 00:13:02,882 本当に? 220 00:13:02,948 --> 00:13:06,285 似た者同士だ 助け合って― 221 00:13:06,986 --> 00:13:08,554 学び合おう 222 00:13:09,255 --> 00:13:12,024 ありがとう 忠告があるわ 223 00:13:12,124 --> 00:13:17,229 ピザが恋しくなったら ピザを食べた人を食べて 224 00:13:18,497 --> 00:13:19,832 賢いな 225 00:13:28,140 --> 00:13:30,242 アビーよ 開けて 226 00:13:30,309 --> 00:13:33,245 ヤリたがってた赤毛の子だよ 227 00:13:33,879 --> 00:13:35,181 分かりやすい 228 00:13:36,549 --> 00:13:37,516 開いてる 229 00:13:46,158 --> 00:13:47,193 大変だ 230 00:13:59,872 --> 00:14:00,606 マズい 231 00:14:02,875 --> 00:14:03,976 ヘロイン? 232 00:14:04,510 --> 00:14:07,346 インシュリンじゃないな 233 00:14:07,446 --> 00:14:08,347 脈を測って 234 00:14:08,414 --> 00:14:09,248 イヤよ 235 00:14:09,315 --> 00:14:10,216 君を好いてた 236 00:14:10,449 --> 00:14:11,550 そうだけど 237 00:14:16,088 --> 00:14:17,223 冷たい 238 00:14:19,358 --> 00:14:20,459 警察を呼ぶ? 239 00:14:20,559 --> 00:14:22,094 こう思うよ 240 00:14:22,194 --> 00:14:25,431 僕たちは 違法者に仕事を頼んだ 241 00:14:25,497 --> 00:14:29,101 汚職警官から 盗んだ金で払ってね 242 00:14:29,201 --> 00:14:31,103 だから やめよう 243 00:14:32,338 --> 00:14:33,372 そうだね 244 00:14:34,473 --> 00:14:37,309 バイクを持って帰ろう 245 00:14:41,347 --> 00:14:42,314 バイクは? 246 00:14:44,216 --> 00:14:45,384 散らばってる 247 00:14:45,651 --> 00:14:47,519 金とっといて 解体? 248 00:14:47,620 --> 00:14:50,256 これで学んだね 行こう 249 00:14:50,356 --> 00:14:53,125 親にバレたらヤバいわ 250 00:14:57,229 --> 00:14:58,130 何? 251 00:14:58,230 --> 00:15:01,000 ママは人を食べる これは人よ 252 00:15:01,100 --> 00:15:03,936 2つを結びつけたくない 253 00:15:04,003 --> 00:15:06,005 どうせ怒られる 254 00:15:06,505 --> 00:15:10,342 こいつはママの 食事の足しになるし― 255 00:15:10,409 --> 00:15:13,012 私もできるって証明になる 256 00:15:14,313 --> 00:15:17,349 彼も女性に 食べられたいと思う 257 00:15:30,296 --> 00:15:34,033 “指を治す 4時に会おう ロキ” 258 00:15:37,002 --> 00:15:38,037 あら 元気? 259 00:15:39,505 --> 00:15:41,040 元気さ それは? 260 00:15:41,240 --> 00:15:42,441 ただのメールよ 261 00:15:43,275 --> 00:15:44,310 ロキから? 262 00:15:44,410 --> 00:15:45,611 秘密よ 263 00:15:45,678 --> 00:15:48,614 プライバシーの侵害だもの 264 00:15:49,281 --> 00:15:51,583 憲法の引用か 面白い 265 00:15:51,684 --> 00:15:56,021 そうよ 第5条の黙秘権も使うわ 266 00:15:56,121 --> 00:16:00,326 君が誰かと 通じ合うのを見るのはツラい 267 00:16:00,392 --> 00:16:03,062 愛し合ってる仲だろ 268 00:16:03,162 --> 00:16:05,664 メールを見せて安心させて 269 00:16:05,998 --> 00:16:07,333 信じてないの? 270 00:16:07,666 --> 00:16:09,068 信じてるよ 271 00:16:09,134 --> 00:16:12,338 いいよ 下でサンドイッチ作って… 272 00:16:20,446 --> 00:16:21,480 テレビを見る 273 00:16:30,689 --> 00:16:34,093 デカすぎる 死後硬直で曲がらない 274 00:16:34,159 --> 00:16:36,628 何よ 家族のためなのに 275 00:16:36,729 --> 00:16:38,697 ねえ これはどう? 276 00:16:38,764 --> 00:16:42,768 ひじとひざを折れば 中に納まるはず 277 00:16:44,203 --> 00:16:44,770 そうね 278 00:16:46,372 --> 00:16:49,208 空手が使えるわ 足を持って 279 00:16:49,274 --> 00:16:50,175 分かった 280 00:16:55,080 --> 00:16:56,782 じゃあ いくわよ 281 00:16:57,583 --> 00:17:01,120 いい? 死体の足を折ってやる 282 00:17:02,054 --> 00:17:03,122 無理するなよ 283 00:17:03,322 --> 00:17:07,059 今なら元に戻せるけど 折ったら戻せない 284 00:17:07,126 --> 00:17:08,193 親は人殺しよ 285 00:17:08,327 --> 00:17:11,397 ママは人を食べるの 私もできる 286 00:17:12,297 --> 00:17:13,465 いくわよ 287 00:17:14,466 --> 00:17:17,136 1 2… 288 00:17:24,376 --> 00:17:25,310 いい? 289 00:17:25,611 --> 00:17:26,545 まだだ 290 00:17:27,246 --> 00:17:28,147 のぞくな 291 00:17:28,247 --> 00:17:29,281 分かった 292 00:17:30,749 --> 00:17:31,683 いいぞ 293 00:17:34,353 --> 00:17:35,287 すごい 294 00:17:35,521 --> 00:17:36,688 箱中 足だらけ 295 00:17:37,389 --> 00:17:40,826 指1本だけでよかったのに 296 00:17:41,126 --> 00:17:42,761 完璧なのを選ぼう 297 00:17:43,228 --> 00:17:45,697 治せる医者も知ってる 298 00:17:46,165 --> 00:17:48,567 礼は麻薬と感謝状でいい 299 00:17:48,667 --> 00:17:52,171 こんなに どこで 手に入れたの? 300 00:17:52,237 --> 00:17:54,506 ちっちゃい悪党からだ 301 00:17:55,641 --> 00:17:58,277 使わないなら いいわね 302 00:18:05,451 --> 00:18:10,856 シーラ 君の肌って なんて柔らかくて冷たいんだ 303 00:18:11,690 --> 00:18:12,791 何なの? 304 00:18:12,858 --> 00:18:15,727 シーラ 俺たちは似た者同士 305 00:18:15,794 --> 00:18:16,695 一緒にいよう 306 00:18:16,795 --> 00:18:18,730 え? 夫がいるのよ 307 00:18:18,797 --> 00:18:22,134 それに あなたを殺そうとした 308 00:18:22,401 --> 00:18:24,470 情熱から始まる関係だ 309 00:18:24,703 --> 00:18:28,474 こんなのおかしい 夫を愛してるの 310 00:18:29,808 --> 00:18:32,478 本当にガッカリだわ 311 00:18:32,578 --> 00:18:34,880 友達になれないなんて 312 00:18:36,849 --> 00:18:37,883 クソッ 313 00:18:40,185 --> 00:18:42,688 諦めないよ 愛しの夜のバラ 314 00:18:45,324 --> 00:18:48,160 “諦めないよ 愛しの夜のバラ” 315 00:18:49,461 --> 00:18:52,631 それと ジョエルを殺す 316 00:18:58,604 --> 00:19:00,372 指紋を拭くよ 317 00:19:01,740 --> 00:19:02,774 バカよね 318 00:19:03,475 --> 00:19:07,779 金を出してもらったのに バイクを解体された 319 00:19:07,880 --> 00:19:10,182 私は無能よ 親が正しいわ 320 00:19:11,316 --> 00:19:12,317 本気かい? 321 00:19:13,452 --> 00:19:16,788 君みたいに有能な人を 他に知らない 322 00:19:17,589 --> 00:19:19,191 薬の売人に屈せず― 323 00:19:19,591 --> 00:19:22,261 僕に自信をくれただろ 324 00:19:22,361 --> 00:19:26,465 冒険野郎みたいに 両親も殺人罪から救った 325 00:19:28,767 --> 00:19:32,271 言い過ぎたかな 不気味かい? 326 00:19:32,604 --> 00:19:36,241 あんたはいつも不気味よ 327 00:19:39,311 --> 00:19:41,680 針は右腕と左腕どっち? 328 00:19:42,514 --> 00:19:45,551 覚えてないけど 左だったと思う 329 00:19:46,251 --> 00:19:46,952 気を付けて 330 00:19:49,788 --> 00:19:51,823 いくよ いい? 331 00:19:54,259 --> 00:19:56,562 1 2… 332 00:19:56,929 --> 00:19:59,498 ここに置いておこう 333 00:20:05,904 --> 00:20:06,939 何それ? 334 00:20:16,415 --> 00:20:18,317 “モテ男” 335 00:20:18,951 --> 00:20:21,520 “クンニ好き” 336 00:20:21,587 --> 00:20:23,522 いつ運転を習ったの? 337 00:20:23,689 --> 00:20:24,790 今よ 338 00:20:31,496 --> 00:20:32,898 このクソ野郎! 339 00:20:46,845 --> 00:20:47,846 ジョエル? 340 00:20:51,316 --> 00:20:52,017 ジョエル? 341 00:20:55,854 --> 00:20:57,823 “元気かい? サンタ・クラリータ” 342 00:20:59,324 --> 00:21:03,495 2000年3月27日 初物件の前に立てた看板だ 343 00:21:03,562 --> 00:21:05,497 売れないと言われた 344 00:21:05,564 --> 00:21:07,366 英国風の家ね 345 00:21:07,466 --> 00:21:08,867 無許可の車庫付き 346 00:21:09,334 --> 00:21:11,570 言い値で売ったわよね 347 00:21:14,306 --> 00:21:18,910 その日を記念して 君に食事を作ったよ 348 00:21:20,712 --> 00:21:22,781 ミートボールパスタね 349 00:21:25,851 --> 00:21:27,786 うれしい 食べられたらな 350 00:21:27,886 --> 00:21:28,720 食べて 351 00:21:28,854 --> 00:21:31,657 全部 ダンで作られてる 352 00:21:32,291 --> 00:21:32,858 本当? 353 00:21:32,924 --> 00:21:35,661 パスタは二頭筋の筋だ 354 00:21:35,761 --> 00:21:37,329 ミートボールは― 355 00:21:37,696 --> 00:21:41,066 よく分からないが 胸の辺りだ 356 00:21:41,500 --> 00:21:42,668 本当なの? 357 00:21:42,801 --> 00:21:44,670 2回も吐いたよ 358 00:21:44,736 --> 00:21:48,740 パスタメーカーは 捨てないとダメだ 359 00:21:48,874 --> 00:21:52,344 お酢と重曹が効くわよ 360 00:21:54,646 --> 00:21:56,682 ロキのこと ごめん 361 00:21:57,449 --> 00:21:59,518 共通点に面食らった 362 00:21:59,584 --> 00:22:02,554 でも俺たちは長年一緒にいる 363 00:22:02,688 --> 00:22:05,424 俺が一番 君と共通点がある 364 00:22:06,491 --> 00:22:10,696 ステキだわ ロキの事は心配しないで 365 00:22:12,097 --> 00:22:13,098 シーラ 366 00:22:16,768 --> 00:22:19,838 言ったでしょ 興味はないって 367 00:22:20,572 --> 00:22:22,507 ドアに何すんだ? 368 00:22:22,574 --> 00:22:24,576 ぶっ壊したな 369 00:22:24,843 --> 00:22:25,977 指についてだ 370 00:22:26,411 --> 00:22:27,446 指って? 371 00:22:27,679 --> 00:22:28,914 言おうと… 372 00:22:28,980 --> 00:22:31,116 指がとれたんだ 373 00:22:31,416 --> 00:22:32,851 とれただって? 374 00:22:33,018 --> 00:22:33,652 ほら 375 00:22:33,719 --> 00:22:34,352 黙れ 376 00:22:34,419 --> 00:22:34,886 お前も 377 00:22:34,953 --> 00:22:36,588 ドア壊しただろ 378 00:22:36,655 --> 00:22:37,122 やめて 379 00:22:37,389 --> 00:22:40,592 一緒に行こう 指は問題にならない 380 00:22:40,692 --> 00:22:43,061 壊れた君でも受け入れる 381 00:22:43,395 --> 00:22:45,464 同じ者同士 一緒に 382 00:22:45,697 --> 00:22:48,867 俺たち ケンカはしたくないよな 383 00:22:48,934 --> 00:22:50,402 そうだろ 384 00:22:50,535 --> 00:22:51,737 こんなにデカいし… 385 00:22:52,838 --> 00:22:53,805 強いから 386 00:22:56,408 --> 00:22:58,477 すまない ジョエル 387 00:22:58,543 --> 00:22:59,978 シーラのためだ 388 00:23:00,712 --> 00:23:02,681 過去を捨てないと 389 00:23:07,719 --> 00:23:09,154 元気か~い 390 00:23:09,688 --> 00:23:10,422 行くぞ 391 00:23:11,089 --> 00:23:12,891 ほら 早く 392 00:23:15,861 --> 00:23:17,562 殺すしかない 393 00:23:17,729 --> 00:23:19,831 分かってる なぜ2階に? 394 00:23:19,898 --> 00:23:20,665 武器だ 395 00:23:20,732 --> 00:23:24,569 使わなくて 台所と車庫に戻したやつ? 396 00:23:24,636 --> 00:23:25,504 そうだ 397 00:23:25,570 --> 00:23:26,838 怒らないで 398 00:23:26,905 --> 00:23:29,574 片付けの本を買ったのは あなたよ 399 00:23:29,641 --> 00:23:31,076 君の靴が邪魔で 400 00:23:31,143 --> 00:23:32,144 シーラ 401 00:23:32,711 --> 00:23:33,912 扉をふさごう 402 00:23:35,847 --> 00:23:39,918 セックスしなかったのは 指のせいか? 403 00:23:40,018 --> 00:23:40,919 そうよ 404 00:23:41,753 --> 00:23:43,455 俺なら大丈夫だ 405 00:23:43,889 --> 00:23:45,590 私が無理かも 406 00:23:47,459 --> 00:23:50,929 もし私が バラバラになったら? 407 00:23:51,029 --> 00:23:54,533 制御できなくて 殺す必要があったら? 408 00:23:54,900 --> 00:23:57,869 もし結婚するには 若すぎたら? 409 00:23:57,936 --> 00:24:00,205 家が売れなかったら? 410 00:24:00,639 --> 00:24:03,208 一緒に解決すればいい 411 00:24:05,043 --> 00:24:06,077 それか死ぬ? 412 00:24:06,611 --> 00:24:07,813 一緒なら 413 00:24:08,513 --> 00:24:12,551 シーラ これでいいんだ 今に分かるぞ 414 00:24:38,677 --> 00:24:40,011 “俺は生きてる” 415 00:24:57,829 --> 00:24:59,798 ブラシが役に立った 416 00:25:08,707 --> 00:25:11,176 奴の死体は食べられない? 417 00:25:11,243 --> 00:25:12,677 もったいない 418 00:25:12,744 --> 00:25:14,746 不死者は無理なの 419 00:25:14,813 --> 00:25:17,148 だって共食いだから 420 00:25:18,116 --> 00:25:19,885 指を見せてよ 421 00:25:20,185 --> 00:25:23,088 やめましょう 見なくていいわ 422 00:25:24,256 --> 00:25:27,893 靴下をはいたまま セックスできるわ 423 00:25:28,260 --> 00:25:31,696 それかヒールは? 好きでしょ? 424 00:25:31,763 --> 00:25:34,032 ああ でもいずれ脱がす 425 00:25:35,567 --> 00:25:38,770 いいけど 見たら萎(な)えるわよ 426 00:25:43,241 --> 00:25:44,709 それだけ? 427 00:25:45,610 --> 00:25:46,645 たいしたことない 428 00:25:46,745 --> 00:25:49,781 これがただの始まりなら? 429 00:25:50,148 --> 00:25:52,884 大丈夫だ 治療法を探そう 430 00:25:52,951 --> 00:25:55,253 セルビア語の本の男から… 431 00:25:55,320 --> 00:25:56,588 電話ないわ 432 00:25:56,655 --> 00:25:58,657 見つけるよ 約束だ 433 00:25:58,757 --> 00:26:01,726 その間 2人で乗り越えよう 434 00:26:01,860 --> 00:26:02,861 どうした? 435 00:26:04,296 --> 00:26:05,163 何よ? 436 00:27:38,823 --> 00:27:41,726 日本語字幕 礒崎 渚