1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 (一馬) ミッちゃん 俺 ふと思ったんだけどさ 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,929 (満) 何? 3 00:00:12,012 --> 00:00:17,017 (一馬) おやじって 自殺じゃなかったんじゃないかな 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,938 (満) どういうこと? 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 (一馬) いや… 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,943 殺されたんじゃないかなと思って 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,945 (満) 殺された? 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 (一馬) うん 9 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 (満) ごめん ちょっと 言ってる意味 分かんないんだけど 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 (一馬) 説明するね 11 00:00:38,038 --> 00:00:54,054 ♪~ 12 00:01:04,064 --> 00:01:06,901 (一馬) 俺たちが やろうとしてるのってさ→ 13 00:01:06,984 --> 00:01:10,905 室岡を自殺に見せかけて 殺すっていう計画じゃん? 14 00:01:10,988 --> 00:01:12,990 (満) そうだね 15 00:01:15,993 --> 00:01:17,912 (一馬) この手口って→ 16 00:01:17,995 --> 00:01:20,915 そのまま おやじの自殺にも 当てはまるんだよ 17 00:01:20,998 --> 00:01:22,917 (満) 当てはまる? 18 00:01:23,000 --> 00:01:24,919 (一馬) 例えば→ 19 00:01:25,002 --> 00:01:27,922 突き落とし方なんだけどさ (満) うん 20 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 (一馬) このはちゃんは→ 21 00:01:30,007 --> 00:01:31,926 日よけがある所に 落としたほうがいいって→ 22 00:01:32,009 --> 00:01:34,929 言ってたよね (満) 言ってたね 23 00:01:35,012 --> 00:01:39,934 (一馬) おやじ 日よけに ぶつかって落ちてたんだよね 24 00:01:40,017 --> 00:01:41,936 (満) そうなんだ (一馬) うん 25 00:01:42,019 --> 00:01:43,938 しかもさ→ 26 00:01:44,021 --> 00:01:47,942 上着は片方だけ 袖を通した状態だったんだよ 27 00:01:48,025 --> 00:01:50,027 (満) マジで? 28 00:01:51,028 --> 00:01:57,952 (一馬) 他にも 検視で睡眠導入剤が 出てきたって言ったじゃん? 29 00:01:58,035 --> 00:02:00,037 (満) ああ 言ってた 30 00:02:01,038 --> 00:02:04,959 (一馬) あと 遺書は→ 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,920 パソコンの文字で ひと言だけだったり→ 32 00:02:07,962 --> 00:02:12,967 いろいろと 当てはまるところが多いんだよね 33 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 (満) 確かに そう考えると→ 34 00:02:15,970 --> 00:02:18,931 俺たちが やろうとしてる手口って→ 35 00:02:18,973 --> 00:02:21,976 そのまま伯父さんを殺す 手口として成り立つね 36 00:02:22,977 --> 00:02:25,938 (一馬) 偶然にしては→ 37 00:02:25,980 --> 00:02:29,942 当てはまり過ぎな気がしてさ (満) 確かに 38 00:02:29,984 --> 00:02:32,987 (一馬) <事態は急変した> 39 00:02:33,988 --> 00:02:38,993 <ここにきて 父が 殺された可能性が浮上してきた> 40 00:02:38,993 --> 00:03:40,012 ♪~ 41 00:03:41,013 --> 00:03:42,932 (満) でもさ→ 42 00:03:43,015 --> 00:03:46,936 仮に そうだったとして 誰に? 43 00:03:47,019 --> 00:03:49,939 (一馬) そこなんだよ 44 00:03:50,022 --> 00:03:51,941 ハァ… (満) 室岡? 45 00:03:52,024 --> 00:03:55,945 (一馬) 俺も最初は そう思ったんだけどさ→ 46 00:03:56,028 --> 00:03:58,948 でも 冷静に考えてみたら→ 47 00:03:59,031 --> 00:04:00,950 室岡に おやじを殺す動機は ないんだよね 48 00:04:01,033 --> 00:04:02,952 (満) うん 49 00:04:03,035 --> 00:04:05,955 恨みを買うとするなら 室岡のほうだもんね 50 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 (一馬) でしょ? (満) うん 51 00:04:09,959 --> 00:04:13,921 誰に殺されたんだろう 何か 心当たりある? 52 00:04:13,963 --> 00:04:15,923 (一馬) ないね 53 00:04:15,965 --> 00:04:19,969 (満) まあ 誰かに恨みを買う タイプじゃないもんね 54 00:04:29,979 --> 00:04:32,982 (一馬) やっぱ 俺の思い過ごしなのかな 55 00:04:35,985 --> 00:04:38,946 (満) とりあえずさ 2人を送ったあと 伯父さんの会社 行ってみない? 56 00:04:38,988 --> 00:04:41,949 もしかしたら 何か 手がかりが 見つかるかもしれないからさ 57 00:04:41,991 --> 00:04:43,993 (一馬) そうだね 58 00:04:46,996 --> 00:04:51,959 (一馬) <私たちは父の死に関する 手がかりを探すため→ 59 00:04:52,001 --> 00:04:55,004 父が身を投げた会社に向かった> 60 00:04:55,004 --> 00:05:16,984 ♪~ 61 00:05:16,984 --> 00:05:18,902 (満) カズちゃん (一馬) ん? 62 00:05:18,986 --> 00:05:21,905 (満) 出てきたよ 遺書の記録 63 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 (一馬) マジで? 64 00:05:25,993 --> 00:05:29,913 ここで プリントアウトしたってことか (満) これって伯父さんのスマホ? 65 00:05:29,997 --> 00:05:32,916 (一馬) いや おやじはガラケーだね 66 00:05:33,000 --> 00:05:34,918 (満) ってことは 伯父さん以外の誰かが→ 67 00:05:35,002 --> 00:05:37,921 ここで遺書を プリントアウトしたってことだ 68 00:05:38,005 --> 00:05:39,923 (一馬) そうだね (満) じゃあ やっぱり伯父さんは→ 69 00:05:40,007 --> 00:05:43,927 誰かに殺されてて その犯人が このスマホの持ち主ってことだ 70 00:05:44,011 --> 00:05:46,930 (一馬) その可能性が高いね 71 00:05:47,014 --> 00:05:49,016 (満) 誰だろう? 72 00:05:50,017 --> 00:05:51,935 あっ そうだ 73 00:05:52,019 --> 00:05:53,937 (一馬) えっ 何? 74 00:05:54,021 --> 00:05:55,939 (満) いや インターホンに録画記録 残ってんじゃないかなと思って 75 00:05:56,023 --> 00:05:57,941 (一馬) あっ なるほど 76 00:05:58,025 --> 00:06:00,944 (満) 伯父さんが亡くなったのって 3月13日だっけ? 77 00:06:01,028 --> 00:06:03,947 (一馬) うん (インターホンの操作音) 78 00:06:04,031 --> 00:06:06,867 (満) この日 何人か来てるね (一馬) うん 79 00:06:06,950 --> 00:06:10,871 全部 仕事関係の人だね (満) ンー 80 00:06:10,954 --> 00:06:12,956 あっ 81 00:06:13,957 --> 00:06:15,876 室岡だ 82 00:06:15,959 --> 00:06:19,963 (一馬) 来たの 何時? (満) 22時49分 83 00:06:20,964 --> 00:06:23,884 この時間に人が来ることって よくあるの? 84 00:06:23,967 --> 00:06:26,887 (一馬) いや 普通はないね 85 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 そもそも この時間は おやじも会社にいないからさ 86 00:06:29,973 --> 00:06:33,977 (満) えっ… ってことは 室岡に殺されたってこと? 87 00:06:34,978 --> 00:06:38,899 (一馬) その可能性は十分あるね (満) 動機は? 88 00:06:38,982 --> 00:06:41,902 (一馬) ア… ん~ 分からない 89 00:06:41,985 --> 00:06:47,908 でも おやじが死んだ日に ここに来たことは確かだからね 90 00:06:47,991 --> 00:06:49,910 (満) もしかして 伯父さん 何か握ってたのかな? 91 00:06:49,993 --> 00:06:52,913 (一馬) 握ってた? (満) いや だから 何か→ 92 00:06:52,996 --> 00:06:54,915 室岡が伯父さんを 殺さなきゃいけなくなるような→ 93 00:06:54,998 --> 00:06:57,000 弱みとか 94 00:06:58,001 --> 00:07:00,003 (一馬) ありえるね 95 00:07:07,928 --> 00:07:09,888 (一馬) あった (満) えっ 何? 96 00:07:09,930 --> 00:07:12,891 (一馬) 室岡の不正ファイル (満) 不正ファイル? 97 00:07:12,933 --> 00:07:17,896 (一馬) うん あいつ この10年間 賄賂から横領まで→ 98 00:07:17,938 --> 00:07:19,898 相当 汚いことやってるね 99 00:07:19,940 --> 00:07:21,900 (満) それが ここにあるってことは→ 100 00:07:21,942 --> 00:07:24,903 やっぱり伯父さんは 証拠を握ってたんだ 101 00:07:24,945 --> 00:07:26,947 (一馬) 間違いないね 102 00:07:32,953 --> 00:07:34,913 (一馬) 恐らく おやじは→ 103 00:07:34,955 --> 00:07:37,916 濡れ衣を着せられたことが 納得いかなくて→ 104 00:07:37,958 --> 00:07:39,918 室岡に抗議したんだろうね 105 00:07:39,960 --> 00:07:42,921 (満) だけど 室岡は それを取り合わなかった 106 00:07:42,963 --> 00:07:44,923 (一馬) それに腹を立てたおやじは→ 107 00:07:44,965 --> 00:07:47,926 不正の件を持ち出して 問い詰めた 108 00:07:47,968 --> 00:07:49,928 (満) それが切り札だったんだろうね 109 00:07:49,970 --> 00:07:53,932 (一馬) 焦った室岡は おやじに会うために ここに来た 110 00:07:53,974 --> 00:07:57,936 (チャイム) (室岡)〔室岡です〕 111 00:07:57,978 --> 00:07:59,938 (貴樹)〔どうぞ〕 112 00:07:59,980 --> 00:08:03,942 (満) それが13日の22時49分 113 00:08:03,984 --> 00:08:06,862 〔窪田さん また一緒にやりましょう!〕 114 00:08:06,945 --> 00:08:11,867 (一馬) 室岡は そこで不正を認めつつ おやじと交渉した 115 00:08:11,950 --> 00:08:14,870 〔せめて 公の場で きちんと謝罪してください〕 116 00:08:14,953 --> 00:08:16,872 〔発注の2割を 窪田さんに依頼します〕 117 00:08:16,955 --> 00:08:19,875 〔それで どうですか?〕 118 00:08:19,958 --> 00:08:21,877 (満) だけど その内容は 伯父さんにとって→ 119 00:08:21,960 --> 00:08:24,880 納得のいくものじゃ なかったから→ 120 00:08:24,963 --> 00:08:27,966 伯父さんは それを拒否した 121 00:08:27,966 --> 00:08:37,976 ♪~ 122 00:08:37,976 --> 00:08:40,896 (一馬) そこで 室岡は あらかじめ用意しておいた→ 123 00:08:40,979 --> 00:08:44,900 睡眠導入剤を おやじの飲み物に混入して→ 124 00:08:44,983 --> 00:08:47,986 そこで眠らせた 125 00:08:55,994 --> 00:08:59,998 (満) そして そのまま屋上に運んで… 126 00:09:04,002 --> 00:09:06,880 (一馬) 服の袖を屋上に縛りつけて→ 127 00:09:06,922 --> 00:09:08,882 部屋に戻って 遺書をプリントアウトして→ 128 00:09:08,924 --> 00:09:13,929 そのあと 人目の付く場所に 移動して アリバイを作った 129 00:09:14,930 --> 00:09:19,935 (満) なるほど そう考えると 全ての つじつまが合うね 130 00:09:21,937 --> 00:09:24,940 (一馬) あのクソ野郎! 131 00:09:32,948 --> 00:09:34,908 (満) カズちゃん 132 00:09:34,950 --> 00:09:36,952 一旦 出ようか 133 00:09:45,961 --> 00:09:49,923 ♪(店内BGM) 134 00:09:49,965 --> 00:09:52,926 (満) 場所を変えたほうが ゆっくり話せると思ってさ 135 00:09:52,968 --> 00:09:54,928 (一馬) そうだね (満) で… 136 00:09:54,970 --> 00:09:57,931 ここから どうするかなんだけど… (一馬) どうするか? 137 00:09:57,973 --> 00:10:00,934 (満) うん 伯父さんの死が 自殺であろうと他殺であろうと→ 138 00:10:00,976 --> 00:10:03,937 室岡は敵であることに 違いはないわけじゃん 139 00:10:03,979 --> 00:10:06,940 (一馬) そうだね (満) だとした場合→ 140 00:10:06,982 --> 00:10:09,943 室岡を殺すことで敵を討つか→ 141 00:10:09,985 --> 00:10:11,945 殺人で告訴することで 敵を討つかの→ 142 00:10:11,987 --> 00:10:15,949 2択になってくると思うんだけど どうする? 143 00:10:15,991 --> 00:10:18,994 (一馬) う~ん 144 00:10:23,999 --> 00:10:25,959 (一馬) 実はさ (満) うん 145 00:10:26,001 --> 00:10:29,963 (一馬) 今回 室岡を殺すことに対して→ 146 00:10:30,005 --> 00:10:31,965 俺なりの理屈があったのね 147 00:10:32,007 --> 00:10:33,967 (満) 理屈? (一馬) うん 148 00:10:34,009 --> 00:10:38,972 ちっちゃい頃さ 家族でテレビ見てて→ 149 00:10:39,014 --> 00:10:44,978 殺人事件とか自殺なんかの ニュースが流れる度に→ 150 00:10:45,020 --> 00:10:46,980 おやじ 言ってたのよ (満) うん 151 00:10:47,022 --> 00:10:51,985 〔この世の中で 命より重いものはないんだぞ〕 152 00:10:52,027 --> 00:10:56,990 〔他人様の命は もちろん 自らの命を絶つことも→ 153 00:10:57,032 --> 00:11:00,035 絶対 やっちゃいけないんだ〕 154 00:11:01,036 --> 00:11:04,998 (一馬) 自殺も同じことだって (満) うん 言いそうだね 155 00:11:05,040 --> 00:11:06,917 (一馬) うん 156 00:11:07,000 --> 00:11:08,919 だからさ 俺… (満) うん 157 00:11:09,002 --> 00:11:12,923 (一馬) 最初 おやじが自殺したって 信じられなかったの 158 00:11:13,006 --> 00:11:14,925 (満) うん 俺も 159 00:11:15,008 --> 00:11:18,929 (一馬) あんなに俺に言ってたのに 死ぬのかよって→ 160 00:11:19,012 --> 00:11:21,932 俺 頭にきてたの (満) うん 161 00:11:22,015 --> 00:11:25,936 (一馬) でも よく考えたらさ→ 162 00:11:26,019 --> 00:11:27,938 逆に 自分が いちばん許せないことを→ 163 00:11:28,021 --> 00:11:29,940 やってしまうほど→ 164 00:11:30,023 --> 00:11:33,944 おやじ 追い詰められたんだなって 思ったの 165 00:11:34,027 --> 00:11:35,946 (満) 確かに 166 00:11:36,029 --> 00:11:37,948 (一馬) だから… (満) うん 167 00:11:38,031 --> 00:11:41,952 (一馬) そこまで追い詰めた室岡は 絶対に許せないし→ 168 00:11:42,035 --> 00:11:44,955 俺にとっても これは→ 169 00:11:45,038 --> 00:11:48,959 おやじの教えに背かざるをえない 出来事だって思ってさ 170 00:11:49,042 --> 00:11:50,961 (満) そうだね 171 00:11:51,044 --> 00:11:52,963 (一馬) それが今回→ 172 00:11:53,046 --> 00:11:56,967 俺が殺人を犯すことへの 俺なりの理由付けだったわけ 173 00:11:57,050 --> 00:11:58,969 (満) うん 174 00:11:59,052 --> 00:12:00,971 (一馬) でもさ→ 175 00:12:01,054 --> 00:12:05,976 おやじが殺されたってなると 話は変わってくるんだよ 176 00:12:06,059 --> 00:12:08,895 おやじは自分が言ってたことを 曲げてなかったわけじゃん? 177 00:12:08,979 --> 00:12:10,897 だったら 俺も→ 178 00:12:10,981 --> 00:12:13,900 おやじの教えのとおり 人殺しなんかしないし→ 179 00:12:13,984 --> 00:12:16,903 おやじが いちばん許せなかった殺人で→ 180 00:12:16,987 --> 00:12:20,907 おやじの命を奪った室岡を 刑務所に送る 181 00:12:20,991 --> 00:12:25,912 それが俺にとって おやじの敵討ちになると思ってさ 182 00:12:25,996 --> 00:12:27,998 (満) そうだね 183 00:12:28,999 --> 00:12:31,918 (一馬) ミッちゃんは どう思う? 184 00:12:32,002 --> 00:12:33,920 (満) 俺はね… (一馬) うん 185 00:12:34,004 --> 00:12:36,923 (満) 正直なこと言っていい? 186 00:12:37,007 --> 00:12:38,925 (一馬) 聞かせて 187 00:12:39,009 --> 00:12:40,927 (満) 俺はね→ 188 00:12:41,011 --> 00:12:42,929 どっちでもいいよ (一馬) 軽っ 189 00:12:43,013 --> 00:12:47,934 (満) いや 俺はさ もう とにかく 室岡が許せないだけだからさ→ 190 00:12:48,018 --> 00:12:51,938 まあ この際 まあ 伯父さんの敵が 討てるんだったら→ 191 00:12:52,022 --> 00:12:53,940 どっちでもいいかなと思って 192 00:12:54,024 --> 00:12:57,944 (一馬) うん そっか (満) うん 193 00:12:58,028 --> 00:13:00,947 (一馬) うん じゃあ 計画変更で 194 00:13:01,031 --> 00:13:03,950 (満) あいつを刑務所に送ろう (一馬) うん 195 00:13:04,034 --> 00:13:06,912 <ミッちゃんのノリが軽くて びっくりしたけど→ 196 00:13:06,953 --> 00:13:10,957 意見が割れるよりは ましだと思った> 197 00:13:14,961 --> 00:13:16,922 (このは) そうだったんですね (満) うん 198 00:13:16,963 --> 00:13:19,925 (一馬) まあ これも このはちゃんが→ 199 00:13:19,966 --> 00:13:21,927 いろいろ相談 乗ってくれたおかげだよ 200 00:13:21,968 --> 00:13:25,931 ありがとう (このは) あっ いえいえ 201 00:13:25,972 --> 00:13:28,934 お役に立てたなら よかったですけど→ 202 00:13:28,975 --> 00:13:30,936 ここから どうするんですか? 203 00:13:30,977 --> 00:13:32,938 (満) うん もちろん警察に 突き出してやろうと思ってるよ 204 00:13:32,979 --> 00:13:35,941 あっ ですよね それがいいと思います 205 00:13:35,982 --> 00:13:37,943 (一馬) だよね 206 00:13:37,984 --> 00:13:39,945 あっ ただ その場合→ 207 00:13:39,986 --> 00:13:41,947 決定的な証拠が 必要になりますよね 208 00:13:41,988 --> 00:13:45,951 (一馬) 今ある証拠だけじゃ足りない? (このは) う~ん そうですね 209 00:13:45,992 --> 00:13:47,953 これだけだと 警察は→ 210 00:13:47,994 --> 00:13:50,956 動いてくれない可能性が 高いですね 211 00:13:50,997 --> 00:13:52,958 (満) そうなんだ 212 00:13:52,999 --> 00:13:55,961 やっぱり 一旦は 自殺で片づけられたものなんで→ 213 00:13:56,002 --> 00:13:57,963 よっぽどのものじゃないと 厳しいですね 214 00:13:58,004 --> 00:13:59,965 (一馬) そっかあ 215 00:14:00,006 --> 00:14:04,970 まあ 本人が自白するのが 一番なんですけどね 216 00:14:05,011 --> 00:14:07,973 (満) そりゃ無理だろうなあ 217 00:14:11,977 --> 00:14:13,895 (一馬) こうなったら俺→ 218 00:14:13,979 --> 00:14:15,897 明日 室岡の所 行くよ 219 00:14:15,981 --> 00:14:18,900 (満) えっ 一人で? 220 00:14:18,984 --> 00:14:22,904 (一馬) うん 今ある証拠を 全部 持ってって説得する 221 00:14:22,988 --> 00:14:25,907 (満) 室岡を? 大丈夫? 222 00:14:25,991 --> 00:14:27,909 (一馬) 大丈夫でしょ 223 00:14:27,993 --> 00:14:31,913 明日は 俺 無敵状態だし 224 00:14:31,997 --> 00:14:33,999 (満) ん? 225 00:14:36,001 --> 00:14:38,003 あっ 占い? 226 00:14:41,006 --> 00:14:45,927 (チャイム) 227 00:14:46,011 --> 00:14:48,930 (インターホン:室岡) はい (一馬) 室岡義之さんですね 228 00:14:49,014 --> 00:14:50,932 誰ですか? 229 00:14:51,016 --> 00:14:55,937 (一馬 インターホン) 窪田貴樹の息子の 窪田一馬です 230 00:14:56,021 --> 00:14:58,023 何の用です? 231 00:14:59,024 --> 00:15:01,943 (一馬) 父の死についてですよ 232 00:15:02,027 --> 00:15:04,946 チッ あのね… 233 00:15:05,030 --> 00:15:07,907 まあ お父さんの件は 確かに残念でしたが→ 234 00:15:07,949 --> 00:15:10,910 だからって 私の所に 来られても困りますよ 235 00:15:10,952 --> 00:15:14,914 あの件は 弁護士を通したうえで 話はついたはずでしょう? 236 00:15:14,956 --> 00:15:16,958 (一馬) あの件はね 237 00:15:18,960 --> 00:15:20,920 他に何があるんだ 238 00:15:20,962 --> 00:15:23,923 (一馬) 父のパソコンから→ 239 00:15:23,965 --> 00:15:27,927 あなたの不正に関するデータが 出てきたんですよ 240 00:15:27,969 --> 00:15:29,929 とりあえず→ 241 00:15:29,971 --> 00:15:32,974 中で お話ししませんか 242 00:15:44,986 --> 00:15:47,947 (一馬) あなたからの発注を 止められた父は→ 243 00:15:47,989 --> 00:15:51,951 それならば あなたの不正を暴くと 言ってきたんですよね 244 00:15:51,993 --> 00:15:53,953 こんなの でたらめだ 245 00:15:53,995 --> 00:15:55,955 (一馬) でたらめじゃないでしょ >> でたらめだ 246 00:15:55,997 --> 00:15:58,958 それに 君のお父さんの件は もう話がついたんだ 247 00:15:59,000 --> 00:16:00,960 仮に私が不正を やっていたところで→ 248 00:16:01,002 --> 00:16:02,962 今更 君に 何の関係があるというんだ 249 00:16:03,004 --> 00:16:06,966 (一馬) もちろん 直接 私に関係ありません 250 00:16:07,967 --> 00:16:11,888 本題は ここからですよ 251 00:16:11,971 --> 00:16:15,892 >> 本題? (一馬) 室岡さん あなた→ 252 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 私の父を殺しましたよね 253 00:16:22,982 --> 00:16:25,902 確かに 君のお父さんを 自殺に追い込んだ原因は→ 254 00:16:25,985 --> 00:16:27,904 私に あるのかもしれない 255 00:16:27,987 --> 00:16:30,907 それに関しては 私も多少 責任を感じ… 256 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 (一馬) そうじゃなくて! 257 00:16:33,993 --> 00:16:35,912 あなたが殺したんでしょう 258 00:16:35,995 --> 00:16:38,915 はあ? 何を言ってんだ 君は 259 00:16:38,998 --> 00:16:40,917 (一馬) あれは自殺なんかじゃありません 260 00:16:41,000 --> 00:16:42,919 他殺です 261 00:16:43,002 --> 00:16:45,922 いやいや 警察が 自殺と言ってるんだから自殺だろ 262 00:16:46,005 --> 00:16:48,925 (一馬) あなたが自殺に見えるように 偽装したんです 263 00:16:49,008 --> 00:16:50,927 ふざけるのも いいかげんにしろ 264 00:16:51,010 --> 00:16:53,930 百歩譲って 仮に あれが他殺だとしても→ 265 00:16:54,013 --> 00:16:58,935 そもそも 私にはアリバイがある (一馬) まあ あるでしょうね 266 00:16:59,018 --> 00:17:01,938 作ったから >> 作った? 267 00:17:02,021 --> 00:17:05,942 (一馬) あなたは 父に意識を失わせたあと→ 268 00:17:06,025 --> 00:17:08,862 父を屋上の縁まで運び→ 269 00:17:08,945 --> 00:17:12,866 上着の片方の袖を縛りつけたあと その場で遺書を作成し→ 270 00:17:12,949 --> 00:17:15,869 人目の付く場所まで移動した 271 00:17:15,952 --> 00:17:19,873 アリバイを作るために >> 臆測だ 272 00:17:19,956 --> 00:17:22,876 (一馬) 証拠があります >> 証拠? 273 00:17:22,959 --> 00:17:26,880 (一馬) あなた あまり機械に詳しくないでしょ 274 00:17:26,963 --> 00:17:29,883 プリンターの履歴はね 本体で消しても→ 275 00:17:29,966 --> 00:17:32,886 復元できる仕組みに なってるんですよ 276 00:17:32,969 --> 00:17:36,890 父の遺体が発見された1時間前の 11時38分に→ 277 00:17:36,973 --> 00:17:39,893 他人のスマホによって プリントアウトされています 278 00:17:39,976 --> 00:17:42,896 そして そのスマホは→ 279 00:17:42,979 --> 00:17:45,899 ちょうど あなたが持ってる スマホと同じ機種です 280 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 同じ機種のスマホを持つ 人間なんて いくらでもいるだろう 281 00:17:47,984 --> 00:17:49,903 (一馬) でも その時間に あの場所にいたのは→ 282 00:17:49,986 --> 00:17:51,905 父と あなただけです 283 00:17:51,988 --> 00:17:56,910 それは インターホンの録画機能が 証明してます 284 00:17:56,993 --> 00:18:01,998 これで あなたのアリバイは 消滅しました 285 00:18:07,921 --> 00:18:11,883 ン… 会社に行ったのは認める 286 00:18:11,925 --> 00:18:13,885 しかし それは仕事の話をしただけで→ 287 00:18:13,927 --> 00:18:16,888 私は殺していない (一馬) そうですか 288 00:18:16,930 --> 00:18:18,890 >> どうするつもりだ (一馬) 自白してくれないので→ 289 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 これ 持って 警察に行ってみます 290 00:18:20,934 --> 00:18:24,938 まあ これだけ材料があれば 少しは動いてくれると思うので 291 00:18:25,939 --> 00:18:27,941 (室岡) 待て! 292 00:18:30,944 --> 00:18:32,904 分かった… 293 00:18:32,946 --> 00:18:34,906 認めるよ 294 00:18:34,948 --> 00:18:37,909 (一馬) やっぱり あなたが殺したんですね 295 00:18:37,951 --> 00:18:40,912 不良品の件は ああするしか他になかったんだ 296 00:18:40,954 --> 00:18:42,914 そしたら 彼が→ 297 00:18:42,956 --> 00:18:44,916 全てを暴くと私に言ってきた 298 00:18:44,958 --> 00:18:48,920 そんなことになったら 私は全てを失ってしまう 299 00:18:48,962 --> 00:18:51,965 だから しかたなく 300 00:18:53,967 --> 00:18:57,971 (一馬) 全てを失うから しかたなく…? 301 00:18:59,973 --> 00:19:02,976 何 言ってんだ? お前 302 00:19:03,977 --> 00:19:08,857 おやじは その時点で 全てを失ってたんだよ! 303 00:19:08,940 --> 00:19:11,860 その上→ 304 00:19:11,943 --> 00:19:14,946 命まで 305 00:19:17,949 --> 00:19:19,951 本当に すまないことをした 306 00:19:24,956 --> 00:19:29,961 (一馬) 警察に 自首してもらえますよね? 307 00:19:31,963 --> 00:19:33,882 ああ 308 00:19:33,965 --> 00:19:37,886 その前に 少し 時間をもらえないか 309 00:19:37,969 --> 00:19:39,888 着替えをしたいんだ 310 00:19:39,971 --> 00:19:42,974 (一馬) ええ どうぞ 311 00:19:51,983 --> 00:19:56,905 (一馬) そういえば これまでの会話も 全て録音済みなので→ 312 00:19:56,988 --> 00:19:59,908 変な考えは 起こさないでくださいね 313 00:19:59,991 --> 00:20:01,993 分かってるよ 314 00:20:01,993 --> 00:20:15,006 ♪~ 315 00:20:23,014 --> 00:20:59,050 ♪~ 316 00:20:59,050 --> 00:21:00,969 (レコーダーの操作音) (レコーダー:室岡) 認めるよ 317 00:21:01,052 --> 00:21:04,055 本当に すまないことをした 318 00:21:04,055 --> 00:21:34,002 ♪~ 319 00:21:34,002 --> 00:21:38,006 (柵が軋む音) 320 00:21:38,006 --> 00:21:52,020 ♪~ 321 00:21:52,020 --> 00:21:55,023 (物音) 322 00:22:01,029 --> 00:22:02,989 (満) すいません 何やってんですか? 323 00:22:03,031 --> 00:22:05,992 えっ いや… 324 00:22:06,034 --> 00:22:08,911 (満) 何か やってましたよね 今 まあ 全部 撮ってましたけど 325 00:22:08,995 --> 00:22:11,998 カズちゃん カズちゃん 326 00:22:16,002 --> 00:22:21,007 (一馬) アッ あ~ 怖かった~ 327 00:22:27,013 --> 00:22:29,932 {\an8}(一馬)〔今ある証拠を 全部 持ってって説得する〕 328 00:22:30,016 --> 00:22:31,934 {\an8}(満)〔室岡を? 大丈夫?〕 329 00:22:32,018 --> 00:22:33,936 (一馬)〔大丈夫でしょ〕 330 00:22:34,020 --> 00:22:37,940 〔明日は俺 無敵状態だし〕 331 00:22:38,024 --> 00:22:40,026 (満)〔ん?〕 332 00:22:41,027 --> 00:22:43,029 〔あっ 占い?〕 333 00:22:44,030 --> 00:22:46,949 〔えっ じゃあ 俺らは どうすればいい?〕 334 00:22:47,033 --> 00:22:49,952 (一馬)〔ミッちゃんは 俺と一緒に マンションに入ったあと→ 335 00:22:50,036 --> 00:22:51,954 ビデオカメラを持って 屋上にスタンバってて〕 336 00:22:52,038 --> 00:22:53,956 (満)〔ビデオカメラ?〕 (一馬)〔うん〕 337 00:22:54,040 --> 00:22:56,959 〔うまくいけば 室岡が 俺を殺しに来ると思うから→ 338 00:22:57,043 --> 00:22:58,961 その一部始終を動画に収めて〕 339 00:22:59,045 --> 00:23:00,963 (満)〔うん 大丈夫かな〕 340 00:23:01,047 --> 00:23:02,965 〔うまくいくかな?〕 341 00:23:03,049 --> 00:23:06,886 (一馬)〔ほら 動画撮影すればいいって 言われてたし 大丈夫でしょ〕 342 00:23:06,969 --> 00:23:09,889 (満)〔あっ 占いね〕 343 00:23:09,972 --> 00:23:11,891 〔私は どうしたらいいですか?〕 344 00:23:11,974 --> 00:23:14,894 (一馬)〔警察に通報してもらえる?〕 345 00:23:14,977 --> 00:23:17,980 〔分かりました うん〕 346 00:23:19,982 --> 00:23:22,902 (一馬) ちなみに このお茶も→ 347 00:23:22,985 --> 00:23:24,904 証拠として頂きました 348 00:23:24,987 --> 00:23:27,907 (足音) (このは) ハァ… ハァ… 349 00:23:27,990 --> 00:23:29,992 こっちです 早く! 350 00:23:31,994 --> 00:23:34,914 (警官) 室岡義之さん 351 00:23:34,997 --> 00:23:37,917 殺人未遂の現行犯で逮捕しますね 352 00:23:38,000 --> 00:23:41,921 いやいや ちょっと待ってください 違うんですよ いや 彼が… 353 00:23:42,004 --> 00:23:43,923 (手錠をかける音) (室岡) ちょちょちょ… 違うん… 354 00:23:44,006 --> 00:23:45,925 違いますよ 私はね あの… (警官) 後で ゆっくり→ 355 00:23:46,008 --> 00:23:48,928 話は聞きますから (室岡) ちょちょちょ… おい! 356 00:23:49,011 --> 00:23:52,014 ほら しっかり歩け ほら 357 00:23:53,015 --> 00:23:57,019 (警官) おとなしくしろ ほら (室岡) えっ 何の権限があって… 358 00:23:58,020 --> 00:24:02,942 (一馬) <こうして 室岡義之は 無事 逮捕され→ 359 00:24:03,025 --> 00:24:07,947 その後の取り調べで 父 貴樹の殺害を認めた> 360 00:24:12,952 --> 00:24:15,913 (一馬) <翌日 私たちは→ 361 00:24:15,955 --> 00:24:19,959 父に敵討ちの成功を報告した> 362 00:24:23,963 --> 00:24:26,924 でも とりあえず 私はホッとしました 363 00:24:26,966 --> 00:24:28,926 (一馬) ん? 何が? >> エヘッ 364 00:24:28,968 --> 00:24:30,928 いや 2人が人殺しにならなくて 365 00:24:30,970 --> 00:24:32,930 (一馬) ああ まあ 確かに 366 00:24:32,972 --> 00:24:35,933 (満) えっ? でも このはちゃん めちゃくちゃ協力的だったじゃん 367 00:24:35,975 --> 00:24:39,937 いや もちろん話を聞いたときは 私も2人の立場だったら→ 368 00:24:39,979 --> 00:24:42,940 復讐するなと思ったから 協力はしましたけど 369 00:24:42,982 --> 00:24:45,943 でも やっぱり 殺さずに済むのなら→ 370 00:24:45,985 --> 00:24:48,946 そっちのほうがいいですよ ねえ? (ゆずき) うん 371 00:24:48,988 --> 00:24:50,948 っていうか 2人とも 人殺し向いてないし 372 00:24:50,990 --> 00:24:52,950 確かに! ハハハ… (満) マジで? 373 00:24:52,992 --> 00:24:54,952 うん (ゆずき) だから 何だかんだで→ 374 00:24:54,994 --> 00:24:56,954 実行されないだろうな~って 思ってました 375 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 (満) マジで? 376 00:24:59,999 --> 00:25:05,963 (一馬) <こうして 室岡義之殺害計画 通称 「苺フェア」は→ 377 00:25:06,005 --> 00:25:08,883 実行されずに終わった> 378 00:25:08,966 --> 00:25:10,968 <そのかわり…> 379 00:25:12,970 --> 00:25:16,891 (満) ンン! (一馬) ん~… 380 00:25:16,974 --> 00:25:18,976 おいしい 381 00:25:19,977 --> 00:25:21,896 (このは) 甘い 382 00:25:21,979 --> 00:25:23,898 (ゆずき) ねっ 383 00:25:23,981 --> 00:25:25,983 (一馬) お~ 一口 384 00:25:28,986 --> 00:25:31,906 (一馬) <インターコンチネンタルホテルの 苺フェアを→ 385 00:25:31,989 --> 00:25:34,992 存分に楽しんだ> 386 00:25:39,997 --> 00:27:02,997 ♪~