1 00:00:04,671 --> 00:00:06,639 (夏目)5年前 15歳だった娘に 2 00:00:06,639 --> 00:00:09,009 僕は取り返しの つかないことをしました 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,645 音楽をする資格はないと思って 指揮者 辞めました 4 00:00:12,645 --> 00:00:14,647 (志帆)日本に 帰ってこられない?→ 5 00:00:14,647 --> 00:00:16,983 フランスから 仕事のオファーがあってね 6 00:00:16,983 --> 00:00:19,486 しばらく 子ども達の面倒 みてほしいの 7 00:00:19,486 --> 00:00:21,488 お帰り 8 00:00:21,488 --> 00:00:23,490 晴見フィルハーモニー? 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,992 (古谷)夏目さんが 引き受けてくださらないと→ 10 00:00:25,992 --> 00:00:27,994 うちのオケは つぶれてしまいます 11 00:00:27,994 --> 00:00:30,000 (響)あなたが どこで 何してようが私には関係ないし 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,997 (響)あなたが どこで 何してようが私には関係ないし 13 00:00:30,997 --> 00:00:34,000 これから みんなで作曲 してみてはいかがでしょう 14 00:00:34,000 --> 00:00:37,670 みんなで シンフォニーを 作曲するんです 即興で 15 00:00:37,670 --> 00:00:40,006 (議長)よって本年3月をもって 16 00:00:40,006 --> 00:00:43,643 晴見フィルハーモニーへの 助成金は打ち切り 17 00:00:43,643 --> 00:00:47,647 (近藤)つまりは 3月いっぱいで 晴見フィルは廃団ってことか 18 00:00:49,649 --> 00:00:53,319 (小村)じゃあ あんたは 取り返しのつかないことを 19 00:00:53,319 --> 00:00:55,488 取り返しにきたわけだ 20 00:00:55,488 --> 00:00:57,490 フッ… 21 00:00:57,490 --> 00:00:59,492 はい 22 00:01:09,669 --> 00:01:11,638 群馬県産だよ 23 00:01:14,007 --> 00:01:18,011 もうちょっと入ってくればね はいはい 残念 残念 24 00:01:18,011 --> 00:01:20,980 大根いいよ ほら 大根 120円 25 00:01:20,980 --> 00:01:24,651 あ すいません ほうれん草と じゃがいもください 26 00:01:24,651 --> 00:01:26,986 ほうれん草とじゃがいも はいよ 27 00:01:26,986 --> 00:01:29,656 おにいちゃん りんごはどう? りんご? 28 00:01:29,656 --> 00:01:30,000 もぎたての青森りんご 本日かぎりの大特価だよ 29 00:01:30,000 --> 00:01:32,992 もぎたての青森りんご 本日かぎりの大特価だよ 30 00:01:32,992 --> 00:01:34,994 ご家族にどう? 31 00:01:34,994 --> 00:01:38,498 食べたら みんなでニッコニコ! 32 00:01:38,498 --> 00:01:40,500 なんちゃってね ニッコニコ? 33 00:01:40,500 --> 00:01:42,502 ニッコニコ 34 00:01:52,979 --> 00:01:56,983 ささささ… ささささささ… 35 00:01:56,983 --> 00:01:59,986 (志帆)あのオヤジの大特価は 信じちゃダメよ→ 36 00:01:59,986 --> 00:02:00,000 全然 安くないんだから (古谷)あ そうなんですか 37 00:02:00,000 --> 00:02:03,156 全然 安くないんだから (古谷)あ そうなんですか 38 00:02:03,156 --> 00:02:06,659 そう でもね 味は確かよ 39 00:02:06,659 --> 00:02:08,995 差し入れ ありがとう いえ 40 00:02:10,497 --> 00:02:13,666 何か必要なものがあったら 何でもおっしゃってください 41 00:02:13,666 --> 00:02:16,002 大丈夫 42 00:02:16,002 --> 00:02:19,005 私ね 買い物は 変装して行ってるから 43 00:02:20,473 --> 00:02:22,475 ほら 44 00:02:22,475 --> 00:02:24,477 余計 目立つと思います そう? 45 00:02:24,477 --> 00:02:26,479 (古谷)はい 46 00:02:26,479 --> 00:02:28,982 田舎に潜伏するのって大変よね 47 00:02:28,982 --> 00:02:30,000 まあ 自分でやり始めたことだけど 48 00:02:30,000 --> 00:02:31,484 まあ 自分でやり始めたことだけど 49 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 あの そもそもの話を 聞いてもいいですか? 50 00:02:34,487 --> 00:02:36,489 そもそも? 51 00:02:36,489 --> 00:02:38,992 マエストロを晴見フィルに 紹介してくださったことは 52 00:02:38,992 --> 00:02:41,494 大変ありがたく思っています 53 00:02:41,494 --> 00:02:44,998 でも そもそも 志帆さんが フランスに行くって 54 00:02:44,998 --> 00:02:47,667 ウソまでついて 家を出る必要って… 55 00:02:47,667 --> 00:02:51,504 そうでもしないと 交わりそうにないから 56 00:02:51,504 --> 00:02:54,474 えっ? あの人と響 57 00:02:57,644 --> 00:03:00,000 あ おはよう 朝ご飯 すぐ作るから 58 00:03:00,000 --> 00:03:01,481 あ おはよう 朝ご飯 すぐ作るから 59 00:03:03,983 --> 00:03:07,487 あの 響 晴見フィルの 指揮の仕事 引き受けたこと 60 00:03:07,487 --> 00:03:11,491 ちゃんと説明したくて 大丈夫です 私には関係ないので 61 00:03:15,495 --> 00:03:18,665 《(海)姉ちゃんの時間 あの時から止まったままだよ》 62 00:03:18,665 --> 00:03:21,501 《☎(志帆)響が コンクール抜け出して》 63 00:03:21,501 --> 00:03:23,670 《☎事故にあったの》 64 00:03:23,670 --> 00:03:26,005 《「響へ」》 65 00:03:26,005 --> 00:03:30,000 《(海)届いてないよ ペーの気持ち 何にも→》 66 00:03:30,000 --> 00:03:30,009 《(海)届いてないよ ペーの気持ち 何にも→》 67 00:03:30,009 --> 00:03:32,478 《2人で止まっててどうすんの?》 68 00:03:33,980 --> 00:03:36,983 ドイツで一緒に暮らしてた時に ちょっとね 69 00:03:36,983 --> 00:03:40,486 それ以来 5年 会ってなかった 70 00:03:51,664 --> 00:03:55,001 去年 響 コンサートホールに 異動になったでしょ 71 00:03:55,001 --> 00:03:57,670 ええ それと同じタイミングで 72 00:03:57,670 --> 00:04:00,000 古谷くんから 晴見フィルが 指揮者を募集してるって聞いた 73 00:04:00,000 --> 00:04:02,008 古谷くんから 晴見フィルが 指揮者を募集してるって聞いた 74 00:04:04,010 --> 00:04:08,648 (志帆)その時に あ これは 運命かも! って思っちゃったの 75 00:04:09,983 --> 00:04:12,986 (志帆)だいぶ荒っぽい やり方だけどね 76 00:04:13,987 --> 00:04:18,992 ごめんね 古谷くん 秘密守ってくれて ありがとう 77 00:04:18,992 --> 00:04:21,494 あっ あ あ あ あ いえいえ… 78 00:04:21,494 --> 00:04:25,999 あの僕は いつでも 志帆さんの味方ですから はい 79 00:04:25,999 --> 00:04:29,502 食べよう りんご いただきます 80 00:04:42,649 --> 00:04:44,984 何で そんなに買っちゃったの? 81 00:04:44,984 --> 00:04:47,487 食べたらニッコニコだって 82 00:04:50,657 --> 00:04:52,992 それに 安かったんだよ 大特価 83 00:04:52,992 --> 00:04:55,662 一箱3500円のとこ 二箱で6000円 84 00:04:55,662 --> 00:04:57,664 はあ? 85 00:04:57,664 --> 00:04:59,666 たっか… えっ 86 00:04:59,666 --> 00:05:00,000 りんごに6000円って ペーの金銭感覚どうなってんの? 87 00:05:00,000 --> 00:05:03,169 りんごに6000円って ペーの金銭感覚どうなってんの? 88 00:05:03,169 --> 00:05:06,339 いや あの正直 円の感覚が まだよくつかめてなくて 89 00:05:06,339 --> 00:05:08,308 ユーロで言ってくれたら 分かるんだけど 90 00:05:08,308 --> 00:05:10,476 行ってきます あ あの デザートにりんご 91 00:05:10,476 --> 00:05:12,645 間に合わない いや でも これ ほら 92 00:05:12,645 --> 00:05:14,647 せっかく… 93 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 ああ でも でも でもさ 94 00:05:16,649 --> 00:05:18,985 こんだけおいしそうな りんごあるんだし 95 00:05:18,985 --> 00:05:22,655 ペーに色々 作ってもらおうよ 俺 りんごジュース飲みたいし 96 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 あと すりおろしりんごも好きだし 97 00:05:24,991 --> 00:05:27,660 姉ちゃんは りんごの食べ方 何 好き? 98 00:05:30,997 --> 00:05:33,666 アプフェルシュトゥルーデル 99 00:05:35,001 --> 00:05:38,004 (海)えっと あぷふぇる? 100 00:05:38,004 --> 00:05:40,473 アプフェルシュトゥルーデル 101 00:05:43,009 --> 00:05:46,979 はあ? ペーに こんなの 作れるわけないじゃん→ 102 00:05:46,979 --> 00:05:48,981 意地悪~ 103 00:05:48,981 --> 00:05:53,319 オーストリアのお菓子だよ え ペーが住んでたとこじゃん 104 00:05:56,989 --> 00:06:00,000 ああ 間違えた! タルトタタンって言えばよかった 105 00:06:00,000 --> 00:06:01,494 ああ 間違えた! タルトタタンって言えばよかった 106 00:06:09,502 --> 00:06:11,504 (スマホで落語を聞く) 107 00:06:11,504 --> 00:06:14,640 (小痴楽)おっかさんのところへ よそのおじさんが訪ねてきた 108 00:06:18,010 --> 00:06:20,480 (大輝)おじいちゃん おはよう~ 109 00:06:20,480 --> 00:06:23,483 おう 大ちゃん いってらっしゃい 気をつけて~ 110 00:06:23,483 --> 00:06:25,985 大ちゃん 今日 早いね (大輝)やることあって 111 00:06:25,985 --> 00:06:28,321 ああ そうなんだ 頑張れ いってきま~す 112 00:06:28,321 --> 00:06:30,000 いってらっしゃ~い 113 00:06:30,000 --> 00:06:30,490 いってらっしゃ~い 114 00:07:10,329 --> 00:07:13,666 お疲れさま また よろしく 115 00:07:17,503 --> 00:07:19,505 おはよう 116 00:07:19,505 --> 00:07:22,008 (大輝)あっ し 市長! 117 00:07:22,008 --> 00:07:24,010 ど どうして!? 118 00:07:24,010 --> 00:07:27,980 (滝田)観光課の森くんです ここで何を? 119 00:07:27,980 --> 00:07:30,000 オケのスコアをしまいに へえ~ 120 00:07:30,000 --> 00:07:31,651 オケのスコアをしまいに へえ~ 121 00:07:31,651 --> 00:07:35,655 君は勤務時間に晴見フィルの 活動をしているんですか 122 00:07:35,655 --> 00:07:38,991 いえ まだ勤務前です はあ? 123 00:07:38,991 --> 00:07:40,993 あっ 出勤します! 124 00:07:40,993 --> 00:07:43,663 すいません すいません 125 00:07:45,665 --> 00:07:48,501 (滝田)奥に楽器などございまして 126 00:08:02,482 --> 00:08:05,985 <ロッシーニ作曲のオペラ 「ウィリアム・テル」> 127 00:08:05,985 --> 00:08:09,489 おはようございます おはようございます 128 00:08:09,489 --> 00:08:12,992 <スイスの伝説の英雄 ウィリアム・テル> 129 00:08:13,993 --> 00:08:16,496 <猟師で弓の達人> 130 00:08:17,997 --> 00:08:20,666 <子どもを愛する よき父親> 131 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 あっ あ ごめんなさい 132 00:08:22,668 --> 00:08:24,670 おはようございます (古谷)おはようございます 133 00:08:24,670 --> 00:08:27,006 <彼は しいたげられた 村人達を救うために> 134 00:08:27,006 --> 00:08:29,008 <立ち上がる> 135 00:08:35,648 --> 00:08:37,984 <志を共にする> 136 00:08:37,984 --> 00:08:41,988 (メロディーを口ずさむ) 137 00:08:43,990 --> 00:08:45,992 <仲間達と共に> 138 00:08:45,992 --> 00:08:48,494 (瑠李)お世話になりました 139 00:09:05,978 --> 00:09:10,483 <それは ありふれた市民が> 140 00:09:14,487 --> 00:09:16,989 <自由を獲得するために> 141 00:09:18,658 --> 00:09:20,993 <立ち上がる物語だ> 142 00:09:22,995 --> 00:09:24,997 夏目先生 143 00:09:39,478 --> 00:09:43,983 (白石)最後の演奏会 お手伝い いただき ありがとうございました 144 00:09:43,983 --> 00:09:48,487 やはり 客席は ガラガラだったようですが 145 00:09:49,488 --> 00:09:51,490 今日は 何のご用で? 146 00:09:51,490 --> 00:09:53,993 今後の方針を相談に 147 00:09:53,993 --> 00:09:56,495 今後? 148 00:09:56,495 --> 00:09:59,498 このコンサートホールが 閉館になることは 149 00:09:59,498 --> 00:10:00,000 ご存じなんですよね? ええ 150 00:10:00,000 --> 00:10:02,001 ご存じなんですよね? ええ 151 00:10:02,001 --> 00:10:04,503 ですが あと3カ月あります 152 00:10:04,503 --> 00:10:06,639 今さら 何を? 153 00:10:06,639 --> 00:10:09,008 音楽を 154 00:10:09,008 --> 00:10:13,312 夏目先生とは 3月末まで 契約済みです 承認もおりています 155 00:10:13,312 --> 00:10:15,314 君は? 156 00:10:19,986 --> 00:10:23,990 観光課の古谷です 157 00:10:26,659 --> 00:10:28,995 晴見フィル団長です 158 00:10:28,995 --> 00:10:30,000 古谷くん 159 00:10:30,000 --> 00:10:31,497 古谷くん 160 00:10:31,497 --> 00:10:37,503 人間 引き際が肝心だよ 161 00:10:37,503 --> 00:10:40,006 今後のためにも 162 00:10:53,986 --> 00:10:57,490 ええ 3カ月後に 163 00:10:57,490 --> 00:11:00,000 文化振興課と観光課は 市庁舎に引っ越しとなります 164 00:11:00,000 --> 00:11:01,327 文化振興課と観光課は 市庁舎に引っ越しとなります 165 00:11:01,327 --> 00:11:03,996 今のうちから 整理しておいてくださいね→ 166 00:11:03,996 --> 00:11:06,999 不用品は どんどん破棄 167 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 はい はい 168 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 あ 夏目さん はい 169 00:11:11,671 --> 00:11:14,340 君に特命があります 170 00:11:14,340 --> 00:11:17,009 特命? (滝田)はい お伝えしますね 171 00:11:17,009 --> 00:11:18,978 あ はい 172 00:11:18,978 --> 00:11:21,480 楽譜を全処分? このホールにある 173 00:11:21,480 --> 00:11:25,484 晴見フィルに関するものは 全て すみやかに撤去してください 174 00:11:25,484 --> 00:11:28,988 期限を過ぎた場合 市のほうで 廃棄させていただきます 175 00:11:28,988 --> 00:11:30,000 ちょっ… 176 00:11:30,000 --> 00:11:30,990 ちょっ… 177 00:11:30,990 --> 00:11:34,493 廃棄って スコアを何だと思ってんだよ 178 00:11:34,493 --> 00:11:36,662 ホント ふざけてる 179 00:11:36,662 --> 00:11:38,998 私に怒られても… 180 00:11:38,998 --> 00:11:42,668 特命係だもんね 晴見フィル撤去係 181 00:11:44,003 --> 00:11:46,639 響さんが? あ そっか 182 00:11:46,639 --> 00:11:51,477 文化振興課の滝田課長 完全に市長派だもんな 183 00:11:51,477 --> 00:11:54,980 取り込まれてどうする! 私は仕事をしてるだけです 184 00:11:54,980 --> 00:11:58,317 とにかく この棚は すみやかに空にしてください 185 00:12:00,986 --> 00:12:03,489 よっ 186 00:12:03,489 --> 00:12:06,992 よいしょ 重いね はい 187 00:12:08,494 --> 00:12:11,997 どうかしましたか? よいしょ ああ… 188 00:12:11,997 --> 00:12:16,001 このスコアを全部 撤去しろって いいですね 189 00:12:16,001 --> 00:12:18,003 (大輝・古谷)えっ? 190 00:12:18,003 --> 00:12:23,008 こういう時は げ げ げ… 191 00:12:23,008 --> 00:12:25,978 げ… ああ… 192 00:12:25,978 --> 00:12:28,314 元気な曲をやりましょう 193 00:12:29,648 --> 00:12:30,000 (大輝)「ウィリアム・テル序曲」 やりまーす 194 00:12:30,000 --> 00:12:31,650 (大輝)「ウィリアム・テル序曲」 やりまーす 195 00:12:31,650 --> 00:12:33,986 (菜々)いよいよ 夏目オケ 始まるんですね 196 00:12:33,986 --> 00:12:36,322 はい ファゴット お願いします はい 197 00:12:36,322 --> 00:12:38,324 はい 近藤さん はいよ 198 00:12:38,324 --> 00:12:40,493 まあ 終わりへの始まりだけどな 199 00:12:40,493 --> 00:12:42,995 (大輝)マエストロ スコアです ありがとう 200 00:12:42,995 --> 00:12:46,665 マエストロ これ あの 演奏会の予定もないのに 201 00:12:46,665 --> 00:12:50,503 俺ら 何を目標に 練習すればいいんですかね? 202 00:12:50,503 --> 00:12:53,506 まずは 楽しい演奏を 目標にしましょう 203 00:12:53,506 --> 00:12:57,009 演奏する僕達が 心から楽しい演奏を 204 00:12:57,009 --> 00:13:00,000 (音出しをしている) 205 00:13:00,000 --> 00:13:02,481 (音出しをしている) 206 00:13:04,483 --> 00:13:07,153 では 冒頭のチェロから 207 00:13:07,153 --> 00:13:11,657 あ すいません チェロ 1人足りなくて 208 00:13:11,657 --> 00:13:13,993 (さくら)フルートも 1人しかいません 209 00:13:13,993 --> 00:13:17,997 演奏会の時は ずっと エキストラさんにお願いしてまして 210 00:13:19,498 --> 00:13:22,001 足りないパートは募集しましょう 211 00:13:22,001 --> 00:13:24,670 えっ 今さら 新しい団員を? 212 00:13:24,670 --> 00:13:26,639 出会いたいなと思いまして 213 00:13:26,639 --> 00:13:29,642 この町に眠る 素晴らしい音楽家に 214 00:13:29,642 --> 00:13:30,000 3カ月限定って思えば 気軽に参加してもらえるかも 215 00:13:30,000 --> 00:13:33,646 3カ月限定って思えば 気軽に参加してもらえるかも 216 00:13:34,647 --> 00:13:36,982 探しましょう 新メンバー→ 217 00:13:36,982 --> 00:13:38,984 僕 もう この際 うん→ 218 00:13:38,984 --> 00:13:41,487 市長ににらまれてもかまいません (菜々)あの… 219 00:13:41,487 --> 00:13:43,989 (近藤)今さら 何やる気 出してんだよ あれか あの 220 00:13:43,989 --> 00:13:47,993 炎が消える前に一瞬だけバーッて 輝くっていうあれだな 団長 221 00:13:47,993 --> 00:13:49,995 いいじゃないですか やけくそオーケストラ 222 00:13:49,995 --> 00:13:52,665 この際 やりたいこと全部やって 派手に散りましょう 223 00:13:52,665 --> 00:13:54,667 あの… やけくそっつうか 224 00:13:54,667 --> 00:13:57,670 エンディングオーケストラだな (古谷)オーケストラの終活かあ 225 00:13:57,670 --> 00:14:00,000 あの… 内村さん どうぞ 226 00:14:00,000 --> 00:14:01,473 あの… 内村さん どうぞ 227 00:14:04,009 --> 00:14:06,979 あ あの! 228 00:14:06,979 --> 00:14:11,650 でしたら 私の推しをぜひ! 229 00:14:12,985 --> 00:14:15,487 推し? 230 00:14:15,487 --> 00:14:18,324 推し…? アイドル 憧れのアイドルのことです 231 00:14:18,324 --> 00:14:20,659 アイ… ぜひ 232 00:14:24,663 --> 00:14:28,667 (古谷)ええと 羽野蓮 チェリスト→ 233 00:14:28,667 --> 00:14:30,000 16歳でCDデビュー? 234 00:14:30,000 --> 00:14:31,670 16歳でCDデビュー? 235 00:14:31,670 --> 00:14:35,341 ここ数年 表だった 活動はしていないようですね 236 00:14:35,341 --> 00:14:38,477 ほら 内村さんから 借りたCD聴きました 237 00:14:38,477 --> 00:14:40,646 ああ… おじいちゃん 知ってましたよ 238 00:14:40,646 --> 00:14:43,983 《ああ ああ ああ 羽野さんとこの坊ちゃんな》 239 00:14:43,983 --> 00:14:46,485 《いや~ たいしたもんだよ》 240 00:14:46,485 --> 00:14:49,989 《昔 どこぞのコンクールで 入賞したって》 241 00:14:49,989 --> 00:14:52,992 《よく新聞にも載ってさ》 242 00:14:52,992 --> 00:14:56,662 《ああ でも 無理 無理 無理》 《何で?》 243 00:14:56,662 --> 00:14:59,498 《何でってね あの 昔》 244 00:14:59,498 --> 00:15:00,000 《定期演奏会のゲストに 呼ぼうとしたの》 245 00:15:00,000 --> 00:15:03,002 《定期演奏会のゲストに 呼ぼうとしたの》 246 00:15:03,002 --> 00:15:08,007 《そしたらね 羽野さんの お母さんがキレちゃってさ》 247 00:15:08,007 --> 00:15:12,645 《うちの息子が 定期演奏会で》 248 00:15:12,645 --> 00:15:15,648 《演奏するレベルだと お思いですか?》 249 00:15:15,648 --> 00:15:17,650 《と こういうわけだ》 250 00:15:17,650 --> 00:15:19,985 (大輝)まあ こんな ちゃんとした演奏家が 251 00:15:19,985 --> 00:15:23,489 終わりかけの市民オケで 演奏してくれるわけ… 252 00:15:26,992 --> 00:15:29,995 あるな うん 全然あります→ 253 00:15:29,995 --> 00:15:30,000 行きましょう ねっ 254 00:15:30,000 --> 00:15:32,498 行きましょう ねっ 255 00:15:33,499 --> 00:15:35,501 行きましょう 256 00:15:44,476 --> 00:15:46,478 こんにちは 257 00:15:51,650 --> 00:15:53,652 (鉄雄)何? 258 00:15:53,652 --> 00:15:57,323 あの 羽野蓮さんは こちらに? 259 00:15:57,323 --> 00:15:59,658 ああ 260 00:15:59,658 --> 00:16:00,000 今 向こうで作業してるよ 261 00:16:00,000 --> 00:16:02,494 今 向こうで作業してるよ 262 00:16:02,494 --> 00:16:04,496 息子に何の用? 263 00:16:07,499 --> 00:16:10,002 え え え え え… あ あ あ… 264 00:16:10,002 --> 00:16:12,004 あのですね 265 00:16:12,004 --> 00:16:17,009 私 晴見フィルハーモニーの 団長をしておりまして 266 00:16:17,009 --> 00:16:20,479 あおぞらホールで 活動しているんですが 267 00:16:20,479 --> 00:16:23,983 ああ 新聞で読んだよ ええ 268 00:16:23,983 --> 00:16:26,485 なくなるんだってな あのホール 269 00:16:27,486 --> 00:16:29,655 ええ せいせいしたよな 270 00:16:29,655 --> 00:16:30,000 税金のむだづかいだもんな 271 00:16:30,000 --> 00:16:31,991 税金のむだづかいだもんな 272 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 あの… 273 00:16:36,996 --> 00:16:40,499 この人 世界で活躍した マエストロ 274 00:16:40,499 --> 00:16:42,501 指揮者でして 275 00:16:43,502 --> 00:16:45,504 指揮者? 夏目俊平と… 276 00:16:45,504 --> 00:16:47,473 ハハハハハハ… 277 00:16:47,473 --> 00:16:50,476 かすみを食って 生きてるような連中だな 278 00:16:54,480 --> 00:16:57,649 汗水たらして働けってんだよ 279 00:16:59,985 --> 00:17:00,000 (足音) 280 00:17:00,000 --> 00:17:01,987 (足音) 281 00:17:03,489 --> 00:17:05,491 (蓮)僕に用ですか? 282 00:17:06,658 --> 00:17:08,994 初めまして 283 00:17:11,497 --> 00:17:13,665 あ どうぞ 284 00:17:22,007 --> 00:17:25,010 うん 夏目俊平さん 285 00:17:25,010 --> 00:17:27,312 すいません 存じ上げないですけど 286 00:17:27,312 --> 00:17:30,000 ああ いえいえ あの CD聴きました 287 00:17:30,000 --> 00:17:30,649 ああ いえいえ あの CD聴きました 288 00:17:31,650 --> 00:17:33,986 すいません 289 00:17:33,986 --> 00:17:37,656 あの ポップスも入ってたり にぎやかなアルバムですね 290 00:17:37,656 --> 00:17:40,659 でも それ 僕 曲決めてないんで あ そうなんですか 291 00:17:40,659 --> 00:17:44,997 だって 明らかに迷走してますよね そのビジュアル売りのジャケットも含めて 292 00:17:44,997 --> 00:17:48,500 めちゃくちゃかっこいいじゃん ただの黒歴史です 293 00:17:49,501 --> 00:17:51,670 く く く… 294 00:17:51,670 --> 00:17:55,007 恥ずかしい過去のことです ああ なるほど 295 00:17:55,007 --> 00:17:58,477 僕は全曲 楽しく聴きましたよ いや もういいですって 296 00:17:58,477 --> 00:18:00,000 ラストのバッハ先生 素晴らしかったです 297 00:18:00,000 --> 00:18:02,481 ラストのバッハ先生 素晴らしかったです 298 00:18:03,982 --> 00:18:06,985 みずみずしくて 美しかった 299 00:18:10,989 --> 00:18:14,660 僕 もう音楽活動を辞めたんです→ 300 00:18:14,660 --> 00:18:17,996 父の前で音楽の話するのも 勘弁してください 301 00:18:17,996 --> 00:18:20,666 機嫌悪くなっちゃうんで→ 302 00:18:20,666 --> 00:18:24,503 じゃあ 仕事があるんで これで失礼します 303 00:18:35,481 --> 00:18:37,483 黒歴史… 304 00:18:37,483 --> 00:18:40,986 じゃあ 新メン リクルート失敗ってこと? 305 00:18:40,986 --> 00:18:42,988 うん 306 00:18:42,988 --> 00:18:45,491 ああ 羽野くんのチェロで 307 00:18:45,491 --> 00:18:47,993 ウィリアム・テル 聴きたかったな 308 00:18:48,994 --> 00:18:52,998 (夏目の頭の中で 「ウィリアム・テル序曲」が流れる) 309 00:18:52,998 --> 00:19:00,000 ♫~ 310 00:19:00,000 --> 00:19:00,005 ♫~ 311 00:19:00,005 --> 00:19:02,641 どういうこと? 312 00:19:02,641 --> 00:19:05,010 新メン リクルート失敗って 313 00:19:05,010 --> 00:19:07,479 まさか オケのメンバー 募集してる? 314 00:19:07,479 --> 00:19:09,982 はい 何考えてんの? 315 00:19:09,982 --> 00:19:12,651 これから全部 片づけていかなきゃいけないのに 316 00:19:12,651 --> 00:19:15,654 広げてどうすんの? 大輝くんに聞いた 317 00:19:15,654 --> 00:19:17,990 晴見フィル撤去係なんだって? 318 00:19:17,990 --> 00:19:20,993 迷惑してるんです 一切 関係ないのに 319 00:19:20,993 --> 00:19:23,662 「ご家族だから言いやすいでしょ」 とか 320 00:19:23,662 --> 00:19:26,498 これ以上 私の仕事 増やさないでよ 321 00:19:29,001 --> 00:19:30,000 イテッ 322 00:19:30,000 --> 00:19:31,003 イテッ 323 00:19:34,473 --> 00:19:36,475 フフッ… 324 00:19:57,596 --> 00:19:59,598 (大輝)よし 325 00:20:01,934 --> 00:20:05,938 (天音)♫~テン テン テテテテン 326 00:20:05,938 --> 00:20:09,908 ♫~テン テン テレテテン 327 00:20:09,908 --> 00:20:13,912 ♫~テン テン テレテ… 328 00:20:16,582 --> 00:20:21,420 《(♫~運命)》 329 00:20:21,420 --> 00:20:30,000 《♫~》 330 00:20:30,000 --> 00:20:36,401 《♫~》 331 00:20:45,410 --> 00:20:47,913 《何これ…》 332 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 (♫~ウィリアム・テル序曲) 333 00:20:50,916 --> 00:21:00,000 ♫~ 334 00:21:00,000 --> 00:21:05,264 ♫~ 335 00:21:05,264 --> 00:21:07,432 今の感じでいいと思います 336 00:21:07,432 --> 00:21:10,402 少し休憩にしましょうか はい→ 337 00:21:10,402 --> 00:21:12,404 マエストロ ちょっといいですか はい 338 00:21:12,404 --> 00:21:14,406 (近藤) あのボーイングなんだけどね→ 339 00:21:14,406 --> 00:21:17,409 ここんとこがやりづらいって みんな言うのよ ここ 340 00:21:17,409 --> 00:21:19,578 あ あの… 341 00:21:19,578 --> 00:21:22,581 あ こんにちは こんにちは 342 00:21:22,581 --> 00:21:24,916 え 誰かの娘さん? 343 00:21:24,916 --> 00:21:29,421 いえ SNSに団員募集って あったんですけど 344 00:21:29,421 --> 00:21:30,000 私もオーケストラに 入れますか? 345 00:21:30,000 --> 00:21:32,424 私もオーケストラに 入れますか? 346 00:21:32,424 --> 00:21:35,427 もちろん 楽器は? 347 00:21:35,427 --> 00:21:38,263 チェロとフルートは 絶賛募集中 他の楽器でも 348 00:21:38,263 --> 00:21:41,266 いえ 楽器はできないんですけど えっ 349 00:21:41,266 --> 00:21:44,936 ええと… 何の楽器も? はい 350 00:21:44,936 --> 00:21:48,573 えっ あ あのね お嬢ちゃん 351 00:21:48,573 --> 00:21:51,410 楽器ができないのに オケとか無理だから 352 00:21:51,410 --> 00:21:53,912 うちは 経験者しか 募集してないんでね 353 00:21:53,912 --> 00:21:57,249 とりあえずは 部活でも入ったら? あるでしょ 吹奏楽部とかさ 354 00:21:57,249 --> 00:22:00,000 いや 楽器はいいの 指揮がしたいから 355 00:22:00,000 --> 00:22:00,252 いや 楽器はいいの 指揮がしたいから 356 00:22:00,252 --> 00:22:02,921 この人に直接 習いたくて 357 00:22:02,921 --> 00:22:05,424 (中橋)何か やばいの来たな 358 00:22:06,591 --> 00:22:08,927 あのね お嬢ちゃん 指揮なんて… 359 00:22:08,927 --> 00:22:11,430 ああ 近藤さん 近藤さん 360 00:22:11,430 --> 00:22:13,932 君は指揮がしたいの? 361 00:22:13,932 --> 00:22:16,935 この間 ここのホールで 「運命」? 362 00:22:16,935 --> 00:22:19,938 あれ聴いて 何か もう うー! ってなって 363 00:22:19,938 --> 00:22:24,409 それから 朝も夜も授業中も ずーっと聴いてる クラシック 364 00:22:24,409 --> 00:22:26,912 そう 楽器はできないけど 365 00:22:26,912 --> 00:22:28,914 指揮なら誰でもできるでしょ 366 00:22:28,914 --> 00:22:30,000 腕振ってるだけだし いや そ… 367 00:22:30,000 --> 00:22:31,917 腕振ってるだけだし いや そ… 368 00:22:34,920 --> 00:22:37,923 君の言うとおり 誰でもできる 369 00:22:37,923 --> 00:22:40,258 どうして 指揮をしたいと思ったの? 370 00:22:40,258 --> 00:22:42,427 指揮がしたいっていうか 371 00:22:42,427 --> 00:22:45,931 何か 聴いてると この音楽になりたいって思う 372 00:22:45,931 --> 00:22:47,933 う~ん なるほど 373 00:22:47,933 --> 00:22:49,935 君は何の曲が好き? 374 00:22:49,935 --> 00:22:51,937 色々 聴いたけど 375 00:22:51,937 --> 00:22:55,907 お気に入りは ヨハン・シュトラウス に よ? 376 00:22:55,907 --> 00:22:58,577 に よ? いや 2世だろ それ 377 00:22:58,577 --> 00:23:00,000 ヨハン・シュトラウス2世 378 00:23:00,000 --> 00:23:00,579 ヨハン・シュトラウス2世 379 00:23:00,579 --> 00:23:02,914 多分それ めっちゃテンション上がる 380 00:23:02,914 --> 00:23:06,251 どんなふうに? どんなふうにって… 381 00:23:06,251 --> 00:23:10,422 最初の「♫~タン タタン タタン タン タン」 382 00:23:10,422 --> 00:23:14,926 それから 「♫~タラーララ タララララン」 383 00:23:14,926 --> 00:23:17,262 は マストでしょ あと 384 00:23:17,262 --> 00:23:20,932 「♫~タ~ラ~タリラリラン」 385 00:23:20,932 --> 00:23:24,403 あ あれも好き 「♫~パパパ パパパ パパパパン」 386 00:23:24,403 --> 00:23:28,407 それに「♫~ダダダン ドゥルラン ドゥルラン」 387 00:23:28,407 --> 00:23:30,000 あのね お嬢ちゃん まずは ドレミファソラシドを… 388 00:23:30,000 --> 00:23:30,575 あのね お嬢ちゃん まずは ドレミファソラシドを… 389 00:23:30,575 --> 00:23:32,577 いいですね えっ? 390 00:23:32,577 --> 00:23:34,913 宿題を出しましょう 宿題? 391 00:23:34,913 --> 00:23:38,917 何か1つ 楽器を選ぶこと 自分が演奏してみたい楽器を 392 00:23:38,917 --> 00:23:41,920 だから 私は楽器じゃなくて… 指揮をしたいなら 393 00:23:41,920 --> 00:23:44,923 演奏する人の気持ちを 知る必要があります 394 00:23:48,927 --> 00:23:51,596 分かった 考えてみます 395 00:23:51,596 --> 00:23:54,599 また来てもいいですか? いつでも見学においで 396 00:23:54,599 --> 00:23:57,569 やった お邪魔しました 397 00:23:59,237 --> 00:24:00,000 ちょ ちょ マエストロ 398 00:24:00,000 --> 00:24:01,239 ちょ ちょ マエストロ 399 00:24:01,239 --> 00:24:04,409 若い人に変な夢 持たせちゃダメですよ 400 00:24:04,409 --> 00:24:06,411 あの子が今から 楽器始めたとて… 401 00:24:06,411 --> 00:24:09,414 近藤さん 驚きませんでした? 何を? 402 00:24:09,414 --> 00:24:11,917 あの子がシュトラウスの 「エンペラー・ワルツ」を歌った時 403 00:24:11,917 --> 00:24:14,419 そりゃ驚きましたよ あんな適当に 「♫~タリラリラン」 404 00:24:14,419 --> 00:24:18,423 ほとんどの人は まずはメロディー 主旋律だけに耳がいく 405 00:24:18,423 --> 00:24:21,927 でも あの子は楽器を演奏した ことがないにも関わらず 406 00:24:21,927 --> 00:24:25,430 副旋律のチェロにファゴット フルートにオーボエ 407 00:24:25,430 --> 00:24:27,933 それから スネアのパートまで歌っていた 408 00:24:27,933 --> 00:24:30,000 同時に演奏されている音を ちゃんと聴いてるんです 409 00:24:30,000 --> 00:24:31,403 同時に演奏されている音を ちゃんと聴いてるんです 410 00:24:33,939 --> 00:24:36,408 あの子は おもしろい 411 00:24:36,408 --> 00:24:38,910 未来の指揮者かもしれません 412 00:24:43,915 --> 00:24:46,418 待って! 413 00:24:46,418 --> 00:24:48,420 ああ 414 00:24:49,421 --> 00:24:51,923 君 なかなかロックだね 415 00:24:51,923 --> 00:24:54,426 ロック って何? 416 00:24:54,426 --> 00:24:58,930 まあいいや はい これ うちのオケの練習日程表 417 00:24:58,930 --> 00:25:00,000 わあ~ 418 00:25:00,000 --> 00:25:01,433 わあ~ 419 00:25:01,433 --> 00:25:04,936 あ ありがとうございます いえ 420 00:25:09,908 --> 00:25:12,577 あの 誰ですか? あの女子高生 421 00:25:12,577 --> 00:25:16,248 (大輝)うちのオケの有望な新メンバー 新メンバー? 422 00:25:21,586 --> 00:25:25,257 (古谷)皆さん お疲れさまでした ありがとうございました→ 423 00:25:25,257 --> 00:25:28,426 お気をつけて また お願いします 424 00:25:29,594 --> 00:25:30,000 響さん 何か めっちゃ怒ってました 425 00:25:30,000 --> 00:25:32,931 響さん 何か めっちゃ怒ってました 426 00:25:33,932 --> 00:25:35,934 家に帰るのが怖い 427 00:25:35,934 --> 00:25:38,937 響の仕事 邪魔するつもりはないんだけど 428 00:25:38,937 --> 00:25:41,273 海外で一緒に 暮らしていたんですよね? 429 00:25:41,273 --> 00:25:43,608 その頃はどうだったんですか? 430 00:25:49,948 --> 00:25:52,584 マエストロ こっち! こういう時は飲みましょう 431 00:25:52,584 --> 00:25:54,953 いや 違う 違う 自転車… 古谷さんも 432 00:25:54,953 --> 00:25:57,422 いいから置いていきましょう 行きましょうって 433 00:25:57,422 --> 00:25:59,925 違う 明日 明日 自転車… 434 00:25:59,925 --> 00:26:00,000 ♫~ 435 00:26:00,000 --> 00:26:05,430 ♫~ 436 00:26:05,430 --> 00:26:07,933 ♫~恋は気ままで 437 00:26:07,933 --> 00:26:12,604 ♫~自由な鳥のよう 438 00:26:12,604 --> 00:26:16,441 ♫~「おいで」と呼んでも 439 00:26:16,441 --> 00:26:20,278 ♫~その手 すり抜けてゆく 440 00:26:20,278 --> 00:26:23,949 ♫~愛されないほど 441 00:26:23,949 --> 00:26:27,953 ♫~この胸は焦がれる 442 00:26:27,953 --> 00:26:30,000 ♫~あたしが惚れたら 443 00:26:30,000 --> 00:26:31,590 ♫~あたしが惚れたら 444 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 ♫~お気をつけなさい 445 00:26:33,592 --> 00:26:37,596 ダメだって すいません 446 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 ♫~ラムール 447 00:26:39,598 --> 00:26:41,600 ♫~ラムール 448 00:26:41,600 --> 00:26:45,437 ♫~ラムール ♫~ラムール 449 00:26:45,437 --> 00:26:49,274 ♫~ラムール ♫~ラムール 450 00:26:49,274 --> 00:26:53,945 ♫~ラムール 451 00:26:54,946 --> 00:26:59,417 せーの 瑠李ちゃーん! 452 00:26:59,417 --> 00:27:00,000 ありがとう はい どうもありがとうございます 453 00:27:00,000 --> 00:27:03,588 ありがとう はい どうもありがとうございます 454 00:27:03,588 --> 00:27:06,424 はい これで 第2部 終了でございますんでね 455 00:27:06,424 --> 00:27:08,593 皆さん その間にグーッとね 456 00:27:08,593 --> 00:27:10,929 ドリンクのオーダー よろしく お願いしますよ 457 00:27:10,929 --> 00:27:13,431 ジャンジャン ジャンジャンね よろしく 瑠李さん 瑠李さん! 458 00:27:13,431 --> 00:27:16,935 おお 古谷ちゃ~ん 459 00:27:16,935 --> 00:27:19,938 おお… 大丈夫ですか 460 00:27:19,938 --> 00:27:22,941 ごめん 今週 ずっと飲んでて え~っ 461 00:27:22,941 --> 00:27:28,446 あれ もしかして 噂のマエストロ? 462 00:27:28,446 --> 00:27:30,000 あ はい 463 00:27:30,000 --> 00:27:30,448 あ はい 464 00:27:33,284 --> 00:27:36,421 (瑠李)へえ~ そうなんだ 465 00:27:36,421 --> 00:27:39,424 おじいちゃん 顔 顔! 466 00:27:39,424 --> 00:27:42,260 私 ウィーンに 留学してたことあります 467 00:27:42,260 --> 00:27:45,430 え そうなんですか? ああ 瑠李ちゃんさ 468 00:27:45,430 --> 00:27:48,266 どこのウィーンの学校 行ってたの? 469 00:27:48,266 --> 00:27:50,268 楽しかったなあ 無視だよ 470 00:27:50,268 --> 00:27:52,937 週末はシュタイヤマルク州の ほうにドライブ行ったり 471 00:27:52,937 --> 00:27:55,607 シュタイヤマルク州っていうと リンゴ街道ですね 472 00:27:55,607 --> 00:28:00,000 そう リンゴ街道 おしゃれ おしゃれ ハハハハ…→ 473 00:28:00,000 --> 00:28:00,445 そう リンゴ街道 おしゃれ おしゃれ ハハハハ…→ 474 00:28:00,445 --> 00:28:03,281 えっ え あ あ… 475 00:28:03,281 --> 00:28:05,950 久しぶりにさ 瑠李ちゃん 店に来たのにさ 476 00:28:05,950 --> 00:28:08,953 何だか あのマエストロ ろくな男じゃねえな 477 00:28:08,953 --> 00:28:11,256 どう見ても瑠李さんのほうから いってるけど 478 00:28:11,256 --> 00:28:13,258 えっ 479 00:28:13,258 --> 00:28:15,260 あのつかぬことを お聞きしますが 480 00:28:15,260 --> 00:28:17,429 アプフェルシュトゥルーデルの 作り方 ご存じですか? 481 00:28:17,429 --> 00:28:19,597 りんごのパイですよね? 482 00:28:19,597 --> 00:28:22,267 ホームステイ先のおばあちゃんと 一緒に作ったことあるかも 483 00:28:22,267 --> 00:28:26,438 ホントですか? あの できたら レシピを教えていただけませんか 484 00:28:26,438 --> 00:28:28,940 調べたレシピは ちょっと僕には難しすぎて 485 00:28:28,940 --> 00:28:30,000 マエストロ はい 486 00:28:30,000 --> 00:28:30,942 マエストロ はい 487 00:28:30,942 --> 00:28:34,946 携帯なんかに頼っちゃダメです アーティストなんですから 488 00:28:34,946 --> 00:28:38,283 誰かの作ったレシピなんて つまらないでしょ 489 00:28:38,283 --> 00:28:42,253 オケと一緒です 素材は私達 490 00:28:42,253 --> 00:28:44,255 あなたはシェフ 491 00:28:44,255 --> 00:28:47,425 自由に料理してくださって かまわないんですよ 492 00:28:47,425 --> 00:28:50,595 自由に… なるほど 493 00:28:50,595 --> 00:28:53,932 瑠李ちゃん オンザロックの おかわり どうですか? 494 00:28:53,932 --> 00:28:57,268 で 最近どうですか? フルートの調子は 495 00:28:57,268 --> 00:28:59,938 今 それ聞く? うん 496 00:28:59,938 --> 00:29:00,000 せっかくいい気持ちで 飲んでたのに 497 00:29:00,000 --> 00:29:02,607 せっかくいい気持ちで 飲んでたのに 498 00:29:02,607 --> 00:29:05,276 あら こむちゃん 空気読めなさすぎ 499 00:29:05,276 --> 00:29:07,278 ごめんなさい 500 00:29:07,278 --> 00:29:09,614 日オケの 試用期間だったんですよね 501 00:29:09,614 --> 00:29:11,950 え さすが 502 00:29:11,950 --> 00:29:14,419 クビ えっ 503 00:29:14,419 --> 00:29:16,421 また!? 504 00:29:16,421 --> 00:29:19,591 言われちゃったんだよねえ 505 00:29:19,591 --> 00:29:22,594 《(団長)団員の投票の 結果が出ました》 506 00:29:22,594 --> 00:29:26,431 《あなたの フルートの演奏は素晴らしい》 507 00:29:26,431 --> 00:29:29,434 《でも あなたと一緒には 働きたくないという声が→》 508 00:29:29,434 --> 00:29:30,000 《たくさんありました》 《クビってことですか?》 509 00:29:30,000 --> 00:29:32,437 《たくさんありました》 《クビってことですか?》 510 00:29:32,437 --> 00:29:35,940 《ええ 今回は残念ながら》 511 00:29:35,940 --> 00:29:37,942 《あの件ですよね?→》 512 00:29:37,942 --> 00:29:41,446 《リハにホルンの辻さんの 奥様が乗り込んできた》 513 00:29:43,948 --> 00:29:49,420 《恋愛沙汰と演奏の力量は 関係ないと思いますけど》 514 00:29:49,420 --> 00:29:51,422 《倉科さん》 515 00:29:51,422 --> 00:29:54,425 《あなたは オケの調和を乱すんです》 516 00:29:55,426 --> 00:30:00,000 私の存在が オケの調和を乱すんだって 517 00:30:00,000 --> 00:30:00,265 私の存在が オケの調和を乱すんだって 518 00:30:00,265 --> 00:30:02,600 おお そうなんだ そうなんだ 519 00:30:02,600 --> 00:30:05,436 よちよちよち おじいちゃんの ひざにおいで こっちへおいで 520 00:30:05,436 --> 00:30:07,939 触るんじゃない おじいちゃん ダメ あ ごめんなさい 521 00:30:07,939 --> 00:30:09,941 あ だったら! 522 00:30:09,941 --> 00:30:12,443 調和を乱す 嵐を呼ぶフルート 523 00:30:12,443 --> 00:30:15,613 うん それこそ 求めている音です 524 00:30:15,613 --> 00:30:18,950 思う存分 不穏な天気にしてください 525 00:30:18,950 --> 00:30:20,952 何言ってんですか? 526 00:30:48,947 --> 00:30:50,949 何してんの? 527 00:30:50,949 --> 00:30:54,419 あ あの ちょっと探し物を 探し物って? 528 00:30:54,419 --> 00:30:56,955 いや あの 海のが残ってないかな 529 00:30:56,955 --> 00:31:00,000 あっ あった 530 00:31:00,000 --> 00:31:00,425 あっ あった 531 00:31:14,939 --> 00:31:18,943 あの… 新メンバーのこととか 心配かけてごめん 532 00:31:18,943 --> 00:31:21,946 響の仕事を邪魔するつもりは… 変わらないね 533 00:31:38,630 --> 00:31:40,965 う~ん 534 00:31:44,435 --> 00:31:46,437 う~ん 535 00:31:48,439 --> 00:31:51,943 こんにちは あっ 536 00:31:51,943 --> 00:31:54,279 調子はどうですか? 537 00:31:54,279 --> 00:31:57,949 師匠がくれた これ 訳分かんない 538 00:31:57,949 --> 00:32:00,000 Bocca al lupo Bocca al lupo? 539 00:32:00,000 --> 00:32:00,952 Bocca al lupo Bocca al lupo? 540 00:32:00,952 --> 00:32:03,454 今度 スコアの読み方 教えますよ 541 00:32:05,456 --> 00:32:09,294 いい曲だよね 最後は 運動会だし 542 00:32:09,294 --> 00:32:12,463 運動会? 確かに 543 00:32:22,607 --> 00:32:24,943 あ 絵本で読んだことある 544 00:32:24,943 --> 00:32:27,946 ウィリアム・テルって 息子の頭にのせたりんごを 545 00:32:27,946 --> 00:32:30,000 弓で打つ人の話でしょ そうです 546 00:32:30,000 --> 00:32:31,449 弓で打つ人の話でしょ そうです 547 00:32:31,449 --> 00:32:34,452 あ 序曲って? ああ 548 00:32:34,452 --> 00:32:38,289 オペラが始まる前に これから起こる物語の名場面を 549 00:32:38,289 --> 00:32:40,959 オーケストラだけで奏でて ワクワクしてもらうんです 550 00:32:40,959 --> 00:32:43,962 ドラマの予告みたいな? そうです 551 00:32:46,464 --> 00:32:49,968 最初のチェロ? が すっごくきれい 552 00:32:49,968 --> 00:32:52,971 真っ暗で どこにも行けない 場所にいたのに 553 00:32:52,971 --> 00:32:56,274 あったかい光が 差し込んでくる感じ 554 00:32:56,274 --> 00:32:59,610 それは 夜明けのシーンです えっ 555 00:32:59,610 --> 00:33:00,000 アルプスの山々にさす 朝の光です 556 00:33:00,000 --> 00:33:03,448 アルプスの山々にさす 朝の光です 557 00:33:03,448 --> 00:33:05,950 え ウソ すごくない? 558 00:33:05,950 --> 00:33:08,453 すごいです 559 00:33:08,453 --> 00:33:10,621 質問! はい 560 00:33:10,621 --> 00:33:14,459 指揮をしてて 一番楽しいことって何ですか? 561 00:33:14,459 --> 00:33:17,295 一番楽しいこと… 562 00:33:39,450 --> 00:33:41,953 何で こんなとこに… 563 00:33:56,968 --> 00:34:00,000 (♫~無伴奏チェロ組曲第6番 二長調第4曲サラバンド) 564 00:34:00,000 --> 00:34:01,606 (♫~無伴奏チェロ組曲第6番 二長調第4曲サラバンド) 565 00:34:01,606 --> 00:34:30,000 ♫~ 566 00:34:30,000 --> 00:35:00,000 ♫~ 567 00:35:00,000 --> 00:35:30,000 ♫~ 568 00:35:30,000 --> 00:35:42,273 ♫~ 569 00:35:42,273 --> 00:35:45,443 《今日は何のレッスンしたの?》 《バッハ先生》 570 00:35:45,443 --> 00:35:47,945 《バッハ先生か いいね》 571 00:35:48,946 --> 00:35:52,950 《響はね バッハ先生に 褒められたの》 572 00:35:52,950 --> 00:35:55,953 《ホントに? すごいな》 573 00:35:56,954 --> 00:36:00,000 ♫~ 574 00:36:00,000 --> 00:36:30,000 ♫~ 575 00:36:30,000 --> 00:36:32,957 ♫~ 576 00:36:37,962 --> 00:36:40,464 こんにちは 577 00:36:41,465 --> 00:36:44,969 君は やっぱり チェロを 辞めてなかったんですね 578 00:36:44,969 --> 00:36:48,439 この間の… やっぱバレてましたか 579 00:36:48,439 --> 00:36:50,942 松ヤニが えっ? 580 00:36:50,942 --> 00:36:54,445 あ 不器用なんですよ 581 00:36:54,445 --> 00:36:58,449 音楽活動を辞めたとは 言いましたけど 582 00:36:58,449 --> 00:37:00,000 音楽自体を辞めたとは 言ってません 583 00:37:00,000 --> 00:37:02,453 音楽自体を辞めたとは 言ってません 584 00:37:02,453 --> 00:37:06,457 ただ 客の前で演奏するのが 嫌になっただけで 585 00:37:06,457 --> 00:37:08,459 どうして? 586 00:37:11,462 --> 00:37:15,967 小さい時から 母が僕の マネージャーをしてたんです 587 00:37:15,967 --> 00:37:19,437 この子には才能があるって 言われて 舞い上がって 588 00:37:20,438 --> 00:37:24,942 レッスンにコンクールに楽器に 惜しみなく金使って 589 00:37:24,942 --> 00:37:28,446 最後は父の会社の金にまで 手つけて 590 00:37:29,447 --> 00:37:30,000 父は あのとおり 音楽に 全く関心のない人だったんで 591 00:37:30,000 --> 00:37:34,452 父は あのとおり 音楽に 全く関心のない人だったんで 592 00:37:34,452 --> 00:37:37,622 いっつも それで ケンカしてましたよ 593 00:37:37,622 --> 00:37:40,458 それ見てたら 何か もう 594 00:37:40,458 --> 00:37:43,961 もう全部くだらねえなって 思っちゃって 595 00:37:43,961 --> 00:37:46,464 親のケンカも 596 00:37:46,464 --> 00:37:49,433 ビジュアル売りにした プロモーションも 597 00:37:50,968 --> 00:37:55,606 客のためっつって やりたくない 曲並べたコンサートも 598 00:37:55,606 --> 00:37:58,609 もう高3の時 限界きちゃって 599 00:37:58,609 --> 00:38:00,000 バースデーコンサートで プログラム全無視して 600 00:38:00,000 --> 00:38:01,445 バースデーコンサートで プログラム全無視して 601 00:38:01,445 --> 00:38:04,448 バッハ弾きたおして 母に辞めるって伝えました 602 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 お母さんは? 603 00:38:09,954 --> 00:38:13,457 全部 失ったような顔してましたよ 604 00:38:13,457 --> 00:38:16,460 もともと 自分のものでもないのに 605 00:38:17,461 --> 00:38:20,598 しばらくして 家も出ていきました 606 00:38:20,598 --> 00:38:24,602 まあ でも 今はこうして 607 00:38:24,602 --> 00:38:28,606 誰にも邪魔されずに 自分の好きな時に好きな音楽を 608 00:38:30,441 --> 00:38:33,944 まあ こういう生活のほうが 僕には性に合ってるんすよ 609 00:38:36,947 --> 00:38:39,283 なので 僕誘ってもムダですよ 610 00:38:39,283 --> 00:38:42,953 ああ 今日は 羽野くんを 誘いに来たわけじゃないんです 611 00:38:42,953 --> 00:38:46,624 えっ? 君にレッスンをしてもらおうと思って 612 00:38:46,624 --> 00:38:48,626 レッスン? 613 00:38:48,626 --> 00:38:52,463 君の奏でるバッハ先生の音楽が とても好きなので 614 00:38:53,964 --> 00:38:56,967 押し入れで見つけました 615 00:38:56,967 --> 00:39:00,000 無伴奏チェロ組曲第6番 616 00:39:00,000 --> 00:39:00,438 無伴奏チェロ組曲第6番 617 00:39:00,438 --> 00:39:04,442 次は… よいしょ こうでしたっけ? 618 00:39:07,278 --> 00:39:12,450 (♫~第6曲ジーグ) 619 00:39:12,450 --> 00:39:15,953 いや ちょっと違います え 違う? 620 00:39:17,455 --> 00:39:19,623 (♫~第5曲ガヴォット) 621 00:39:19,623 --> 00:39:23,627 ♫~ 622 00:39:23,627 --> 00:39:25,629 ああ そうそうそうそう 623 00:39:26,964 --> 00:39:30,000 (続きのフレーズを弾く) 624 00:39:30,000 --> 00:39:30,968 (続きのフレーズを弾く) 625 00:39:30,968 --> 00:39:33,938 ♫~ 626 00:39:33,938 --> 00:39:36,941 ちょっとアクセントが あ ダメ? 627 00:39:36,941 --> 00:39:43,614 ♫~ 628 00:39:43,614 --> 00:39:47,952 (まねをして弾く) 629 00:39:47,952 --> 00:39:50,454 ♫~ 630 00:39:50,454 --> 00:39:52,623 そうです 631 00:39:52,623 --> 00:39:54,959 てか 何で 鍵盤ハーモニカなんですか 632 00:39:54,959 --> 00:39:56,961 いいでしょ これ いいっすね 633 00:39:56,961 --> 00:39:58,963 だんだん思い出してきた この曲 634 00:39:58,963 --> 00:40:00,000 もう一度 頭から一緒にいい? はい 635 00:40:00,000 --> 00:40:00,965 もう一度 頭から一緒にいい? はい 636 00:40:00,965 --> 00:40:03,300 ちょっとだけ速くいきますよ ああ… 637 00:40:04,602 --> 00:40:13,611 ♫~ 638 00:40:13,611 --> 00:40:15,946 《(天音)質問! 指揮をしてて→》 639 00:40:15,946 --> 00:40:18,949 《一番楽しいことって何ですか?》 640 00:40:18,949 --> 00:40:21,452 《一番楽しいこと…》 641 00:40:22,620 --> 00:40:25,623 《指揮者がいなくても 演奏はできますよね》 642 00:40:27,458 --> 00:40:30,000 《お互いの音を聴き合って》 643 00:40:30,000 --> 00:40:30,461 《お互いの音を聴き合って》 644 00:40:30,461 --> 00:40:32,963 《イメージを伝え合って》 645 00:40:34,465 --> 00:40:36,434 《君はこうしたい》 646 00:40:38,969 --> 00:40:41,439 《僕は こうしたい》 647 00:40:43,441 --> 00:40:46,444 《じゃあ 一緒に こっちにいってみよう》 648 00:40:47,611 --> 00:40:50,448 《音と音で会話をしていく》 649 00:40:51,449 --> 00:40:53,617 《指揮者も同じです》 650 00:40:53,617 --> 00:40:57,955 《音で語るかわりに 手で 表情で》 651 00:40:57,955 --> 00:41:00,000 《体全体でイメージを伝えます》 652 00:41:00,000 --> 00:41:01,459 《体全体でイメージを伝えます》 653 00:41:04,962 --> 00:41:08,599 《一緒に奏でる人と イメージを分かち合えた時》 654 00:41:10,434 --> 00:41:12,970 《魔法のような時間が生まれます》 655 00:41:17,942 --> 00:41:19,944 《別の世界にいける》 656 00:41:29,453 --> 00:41:30,000 《それは とても幸せな時間です》 657 00:41:30,000 --> 00:41:32,957 《それは とても幸せな時間です》 658 00:41:36,961 --> 00:41:40,464 《ああ 生きてるなあって》 659 00:41:40,464 --> 00:41:43,300 《感じる時間です》 660 00:41:52,943 --> 00:41:54,945 (時報チャイムが鳴る) 661 00:41:54,945 --> 00:41:57,448 え もう5時? えっ 662 00:41:57,448 --> 00:41:59,617 まずい 帰んなきゃ 663 00:41:59,617 --> 00:42:00,000 子ども達に ご飯 作らなきゃいけないんだ 664 00:42:00,000 --> 00:42:02,453 子ども達に ご飯 作らなきゃいけないんだ 665 00:42:04,955 --> 00:42:07,958 ありがとう すっごく楽しかった 666 00:42:12,463 --> 00:42:14,465 また! 667 00:43:00,878 --> 00:43:03,347 あとは… 668 00:43:10,854 --> 00:43:14,358 あ ごめん 場所借りてます 669 00:43:14,358 --> 00:43:16,860 まだ 片づけ やってなかったんですか 670 00:43:16,860 --> 00:43:19,196 楽譜の整理と補修 671 00:43:19,196 --> 00:43:21,365 これでも ライブラリアンなので 672 00:43:21,365 --> 00:43:23,367 ライブラリアン? 673 00:43:23,367 --> 00:43:25,369 オケの楽譜係 674 00:43:25,369 --> 00:43:29,373 もともと うちのおじいちゃんが 何十年も担当してきて 675 00:43:31,875 --> 00:43:34,511 (大輝)病気して オケ引退する時に→ 676 00:43:34,511 --> 00:43:36,880 俺が引き継いだんだ→ 677 00:43:36,880 --> 00:43:40,351 もともと 楽譜 苦手だったし 勉強になるかなって 678 00:43:41,352 --> 00:43:44,521 あ これが オリジナル 679 00:43:44,521 --> 00:43:48,525 原譜ね 加筆厳禁 保存用 680 00:43:50,861 --> 00:43:54,198 で これが演奏用 681 00:43:54,198 --> 00:43:57,368 ほら 昔の書き込みがあるでしょ 682 00:43:58,869 --> 00:44:00,000 うちのオケが 一番よかった頃かなあ 683 00:44:00,000 --> 00:44:02,873 うちのオケが 一番よかった頃かなあ 684 00:44:11,882 --> 00:44:14,852 地味で報われない作業ですね 685 00:44:14,852 --> 00:44:17,855 俺は 結構好き 686 00:44:17,855 --> 00:44:19,857 この時の演奏が 687 00:44:19,857 --> 00:44:23,360 過去から聴こえてくるような 気がするんだよね 688 00:44:28,866 --> 00:44:30,000 この楽譜達は 689 00:44:30,000 --> 00:44:31,869 この楽譜達は 690 00:44:31,869 --> 00:44:34,538 うちのオケの財産だよ 691 00:44:41,345 --> 00:44:43,347 (ドアが開く) 692 00:44:45,849 --> 00:44:48,852 餃子? ううん アプフェルシュトゥルーデル 693 00:44:48,852 --> 00:44:50,854 えっ? 694 00:44:51,855 --> 00:44:54,525 アレンジバージョンだって 695 00:44:55,859 --> 00:44:59,530 「バニラアイスをのせて 召し上がれ」 だそうです 696 00:45:32,863 --> 00:45:35,365 うまいんかい 697 00:46:42,866 --> 00:46:46,370 (近藤)戻ってきたか カルメン 698 00:46:47,371 --> 00:46:50,374 シラフの時に もう一度会いたいなと思って 699 00:46:50,374 --> 00:46:53,877 ようこそ またお会いできて嬉しいです 700 00:46:56,346 --> 00:46:59,349 宿題 決めました バイオリンにします 701 00:46:59,349 --> 00:47:00,000 バイオリン!? 702 00:47:00,000 --> 00:47:01,351 バイオリン!? 703 00:47:01,351 --> 00:47:04,521 これ見たら バイオリンが一番 真っ黒で出番も多いし 704 00:47:04,521 --> 00:47:07,191 お得かなって あのね お嬢ちゃん 705 00:47:07,191 --> 00:47:10,360 言っちゃ悪いけど バイオリンほど 子どもの時からやってないと… 706 00:47:10,360 --> 00:47:13,864 素敵な楽器を選びましたね え~っ 707 00:47:15,365 --> 00:47:19,369 あの オーケストラの 練習場所ってどこですか? 708 00:47:19,369 --> 00:47:23,540 あちらです ご案内します お願いします 709 00:47:29,346 --> 00:47:30,000 ここにいる 音楽家達は みな 710 00:47:30,000 --> 00:47:31,882 ここにいる 音楽家達は みな 711 00:47:31,882 --> 00:47:34,518 どんなに頑張っても ままならない楽器と 712 00:47:34,518 --> 00:47:38,355 日々 向き合っている人達の 集まりです 713 00:47:38,355 --> 00:47:40,858 本気で楽器を練習した人でないと 714 00:47:40,858 --> 00:47:43,527 音楽家の気持ちは分かりません 715 00:47:44,862 --> 00:47:48,365 彼らと同じように 演奏はできなくても 716 00:47:48,365 --> 00:47:51,368 指揮者は 717 00:47:51,368 --> 00:47:54,538 彼らの痛みや苦しさを 718 00:47:55,873 --> 00:47:58,375 分かる人でないといけません 719 00:48:00,377 --> 00:48:02,346 こちらです 720 00:48:04,882 --> 00:48:09,186 天音さん 本気で バイオリンを練習できますか? 721 00:48:10,854 --> 00:48:13,357 はい! 722 00:48:13,357 --> 00:48:15,525 本気で音楽を勉強すれば 723 00:48:15,525 --> 00:48:19,363 あなたは きっと指揮者になれます 724 00:48:23,367 --> 00:48:25,369 天音さんです 725 00:48:25,369 --> 00:48:28,372 このオケの 指揮者見習いということで 726 00:48:32,876 --> 00:48:35,345 私もいるんだけど 727 00:48:35,345 --> 00:48:38,882 倉科瑠李さんには フルートの首席をお願いしました 728 00:48:38,882 --> 00:48:41,351 次の仕事が決まるまでね 729 00:48:42,352 --> 00:48:44,855 うちじゃ もう問題起こすなよ 730 00:48:44,855 --> 00:48:46,857 それは約束できない 731 00:48:46,857 --> 00:48:49,359 (近藤)ハハ… 732 00:48:51,361 --> 00:48:55,365 あっ えっ あ あ… 733 00:49:03,373 --> 00:49:05,542 3カ月だけなら 734 00:49:05,542 --> 00:49:08,345 あなたと演奏するのも 悪くないかなって 735 00:49:09,346 --> 00:49:12,349 ようこそ 晴見フィルへ 736 00:49:14,351 --> 00:49:16,853 チェロの羽野蓮くんです 737 00:49:33,370 --> 00:49:37,374 ようやく メンバーがそろいましたね 738 00:49:43,347 --> 00:49:45,515 アパッシオナート! 739 00:49:45,515 --> 00:49:50,354 音楽への情熱を胸に 楽しんで前に進みましょう 740 00:50:00,364 --> 00:50:05,869 (♫~ウィリアム・テル序曲) 741 00:50:05,869 --> 00:50:30,000 ♫~ 742 00:50:30,000 --> 00:51:00,000 ♫~ 743 00:51:00,000 --> 00:51:21,878 ♫~ 744 00:51:21,878 --> 00:51:23,880 《行ってくる》 745 00:51:23,880 --> 00:51:27,350 《行ってくるって どこへ?》 《オケの練習》 746 00:51:31,354 --> 00:51:33,857 《やっぱり続けるのか?》 747 00:51:34,858 --> 00:51:37,360 《音楽で食ってくつもりか?》 748 00:51:38,361 --> 00:51:41,865 《音楽で食ってくとか 食ってかないとか》 749 00:51:41,865 --> 00:51:45,535 《続けるとか 続けないとか そんなんどうでもよくて》 750 00:51:46,870 --> 00:51:49,372 《多分 ずっと》 751 00:51:51,374 --> 00:51:55,879 《ずっと誰かに ちゃんと 自分の音を聴いてほしかった》 752 00:51:55,879 --> 00:51:58,348 《それだけなんだ》 753 00:52:02,853 --> 00:52:05,856 《俺には分からん》 754 00:52:05,856 --> 00:52:07,858 《好きにしろ》 755 00:52:09,192 --> 00:52:30,000 ♫~ 756 00:52:30,000 --> 00:53:00,000 ♫~ 757 00:53:00,000 --> 00:53:30,000 ♫~ 758 00:53:30,000 --> 00:54:00,000 ♫~ 759 00:54:00,000 --> 00:54:30,000 ♫~ 760 00:54:30,000 --> 00:55:00,000 ♫~ 761 00:55:00,000 --> 00:55:06,369 ♫~ 762 00:55:06,369 --> 00:55:08,872 (物音) 763 00:55:09,873 --> 00:55:12,375 (物音) 764 00:55:12,375 --> 00:55:14,377 何してるんですか? 765 00:55:15,345 --> 00:55:18,348 いつまでたっても 片づける気配ないから 766 00:55:18,348 --> 00:55:21,351 もういいんじゃない? これなんか ボロボロだし 767 00:55:21,351 --> 00:55:23,353 勝手に捨てちゃっても 768 00:55:24,354 --> 00:55:26,523 乱暴に扱わないで! 769 00:55:29,859 --> 00:55:30,000 恨まれると怖いので 私がやります 770 00:55:30,000 --> 00:55:32,862 恨まれると怖いので 私がやります 771 00:55:34,531 --> 00:55:37,534 じゃあ お願いします 772 00:55:38,535 --> 00:56:00,000 ♫~ 773 00:56:00,000 --> 00:56:04,194 ♫~ 774 00:56:04,194 --> 00:56:06,363 満喫しちゃって 775 00:56:11,868 --> 00:56:14,371 えっ 776 00:56:18,875 --> 00:56:21,878 母ちゃん? 777 00:56:21,878 --> 00:56:30,000 ♫~ 778 00:56:30,000 --> 00:56:56,880 ♫~ 779 00:57:08,358 --> 00:57:12,362 (ティンパニを激しく鳴らす) 780 00:57:18,868 --> 00:57:20,870 ウィリアム・テル 781 00:57:20,870 --> 00:57:24,374 自由をその手につかむために 前進する人々の姿 782 00:57:24,374 --> 00:57:26,509 僕には しっかり見えました 783 00:57:26,509 --> 00:57:30,000 この素晴らしいオケの音楽を 聴いていただきたい 784 00:57:30,000 --> 00:57:30,180 この素晴らしいオケの音楽を 聴いていただきたい 785 00:57:30,180 --> 00:57:32,348 コンサートをやりましょう 786 00:57:32,348 --> 00:57:34,350 (一同)コンサート!? 787 00:57:49,866 --> 00:57:51,868 よいしょ 788 00:58:02,212 --> 00:58:06,182 《あちらです ご案内します》 《(蓮)お願いします》 789 00:58:14,858 --> 00:58:18,528 《(♫~ヴァイオリン協奏曲)》 790 00:58:18,528 --> 00:58:29,205 《♫~》 791 00:58:29,205 --> 00:58:30,000 あっ 792 00:58:30,000 --> 00:58:31,207 あっ 793 00:59:05,208 --> 00:59:07,377 うん 794 00:59:09,345 --> 00:59:11,347 1 2 3… 795 00:59:11,347 --> 00:59:13,850 よし 終わりは近い 796 00:59:17,186 --> 00:59:19,355 遅いなあ 響 797 00:59:32,201 --> 00:59:34,203 うまっ!