1 00:00:07,508 --> 00:00:10,010 {\an8}(髙地)乗り物! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,514 (スタジオ:一同)うわ~! 3 00:00:22,023 --> 00:00:24,024 {\an8}⟨本日は…⟩ 4 00:00:28,029 --> 00:00:30,531 ⟨彼女たちが…⟩ 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,541 {\an8}⟨まずは…⟩ 6 00:00:42,543 --> 00:00:45,045 {\an8}⟨紹介してくれるのは…⟩ 7 00:00:55,556 --> 00:00:58,559 {\an8}⟨そんなカコ鉄さんが本日は…⟩ 8 00:01:01,562 --> 00:01:03,931 {\an8}(拍手) 9 00:01:03,998 --> 00:01:05,933 {\an8}(スタジオ:内村)カコ鉄さん。 10 00:01:06,000 --> 00:01:08,436 {\an8}(澁谷)ハマったキッカケ 何だったんですか? 11 00:01:08,502 --> 00:01:10,438 {\an8}>>どっぷり沼にハマったのが→ 12 00:01:10,504 --> 00:01:14,508 {\an8}寝台特急サンライズ号。 >>聞いたことあるな。 13 00:01:19,513 --> 00:01:22,450 {\an8}夜を徹して走る 列車なんですけれども→ 14 00:01:22,516 --> 00:01:25,019 {\an8}これに乗った時に…。 15 00:01:32,526 --> 00:01:34,462 {\an8}鉄道の道! 16 00:01:34,528 --> 00:01:37,031 {\an8}(スタジオ:内村)何回ぐらい乗られてるんですか? 17 00:01:40,034 --> 00:01:42,036 {\an8}(カコ鉄さん)行きます。 18 00:01:46,540 --> 00:01:49,043 {\an8}(知念)あるよね! 19 00:01:52,546 --> 00:01:54,982 {\an8}(山崎)ちゃんと学校の設定。 20 00:01:55,049 --> 00:01:57,051 ⟨まずは…⟩ 21 00:02:05,993 --> 00:02:08,429 {\an8}(スタジオ:八乙女)何か東北っぽいな。 22 00:02:08,496 --> 00:02:10,498 (スタジオ:髙地)うわ~! 23 00:02:15,503 --> 00:02:17,505 {\an8}⟨車内は…⟩ 24 00:02:23,511 --> 00:02:27,948 {\an8}⟨内装が 温かみを感じさせてくれます⟩ 25 00:02:28,015 --> 00:02:30,518 ⟨車窓からは…⟩ 26 00:02:34,522 --> 00:02:37,024 (スタジオ:山崎)雪景色。 27 00:02:39,026 --> 00:02:42,963 ⟨幻想的な風景も 楽しめちゃうんです⟩ 28 00:02:43,030 --> 00:02:45,032 {\an8}⟨そして…⟩ 29 00:02:47,535 --> 00:02:49,537 {\an8}これなんと…。 30 00:02:56,544 --> 00:03:00,047 {\an8}(髙地)本当だ! (カコ鉄さん)こんな形で実際に…。 31 00:03:02,550 --> 00:03:04,985 {\an8}(山崎)すいません勝手に…。 32 00:03:13,494 --> 00:03:15,996 {\an8}(カコ鉄さん) 升を持ち込んで乗ります。 33 00:03:26,006 --> 00:03:28,509 {\an8}(カコ鉄さん)オススメなのが…。 34 00:03:32,012 --> 00:03:35,015 ⟨青森県西部の千畳敷駅は…⟩ 35 00:03:51,031 --> 00:03:54,034 {\an8}(カコ鉄さん)結構 ギリギリなんですけれども…。 36 00:04:00,040 --> 00:04:02,042 {\an8}その他にも…。 37 00:04:08,983 --> 00:04:11,485 {\an8}(生見)こういうのうれしい! アイスみたいな人だ。 38 00:04:18,492 --> 00:04:20,928 {\an8}(髙橋)りんごどら焼き? 39 00:04:20,995 --> 00:04:25,432 {\an8}(カコ鉄さん)果肉も赤いんですよ 普通だと黄色なんですけど。 40 00:04:25,499 --> 00:04:27,501 {\an8}(澁谷)今日…。 41 00:04:30,838 --> 00:04:32,473 めるるさん。 (生見)はい。 42 00:04:32,506 --> 00:04:36,644 >>ひかるさんそして内村先生のみ 試食して頂きます。 43 00:04:42,516 --> 00:04:45,019 {\an8}(山崎)本当だ。 (スタジオ:内村)確かに。 44 00:04:49,523 --> 00:04:52,026 (笑い) 45 00:04:53,527 --> 00:04:56,030 {\an8}(若林)こすってる! 46 00:05:04,471 --> 00:05:07,474 {\an8}(髙橋)フレッシュな感じです。 (春日)さっぱりした感じ? 47 00:05:11,478 --> 00:05:14,481 {\an8}(髙地)結構りんご強いんすね。 (生見)めっちゃおいしい! 48 00:05:17,484 --> 00:05:19,987 {\an8}⟨続いては…⟩ 49 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 {\an8}⟨さらに…⟩ 50 00:05:43,010 --> 00:05:45,512 {\an8}⟨そんな瑞風で楽しめる…⟩ 51 00:05:47,514 --> 00:05:50,017 {\an8}おもてなししていただける…。 52 00:05:53,020 --> 00:05:56,957 {\an8}(カコ鉄さん)なんとこの車両で お茶会が開かれるんです。 53 00:05:57,024 --> 00:05:59,526 {\an8}(知念)すごいちゃんとしてる。 54 00:06:01,528 --> 00:06:03,464 {\an8}大丈夫なんですか? 55 00:06:17,478 --> 00:06:19,913 {\an8}そうなんすか。 56 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 {\an8}⟨続いては…⟩ 57 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 {\an8}(春日)あれ?あれじゃん! 58 00:06:31,492 --> 00:06:34,928 元々小田急を走っていた 車両なんですけれども→ 59 00:06:34,995 --> 00:06:38,432 {\an8}引退した後に 長野県で第二の人生を…。 60 00:06:38,499 --> 00:06:40,934 {\an8}(一同)へぇ~! 61 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 {\an8}この列車の中で…。 62 00:06:49,510 --> 00:06:52,946 {\an8}(髙地)危ないな。 (スタジオ:内村)アハハハ! 63 00:06:53,013 --> 00:06:56,517 {\an8}(髙地)危ないっすよね。 (春日)危ないよね。 64 00:06:58,018 --> 00:07:00,020 {\an8}もったいない!っつって。 65 00:07:03,457 --> 00:07:05,392 {\an8}飲み鉄ですね。 66 00:07:05,459 --> 00:07:09,396 {\an8}(澁谷)いろんなイベント見てきまして 観光列車をプロデュースするとしたら→ 67 00:07:09,463 --> 00:07:12,966 {\an8}どういったものにしたいですか? ひかるさん何か思い浮かびます? 68 00:07:16,970 --> 00:07:19,973 {\an8}>>暗い方ね! 車両真っ黒にするのかと思った。 69 00:07:22,476 --> 00:07:24,478 {\an8}そしたら…。 70 00:07:28,482 --> 00:07:30,918 {\an8}動く夜空みたいな。 71 00:07:30,984 --> 00:07:34,421 {\an8}実際に 全区間じゃないんですけど→ 72 00:07:34,488 --> 00:07:36,423 {\an8}一部区間だけ真っ暗にして→ 73 00:07:36,490 --> 00:07:39,927 {\an8}空にイルミネーションみたいなの 飾って楽しむ列車っていうのも→ 74 00:07:39,993 --> 00:07:42,996 {\an8}走ってる所はあります。 (髙橋)乗りたい! 75 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 {\an8}熱の関係とかで。 76 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 {\an8}新幹線に!? 77 00:08:05,953 --> 00:08:08,388 {\an8}(カコ鉄さん)決められた号車に 足湯が確かついてて→ 78 00:08:08,455 --> 00:08:11,458 {\an8}そこまで行って順番で入る。 79 00:08:13,460 --> 00:08:15,395 {\an8}(スタジオ:内村)すごいね! 80 00:08:15,462 --> 00:08:17,464 ⟨続いては…⟩ 81 00:08:29,476 --> 00:08:32,479 {\an8}⟨元々内村先生の地元…⟩ 82 00:08:35,482 --> 00:08:37,985 ⟨車窓からは…⟩ 83 00:08:40,487 --> 00:08:43,423 ⟨夕日がキレイな別府湾や→ 84 00:08:43,490 --> 00:08:45,926 山頂部分の硬い岩が→ 85 00:08:45,993 --> 00:08:48,929 風化などに耐えて 残ったことでできた→ 86 00:08:48,996 --> 00:08:53,000 真っ平らな伐株山が 楽しめます⟩ 87 00:08:56,003 --> 00:08:58,505 {\an8}⟨かなり本格的で…⟩ 88 00:09:07,948 --> 00:09:11,385 {\an8}⟨人気のこちらのお弁当には→ 89 00:09:11,451 --> 00:09:14,388 福岡県産のお茶っ葉 八女茶がのったご飯⟩ 90 00:09:14,454 --> 00:09:16,390 ⟨さらに→ 91 00:09:16,456 --> 00:09:18,959 {\an8}地元で取れた新鮮な…⟩ 92 00:09:23,463 --> 00:09:25,899 (髙地)すげぇ! 飛行機みたい! 93 00:09:25,966 --> 00:09:28,902 (澁谷)こちらの内装のこだわりが とにかくすごいとのことですが→ 94 00:09:28,969 --> 00:09:31,405 実際 どのような内装なんでしょうか? 95 00:09:31,471 --> 00:09:33,974 >>一歩中に入ると…。 96 00:09:35,475 --> 00:09:39,413 {\an8}(髙橋)うわ~!フローリングだ。 (生見)ホテルじゃん。 97 00:09:39,479 --> 00:09:42,482 {\an8}(カコ鉄さん) これ車内に入っていくと…。 98 00:09:47,487 --> 00:09:50,924 {\an8}(髙地)いい!プライベート空間。 (八乙女)めちゃめちゃいいな。 99 00:09:50,991 --> 00:09:52,926 {\an8}(山崎)背もたれが高いんだね。 100 00:09:52,993 --> 00:09:55,929 {\an8}(カコ鉄さん)後頭部まで 高く作られていますので→ 101 00:09:55,996 --> 00:09:59,499 {\an8}プライベート空間が保たれて 過ごしやすい。 102 00:10:23,523 --> 00:10:25,459 間の2号車には→ 103 00:10:25,525 --> 00:10:28,462 樹齢250年の…。 104 00:10:28,528 --> 00:10:30,964 {\an8}(髙橋)わ~! (山崎)何これ!? 105 00:10:31,031 --> 00:10:34,968 {\an8}(髙地)こりゃ高級過ぎるって。 (春日)一枚板なの!? 106 00:10:35,035 --> 00:10:37,471 {\an8}(山崎)ここで何するの? (カコ鉄さん)ここでは→ 107 00:10:37,537 --> 00:10:40,040 {\an8}運行している最中に…。 108 00:10:48,048 --> 00:10:50,917 {\an8}(カコ鉄さん)地元の焼き物とか→ 109 00:10:50,984 --> 00:10:53,920 {\an8}あとは 地元で採れた果実のアロマとか→ 110 00:10:53,987 --> 00:10:57,424 {\an8}目の前に出していただいて 嗅いだり触ったりして楽しめる。 111 00:10:57,491 --> 00:10:59,926 {\an8}(一同)へぇ~! 112 00:10:59,993 --> 00:11:03,497 {\an8}(澁谷)若林さんなかなか車内で こんな光景見なくないですか? 113 00:11:04,998 --> 00:11:07,000 {\an8}(髙地)出た! 114 00:11:11,505 --> 00:11:13,940 {\an8}(澁谷)パパ目線が。 115 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 {\an8}(スタジオ:内村)さぁここで問題でございます。 116 00:11:18,512 --> 00:11:22,015 {\an8}2席限定の個室にも ある工夫がされております。 117 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 {\an8}(スタジオ:内村)おっめるる。 118 00:11:31,525 --> 00:11:33,527 {\an8}(髙地)違う違う! 119 00:11:35,028 --> 00:11:37,464 {\an8}木に関係。 (山崎)「盆栽を育てられる」ね。 120 00:11:37,531 --> 00:11:40,967 {\an8}(スタジオ:内村)違います。 (澁谷)何かヒントありますか? 121 00:11:41,034 --> 00:11:43,970 {\an8}>>あ~日本だなぁ!って。 122 00:11:44,037 --> 00:11:45,972 {\an8}(生見)えっ? 123 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 {\an8}(山崎)はい。 124 00:11:51,478 --> 00:11:53,980 {\an8}日本だなぁ!ってやっぱ。 125 00:11:57,984 --> 00:11:59,986 {\an8}(スタジオ:内村)はい知念。 126 00:12:01,488 --> 00:12:03,423 {\an8}ほぼ正解です。 127 00:12:03,490 --> 00:12:05,992 {\an8}(髙地)日本だなぁ! 128 00:12:07,494 --> 00:12:09,996 {\an8}(山崎)なるほど! (髙地)素晴らしい! 129 00:12:15,001 --> 00:12:17,504 {\an8}(山崎)こういうやつね。 130 00:12:21,007 --> 00:12:24,511 (カコ鉄さん) 靴を脱いで上がって楽しむ。 131 00:12:26,012 --> 00:12:28,014 {\an8}(カコ鉄さん)そうですこれ…。 132 00:12:43,029 --> 00:12:45,532 {\an8}それも価値があるんですね。 133 00:12:50,470 --> 00:12:52,973 {\an8}⟨続いては…⟩ 134 00:12:54,975 --> 00:12:57,477 {\an8}⟨教えてくれるのは…⟩ 135 00:13:17,497 --> 00:13:20,500 {\an8}(スタジオ:内村)今回Michelleさんには…。 136 00:13:22,002 --> 00:13:24,504 {\an8}紹介していただきます まずはこちら。 137 00:13:28,508 --> 00:13:31,511 (髙地)いい! 国内がいいねやっぱり最初は。 138 00:13:33,013 --> 00:13:35,015 {\an8}⟨クルーズ船…⟩ 139 00:13:37,017 --> 00:13:39,519 {\an8}⟨日本からも発着していて…⟩ 140 00:13:47,527 --> 00:13:49,963 (スタジオ:髙地)うわ~! 141 00:13:56,469 --> 00:13:59,406 ⟨よく見てみると…⟩ 142 00:13:59,472 --> 00:14:02,475 {\an8}(スタジオ:生見)オシャレ。 (スタジオ:髙地)すげぇ! 143 00:14:08,481 --> 00:14:11,918 ⟨その1つ上の階には→ 144 00:14:11,985 --> 00:14:14,988 {\an8}船内にいるとは思えない…⟩ 145 00:14:24,497 --> 00:14:27,500 {\an8}⟨船内というよりもはや…⟩ 146 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 {\an8}⟨他にも…⟩ 147 00:14:36,509 --> 00:14:40,013 {\an8}⟨例えばフットサルコートほどの 大きな…⟩ 148 00:14:45,518 --> 00:14:48,521 {\an8}⟨さらには 本格的なショーを楽しめる…⟩ 149 00:14:50,457 --> 00:14:52,459 {\an8}⟨そんな…⟩ 150 00:14:55,462 --> 00:14:58,465 {\an8}(澁谷)Michelleさん アーケード街すごいですよね。 151 00:15:05,472 --> 00:15:08,908 {\an8}>>もちろんお買い物で… お洋服もお化粧品とかも→ 152 00:15:08,975 --> 00:15:10,977 {\an8}お買い求めいただいてもOKです。 153 00:15:19,486 --> 00:15:21,488 {\an8}それだと…。 154 00:15:22,989 --> 00:15:25,926 {\an8}(Michelleさん)意外と お手頃で乗っていただけます。 155 00:15:25,992 --> 00:15:29,429 {\an8}(澁谷)特にオススメありますか? >>オススメは…。 156 00:15:29,496 --> 00:15:31,498 {\an8}ホワイトナイト? 157 00:15:38,004 --> 00:15:40,440 {\an8}(髙地) 踊り狂わなきゃいけないんだ。 158 00:15:40,507 --> 00:15:43,009 {\an8}(Michelleさん)こんな感じで。 159 00:15:45,512 --> 00:15:48,014 {\an8}(Michelleさん) みんな踊ってます。 160 00:15:53,453 --> 00:15:55,955 {\an8}私も子どもと 毎回乗船してるんですけど…。 161 00:15:57,457 --> 00:15:59,459 {\an8}キッズクラブ? 162 00:16:00,960 --> 00:16:03,897 {\an8}(Michelleさん)朝から夜まで キッズクラブ開いてるので→ 163 00:16:03,963 --> 00:16:06,466 {\an8}子どもは 「ママバイバイ」!って…。 164 00:16:12,472 --> 00:16:14,474 {\an8}(髙地)ディスコ!? 165 00:16:29,989 --> 00:16:32,992 {\an8}(山崎)面白船長!いいね! 166 00:16:35,995 --> 00:16:39,999 (スタジオ:内村)続いての船内が楽しいクルーズ船 こちらでございます。 167 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 >>シンガポールヤバそう! 168 00:16:51,945 --> 00:16:53,947 {\an8}⟨主に…⟩ 169 00:16:58,952 --> 00:17:01,955 {\an8}⟨全長335mの船内は…⟩ 170 00:17:06,459 --> 00:17:08,395 {\an8}(スタジオ:髙橋)だいぶ速い! 171 00:17:08,461 --> 00:17:10,964 {\an8}⟨プールには…⟩ 172 00:17:12,465 --> 00:17:14,467 {\an8}⟨さらに…⟩ 173 00:17:17,971 --> 00:17:20,473 {\an8}⟨船の高さを生かした…⟩ 174 00:17:35,488 --> 00:17:37,490 {\an8}(澁谷)Michelleさん…。 175 00:17:38,992 --> 00:17:41,995 >>プールすごいっていうふうに お話あったんですけど…。 176 00:17:58,011 --> 00:18:00,447 {\an8}(生見)プールだ。 177 00:18:00,513 --> 00:18:03,016 {\an8}荷物後で… その中に入れちゃってると。 178 00:18:08,521 --> 00:18:10,523 {\an8}全然知らないんすけど…。 179 00:18:13,026 --> 00:18:15,028 {\an8}クルーズには…。 180 00:18:22,535 --> 00:18:24,537 {\an8}(Michelleさん)そうですね。 181 00:18:32,545 --> 00:18:35,048 {\an8}(髙地)すげぇ! (生見)楽しそう! 182 00:18:37,550 --> 00:18:40,553 {\an8}実は ゲンティンドリームという船は…。 183 00:18:43,556 --> 00:18:45,558 {\an8}(髙地)40!? 184 00:18:49,496 --> 00:18:51,498 {\an8}これは実は…。 185 00:18:54,000 --> 00:18:55,935 {\an8}鶏か! 186 00:18:56,002 --> 00:18:58,505 {\an8}あとは カエルとかが出てくるような…。 187 00:19:00,006 --> 00:19:02,509 {\an8}(Michelleさん) オーストラリアの…。 188 00:19:04,511 --> 00:19:07,013 {\an8}いろいろあるんです。 189 00:19:13,019 --> 00:19:15,522 {\an8}(山崎)でも一部なんだ。 (Michelleさん)そうなんです。 190 00:19:20,527 --> 00:19:23,963 {\an8}そこにプラスアルファで 何か食べたいっていう時。 191 00:19:24,030 --> 00:19:26,533 {\an8}例えばこの船ですと なかなか珍しい…。 192 00:19:28,535 --> 00:19:30,470 {\an8}テラス! 193 00:19:30,537 --> 00:19:32,539 {\an8}え~!? 194 00:19:35,542 --> 00:19:37,544 {\an8}うわ~最高! 195 00:19:44,050 --> 00:19:46,986 {\an8}ホーカーズみたいなのも 実は船内にあったりとか。 196 00:19:47,053 --> 00:19:48,922 {\an8}こういうの好き! 197 00:19:48,988 --> 00:19:51,925 {\an8}(山崎)フードコートみたいな。 (スタジオ:内村)これはいいね! 198 00:19:51,991 --> 00:19:54,494 {\an8}>>カジュアルに 使っていただける場もありますし。 199 00:20:01,501 --> 00:20:03,937 {\an8}(澁谷)そんな気分に なってしまいますよね。 200 00:20:04,003 --> 00:20:07,440 {\an8}(スタジオ:内村)ここで問題Michelleさんをはじめ 船旅好きの方は→ 201 00:20:07,507 --> 00:20:10,510 {\an8}旅の際あるものを 必需品として持ち込むそうです。 202 00:20:12,011 --> 00:20:14,013 {\an8}>>はい。 203 00:20:15,515 --> 00:20:18,017 {\an8}(スタジオ:内村)確かに必要っちゃ必要ですよね。 204 00:20:20,019 --> 00:20:22,522 {\an8}>>ゲロゲロって言うんですか? 205 00:20:24,023 --> 00:20:26,526 {\an8}酔い止めなしでも。 (山崎)揺れないんだ! 206 00:20:28,027 --> 00:20:30,463 {\an8}出航してるのも気付かないくらい ご安心ください。 207 00:20:30,530 --> 00:20:32,532 {\an8}(山崎)最高! 208 00:20:37,036 --> 00:20:39,038 {\an8}ヒントは…。 209 00:20:43,543 --> 00:20:45,545 {\an8}(山崎)あっそういうこと? 210 00:20:47,046 --> 00:20:48,982 {\an8}(スタジオ:内村)山崎。 211 00:20:50,984 --> 00:20:53,486 {\an8}(髙地) 答えじゃないっすか今のは。 212 00:21:01,494 --> 00:21:04,430 {\an8}(澁谷)すいません! Michelleさん解説お願いします。 213 00:21:04,497 --> 00:21:07,500 {\an8}>>クルーズ船 鉄でできているので…。 214 00:21:09,502 --> 00:21:12,005 {\an8}(Michelleさん) マグネットを使って…。 215 00:21:16,509 --> 00:21:19,512 {\an8}(髙地)棚が作れちゃう自分で。 (山崎)どこでもくっつく。 216 00:21:21,014 --> 00:21:23,449 {\an8}(髙地) 刺さんないかもしれないっすね。 217 00:21:23,516 --> 00:21:25,518 {\an8}(スタジオ:内村)続いては大人気の乗り物…。 218 00:21:32,525 --> 00:21:35,028 {\an8}(スタジオ:内村)こちらをご覧くださいどうぞ。 219 00:21:36,529 --> 00:21:39,032 {\an8}⟨ツアーを開催⟩ 220 00:21:42,035 --> 00:21:44,537 {\an8}⟨その歴史は古く…⟩ 221 00:21:46,539 --> 00:21:48,975 {\an8}⟨名実共に…⟩ 222 00:21:56,482 --> 00:22:00,486 {\an8}>>♪~「ShapeOfYou」 223 00:22:06,492 --> 00:22:09,495 {\an8}⟨名実共に…⟩ 224 00:22:19,005 --> 00:22:22,942 (スタジオ:知念)ウソでしょ? (スタジオ:髙地)エド・シーラン? 225 00:22:23,009 --> 00:22:26,512 (スタジオ:内村)あっ! (スタジオ:山崎)おい! 226 00:22:35,955 --> 00:22:37,890 (笑い) 227 00:22:37,957 --> 00:22:40,960 {\an8}⟨本日は はとバスの人気の秘密を…⟩ 228 00:22:55,975 --> 00:22:57,910 {\an8}(スタジオ:山崎)何種類かあるね。 229 00:22:57,977 --> 00:23:00,480 {\an8}(山田)はとバスって…。 230 00:23:06,486 --> 00:23:09,489 {\an8}⟨実ははとバスは…⟩ 231 00:23:14,994 --> 00:23:17,497 {\an8}(髙橋さん)お隣が…。 232 00:23:18,998 --> 00:23:22,502 {\an8}(山田)大きな違いでいうと 2階があるよっていうのが一番。 233 00:23:34,947 --> 00:23:37,450 {\an8}これ8000万ですか!? 234 00:23:40,953 --> 00:23:42,955 {\an8}いやいやアストロメガ。 235 00:23:55,468 --> 00:23:57,970 {\an8}(髙橋さん)もう1つこれ…。 236 00:24:04,477 --> 00:24:06,479 {\an8}ぜひ! 237 00:24:11,984 --> 00:24:13,986 {\an8}⟨なんと…⟩ 238 00:24:16,489 --> 00:24:18,991 {\an8}⟨当時は通常のバスの…⟩ 239 00:24:24,497 --> 00:24:26,499 {\an8}⟨とここで…⟩ 240 00:24:29,001 --> 00:24:30,937 {\an8}こちら。 241 00:24:33,439 --> 00:24:35,441 {\an8}えっ? 242 00:24:49,455 --> 00:24:52,391 {\an8}あおってくる車に対して…。 >>ちゃんと見てんぞ!と。 243 00:24:52,458 --> 00:24:54,894 {\an8}カメラも付いてるし。 >>ここから呼びかける? 244 00:24:54,961 --> 00:24:57,396 {\an8}危ないですから。 245 00:24:57,463 --> 00:25:00,399 {\an8}確かに。 246 00:25:00,466 --> 00:25:04,904 {\an8}⟨それではスタジオの皆さん お考えください⟩ 247 00:25:04,971 --> 00:25:06,973 {\an8}はい。 248 00:25:11,477 --> 00:25:13,913 {\an8}(スタジオ:内村)はけ口。 249 00:25:13,980 --> 00:25:15,915 {\an8}春日。 250 00:25:15,982 --> 00:25:18,985 {\an8}>>あのう…急に…。 251 00:25:24,991 --> 00:25:27,493 (春日)ロケが急にあそこで わ~っと始まっちゃっても。 252 00:25:29,996 --> 00:25:31,998 {\an8}(八乙女) もう1回言ってみたら? 253 00:25:35,001 --> 00:25:37,503 {\an8}(笑い) 254 00:25:49,515 --> 00:25:52,018 {\an8}⟨その昔は…⟩ 255 00:25:55,021 --> 00:25:56,956 ⟨マイクを通すことで→ 256 00:25:57,023 --> 00:26:00,026 {\an8}より具体的に 指示を出すことができ…⟩ 257 00:26:04,530 --> 00:26:07,033 {\an8}⟨ここで特別に…⟩ 258 00:26:14,040 --> 00:26:16,542 {\an8}(スタジオ:山崎)ズルい! 259 00:26:28,554 --> 00:26:31,424 {\an8}(スタジオ:山崎)どこでもくるじゃん エド・シーラン。 260 00:26:31,490 --> 00:26:32,925 📱♪~ 261 00:26:32,992 --> 00:26:35,494 (スタジオ:春日) 📱♪~ すげぇ!後方からだ。 262 00:26:44,003 --> 00:26:46,005 {\an8}(笑い) 263 00:26:50,509 --> 00:26:52,511 {\an8}⟨続いては…⟩ 264 00:27:02,021 --> 00:27:04,023 {\an8}オープン? 265 00:27:07,526 --> 00:27:09,528 {\an8}(スタジオ:生見)カッコいい。 266 00:27:11,530 --> 00:27:14,533 ⟨こちらははとバスの心臓部⟩ 267 00:27:23,042 --> 00:27:26,545 {\an8}⟨大型車両を知り尽くした プロ集団が…⟩ 268 00:27:32,485 --> 00:27:36,422 ではここから整備士の有岡より ご説明をさせていただきます。 269 00:27:36,489 --> 00:27:39,492 {\an8}(山田)どうも山田です。 >>有岡です。 270 00:27:49,502 --> 00:27:52,004 {\an8}1か月に1回やるんですか? 271 00:28:00,513 --> 00:28:02,448 {\an8}⟨すごいマシン⟩ 272 00:28:02,515 --> 00:28:05,017 {\an8}⟨せっかくなので…⟩ 273 00:28:09,021 --> 00:28:11,457 (山田) あっこうなって…すごいです。 274 00:28:11,524 --> 00:28:14,026 (スタジオ:髙地)ジャッキが太っ! 275 00:28:18,531 --> 00:28:22,034 この辺にエンジンとかがあるので。 >>これがエンジンなんですね。 276 00:28:28,040 --> 00:28:30,409 ⟨目視での点検はもちろん→ 277 00:28:30,476 --> 00:28:32,978 {\an8}ボルトの緩みなどは…⟩ 278 00:28:37,483 --> 00:28:40,986 {\an8}⟨こうした 熟練整備士の努力によって…⟩ 279 00:28:44,990 --> 00:28:47,493 {\an8}あっ前に…。 280 00:28:52,498 --> 00:28:55,000 {\an8}これ誰も 知らなかったんじゃないですか? 281 00:28:58,003 --> 00:29:00,005 {\an8}(山田)面白いですね! 282 00:29:06,512 --> 00:29:09,515 {\an8}外にあって。 (山田)なるほど。 283 00:29:12,017 --> 00:29:14,520 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 284 00:29:17,523 --> 00:29:19,525 {\an8}これ…。 285 00:29:21,527 --> 00:29:24,964 (スタジオ:八乙女)これいいよな。 (スタジオ:山崎)うわ~きた! 286 00:29:25,030 --> 00:29:27,533 (山田)これこれ!これこれ! 287 00:29:34,473 --> 00:29:36,475 {\an8}⟨続いては…⟩ 288 00:29:39,979 --> 00:29:42,414 {\an8}(スタジオ:山崎)いっぱい撮ってるね。 289 00:29:42,481 --> 00:29:45,484 {\an8}そもそもバスガイドさんって…。 290 00:29:49,989 --> 00:29:52,491 {\an8}私どもバスガイドは…。 291 00:29:57,496 --> 00:29:59,999 {\an8}(山田)教本! 292 00:30:09,008 --> 00:30:11,010 ⟨この教本には…⟩ 293 00:30:16,015 --> 00:30:18,017 {\an8}⟨東京都内の…⟩ 294 00:30:30,963 --> 00:30:35,401 (髙橋さん)各道に沿った…。 >>い~やマメだな~。 295 00:30:35,467 --> 00:30:38,904 どこを通ったら この話をするというような→ 296 00:30:38,971 --> 00:30:41,473 {\an8}路線図というものを起こして…。 297 00:30:42,975 --> 00:30:44,977 {\an8}⟨この教本…⟩ 298 00:30:48,981 --> 00:30:51,984 {\an8}⟨ベテランともなるとその量…⟩ 299 00:30:55,487 --> 00:30:57,489 いえいえ。 300 00:31:08,000 --> 00:31:11,503 {\an8}⟨観光情報以外にも渋滞中…⟩ 301 00:31:14,006 --> 00:31:18,510 {\an8}⟨ちょっとしたレクリエーションも 準備しているという⟩ 302 00:31:26,018 --> 00:31:28,520 {\an8}⟨バスツアー中には…⟩ 303 00:31:37,963 --> 00:31:39,965 (髙地)何かあったんすかね? 304 00:31:51,477 --> 00:31:53,979 {\an8}1本つかんでくださいって 言われたら…。 305 00:31:57,483 --> 00:31:59,485 {\an8}実はこれで…。 306 00:32:00,986 --> 00:32:03,489 {\an8}ちょっとやめよう! 307 00:32:05,991 --> 00:32:08,494 {\an8}内村さん僕大好きです。 308 00:32:18,504 --> 00:32:20,506 {\an8}危ねぇ! 309 00:32:26,011 --> 00:32:28,514 {\an8}ないです!何もないですから。 310 00:32:35,954 --> 00:32:38,457 {\an8}(髙橋さん)いいですか? 311 00:32:40,459 --> 00:32:42,461 {\an8}言ったでしょ? 312 00:32:43,962 --> 00:32:45,964 {\an8}好きですもん! 313 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 {\an8}⟨さらに…⟩ 314 00:33:03,482 --> 00:33:06,485 {\an8}(髙橋さん)こちらが創業当時の…。 (山田)当時のものなんですね。 315 00:33:18,997 --> 00:33:21,500 {\an8}(山田) 「東京定期観光昼のコース」。 316 00:33:33,946 --> 00:33:35,948 {\an8}⟨ここで…⟩ 317 00:33:41,954 --> 00:33:44,456 {\an8}(髙橋さん)8月に。 (山田)へぇ~そうなんだ。 318 00:34:08,480 --> 00:34:11,984 {\an8}(山田)レインボーブリッジが 開通されたのか。 319 00:34:21,427 --> 00:34:24,430 {\an8}(髙橋さん)スカイツリーも 今ではおなじみになりましたが。 320 00:34:26,432 --> 00:34:28,934 {\an8}実は私…。 321 00:34:30,936 --> 00:34:32,938 {\an8}(山田)すご~い! 322 00:34:36,942 --> 00:34:39,945 {\an8}いえいえいえ。 >>部分があるんじゃないですか? 323 00:34:42,948 --> 00:34:44,883 {\an8}本当にそう思いますよ。 324 00:34:44,950 --> 00:34:48,454 {\an8}⟨そして 最後はバス観光の要…⟩ 325 00:34:52,458 --> 00:34:54,960 {\an8}(スタジオ:髙地)何やらせてんすか! 326 00:34:58,464 --> 00:35:00,399 {\an8}(山田)このヒモみたいなのは。 327 00:35:00,466 --> 00:35:03,969 (髙橋さん)この中にこれから 12mのバスを入れまして…。 328 00:35:08,974 --> 00:35:11,477 {\an8}(スタジオ:内村)すげぇな! 329 00:35:14,480 --> 00:35:16,915 (山田)入るか? (髙橋さん)入ります。 330 00:35:22,921 --> 00:35:25,424 ⟨運転してくれるのは…⟩ 331 00:35:31,430 --> 00:35:33,932 {\an8}(スタジオ:山崎)職人の顔! 332 00:35:36,435 --> 00:35:38,937 12mのバスを 16mの正方形の中の…。 333 00:35:45,944 --> 00:35:48,881 {\an8}一番難しいとこですかね。 334 00:35:48,947 --> 00:35:51,383 {\an8}だから入って…。 335 00:35:51,450 --> 00:35:54,453 頭で多分入って…。 336 00:36:02,461 --> 00:36:04,463 {\an8}今からやる人みたい。 337 00:36:10,469 --> 00:36:12,971 {\an8}(山田)お~! 338 00:36:15,407 --> 00:36:17,409 {\an8}⟨見せてもらおう!⟩ 339 00:36:21,413 --> 00:36:23,916 お願いしま~す。 340 00:36:29,922 --> 00:36:32,925 {\an8}(スタジオ:髙地)慣れてるんだろうな。 (スタジオ:髙橋)迷いがない。 341 00:36:35,427 --> 00:36:37,863 {\an8}(山田)そう行くんだ! 342 00:36:37,930 --> 00:36:41,867 {\an8}(スタジオ:春日)ギリまで! (スタジオ:内村)ギリじゃん! 343 00:36:41,934 --> 00:36:45,370 {\an8}(山田)俺が想像してるより長いわ 無理だよ。 344 00:36:45,437 --> 00:36:48,373 (スタジオ:山崎) そうなんだそっちなの? 345 00:36:48,440 --> 00:36:51,443 (スタジオ:髙地) 思ってるのと違った。 346 00:36:53,445 --> 00:36:55,881 {\an8}(スタジオ:内村)えっ? 347 00:36:55,948 --> 00:36:58,951 {\an8}(スタジオ:八乙女)そっち回り? (スタジオ:内村)そっちなんだ。 348 00:37:02,955 --> 00:37:06,458 {\an8}(スタジオ:山崎)いけそうもう。 (スタジオ:髙地)この映像面白いな。 349 00:37:08,961 --> 00:37:11,396 {\an8}(山田)徐々に徐々に そうやってくしかないもんな。 350 00:37:11,463 --> 00:37:14,399 {\an8}(スタジオ:八乙女) もういけるいけるいける。 351 00:37:14,466 --> 00:37:16,835 {\an8}(山田)もういけちゃうこれ。 352 00:37:16,902 --> 00:37:20,839 {\an8}(スタジオ:髙地)ハンドルやりながら ギアチェンもしてるわけでしょ。 353 00:37:20,906 --> 00:37:22,908 {\an8}(スタジオ:春日)すげぇ! 354 00:37:37,422 --> 00:37:39,424 {\an8}ありがとうございます。 355 00:37:47,933 --> 00:37:50,435 {\an8}(山田)そうですよね。 356 00:38:14,459 --> 00:38:16,828 {\an8}⟨続いては…⟩ 357 00:38:16,895 --> 00:38:19,898 (エンジン始動音) (スタジオ:髙地)いいエンジン音です。 358 00:38:32,411 --> 00:38:35,414 {\an8}⟨バイクだからこそ楽しめる…⟩ 359 00:38:36,915 --> 00:38:39,351 ⟨全国を走り回り→ 360 00:38:39,418 --> 00:38:41,420 なんと…⟩ 361 00:38:45,424 --> 00:38:47,426 {\an8}⟨まさに…⟩ 362 00:38:49,928 --> 00:38:52,864 {\an8}(スタジオ:内村)渋谷さんよろしくお願いします。 >>よろしくお願いします。 363 00:38:52,931 --> 00:38:54,866 {\an8}(山崎)ギャップがすごい! 364 00:38:54,933 --> 00:38:56,935 {\an8}(スタジオ:内村)どういったところが…。 365 00:39:01,440 --> 00:39:03,375 {\an8}(澁谷)髙地さん分かりますか? 366 00:39:03,442 --> 00:39:05,944 {\an8}>>俺アイドルやってるんすけど…。 367 00:39:10,449 --> 00:39:14,453 {\an8}あとはバイクっていうのは 列車とか飛行機とかと違って…。 368 00:39:15,887 --> 00:39:17,889 {\an8}好きな…。 369 00:39:19,891 --> 00:39:22,327 {\an8}自分で行けるんですよ。 (髙地)分かります! 370 00:39:22,394 --> 00:39:24,896 {\an8}縛られない! 371 00:39:28,400 --> 00:39:31,403 {\an8}(澁谷)そうなんですか? >>横になってらっしゃるからね。 372 00:39:32,904 --> 00:39:34,906 {\an8}そうなんですよ。 373 00:39:37,409 --> 00:39:39,411 {\an8}今日は…。 374 00:39:42,914 --> 00:39:44,850 (髙地)教えてください! 375 00:39:44,916 --> 00:39:47,919 ⟨最初のルートは…⟩ 376 00:40:03,935 --> 00:40:06,438 {\an8}⟨例えばこちらは…⟩ 377 00:40:08,940 --> 00:40:12,444 {\an8}⟨バイク好きを 引きつけるのが…⟩ 378 00:40:15,380 --> 00:40:17,382 {\an8}⟨どこまでも続く…⟩ 379 00:40:27,392 --> 00:40:29,394 {\an8}⟨そして…⟩ 380 00:40:31,396 --> 00:40:33,899 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)北海道北部。 381 00:40:37,402 --> 00:40:39,838 (スタジオ:渋谷さん) 一本道をただずっと走る。 382 00:40:39,905 --> 00:40:42,908 こちらを空から見ると こんな感じです。 383 00:40:59,991 --> 00:41:02,494 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)北海道北部。 384 00:41:03,995 --> 00:41:06,498 {\an8}(スタジオ:渋谷さん) 一本道をただずっと走る。 385 00:41:11,503 --> 00:41:13,939 {\an8}(スタジオ:髙地)すげぇ! (スタジオ:生見)真っすぐ! 386 00:41:14,005 --> 00:41:15,941 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)見てください! 387 00:41:16,007 --> 00:41:20,445 {\an8}景色を邪魔するものが何もない 壮大な一本道。 388 00:41:20,512 --> 00:41:24,516 {\an8}ガードレールや電柱建物 信号機もありません。 389 00:41:31,523 --> 00:41:34,025 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)運が良ければ…。 390 00:41:41,032 --> 00:41:44,469 {\an8}(スタジオ:渋谷さん) 北海道は本当に最高です。 391 00:41:44,536 --> 00:41:47,539 {\an8}(澁谷)どうでしょうか?髙地さん 走ってみたくなりました? 392 00:41:53,044 --> 00:41:55,981 >>都内の道だとすぐ信号で 止まったりとかですけど→ 393 00:41:56,047 --> 00:41:58,049 {\an8}ずっと…。 394 00:42:00,552 --> 00:42:03,488 (山崎)そうなの? 男の人はそういう夢持ってる? 395 00:42:05,991 --> 00:42:07,926 {\an8}(スタジオ:内村)ここで問題です。 396 00:42:07,993 --> 00:42:11,496 {\an8}渋谷さんが乗りこなしている ハーレーですが…。 397 00:42:18,003 --> 00:42:22,507 {\an8}(スタジオ:内村)元々ついてないけど なるほど!これは確かに…。 398 00:42:25,010 --> 00:42:27,012 {\an8}おっひかるちゃん。 399 00:42:29,014 --> 00:42:31,449 {\an8}(髙地)ありますね。 (山崎)あるある! 400 00:42:31,516 --> 00:42:33,518 {\an8}(スタジオ:内村)冬はね。 401 00:42:36,521 --> 00:42:38,523 {\an8}(スタジオ:内村)おっめるる。 402 00:42:40,025 --> 00:42:42,527 {\an8}(髙橋)飛んでいきそう。 (髙地)自転車!? 403 00:42:44,029 --> 00:42:46,531 {\an8}(山崎)欲しいよね。 (生見)欲しいですよね。 404 00:42:49,034 --> 00:42:51,036 {\an8}(スタジオ:内村)はい知念。 405 00:42:52,537 --> 00:42:54,472 {\an8}(生見)確かに! 406 00:42:54,539 --> 00:42:56,541 {\an8}(知念)バイク心配だから。 407 00:42:58,043 --> 00:43:00,045 {\an8}(生見)お願いします。 408 00:43:09,487 --> 00:43:12,490 {\an8}バックギア入れとくと ひねっても後ろに行くっていう。 409 00:43:16,494 --> 00:43:18,496 {\an8}それを多分機能で…。 410 00:43:22,000 --> 00:43:24,002 {\an8}もう本当に…。 411 00:43:31,509 --> 00:43:33,511 {\an8}(澁谷)ここで…。 412 00:43:35,513 --> 00:43:38,016 {\an8}先ほどのエサヌカ線のある…。 413 00:43:39,517 --> 00:43:41,519 {\an8}名物で…。 414 00:43:44,022 --> 00:43:47,459 こちらを使ったホタテめしを ご試食いただきます! 415 00:43:47,525 --> 00:43:49,961 >>イェ~イ! 416 00:43:50,028 --> 00:43:52,464 {\an8}(山崎)めちゃくちゃいい! (生見)デカ~い! 417 00:43:52,530 --> 00:43:55,533 {\an8}(髙地)量ヤバっ! (山崎)すごいいい匂い! 418 00:43:57,035 --> 00:43:59,037 (スタジオ:内村)あっうんま。 419 00:44:00,538 --> 00:44:03,475 {\an8}(髙地)あ~ら! (山崎)「うまホタテ」。 420 00:44:09,481 --> 00:44:11,483 {\an8}(髙橋)凝縮! 421 00:44:13,485 --> 00:44:15,487 {\an8}…ぐらい大きいです。 422 00:44:20,492 --> 00:44:22,994 (スタジオ:内村)続いてのルートはこちらです。 423 00:44:26,498 --> 00:44:29,434 (髙地)天空の道!? >>天空の道。 424 00:44:29,501 --> 00:44:32,003 {\an8}⟨このルートがあるのは…⟩ 425 00:44:36,007 --> 00:44:39,010 ⟨実は四国をはじめとする…⟩ 426 00:44:45,016 --> 00:44:47,519 {\an8}(スタジオ:髙橋)海沿いいいな! 427 00:45:00,532 --> 00:45:03,401 {\an8}⟨人気のエリアなんです⟩ 428 00:45:03,468 --> 00:45:05,470 {\an8}⟨中でも…⟩ 429 00:45:23,988 --> 00:45:26,424 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)こちら。 430 00:45:26,491 --> 00:45:30,929 {\an8}(スタジオ:髙地)うわ~! 本当日本じゃないみたいだ。 431 00:45:30,995 --> 00:45:33,431 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)風車や赤い建物→ 432 00:45:33,498 --> 00:45:36,000 {\an8}ごつごつとした岩も相まって…。 433 00:45:45,510 --> 00:45:49,013 {\an8}(スタジオ:渋谷さん)尾根を走るように 道ができているので…。 434 00:45:52,016 --> 00:45:55,019 {\an8}(スタジオ:髙地)いや~すげぇ! 435 00:45:59,023 --> 00:46:00,959 {\an8}(スタジオ:内村)めるるはどうですか?バイク。 436 00:46:01,025 --> 00:46:03,027 {\an8}>>でも普段…。 437 00:46:09,033 --> 00:46:12,470 {\an8}大量の風あんま浴びる…。 (山崎)大量の風を浴びる機会!? 438 00:46:12,537 --> 00:46:15,039 {\an8}気持ち良さそうだなと思って。