1 00:00:32,819 --> 00:00:34,821 (成瀬)これが俺の最後の発破だ。 正太郎 見とけよ。 2 00:00:34,821 --> 00:00:36,823 (爆発音) (桐原)民間人校長。 3 00:00:36,823 --> 00:00:38,825 (美香子)素人に 何ができるっていうのよ。 4 00:00:38,825 --> 00:00:40,827 (成瀬)いじめの方が 問題じゃないんですか?→ 5 00:00:40,827 --> 00:00:42,829 ここは工場じゃなくて学校だろ。→ 6 00:00:42,829 --> 00:00:44,831 生徒を隔離して済ますのか?→ 7 00:00:44,831 --> 00:00:46,833 田中は これから九九を覚える。→ 8 00:00:46,833 --> 00:00:49,836 あいつが しっかり覚えたら もう いじめたりすんなよな。 9 00:00:49,836 --> 00:00:52,839 (勇気)9×9=81! やった~! 10 00:00:52,839 --> 00:00:54,841 (桐原)こういうパフォーマンスは かえって逆効果です。 11 00:00:54,841 --> 00:00:58,845 (翔子)空気のバカがさ 校長と 仲良くなっちゃったじゃん?→ 12 00:00:58,845 --> 00:01:03,850 だからさ 今日から 空気は あんたってことでいいかな? 13 00:01:03,850 --> 00:01:06,850 (桐原)あなたは何も分かってない。 14 00:01:08,855 --> 00:01:11,858 (校長)成瀬新校長 どうですか?→ 15 00:01:11,858 --> 00:01:14,861 企業と学校とでは だいぶ 勝手が違うでしょ? 16 00:01:14,861 --> 00:01:16,863 (成瀬)はい→ 17 00:01:16,863 --> 00:01:21,868 自分が子供のころとは 色々 違っていて 戸惑いますね。→ 18 00:01:21,868 --> 00:01:23,870 いや 例えば うちの生徒たちは→ 19 00:01:23,870 --> 00:01:26,873 休み時間も放課後も ほとんど校庭で遊ばないんですよ。 20 00:01:26,873 --> 00:01:28,875 (校長)ほう→ 21 00:01:28,875 --> 00:01:30,893 それは うらやましい。 (成瀬)はっ? 22 00:01:30,893 --> 00:01:33,813 (校長)校庭で遊ばなければ ケガのリスクも少ない。→ 23 00:01:33,813 --> 00:01:36,816 つまり 保護者に訴えられる リスクも 少ない。 24 00:01:36,816 --> 00:01:39,819 いや でも 子供は外で遊ぶものでしょう? 25 00:01:39,819 --> 00:01:42,822 外で遊ばせる いい方法はないか 考えてるんですが…。 26 00:01:42,822 --> 00:01:44,824 (校長)前例がないことは やめときなさい。→ 27 00:01:44,824 --> 00:01:46,826 決裁権が 校長に一元化されているから→ 28 00:01:46,826 --> 00:01:51,831 問題が起こったら 何でも 校長1人の責任にされますよ。 29 00:01:51,831 --> 00:01:53,833 決裁権というのは? 要するに 全て→ 30 00:01:53,833 --> 00:01:56,836 校長の判断で決めることが できるんです。 31 00:01:56,836 --> 00:01:59,839 (校長)ですから 保護者が 裁判など起こさないよう→ 32 00:01:59,839 --> 00:02:01,841 なるべく 前例に のっとる。→ 33 00:02:01,841 --> 00:02:04,841 今の時代 それが校長の仕事です。 34 00:02:06,846 --> 00:02:23,863 ♪♪~ 35 00:02:23,863 --> 00:02:27,863 何か 活気がねえ放課後だなあ。 36 00:02:32,805 --> 00:02:35,808 おい お前たち どうして 放課後 校庭で遊んでいかないんだ? 37 00:02:35,808 --> 00:02:38,811 (良平)えっ? だって 塾があるから。 38 00:02:38,811 --> 00:02:40,813 塾まで 少しは時間あるだろ。 39 00:02:40,813 --> 00:02:43,816 (良平)そういうときは ゲームして時間つぶすんで。 40 00:02:43,816 --> 00:02:45,818 外では遊ばないのか? (高志)外での遊び方なんて→ 41 00:02:45,818 --> 00:02:48,821 教えてもらってないし。 なっ? (良平)なっ。 42 00:02:48,821 --> 00:02:51,824 自分で見つけんだよ。 (高志)いや めんどくさいし。 43 00:02:51,824 --> 00:02:53,824 子供は遊びの天才だろ。 44 00:02:59,832 --> 00:03:02,835 (かの子)校長先生 もうすぐ 職員会議 始まりますよ。 45 00:03:02,835 --> 00:03:05,838 は~い 今 行きま~す。 46 00:03:05,838 --> 00:03:07,838 じゃあな 気を付けてな。 47 00:03:09,842 --> 00:03:11,844 (美香子)成瀬校長 事務から→ 48 00:03:11,844 --> 00:03:13,846 出張費の精算は早めにとの 伝言です。 49 00:03:13,846 --> 00:03:16,849 えっ 出張って どこにも行ってませんけど? 50 00:03:16,849 --> 00:03:18,851 (美香子)校長会で 駒形小学校に 行ってたじゃないですか。 51 00:03:18,851 --> 00:03:20,853 いや 隣町ですよ。 それでも出張って言うんですか? 52 00:03:20,853 --> 00:03:23,856 (美香子)昔からの決まりですので。 53 00:03:23,856 --> 00:03:25,858 (脇谷)校長が 学校から離れる場合は→ 54 00:03:25,858 --> 00:03:28,861 出張か職免扱いになるんですよ。 えっ 職免っていうのは何ですか? 55 00:03:28,861 --> 00:03:31,797 (脇谷)校長という職務を 免除されて→ 56 00:03:31,797 --> 00:03:33,799 その~ 違う仕事をすることです。 例えば→ 57 00:03:33,799 --> 00:03:37,803 教育委員会の講演会とかは 職免扱いですね。 58 00:03:37,803 --> 00:03:39,805 両方とも 出張で いいんじゃないでしょうかね? 59 00:03:39,805 --> 00:03:42,808 昔からの決まりですので。 60 00:03:42,808 --> 00:03:46,812 (脇谷)それでは 本日の職員会議は終わります。 61 00:03:46,812 --> 00:03:48,814 あっ はい。 62 00:03:48,814 --> 00:03:52,818 (脇谷)え~っと 校長会の報告は お済みですよね? 63 00:03:52,818 --> 00:03:55,821 いや ちょっと 皆さんに提案というか…。 64 00:03:55,821 --> 00:03:58,824 (脇谷)何です? 65 00:03:58,824 --> 00:04:00,826 皆さん→ 66 00:04:00,826 --> 00:04:02,828 校庭で遊ぶ子が全然いない。 67 00:04:02,828 --> 00:04:05,831 それって おかしくないですか? 子供は外で遊ぶもんでしょ。 68 00:04:05,831 --> 00:04:07,833 (本木)おかしくないですよ。 69 00:04:07,833 --> 00:04:09,835 今どきの子供は 外で遊ぶの嫌いですから。 70 00:04:09,835 --> 00:04:12,838 それは遊び方を知らないだけです。 71 00:04:12,838 --> 00:04:14,840 で ついてはですね 総合学習の時間に→ 72 00:04:14,840 --> 00:04:18,844 何か 児童たちに 外での遊びを 教えられるような…→ 73 00:04:18,844 --> 00:04:21,847 そう 外遊びで大会をやりましょうという提案です。 74 00:04:21,847 --> 00:04:23,849 外遊びって ケガが怖くないですか? 75 00:04:23,849 --> 00:04:27,853 (大橋)うん 校長先生の理念は 素晴らしいと思いますけど…。 76 00:04:27,853 --> 00:04:29,855 (柏葉)ケガをすれば 保護者からクレームも来ますし。 77 00:04:29,855 --> 00:04:31,791 (綾)めんどくさそうですよね 何かと。 78 00:04:31,791 --> 00:04:34,794 (脇谷)外遊び大会は 前例がありませんし。 79 00:04:34,794 --> 00:04:38,798 ねえ 桐原先生? (桐原)前例の有無はともかく→ 80 00:04:38,798 --> 00:04:41,801 総合学習の授業に 遊びの時間を 組み込む余裕はありません。 81 00:04:41,801 --> 00:04:43,803 (一同)ですよね。 82 00:04:43,803 --> 00:04:47,807 では 成瀬校長のご提案は→ 83 00:04:47,807 --> 00:04:50,810 職員会議では否決という方向で。 大変 申し訳ないんですか。 84 00:04:50,810 --> 00:04:53,813 ああ ちょっと待ってください 皆さん。 85 00:04:53,813 --> 00:04:55,815 あの 校長会で聞いたんですけど→ 86 00:04:55,815 --> 00:04:57,817 学校運営についての決裁権は→ 87 00:04:57,817 --> 00:05:00,820 職員会議ではなく→ 88 00:05:00,820 --> 00:05:02,820 校長にあるとか何とか。 89 00:05:05,825 --> 00:05:07,827 ああ ハハハッ。 ハハハハハ…。 90 00:05:07,827 --> 00:05:09,829 (脇谷)いやいやいや しかし 現実には→ 91 00:05:09,829 --> 00:05:11,831 桐原先生が おっしゃったように 時間がないんですよ。 92 00:05:11,831 --> 00:05:13,833 あっ なら 日曜日。 93 00:05:13,833 --> 00:05:15,835 それなら いいですよね? 授業とは まったく関係ないし。 94 00:05:15,835 --> 00:05:17,837 (大橋)日曜日だと 教育委員会の申請とか→ 95 00:05:17,837 --> 00:05:19,839 色々 大変ですよ? それは 頑張って やりますから。 96 00:05:19,839 --> 00:05:22,842 やるのはいいんですけど その~…→ 97 00:05:22,842 --> 00:05:24,844 わたしたちも 勤務時間外ですので…。 98 00:05:24,844 --> 00:05:28,848 もちろん 皆さまには 一切 ご迷惑は お掛けしません。 99 00:05:28,848 --> 00:05:30,866 俺と武市先生で 何とか やりますから。 100 00:05:30,866 --> 00:05:32,785 (かの子)えっ わたしが? (本木)武市先生って→ 101 00:05:32,785 --> 00:05:35,788 すっかり 校長先生の ぱしりですね。 お疲れさまです。 102 00:05:35,788 --> 00:05:37,790 いや そういうんじゃなくてさ。 ぱしりとか そういうんじゃない。 103 00:05:37,790 --> 00:05:39,792 (美香子)失礼します。 (柏葉)お疲れさまです。 104 00:05:39,792 --> 00:05:41,794 決裁権と おっしゃるからには→ 105 00:05:41,794 --> 00:05:44,797 責任は全て校長にある ということになります。 106 00:05:44,797 --> 00:05:48,801 いいんですね? はい もちろんです。 107 00:05:48,801 --> 00:05:51,804 校長の俺が 全責任を負います。 108 00:05:51,804 --> 00:05:56,804 ♪♪~ 109 00:06:16,829 --> 00:06:19,832 (毅)ただいま。 (一同)おかえり。 110 00:06:19,832 --> 00:06:21,834 (健一)毅 算数の先生は→ 111 00:06:21,834 --> 00:06:23,836 隣町の塾の方が 評判がいいらしいんだ。→ 112 00:06:23,836 --> 00:06:26,839 算数だけ そっちで受けるってのもいいかもしれないぞ。→ 113 00:06:26,839 --> 00:06:28,841 どうだ? (毅)うん。 114 00:06:28,841 --> 00:06:30,809 (弘子)毅ちゃん→ 115 00:06:30,809 --> 00:06:33,679 ねえ DHA入り玄米すっぽんスープ→ 116 00:06:33,679 --> 00:06:36,682 ネットで買ったの。 頭 良くなるらしいわよ。 117 00:06:36,682 --> 00:06:40,686 (健太郎)毅が優秀で おじいちゃんは うれしい。→ 118 00:06:40,686 --> 00:06:45,691 で 弁護士と医者と外交官なら どれになりたいんだ? んっ? 119 00:06:45,691 --> 00:06:47,693 (雅子)はい プレゼント。→ 120 00:06:47,693 --> 00:06:51,697 電子辞書 この間 欲しいって言ってたでしょ。 121 00:06:51,697 --> 00:06:53,699 (健太郎)おお それなら おじいちゃんが今度はパソコンを! 122 00:06:53,699 --> 00:06:56,702 (健一)お~ パソコンか。 よかったな 毅。 123 00:06:56,702 --> 00:07:00,706 (弘子)悪いですよ。 パソコンは わたしたちで。 ねえ? 124 00:07:00,706 --> 00:07:03,709 (毅)僕 宿題あるから。 125 00:07:03,709 --> 00:07:05,711 (幸造)何すんだよ この野郎! 126 00:07:05,711 --> 00:07:07,713 (恵子)こんな物 こんな物→ 127 00:07:07,713 --> 00:07:10,716 全然 売れないくせに! (幸造)バカか お前は!→ 128 00:07:10,716 --> 00:07:12,718 今どき 仕事があるだけでも ありがたいと思え! 129 00:07:12,718 --> 00:07:14,720 (恵子)売れない分 全部 買い取りじゃない!→ 130 00:07:14,720 --> 00:07:16,722 誰のせいで 夜 働いてると 思ってんのよ! 131 00:07:16,722 --> 00:07:18,724 (幸造)誰が働いてくれって 頼んだよ? ふざけんな! 132 00:07:18,724 --> 00:07:21,727 (恵子)もう こんな生活 ホントに嫌! 133 00:07:21,727 --> 00:07:24,730 (幸造)おう 嫌なら離婚だ はるかは俺が引き取る。 134 00:07:24,730 --> 00:07:27,733 (恵子)はっ? あなた その売れ残りの英語教材と→ 135 00:07:27,733 --> 00:07:29,735 暮らしなさいよ! (幸造)あっ!? 136 00:07:29,735 --> 00:07:32,771 (恵子)あなたみたいな父親に はるか 育てられると思ってんの!? 137 00:07:32,771 --> 00:07:34,773 (幸造)お前よりは ましだろうが! 138 00:07:34,773 --> 00:07:36,773 (はるか)終わったら呼んでね。 139 00:07:45,784 --> 00:07:47,786 はい 武市先生 無理しないで。 140 00:07:47,786 --> 00:07:50,789 はい はい 足腰が基本。 1・2…。 141 00:07:50,789 --> 00:07:52,791 教育と足腰 関係ないじゃん。 142 00:07:52,791 --> 00:07:56,795 しかも 何で けんけんなの? 143 00:07:56,795 --> 00:08:01,800 あれっ? 君 確か 5年生の 中嶋はるかじゃなかった? 144 00:08:01,800 --> 00:08:03,802 おい どうした? こんな時間に。 145 00:08:03,802 --> 00:08:05,804 何で わたしの名前 知ってるんですか? 146 00:08:05,804 --> 00:08:09,808 俺は こう見えても 昔 「名前覚えの鬼」といわれた男だ。 147 00:08:09,808 --> 00:08:13,812 全校生徒の顔と名前と住所は すでに頭に入っているのだよ。 148 00:08:13,812 --> 00:08:15,814 出た 何とかの鬼。 149 00:08:15,814 --> 00:08:17,816 で いったい どうしたんだ? 150 00:08:17,816 --> 00:08:20,819 ちょっと気分転換です。 ああ そうか。 151 00:08:20,819 --> 00:08:22,821 あっ そうだ。 152 00:08:22,821 --> 00:08:25,824 そういえば 校長先生 あしたな 重大発表があるからな→ 153 00:08:25,824 --> 00:08:29,828 楽しみにしててくれよ。 そして ぜひ 参加してほしい! 154 00:08:29,828 --> 00:08:32,765 あっ 寒いから ほらっ 家 入ってな あしたな。 155 00:08:32,765 --> 00:08:35,768 武市先生 うちまで けんけん いきますよ。 156 00:08:35,768 --> 00:08:38,771 え~。 1・2 1・2。 157 00:08:38,771 --> 00:08:41,774 ♪♪「しあわせは 歩いて」 158 00:08:41,774 --> 00:08:44,774 1・2 1・2。 159 00:08:54,787 --> 00:09:09,802 ♪♪~ 160 00:09:09,802 --> 00:09:11,804 (かすみ)田中さん おはよう。 161 00:09:11,804 --> 00:09:14,807 (一同)おはよう。 162 00:09:14,807 --> 00:09:17,810 (勇気)おはよう。 163 00:09:17,810 --> 00:09:19,812 (児童)外 行こう。 164 00:09:19,812 --> 00:09:21,814 (児童)早く 早く。 165 00:09:21,814 --> 00:09:24,814 (3人の笑い声) 166 00:09:26,819 --> 00:09:29,822 (和澄)おはよう。 167 00:09:29,822 --> 00:09:32,758 (レイラ)行こ。 (2人)うん。 168 00:09:32,758 --> 00:09:36,762 (俊哉)あ~あ かわいそう 無視されてる。 169 00:09:36,762 --> 00:09:39,765 (頼)みんなには見えないんだよ。 (翔子)空気だもん→ 170 00:09:39,765 --> 00:09:41,765 わたしにも見えない。 171 00:09:45,771 --> 00:09:47,773 ホントにやるんすか? やりますよ。 172 00:09:47,773 --> 00:09:49,775 もう やると決めましたからね。 173 00:09:49,775 --> 00:09:52,778 あの~ 僕は 別に 絶対 反対とかじゃないんですよ。 174 00:09:52,778 --> 00:09:54,780 でも やるにしても もっと→ 175 00:09:54,780 --> 00:09:56,782 平和的にやれませんか? 平和的? 176 00:09:56,782 --> 00:09:59,785 ええ。 「決裁権!」とか言うと 角 立つじゃないですか。 177 00:09:59,785 --> 00:10:01,787 あっ 前に 同期のやつに聞いたんですけど→ 178 00:10:01,787 --> 00:10:05,791 もっと安全で確実な 職員会議での提案の通し方 あるそうですよ。 179 00:10:05,791 --> 00:10:08,794 それって いったい どんな方法なんですか? 180 00:10:08,794 --> 00:10:10,796 まず 1年目に提案して否決。 181 00:10:10,796 --> 00:10:12,798 でも 2年目に 微調整して もう1回 提案。 182 00:10:12,798 --> 00:10:14,800 すると 周りも 一度 落としてるんで→ 183 00:10:14,800 --> 00:10:16,802 ちょっと気の毒になって 「じゃあ 試験的に→ 184 00:10:16,802 --> 00:10:18,804 一部 実施?」みたいになって→ 185 00:10:18,804 --> 00:10:20,806 で データを収集して 3年目に もう1回 提案すれば ばしっと…。 186 00:10:20,806 --> 00:10:22,808 はいはいはい 大橋先生。 187 00:10:22,808 --> 00:10:24,810 大橋先生! 188 00:10:24,810 --> 00:10:26,812 はい? そんなことしてたら 生徒が→ 189 00:10:26,812 --> 00:10:28,814 どんどん 卒業しちゃう じゃないですか。 俺は 今すぐ→ 190 00:10:28,814 --> 00:10:31,817 この学校を もっと楽しい小学校にしたいんです。 191 00:10:31,817 --> 00:10:33,817 はい 準備してください。 (ため息) 192 00:10:35,821 --> 00:10:38,824 あの 僕 一応 止めましたからね。 193 00:10:38,824 --> 00:10:40,826 ほかの先生にも そう言ってくださいね。 僕は→ 194 00:10:40,826 --> 00:10:42,828 放送部の顧問として 仕事をしただけですからね。 195 00:10:42,828 --> 00:10:45,831 はい お願いします! (ため息) 196 00:10:45,831 --> 00:10:47,833 分かりましたよ。 197 00:10:47,833 --> 00:10:52,833 ≪(チャイム) 198 00:10:55,841 --> 00:11:00,846 皆さん おはようございます 校長の成瀬です。 199 00:11:00,846 --> 00:11:03,849 え~ 実は 今から 皆さんに発表があります。 200 00:11:03,849 --> 00:11:07,853 [マイク]え~ 月末の日曜日 イベントやります。 201 00:11:07,853 --> 00:11:10,856 (ため息) [マイク]何をやるかというと→ 202 00:11:10,856 --> 00:11:12,858 ジャジャジャジャ~ン→ 203 00:11:12,858 --> 00:11:15,861 Sけん大会。→ 204 00:11:15,861 --> 00:11:17,863 Sけんというのは けんけんをしながら→ 205 00:11:17,863 --> 00:11:20,866 相手の陣地に攻め込み 宝物をゲットするゲームです。 206 00:11:20,866 --> 00:11:23,869 (幸恵)見せてもらおうか→ 207 00:11:23,869 --> 00:11:26,872 民間人校長の性能とやらを。 208 00:11:26,872 --> 00:11:29,875 [マイク]楽しいし 体力つくし 友達 増えるし→ 209 00:11:29,875 --> 00:11:32,811 とにかく いいことずくめのゲームです。 210 00:11:32,811 --> 00:11:36,815 あ~あ 朝から うざい放送。 211 00:11:36,815 --> 00:11:39,818 (高志)Sけんって何? マツケンの親戚? 212 00:11:39,818 --> 00:11:41,820 (良平)知らない。 213 00:11:41,820 --> 00:11:43,822 [TEL](バイブレーターの音) 214 00:11:43,822 --> 00:11:47,826 [マイク]Sけんは 校長先生が子供のころにやった→ 215 00:11:47,826 --> 00:11:50,829 ものすごく楽しい遊びです。 今日の放課後から→ 216 00:11:50,829 --> 00:11:52,831 毎日 練習やります。→ 217 00:11:52,831 --> 00:11:55,834 お誘い合わせの上 奮って ご参加ください。→ 218 00:11:55,834 --> 00:11:57,836 以上 校長先生でした。 219 00:11:57,836 --> 00:12:01,840 (児童)桐原先生 今の校長先生の放送って→ 220 00:12:01,840 --> 00:12:03,842 内申書に関係があるんですか? 221 00:12:03,842 --> 00:12:06,845 (児童)Sけん 出た方が 受験に有利になりますか? 222 00:12:06,845 --> 00:12:09,848 校長先生の放送と 君たちの内申書は→ 223 00:12:09,848 --> 00:12:12,851 まったく関係ない。 224 00:12:12,851 --> 00:12:14,853 (児童)よかったね。 (児童)よかった。 225 00:12:14,853 --> 00:12:16,855 よ~し みんな よく来てくれた。 226 00:12:16,855 --> 00:12:18,857 楽しくやろうな。 227 00:12:18,857 --> 00:12:21,860 今日から 俺と武市先生で Sけんを練習します。 228 00:12:21,860 --> 00:12:24,863 え~ Sけんというのは→ 229 00:12:24,863 --> 00:12:27,866 Sの字の円の内っ側が それぞれの陣地で→ 230 00:12:27,866 --> 00:12:31,803 敵の陣地から 一番 遠いところに こう 宝を置いて→ 231 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 それを取り合う陣取り合戦だ。 まあ とにかく やってみよう。 232 00:12:34,806 --> 00:12:36,808 なっ やりながら覚えんのが一番だ。 233 00:12:36,808 --> 00:12:39,811 はい じゃあ みんな集まって。 ガムテープでSの字を作りますよ。 234 00:12:39,811 --> 00:12:42,814 おっ 中嶋も参加してくれんのか?ありがとな。 235 00:12:42,814 --> 00:12:46,818 暇だから。 そっか。 236 00:12:46,818 --> 00:12:49,821 よ~し みんな 陣地作りだ! 237 00:12:49,821 --> 00:12:52,824 (高志)先生と遊ぶなんて 楽しいのかな? 238 00:12:52,824 --> 00:12:54,824 なっ? 239 00:12:56,828 --> 00:12:59,831 ここらへんから 微妙に こう Sを曲げてくか→ 240 00:12:59,831 --> 00:13:01,833 ぐ~っと。 241 00:13:01,833 --> 00:13:03,835 俺 ちょっと行ってみる。 (良平)あっ どうしたんだよ? 242 00:13:03,835 --> 00:13:06,838 急にやってみたくなった。 (高志)えっ 何で? マジ? 243 00:13:06,838 --> 00:13:11,838 (毅)僕も入れてください。 お~ 5年の谷本か よく来たな。 244 00:13:13,845 --> 00:13:17,849 Sけんは 簡単で単純で エキサイティングな遊びだ。 245 00:13:17,849 --> 00:13:21,853 先生はな こう見えてもな 昔 「Sけんの鬼」といわれた男だ。 246 00:13:21,853 --> 00:13:23,855 向かうところ敵なしだったんだぞ。 247 00:13:23,855 --> 00:13:25,855 どんな鬼よ。 248 00:13:40,806 --> 00:13:44,810 おいおいおいおい S字の外は けんけんだぞ。 249 00:13:44,810 --> 00:13:48,814 よ~し みんな まずは けんけんを鍛えよう。 250 00:13:48,814 --> 00:13:51,817 よし けんけんでグラウンド3周!(児童たち)えっ? 251 00:13:51,817 --> 00:13:53,819 武市先生に ついてけ! 252 00:13:53,819 --> 00:13:55,819 えっ! 253 00:14:03,829 --> 00:14:09,835 原 翔子 松下 頼 Sけん やってくか? 254 00:14:09,835 --> 00:14:11,837 ほら 武市先生 来たぞ! 255 00:14:11,837 --> 00:14:13,839 宝 守れ 宝! 256 00:14:13,839 --> 00:14:15,841 顔は攻めるなよ! 257 00:14:15,841 --> 00:14:18,844 あと 髪の毛と男の急所も禁止だ! 258 00:14:18,844 --> 00:14:20,846 あとは がんがんいけ! 259 00:14:20,846 --> 00:14:24,846 うわっ。 (児童たち)イェ~イ! 260 00:14:26,852 --> 00:14:28,854 大丈夫? 平気? 261 00:14:28,854 --> 00:14:30,872 へっ 平気に決まってんだろ。 262 00:14:30,872 --> 00:14:33,792 そう。 263 00:14:33,792 --> 00:14:35,792 (かすみ)宝 ゲット! 264 00:14:38,797 --> 00:14:40,799 おっ→ 265 00:14:40,799 --> 00:14:42,799 初恋ってやつか? 266 00:14:47,806 --> 00:14:49,808 (武市)いってくるよ。 (百合子)お昼ご飯は? 267 00:14:49,808 --> 00:14:52,808 (武市)碁会所で食べてくる。 (百合子)いってらっしゃい。 268 00:14:57,816 --> 00:15:00,819 (武市)面白くなってきましたねえ。 269 00:15:00,819 --> 00:15:03,822 (幸恵)はい もう大丈夫。 (2人)ありがとうございました。 270 00:15:03,822 --> 00:15:06,822 (幸恵)次のケガ人 どうぞ。 271 00:15:10,829 --> 00:15:12,831 ありがとうございます。 272 00:15:12,831 --> 00:15:15,834 あと 湿布もいいですか? 273 00:15:15,834 --> 00:15:17,836 筋肉痛が ひどくて。 274 00:15:17,836 --> 00:15:19,838 何だか楽しそうね。 275 00:15:19,838 --> 00:15:21,840 えっ? 全然ですよ! 276 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 痛っ! あ~。 277 00:15:26,845 --> 00:15:28,847 守れ 守れ 守れ! 278 00:15:28,847 --> 00:15:30,816 危ねえ 危ねえぞ。 279 00:15:30,816 --> 00:15:34,816 守れ 守れ 守れ。 守れ~。 280 00:15:39,691 --> 00:15:41,693 校長先生。 281 00:15:41,693 --> 00:15:43,695 あっ 本木先生も参加しますか? 282 00:15:43,695 --> 00:15:46,698 結構です 僕 興味ないんで。 283 00:15:46,698 --> 00:15:48,700 ああ それより 5年の中嶋さんのお父さんが→ 284 00:15:48,700 --> 00:15:51,703 校門に みえてます。 285 00:15:51,703 --> 00:15:54,703 中嶋 お父さん 来てるぞ。 286 00:15:56,708 --> 00:15:58,710 あっ 足 着いた。 287 00:15:58,710 --> 00:16:00,712 中嶋さん アウト。→ 288 00:16:00,712 --> 00:16:02,714 アウト アウト やった。 289 00:16:02,714 --> 00:16:04,716 痛たたっ。 290 00:16:04,716 --> 00:16:08,720 陣地の外は全部けんけんって もう あり得ないでしょ。 291 00:16:08,720 --> 00:16:11,723 あっ 腰 痛っ。 292 00:16:11,723 --> 00:16:13,725 かなり児童の数が増えましたね。 293 00:16:13,725 --> 00:16:17,729 あっ あの 桐原先生 誤解しないでくださいね。 294 00:16:17,729 --> 00:16:19,731 わたしは 職員会議の否決に賛成でして→ 295 00:16:19,731 --> 00:16:22,734 決して 校長のやり方に 賛同してるのではなく→ 296 00:16:22,734 --> 00:16:25,737 ただ 家が年功序列の雰囲気でして→ 297 00:16:25,737 --> 00:16:27,739 わたしは 一番 下っ端で逆らえなくて→ 298 00:16:27,739 --> 00:16:29,741 それで いつの間にか…。 299 00:16:29,741 --> 00:16:32,778 そろそろです。 えっ? 300 00:16:32,778 --> 00:16:36,778 問題は 児童が浮ついてるときに起きます。 301 00:18:10,809 --> 00:18:12,811 (はるか)何? お母さんに内緒の ご飯とかなら 行かないよ。 302 00:18:12,811 --> 00:18:14,813 (幸造)うん お母さんはいいんだよ→ 303 00:18:14,813 --> 00:18:16,815 これからは お前は お父さんと一緒に暮らすんだから。 304 00:18:16,815 --> 00:18:18,817 (はるか)何で? どうしてそうなるの? 305 00:18:18,817 --> 00:18:22,821 (幸造)夕飯 食べに行こう。 そこで ゆっくり話すから。 なっ? 306 00:18:22,821 --> 00:18:24,823 離婚なんて わたし 嫌だから。 307 00:18:24,823 --> 00:18:27,826 大人には色々あるんだよ! 308 00:18:27,826 --> 00:18:29,828 お前は お父さんの言うことを 聞いてればいいんだ。 309 00:18:29,828 --> 00:18:32,831 どうかしましたか? 310 00:18:32,831 --> 00:18:35,831 申し遅れました 私 校長の成瀬といいます。 311 00:18:37,836 --> 00:18:39,838 いや 家族のことですので。 312 00:18:39,838 --> 00:18:41,838 失礼します。 313 00:18:50,849 --> 00:18:54,853 中嶋 どうした? 大丈夫か? 314 00:18:54,853 --> 00:18:57,856 (はるか)はい 何でもないですから。 315 00:18:57,856 --> 00:18:59,858 先生は24時間営業だ。 316 00:18:59,858 --> 00:19:01,860 心配事があったら いつでも来いよ。 317 00:19:01,860 --> 00:19:03,860 ホントに大丈夫です。 318 00:19:09,801 --> 00:19:12,801 (児童たち)じゃあな~。 319 00:19:25,817 --> 00:19:29,821 (毅)あのさ 今日も疲れたね。 320 00:19:29,821 --> 00:19:31,821 (はるか)うん。 321 00:19:33,825 --> 00:19:38,830 (毅)あのさ この前 転んだとこ 大丈夫? 322 00:19:38,830 --> 00:19:40,830 (はるか)うん。 323 00:19:42,834 --> 00:19:45,837 (毅)あのさ その…→ 324 00:19:45,837 --> 00:19:48,837 さっきの人 誰? 325 00:19:50,842 --> 00:19:52,844 お父さん。 326 00:19:52,844 --> 00:19:55,844 何か 大丈夫? 327 00:20:06,858 --> 00:20:09,794 (はるか)離婚すんの うちの親。 328 00:20:09,794 --> 00:20:13,794 (毅)えっ? (はるか)大人ってバカみたい。 329 00:20:22,807 --> 00:20:27,812 (毅)あっ あのさ 高いとこ 好き? 330 00:20:27,812 --> 00:20:30,815 (はるか)えっ? 331 00:20:30,815 --> 00:20:32,817 うん まだ 走れば間に合う。 332 00:20:32,817 --> 00:20:34,817 (はるか)何? (毅)いいから行こ。 333 00:20:37,822 --> 00:20:40,825 毅 ずっと塾サボってんな。 334 00:20:40,825 --> 00:20:42,827 今度の模試 ヤバくない? あいつ。 335 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 でもさ Sけん ちょっと楽しそうじゃない? 336 00:20:45,830 --> 00:20:47,832 えっ 何? お前も やりたいの? 337 00:20:47,832 --> 00:20:49,834 いや そうじゃなくてさ…。 338 00:20:49,834 --> 00:20:51,836 あれ? 339 00:20:51,836 --> 00:20:53,838 毅と中嶋じゃん。 340 00:20:53,838 --> 00:20:56,838 おい 追い掛けようぜ! (良平)おう! 341 00:21:06,851 --> 00:21:08,870 (はるか)うわ→ 342 00:21:08,870 --> 00:21:10,789 すごい奇麗。 343 00:21:10,789 --> 00:21:13,792 (毅)すごいでしょ? 実は火星ってことにしてるんだ。 344 00:21:13,792 --> 00:21:15,794 (はるか)火星? 345 00:21:15,794 --> 00:21:17,796 (毅)ここは地球じゃないんだ。→ 346 00:21:17,796 --> 00:21:20,799 夕焼けが奇麗なときは火星。→ 347 00:21:20,799 --> 00:21:25,799 で 夜 月が奇麗なときは 地球だけど日本じゃない。 348 00:21:27,806 --> 00:21:30,809 (はるか)何で こんな場所 知ってんの? 349 00:21:30,809 --> 00:21:32,811 (毅)えっ。→ 350 00:21:32,811 --> 00:21:36,815 塾 サボったり 家に帰りたくないとき 時々。 351 00:21:36,815 --> 00:21:39,818 (はるか)家に 帰りたくないときなんてあんの? 352 00:21:39,818 --> 00:21:43,822 谷本君ちって不動産屋でしょ? 353 00:21:43,822 --> 00:21:45,824 結構お金持ちじゃなかったっけ? 354 00:21:45,824 --> 00:21:47,826 そんなの 全然 関係ないよ。 355 00:21:47,826 --> 00:21:50,829 みんなで 勝手に僕の人生 決め付けて→ 356 00:21:50,829 --> 00:21:54,833 誰も僕の話なんて聞いてないんだ。 357 00:21:54,833 --> 00:21:57,833 いるいる。 (高志)ラブラブ。 358 00:22:00,839 --> 00:22:04,843 (良平)ラブラブ証拠写真 ゲットしちゃお。 359 00:22:04,843 --> 00:22:08,813 (はるか)大人って ホントに勝手だよね。 360 00:22:08,813 --> 00:22:13,685 うちはね 2人で 別々に わたしと話したがんの。 361 00:22:13,685 --> 00:22:18,690 で 相手の悪口 言いたがんの。 362 00:22:18,690 --> 00:22:20,692 だからね→ 363 00:22:20,692 --> 00:22:24,696 今 わたし 2人とも無視してんだ。 364 00:22:24,696 --> 00:22:28,700 どっちの味方にも なってやんないの。 365 00:22:28,700 --> 00:22:33,705 そしたら お父さんも お母さんも→ 366 00:22:33,705 --> 00:22:35,705 わたしのこと…。 367 00:22:37,709 --> 00:22:41,709 かわいくない娘だってさ。 368 00:22:46,718 --> 00:22:49,721 (毅)カッコイイよ。 (はるか)えっ? 369 00:22:49,721 --> 00:22:51,723 (毅)どっちの味方もしないのは→ 370 00:22:51,723 --> 00:22:54,726 それは中嶋さんが優しいからだよ。 371 00:22:54,726 --> 00:22:58,726 そういう優しさってカッコイイよ。 372 00:23:07,739 --> 00:23:09,739 ありがとう。 373 00:23:14,779 --> 00:23:16,781 確かに→ 374 00:23:16,781 --> 00:23:20,781 火星みたいだね 真っ赤で。 375 00:23:27,792 --> 00:23:31,796 俺 実は→ 376 00:23:31,796 --> 00:23:34,796 中嶋さんのこと 前から…。 377 00:23:36,801 --> 00:23:40,805 [TEL](シャッター音) (良平)キスした。→ 378 00:23:40,805 --> 00:23:42,805 おい 行くぞ。 379 00:23:47,812 --> 00:23:49,814 (高志)あっ メール メール メール! 380 00:23:49,814 --> 00:23:51,816 (良平)メール メール おし よし よし よし メールしよ よし。 381 00:23:51,816 --> 00:23:53,818 [TEL](メールの着信音) (真歩)え~! 382 00:23:53,818 --> 00:23:55,818 (明日香)何 何? 383 00:23:57,822 --> 00:23:59,824 (那奈)うわ うわ。 (真歩)嘘 嫌だ。 384 00:23:59,824 --> 00:24:02,827 (明日香)Kiss? へえ 欧米じゃん。 385 00:24:02,827 --> 00:24:04,829 (頼)うわ~ すげえ!→ 386 00:24:04,829 --> 00:24:06,831 おい ちょっと見ろよ ほらっ!→ 387 00:24:06,831 --> 00:24:08,816 ほら。 (俊哉)どうした? 388 00:24:08,816 --> 00:24:10,768 (頼)ほら。 (俊哉)谷本と中嶋→ 389 00:24:10,768 --> 00:24:12,770 超ラブラブじゃん。 390 00:24:12,770 --> 00:24:14,772 やらしい。 391 00:24:14,772 --> 00:24:17,775 ねえ ほかの学年にも回してよ。 392 00:24:17,775 --> 00:24:19,775 (俊哉)よし 回そう 回そう。 393 00:24:21,779 --> 00:24:24,782 何か 楽しくなりそう。 394 00:24:24,782 --> 00:24:27,785 (俊哉・頼)送信 OK! 395 00:24:27,785 --> 00:24:31,789 (武市)ずいぶん ご機嫌じゃない。 学校で何かいいことあった? 396 00:24:31,789 --> 00:24:34,792 (百合子)うわ~ おいしそうな もつ鍋。 397 00:24:34,792 --> 00:24:37,795 いや 実はですね Sけんの練習に参加する児童が→ 398 00:24:37,795 --> 00:24:39,797 どんどん増えてるんですよ。 399 00:24:39,797 --> 00:24:41,799 昼休みなんかも 自主練なんかしちゃって。 400 00:24:41,799 --> 00:24:43,801 まあ 子供が遊ぶ姿に感動する っていうのも→ 401 00:24:43,801 --> 00:24:45,803 これは おかしな話なんですけど。 402 00:24:45,803 --> 00:24:47,805 (武市)昔は 外で遊ぶのが 当たり前だったからね。→ 403 00:24:47,805 --> 00:24:52,810 あっ そうそう これ 幻の泡盛 恋シーサー。→ 404 00:24:52,810 --> 00:24:54,812 百合子。 (百合子)はい。 子供は風の子。 405 00:24:54,812 --> 00:24:56,814 成瀬校長 さすがだわ。 406 00:24:56,814 --> 00:24:58,816 いやいや フフッ。 407 00:24:58,816 --> 00:25:02,820 おかげさまで わたしは 筋肉痛と腰痛ですけどね。 408 00:25:02,820 --> 00:25:05,823 (武市)で 今 何人なの? Sけんに参加してる児童は。 409 00:25:05,823 --> 00:25:07,825 え~ 30人ぐらいですかね。 410 00:25:07,825 --> 00:25:09,761 5日で 7人から そこまで増えました。 411 00:25:09,761 --> 00:25:11,763 もう 一度 増えますと がんがん来ますね。 412 00:25:11,763 --> 00:25:13,765 (武市)じゃあ そろそろ危ないなあ。 413 00:25:13,765 --> 00:25:15,767 はっ? 元教師の感。 414 00:25:15,767 --> 00:25:19,771 そういうイベントって 子供の心をこう ふわふわさせちゃうからね。 415 00:25:19,771 --> 00:25:22,774 あっ 桐原先生も同じこと言ってた。 416 00:25:22,774 --> 00:25:24,776 いやいや ちょっと待ってくださいよ。ふわふわすると→ 417 00:25:24,776 --> 00:25:26,778 どうなるんですか? まあ→ 418 00:25:26,778 --> 00:25:29,781 ハプニングのない人生なんて つまらないから。 さあ 飲もう。 419 00:25:29,781 --> 00:25:31,783 (百合子)はい。 (百合子・武市)乾杯。 420 00:25:31,783 --> 00:25:33,785 乾杯。 あ痛てっ。 421 00:25:33,785 --> 00:25:37,789 ≪(チャイム) (弘子)はい? 422 00:25:37,789 --> 00:25:39,791 (美奈)谷本さん 大変 大変よ! 423 00:25:39,791 --> 00:25:41,793 (弘子)ちょっ ちょっと 会長さん どうなさったんですか? 424 00:25:41,793 --> 00:25:44,796 (美奈)こっ こっ これ見て。 (弘子)えっ?→ 425 00:25:44,796 --> 00:25:47,799 えっ いやっ 何これ!? 426 00:25:47,799 --> 00:25:51,803 校長? 成瀬校長? 427 00:25:51,803 --> 00:25:53,805 ≪何? 428 00:25:53,805 --> 00:25:55,807 えっ? 429 00:25:55,807 --> 00:25:58,810 ちょっと 何やってるんですか? 430 00:25:58,810 --> 00:26:00,812 トイレ掃除。 いや それは見れば分かりますよ。 431 00:26:00,812 --> 00:26:03,815 何で トイレ掃除してるんですか? 432 00:26:03,815 --> 00:26:05,817 この学校は 教室は奇麗なんだけどさ→ 433 00:26:05,817 --> 00:26:07,819 トイレの掃除が いまいちでね。 434 00:26:07,819 --> 00:26:11,756 実は 俺は その昔 「トイレ掃除の 鬼」といわれた男で→ 435 00:26:11,756 --> 00:26:13,758 俺が掃除したトイレで 人が寝たってくらいだからさ。 436 00:26:13,758 --> 00:26:15,760 もう鬼かどうかは この際 どうでもいいです。 437 00:26:15,760 --> 00:26:17,762 とにかく大変なんですよ! んっ? 438 00:26:17,762 --> 00:26:20,762 すぐに校長室に来てください。 何? 439 00:27:57,829 --> 00:28:00,832 ≪(ドアの開く音) 440 00:28:00,832 --> 00:28:04,832 お待たせしました 校長の成瀬です。 441 00:28:07,839 --> 00:28:11,843 (脇谷)桐原先生 どうしましょうか? 442 00:28:11,843 --> 00:28:14,846 何がですか? いや 成瀬校長に任せておれば→ 443 00:28:14,846 --> 00:28:16,848 より問題が大きくなる可能性が あります。→ 444 00:28:16,848 --> 00:28:18,850 最悪の場合は訴訟ってことにも…。≪(チャイム) 445 00:28:18,850 --> 00:28:20,852 校外で起きたことは われわれ教師には→ 446 00:28:20,852 --> 00:28:23,855 どうしようもありません。 447 00:28:23,855 --> 00:28:26,858 今 わたしたちに大事なことは 粛々と授業を進めることです。 448 00:28:26,858 --> 00:28:28,860 (脇谷)あっ そうでございます。 いやいや そうじゃなくてですね→ 449 00:28:28,860 --> 00:28:32,864 あの 訴訟ってこと…。 あっ…。 450 00:28:32,864 --> 00:28:43,875 (児童たち)キ~ス! キ~ス! キ~ス! キ~ス! キ~ス! 451 00:28:43,875 --> 00:28:46,878 (かすみ)やめなよ 先生 来るよ! 452 00:28:46,878 --> 00:28:49,881 (児童たち)キ~ス! キ~ス! 453 00:28:49,881 --> 00:28:53,818 はいはい いつまでも 騒いでるんじゃないぞ! 454 00:28:53,818 --> 00:28:55,818 伊藤さん もういいよ 先生が消すから。 455 00:28:57,822 --> 00:29:00,825 先生 谷本さんって 今日お休みですか? 456 00:29:00,825 --> 00:29:03,828 いいから 授業 始めるぞ。 あのね→ 457 00:29:03,828 --> 00:29:06,831 谷本さん 今 校長室にいるんだよ。 458 00:29:06,831 --> 00:29:08,833 退学かな→ 459 00:29:08,833 --> 00:29:10,833 不純異性交遊で。 460 00:29:12,837 --> 00:29:14,839 (はるか)先生。 んっ? 461 00:29:14,839 --> 00:29:18,843 (はるか)頭が痛いので 保健室に行ってもいいですか? 462 00:29:18,843 --> 00:29:20,843 あっ ああ。 463 00:29:26,851 --> 00:29:28,853 なるほど 全て 悪いのは→ 464 00:29:28,853 --> 00:29:31,856 中嶋とSけんのせいだと そう おっしゃりたいわけですか? 465 00:29:31,856 --> 00:29:34,859 (美奈)それしか 考えられないでしょ。 466 00:29:34,859 --> 00:29:36,861 放課後に練習させて 帰りが遅くなったりして→ 467 00:29:36,861 --> 00:29:40,865 そんなお祭り気分が続いたから こんなことになったんです。 468 00:29:40,865 --> 00:29:43,868 まず その Sけん大会とやらを 中止してください。 469 00:29:43,868 --> 00:29:46,871 毅は とても まじめな子ですよ。 470 00:29:46,871 --> 00:29:48,873 女の子が誘惑したんじゃ なければ→ 471 00:29:48,873 --> 00:29:50,875 塾を無断で休んだりするはずが ありません。 472 00:29:50,875 --> 00:29:54,812 (雅子)母親は水商売だって いうじゃないですか。 473 00:29:54,812 --> 00:29:57,815 (弘子)その子を 転校させてください。 474 00:29:57,815 --> 00:30:01,819 (健一)毅は 来年 受験なんです。 今が 一番 大切な時期なんです。 475 00:30:01,819 --> 00:30:04,822 (美奈)どうなんです? どう対処してくれるんですか? 476 00:30:04,822 --> 00:30:07,825 校長先生。 お前は何も言わないのか? 477 00:30:07,825 --> 00:30:10,828 お前って…。 この学校では いつから→ 478 00:30:10,828 --> 00:30:12,830 生徒を 「お前」なんて言うように なったんですか? 479 00:30:12,830 --> 00:30:17,835 いや あなたには聞いてませんよ 毅に聞いてんです。 480 00:30:17,835 --> 00:30:19,837 おい 毅→ 481 00:30:19,837 --> 00:30:22,837 お前は 何も言うべきことはないのか? 482 00:30:24,842 --> 00:30:26,844 毅は被害者なのよ? こんな騒ぎになって→ 483 00:30:26,844 --> 00:30:30,848 傷ついてるんです! 俺は この子と話がしたいんです! 484 00:30:30,848 --> 00:30:35,853 だいたい 何ですか? 大の大人が寄ってたかって5人も。 485 00:30:35,853 --> 00:30:38,856 これじゃ 毅が何か話したくても 話せんでしょうが。 486 00:30:38,856 --> 00:30:40,858 まあ 何ていう暴言。 487 00:30:40,858 --> 00:30:42,860 1分だけでいいんです→ 488 00:30:42,860 --> 00:30:44,862 職員室で待っててもらえませんか? 489 00:30:44,862 --> 00:30:50,868 1分だけ 彼と1対1で話をさしてください。 490 00:30:50,868 --> 00:30:52,868 さあ どうぞ。 491 00:30:58,809 --> 00:31:02,813 ≪(戸の閉まる音) (脇谷)申し訳ありません。 492 00:31:02,813 --> 00:31:05,816 おい 毅 こっちを見ろ。 493 00:31:05,816 --> 00:31:09,820 今日 校長先生の目を一度も見てないぞ。 494 00:31:09,820 --> 00:31:11,822 1つだけ聞く。 495 00:31:11,822 --> 00:31:14,825 お父さん お母さんが 言ってたことは ホントなのか? 496 00:31:14,825 --> 00:31:16,827 ホントに 中嶋に 無理やり→ 497 00:31:16,827 --> 00:31:18,829 マンションの屋上に 連れて行かれて→ 498 00:31:18,829 --> 00:31:21,829 そして 無理やりキスされたのか? 499 00:31:26,837 --> 00:31:28,839 おい→ 500 00:31:28,839 --> 00:31:32,839 俺の目を見て きちんと言葉で言え。 501 00:31:36,847 --> 00:31:39,850 無理やり→ 502 00:31:39,850 --> 00:31:41,850 されました。 503 00:31:48,859 --> 00:31:51,862 そうか。 504 00:31:51,862 --> 00:31:54,862 仕方ないな。 505 00:31:57,802 --> 00:32:01,806 俺は お前が 中嶋のこと ホントは好きなのかと思ってた。 506 00:32:01,806 --> 00:32:04,809 だから さっき 写真 見たとき→ 507 00:32:04,809 --> 00:32:06,811 校長としては 失格かもしんないけど→ 508 00:32:06,811 --> 00:32:08,813 実は こう思ったんだ。 509 00:32:08,813 --> 00:32:12,813 「毅 やったな! よかったな!」って。 510 00:32:14,819 --> 00:32:17,822 でも 違うのか。 511 00:32:17,822 --> 00:32:19,822 残念だ。 512 00:32:21,826 --> 00:32:25,830 (脇谷)やはり 保護者の要求に従いましょう。 513 00:32:25,830 --> 00:32:28,833 (柏葉)そうですね。 それで丸く収まるなら。 514 00:32:28,833 --> 00:32:31,836 (綾)PTAには なるべく 逆らわない方がいいですよ。 515 00:32:31,836 --> 00:32:34,839 (美香子)Sけん大会も 中止ですよね。 516 00:32:34,839 --> 00:32:37,842 とにかく まずは騒ぎを収めないとですよね。 517 00:32:37,842 --> 00:32:39,844 そもそもは 校長の暴走が原因ですよ。 518 00:32:39,844 --> 00:32:42,847 決裁権だとか 責任は 全部 自分で取るとか→ 519 00:32:42,847 --> 00:32:44,849 言ってましたよね。 (柏葉)武市先生まで→ 520 00:32:44,849 --> 00:32:46,851 ほいほい手伝ったりして。 521 00:32:46,851 --> 00:32:48,853 あっ いや。 522 00:32:48,853 --> 00:32:50,855 筋肉痛損ね。 523 00:32:50,855 --> 00:32:53,791 (脇谷)とにかく このままじゃ 本当に訴えられかねません。→ 524 00:32:53,791 --> 00:32:57,795 ここは一つ 折れるべきところは ぐっと折れるという方向で。→ 525 00:32:57,795 --> 00:33:01,799 ねっ 桐原先生? 526 00:33:01,799 --> 00:33:04,802 確かに あの手の保護者は 本当に法的手段を使って→ 527 00:33:04,802 --> 00:33:07,805 理不尽な要求をしてくる可能性が 高いでしょう。 528 00:33:07,805 --> 00:33:09,807 ですよね。 529 00:33:09,807 --> 00:33:11,809 では 校長 よろしく頼みますよ。 530 00:33:11,809 --> 00:33:15,813 Sけん大会の中止 あとは 中嶋さんの転校。 531 00:33:15,813 --> 00:33:20,818 転校って たかが子供の恋愛ですよ? 532 00:33:20,818 --> 00:33:22,820 「たかが」ですか。 533 00:33:22,820 --> 00:33:24,822 その認識の甘さは→ 534 00:33:24,822 --> 00:33:26,824 校長という職務を 遂行していく上で→ 535 00:33:26,824 --> 00:33:29,827 致命的です。 536 00:33:29,827 --> 00:33:33,831 子供同士の恋愛が もっと先にまで進んでしまったら どうします? 537 00:33:33,831 --> 00:33:36,834 性の知識に乏しい 小5同士の男女だからこそ→ 538 00:33:36,834 --> 00:33:39,837 妊娠にまで発展する可能性だって あるんです。 539 00:33:39,837 --> 00:33:41,839 そのときになって まだ あなたは→ 540 00:33:41,839 --> 00:33:45,839 「たかが子供同士の恋愛」という 言い方をされるんですか? 541 00:33:49,847 --> 00:33:51,849 このまま 加害者扱いされたままでは→ 542 00:33:51,849 --> 00:33:53,784 中嶋が かわいそう過ぎます。 543 00:33:53,784 --> 00:33:57,788 自分は 校長として 彼女を守ってやりたいんです。 544 00:33:57,788 --> 00:33:59,790 加害者→ 545 00:33:59,790 --> 00:34:03,794 確かに それでは 中嶋はるかが かわいそうです。 546 00:34:03,794 --> 00:34:05,796 なぜなら 加害者は→ 547 00:34:05,796 --> 00:34:08,796 成瀬校長 あなたなんですから。 548 00:34:10,801 --> 00:34:14,805 単なる思い付きで 生徒の生活を乱した。 549 00:34:14,805 --> 00:34:16,807 ろくな準備もせずに 企画をスタートしたせいで→ 550 00:34:16,807 --> 00:34:21,812 生徒に対して 管理不行き届きの状態になった。 551 00:34:21,812 --> 00:34:25,816 今回のことで 2人の将来に傷が付くとすれば→ 552 00:34:25,816 --> 00:34:27,818 成瀬校長→ 553 00:34:27,818 --> 00:34:30,821 あなたに責任があります! 554 00:34:30,821 --> 00:34:34,825 そのことを まず しっかり自覚してください。 555 00:34:34,825 --> 00:34:54,778 ♪♪~ 556 00:34:54,778 --> 00:34:59,778 ♪♪~ 557 00:36:33,811 --> 00:36:37,811 ≪(チャイム) 558 00:36:39,817 --> 00:36:41,819 よう。 559 00:36:41,819 --> 00:36:44,822 (はるか)あの 親 今 家にいないんですけど。 560 00:36:44,822 --> 00:36:49,827 違うよ お前に会いに来たんだよ 早退したっていうから。 561 00:36:49,827 --> 00:36:51,829 (はるか)すみません。 562 00:36:51,829 --> 00:36:53,831 で→ 563 00:36:53,831 --> 00:36:57,835 毅とのこと ホントは どうなんだ? 564 00:36:57,835 --> 00:37:00,838 それより Sけん 中止になっちゃうんですか? 565 00:37:00,838 --> 00:37:03,841 わたしのせいで。 566 00:37:03,841 --> 00:37:08,846 ちょっと 外で話そうか なっ。 567 00:37:08,846 --> 00:37:13,851 (はるか)朝 谷本君の親が 来てましたよね? 568 00:37:13,851 --> 00:37:16,854 別に大したことじゃないよ 気にするな。 569 00:37:16,854 --> 00:37:18,856 (はるか)嘘。 570 00:37:18,856 --> 00:37:21,859 わたしにホントのことを話せって 言うなら→ 571 00:37:21,859 --> 00:37:23,861 校長先生も→ 572 00:37:23,861 --> 00:37:27,865 ちゃんと ホントのことを 話すべきじゃないですか? 573 00:37:27,865 --> 00:37:30,868 お前 前から思ってたけど→ 574 00:37:30,868 --> 00:37:32,868 ホントに大人だな。 575 00:37:34,805 --> 00:37:37,805 親が子供なんで しょうがないんです。 576 00:37:42,813 --> 00:37:44,815 親が子供だと→ 577 00:37:44,815 --> 00:37:48,819 子供は すぐに大人になっちまうのか。 578 00:37:48,819 --> 00:37:53,824 ああ そうかもしんねえな ハハハッ。 579 00:37:53,824 --> 00:37:57,828 (はるか)谷本君の親 何て言ってるんですか? 580 00:37:57,828 --> 00:37:59,828 うん。 581 00:38:01,832 --> 00:38:03,834 Sけん大会は中止しろ。 582 00:38:03,834 --> 00:38:07,838 中嶋はるかは 別の小学校に転校させろ。 583 00:38:07,838 --> 00:38:11,842 さもないと うちの小学校を 管理不行き届きで訴えるってさ。 584 00:38:11,842 --> 00:38:13,844 ハハッ。 585 00:38:13,844 --> 00:38:15,846 でも 安心しろ。 586 00:38:15,846 --> 00:38:17,848 Sけん大会はともかく 俺は→ 587 00:38:17,848 --> 00:38:20,851 お前を転校さしたりはしない うん。 588 00:38:20,851 --> 00:38:24,855 別に いいよ。 わたし 転校しても。 589 00:38:24,855 --> 00:38:26,857 えっ? 590 00:38:26,857 --> 00:38:29,860 キスは わたしが一方的にしたんです。 591 00:38:29,860 --> 00:38:33,797 だから 谷本君が からかわれたり いじめられたり→ 592 00:38:33,797 --> 00:38:35,797 しないように してあげてください。 593 00:38:40,804 --> 00:38:43,804 わたし 全然 平気ですから。 594 00:38:53,817 --> 00:38:55,817 ≪成瀬校長。 595 00:38:58,822 --> 00:39:01,825 中嶋はるかと 何の話をしてきたんですか? 596 00:39:01,825 --> 00:39:05,829 桐原先生 どうして ここに? 597 00:39:05,829 --> 00:39:07,831 彼女のことで 1つ→ 598 00:39:07,831 --> 00:39:09,831 提案があります。 599 00:39:13,837 --> 00:39:16,840 ったく キスくらいで モンスターペアレントだけじゃなくて→ 600 00:39:16,840 --> 00:39:18,842 モンスターグランドペアレント まで 押し掛けてくるし→ 601 00:39:18,842 --> 00:39:22,846 筋肉痛にまでなってやらされた Sけんは中止になるし→ 602 00:39:22,846 --> 00:39:24,848 職員会議で わたしまで責められるし→ 603 00:39:24,848 --> 00:39:28,852 揚げ句の果てには 料理当番までさせられるし。 604 00:39:28,852 --> 00:39:30,854 何なのよ もう。 605 00:39:30,854 --> 00:39:33,790 これも少子化の悪影響よね。 606 00:39:33,790 --> 00:39:35,792 子供が少ないもんだから 親に加えて→ 607 00:39:35,792 --> 00:39:38,795 元気な じじばばが 孫 孫 孫 孫 言いだして→ 608 00:39:38,795 --> 00:39:42,799 めんどくさいったら ありゃしないのよ。 609 00:39:42,799 --> 00:39:44,801 (百合子の ため息) 610 00:39:44,801 --> 00:39:47,804 ちょっと ため息つくくらい まずいの? わたしのシチュー。 611 00:39:47,804 --> 00:39:51,808 いや あんたの料理は もともと こんなんだったけどね→ 612 00:39:51,808 --> 00:39:53,810 最近は ほら 成瀬さんの絶品料理に→ 613 00:39:53,810 --> 00:39:55,812 舌が慣れちゃって。→ 614 00:39:55,812 --> 00:39:58,815 ねっ おじいちゃん。 (武市)うん。 615 00:39:58,815 --> 00:40:01,818 せっかく作ったのに。 もう ひどい 最低。 616 00:40:01,818 --> 00:40:03,820 (武市)最低なのは料理じゃない→ 617 00:40:03,820 --> 00:40:05,822 お前だ。 618 00:40:05,822 --> 00:40:07,824 えっ? お前は 成瀬君と一緒に→ 619 00:40:07,824 --> 00:40:09,826 生徒に Sけんを 教えてたんじゃないのか?→ 620 00:40:09,826 --> 00:40:13,830 Sけんの練習の帰りに 何か問題が起きれば→ 621 00:40:13,830 --> 00:40:15,832 それは お前の問題でも あるんじゃないのか? 622 00:40:15,832 --> 00:40:18,835 それなのに 何 他人事みたいな顔して 平気で→ 623 00:40:18,835 --> 00:40:20,837 シチューとピラフを作ってるんだよ!? えっ? 624 00:40:20,837 --> 00:40:23,840 だって そもそも 責任は 校長が1人で取るって言って→ 625 00:40:23,840 --> 00:40:26,843 始めたことなんだよ Sけんは。 つまらん人間になりおって。 626 00:40:26,843 --> 00:40:28,845 だから シチューとピラフが まずいんだ! 627 00:40:28,845 --> 00:40:32,845 シチューとピラフは 関係ないじゃんよ! 628 00:40:37,788 --> 00:40:40,791 シチューとピラフは 関係ないんじゃない? 629 00:40:40,791 --> 00:40:42,793 関係ないね。 630 00:40:42,793 --> 00:40:45,793 頂きますか。 (百合子)はい。 631 00:40:58,809 --> 00:41:01,812 あ~あ→ 632 00:41:01,812 --> 00:41:05,812 スカイツリーは でっかいな~。 633 00:42:16,820 --> 00:42:21,825 朝早く お呼び立てして 申し訳ありません。 634 00:42:21,825 --> 00:42:24,828 まずは Sけん大会ですが→ 635 00:42:24,828 --> 00:42:26,830 こちらは延期します。 延期? 636 00:42:26,830 --> 00:42:29,833 ハッ これまた中途半端な言い方ですね。 637 00:42:29,833 --> 00:42:33,837 いや 確かに 下校時間が 遅くなることに対して→ 638 00:42:33,837 --> 00:42:36,840 わたし自身 考えに甘さがありました。 639 00:42:36,840 --> 00:42:39,843 今回の反省を踏まえ ほかの 教職員や 保護者の方々にも→ 640 00:42:39,843 --> 00:42:41,845 きちんと ご賛同いただけるような…。 641 00:42:41,845 --> 00:42:43,847 ちっ ちっ ちょっと待って ちょっと待ってください。 642 00:42:43,847 --> 00:42:47,851 あの 失敗なんだから もう 中止の方向じゃあないんですか? 643 00:42:47,851 --> 00:42:49,853 そもそも われわれは反対だったんですよ。 644 00:42:49,853 --> 00:42:51,855 ねっ? 桐原先生。 645 00:42:51,855 --> 00:42:54,858 (弘子)で 女の子の方は どうなりました?→ 646 00:42:54,858 --> 00:42:57,861 ろくに しつけもしない家の 女の子。 647 00:42:57,861 --> 00:43:01,865 共働きで 母親が夜の商売やってるっていう。 648 00:43:01,865 --> 00:43:04,868 うちの息子は 誘惑されたんですよ。→ 649 00:43:04,868 --> 00:43:08,872 何の処分もなしじゃ うちは絶対に納得しませんよ。 650 00:43:08,872 --> 00:43:12,876 中嶋はるかは 心の優しい素晴らしい女の子です。 651 00:43:12,876 --> 00:43:16,813 大人びたふりをしてるけど ホントは傷つきやすい→ 652 00:43:16,813 --> 00:43:19,816 普通の11歳の女の子なんです。 653 00:43:19,816 --> 00:43:23,816 あなた方の偏見に満ちた発言を 撤回してください。 654 00:43:25,822 --> 00:43:27,822 撤回しろ! 655 00:43:29,826 --> 00:43:34,831 まあ… それは ちょっと 言い過ぎたかもしれませんけど…。 656 00:43:34,831 --> 00:43:36,833 (健一の せきばらい) 657 00:43:36,833 --> 00:43:41,838 わたしは 中嶋はるかとも きちんと話をしてきました。 658 00:43:41,838 --> 00:43:43,840 結論から言いますと→ 659 00:43:43,840 --> 00:43:46,843 中嶋はるかは 引っ越すことになりました。 660 00:43:46,843 --> 00:43:49,846 えっ 中嶋さんが? 661 00:43:49,846 --> 00:43:51,846 嘘? 662 00:43:57,854 --> 00:44:00,857 (健一)フフフッ よかった。→ 663 00:44:00,857 --> 00:44:03,860 だったら安心だ。 (脇谷)これで→ 664 00:44:03,860 --> 00:44:05,862 無事解決という方向で。 (健一)ええ。→ 665 00:44:05,862 --> 00:44:08,865 まあ 今後は くれぐれも こういうことがないように→ 666 00:44:08,865 --> 00:44:10,865 お願いします。 (脇谷)どうぞ。 667 00:44:13,887 --> 00:44:16,807 俺も行ったぞ あのマンションの屋上。 668 00:44:16,807 --> 00:44:20,811 スカイツリーが見えて いい景色だった。 669 00:44:20,811 --> 00:44:23,811 ああ それから 中嶋は 今日 引っ越しだぞ。 670 00:44:28,819 --> 00:44:31,822 (弘子)毅 何してるの? 行きますよ。 671 00:44:31,822 --> 00:44:33,824 嫌だ。 672 00:44:33,824 --> 00:44:35,826 違うんだ 全部 嘘だ! 673 00:44:35,826 --> 00:44:37,828 中嶋さんは何にも悪くない!→ 674 00:44:37,828 --> 00:44:39,830 あそこに連れて行ったのは 僕なんだ! 675 00:44:39,830 --> 00:44:41,832 僕は ずっと前から 彼女が好きだったんだ! 676 00:44:41,832 --> 00:44:44,835 毅 何 バカなことを言ってるの!? 677 00:44:44,835 --> 00:44:48,839 まさか 毅 あの子のうちから 何か脅迫されてるの!? 678 00:44:48,839 --> 00:44:50,841 僕の話を聞いてよ! ちゃんと聞いてよ! 679 00:44:50,841 --> 00:44:56,847 僕は嫌じゃなかった! キスだってすごく うれしかったんだ! 680 00:44:56,847 --> 00:44:59,850 確か 中嶋は あと10分で出発だなあ。 681 00:44:59,850 --> 00:45:02,853 先生 僕 中嶋さんに謝らなきゃ! 682 00:45:02,853 --> 00:45:04,855 なら 走るか? 683 00:45:04,855 --> 00:45:07,858 よ~し。 684 00:45:07,858 --> 00:45:10,861 よし 毅 こっちだ。 685 00:45:10,861 --> 00:45:12,863 あっ 皆さん 校長 出張 行ってきます。 686 00:45:12,863 --> 00:45:14,798 よし 行った。 687 00:45:14,798 --> 00:45:18,798 ちょっと待ってください 校長! 688 00:45:23,807 --> 00:45:26,810 よ~し 行くぞ~! 689 00:45:26,810 --> 00:45:46,830 ♪♪~ 690 00:45:46,830 --> 00:45:48,832 ♪♪~ 691 00:45:48,832 --> 00:45:50,834 毅 あのトラックだ 追え! 692 00:45:50,834 --> 00:45:55,834 (毅)中嶋さん! 中嶋さん! 中嶋さん! 693 00:45:57,841 --> 00:46:00,844 《正太郎 元気か?》 694 00:46:00,844 --> 00:46:03,847 《俺 実は せっかちでな→ 695 00:46:03,847 --> 00:46:06,850 お前が いつか女の子を好きになる日を→ 696 00:46:06,850 --> 00:46:08,852 楽しみにしてた》 697 00:46:08,852 --> 00:46:11,855 《お前は どんな子を選ぶんだろう》 698 00:46:11,855 --> 00:46:14,791 《きっと 飛びっ切り カワイイ子なんだろう》 699 00:46:14,791 --> 00:46:17,794 《そして お前は ドキドキしたり もじもじしたり→ 700 00:46:17,794 --> 00:46:20,797 浮かれたり 傷ついたりしながら→ 701 00:46:20,797 --> 00:46:23,800 少しずつ 大人になっていくんだろう》 702 00:46:23,800 --> 00:46:27,804 《そして お前が もし 恋の相談をしてくれたら→ 703 00:46:27,804 --> 00:46:30,807 「とにかく当たって砕けろ」→ 704 00:46:30,807 --> 00:46:32,807 そう言ってやろうって ずっと思ってた》 705 00:46:37,814 --> 00:46:41,818 (毅)中嶋さん! 中嶋さん! 706 00:46:41,818 --> 00:46:59,836 ♪♪~ 707 00:46:59,836 --> 00:47:02,839 (はるか)学校は? 708 00:47:02,839 --> 00:47:05,842 (毅)ごめん。 本当に ごめん。→ 709 00:47:05,842 --> 00:47:10,842 僕 中嶋さんに ひどい嘘をついた。 710 00:47:12,849 --> 00:47:14,849 (はるか)それで謝りに来たの? 711 00:47:21,791 --> 00:47:24,794 (はるか)大丈夫 気にしてないから。→ 712 00:47:24,794 --> 00:47:26,796 じゃあね。 713 00:47:26,796 --> 00:47:28,796 ずっと好きでした。 714 00:47:31,801 --> 00:47:33,803 Sけん やる前から→ 715 00:47:33,803 --> 00:47:36,806 ずっと好きでした。 716 00:47:36,806 --> 00:47:39,809 だけど 話し掛けられなくて。 717 00:47:39,809 --> 00:47:43,809 Sけんで話すようになって うれしくて。 718 00:47:46,816 --> 00:47:48,818 キスも→ 719 00:47:48,818 --> 00:47:50,820 すごく うれしくて。→ 720 00:47:50,820 --> 00:47:52,822 中嶋さんは たぶん→ 721 00:47:52,822 --> 00:47:57,827 ありがとうって意味のキスだって 分かってるけど→ 722 00:47:57,827 --> 00:48:00,830 それでも うれしくて。 723 00:48:00,830 --> 00:48:02,830 すごく うれしくて。 724 00:48:05,835 --> 00:48:07,837 それだけは→ 725 00:48:07,837 --> 00:48:09,839 どうしても言いたくて。 726 00:48:09,839 --> 00:48:24,788 ♪♪~ 727 00:48:24,788 --> 00:48:26,790 ありがとうなんかじゃないよ。 728 00:48:26,790 --> 00:48:29,793 えっ? 729 00:48:29,793 --> 00:48:32,796 あの夕焼け 奇麗だったね。 730 00:48:32,796 --> 00:48:45,809 ♪♪~ 731 00:48:45,809 --> 00:48:47,809 じゃあね。 732 00:48:50,814 --> 00:48:53,817 ≪(ドアの開閉音) 733 00:48:53,817 --> 00:49:12,836 ♪♪~ 734 00:49:12,836 --> 00:49:14,771 どうした? 735 00:49:14,771 --> 00:49:17,774 何で泣いてんだ? 736 00:49:17,774 --> 00:49:20,777 しっかり言えたじゃないか。 737 00:49:20,777 --> 00:49:24,781 だって もう会えない。 738 00:49:24,781 --> 00:49:26,783 フフフッ→ 739 00:49:26,783 --> 00:49:30,783 バカ 泣くな 男だろう? 740 00:49:32,789 --> 00:49:35,792 それに あしたも普通に会えるさ。 741 00:49:35,792 --> 00:49:38,795 えっ? 742 00:49:38,795 --> 00:49:42,799 親が別居するんで それで 引っ越しすることになっただけだ。 743 00:49:42,799 --> 00:49:45,802 新しい家は隣町。 744 00:49:45,802 --> 00:49:49,806 そして ここの区は学校自由選択制。 745 00:49:49,806 --> 00:49:53,810 だから 中嶋は 引っ越しはするけど→ 746 00:49:53,810 --> 00:49:55,812 転校はしないんだ。 747 00:49:55,812 --> 00:49:57,812 えっ? 748 00:50:02,819 --> 00:50:05,822 わがまま 聞いてくれて ありがとう。 749 00:50:05,822 --> 00:50:09,826 お前が初めて言ってくれた わがままだからな。 750 00:50:09,826 --> 00:50:12,829 今の学校 好きなんだな。 (はるか)うん→ 751 00:50:12,829 --> 00:50:15,829 がきみたいな校長先生がいるから。 752 00:50:18,768 --> 00:50:22,772 よ~し これで出張は終わり。 753 00:50:22,772 --> 00:50:24,774 学校 帰るか。 はい! 754 00:50:24,774 --> 00:50:26,776 よし。 755 00:50:26,776 --> 00:50:29,779 えっ 中嶋さん 引っ越すだけで 転校はしないんですか? 756 00:50:29,779 --> 00:50:31,781 はい。 757 00:50:31,781 --> 00:50:33,783 この区は学校自由選択制です。 758 00:50:33,783 --> 00:50:38,788 隣町からでも 本人が希望すれば うちに通えます。 759 00:50:38,788 --> 00:50:42,792 そう 成瀬校長に お教えしました。 760 00:50:42,792 --> 00:50:45,792 桐原先生って ホントは優しいんですね。 761 00:50:47,797 --> 00:50:51,801 生徒数は 学校存続のための命綱です。 762 00:50:51,801 --> 00:50:54,804 今回のようなことで 貴重な生徒が減るのは→ 763 00:50:54,804 --> 00:50:57,807 避けなければなりません。 764 00:50:57,807 --> 00:50:59,809 それも わたしの仕事です。 765 00:50:59,809 --> 00:51:02,812 はあ。 766 00:51:02,812 --> 00:51:04,814 大橋先生。 はい? 767 00:51:04,814 --> 00:51:08,818 先生のクラスは 色々と問題が多いようですが→ 768 00:51:08,818 --> 00:51:11,821 大丈夫ですか? 769 00:51:11,821 --> 00:51:13,840 あっ… あっ はい。 770 00:51:13,840 --> 00:51:15,840 だっ 大丈夫っす。 771 00:51:25,768 --> 00:51:27,768 (ため息) 772 00:51:37,780 --> 00:51:40,783 (高志)あ~あ ちょっとだけ Sけん やってみたかったよな。 773 00:51:40,783 --> 00:51:43,786 (良平)なっ 真剣にやる気はないけど→ 774 00:51:43,786 --> 00:51:45,788 ちょっとだけなら やってみたかったよな。 775 00:51:45,788 --> 00:51:47,790 じゃあ ちょっとだけやんない? (高志・良平)えっ? 776 00:51:47,790 --> 00:51:49,792 わたしだって先生なんだよ? 777 00:51:49,792 --> 00:51:52,795 どう? 先生とSけんしない? 778 00:51:52,795 --> 00:51:54,795 よいしょ。 779 00:51:59,802 --> 00:52:01,804 校長先生。 780 00:52:01,804 --> 00:52:06,809 (児童たち)先生! 781 00:52:06,809 --> 00:52:10,809 おし 俺も一緒に入れてくれ!