1 00:01:13,759 --> 00:01:27,773 ♬~ 2 00:01:27,773 --> 00:01:29,758 (尾崎伸二) 田島さんの武勇伝 最高っすね。 3 00:01:29,758 --> 00:01:32,761 (田島茂良)まあな まあな。 (尾崎)いつ聞いてもいいわ。 4 00:01:32,761 --> 00:01:34,729 (田島)兄ちゃん 兄ちゃん 兄ちゃん。 5 00:01:34,729 --> 00:01:38,750 これどうだ? これ。 これ食ってねえだろ。 おい! 6 00:01:38,750 --> 00:01:40,735 なんだよ あの新人は。 7 00:01:40,735 --> 00:01:43,755 (尾崎)あいつ 訳ありじゃないですか? 8 00:01:43,755 --> 00:01:46,758 顔変えて逃げてる殺人犯とか。 9 00:01:46,758 --> 00:01:49,728 お前 それって やばいんじゃないの!? 10 00:01:49,728 --> 00:01:59,754 ♬~ 11 00:01:59,754 --> 00:02:10,754 (携帯電話) 12 00:02:33,755 --> 00:02:35,755 (平 慶)〈また落ちた〉 13 00:02:49,754 --> 00:02:51,740 (物音) 14 00:02:51,740 --> 00:02:57,740 〈今シーズンで残っているのは あと1つだけ〉 15 00:03:22,754 --> 00:03:36,751 ♬~ 16 00:03:36,751 --> 00:03:39,754 (西原結唯)中和に用いる 酸 塩基の種類により→ 17 00:03:39,754 --> 00:03:43,775 中和点のpHは 必ずしも7とはならない。 18 00:03:43,775 --> 00:03:49,748 しかし 中和点の前後では 溶液のpHが急激に変化するので→ 19 00:03:49,748 --> 00:03:52,751 指示薬の色の…。 20 00:03:52,751 --> 00:03:54,753 どうかしたの? (竹内そら)別に。 21 00:03:54,753 --> 00:03:57,756 気分でも悪いのかと思ったわ。 22 00:03:57,756 --> 00:03:59,756 別に。 23 00:04:02,827 --> 00:04:05,747 結果が出たテーブルから 後片付け開始して。 24 00:04:05,747 --> 00:04:08,733 (河瀬まど香)西原先生 このシミ 取れば? 25 00:04:08,733 --> 00:04:10,735 えっ? (まど香)レーザーで一発だから。 26 00:04:10,735 --> 00:04:13,738 私も この前 ホクロ取ったんだ~ 7個。 27 00:04:13,738 --> 00:04:19,728 西原先生のシミは 保険で出来るかな? 自費かな? 28 00:04:19,728 --> 00:04:21,730 (チャイム) 29 00:04:21,730 --> 00:04:24,733 今日の授業は ここまで。 30 00:04:24,733 --> 00:04:28,753 今日は 酸の濃度の求め方が わかりましたね。 31 00:04:28,753 --> 00:04:32,753 実験結果は 土曜の放課後までに…。 32 00:04:35,744 --> 00:04:38,730 こらっ! ビーカー洗っていきなさい! 33 00:04:38,730 --> 00:04:40,732 (丸山かなえ) 痛くね? 今日の西ブー。 34 00:04:40,732 --> 00:04:42,732 (まど香)歳だもん。 仕方ないっしょ。 35 00:04:46,738 --> 00:04:49,741 〈私には 未来がない〉 36 00:04:49,741 --> 00:04:53,745 〈県立高校の教師だから 安定はしてる〉 37 00:04:53,745 --> 00:04:57,732 〈だけど 未来がない〉 38 00:04:57,732 --> 00:05:00,752 〈すでに ない〉 39 00:05:00,752 --> 00:05:04,756 〈17歳のあの子たちには 未来がある〉 40 00:05:04,756 --> 00:05:08,760 〈若いというだけで 自信がある〉 41 00:05:08,760 --> 00:05:12,731 〈若いというだけで 傲慢〉 42 00:05:12,731 --> 00:05:23,731 ♬~ 43 00:05:33,752 --> 00:05:36,738 〈才能はあるが 席がない〉 44 00:05:36,738 --> 00:05:41,738 〈席がないという事は 才能がないという事か〉 45 00:05:42,727 --> 00:05:48,727 〈才能がないなら 死んでいるのと同じだ〉 46 00:05:59,744 --> 00:06:22,734 ♬~ 47 00:06:22,734 --> 00:06:45,740 ♬~ 48 00:06:45,740 --> 00:06:50,729 〈死にたい気分で 渡り廊下をゆく私に→ 49 00:06:50,729 --> 00:06:53,729 死にたい気分の彼が目を留めた〉 50 00:06:59,738 --> 00:07:03,825 〈この瞬間 私たち2人の人生は→ 51 00:07:03,825 --> 00:07:08,825 思わぬ方向に舵を切って 走り始めた〉 52 00:07:13,735 --> 00:07:25,735 ♬~ 53 00:07:26,748 --> 00:07:28,733 (テレビ)「おはようございます」 54 00:07:28,733 --> 00:07:30,733 (西原真理子) はい おはようございます。 55 00:07:31,753 --> 00:07:33,755 いただきます。 56 00:07:33,755 --> 00:07:36,741 時間がなかったらさ これだけでも飲んでってね はい。 57 00:07:36,741 --> 00:07:39,727 時間あるよ。 あるけど これ嫌い。 58 00:07:39,727 --> 00:07:41,729 一気 一気! ほら 頑張れ! 59 00:07:41,729 --> 00:07:46,734 (真理子)今日のは 小松菜 セロリ キャベツ 生姜にニンジン→ 60 00:07:46,734 --> 00:07:50,738 リンゴ バナナ キウイ それに ヨーグルトとはちみつ入れたから→ 61 00:07:50,738 --> 00:07:52,740 全然青臭くなかったでしょ? 62 00:07:52,740 --> 00:07:54,740 〈まずい〉 63 00:07:55,743 --> 00:07:57,745 (仲澤)「妻にも 彼女にも 謝りたいと思っています」 64 00:07:57,745 --> 00:08:00,732 (記者) 「浮気を認めるという事ですか?」 65 00:08:00,732 --> 00:08:04,752 (記者)「謝って 奥様のもとに 帰られるという事ですか?」 66 00:08:04,752 --> 00:08:06,738 (仲澤)「それは ちょっと まだわかりません」 67 00:08:06,738 --> 00:08:08,756 (記者) 「その相手の女性のところに…」 68 00:08:08,756 --> 00:08:10,742 (真理子)最低 こいつ。 69 00:08:10,742 --> 00:08:14,746 〈母の発作が始まった〉 70 00:08:14,746 --> 00:08:20,768 〈両親は 私が小学校の時 父の浮気が原因で離婚した〉 71 00:08:20,768 --> 00:08:22,754 〈それ以来 母は→ 72 00:08:22,754 --> 00:08:25,740 「浮気」という単語が 耳に入っただけでも→ 73 00:08:25,740 --> 00:08:28,743 体が かゆくなるらしい〉 74 00:08:28,743 --> 00:08:31,746 〈もう 20年以上も経つというのに〉 75 00:08:31,746 --> 00:08:36,751 〈母が離婚した時 今の私の歳だった〉 76 00:08:36,751 --> 00:08:41,756 〈おそらく それきり 一度も 男の人と触れ合っていない〉 77 00:08:41,756 --> 00:08:43,758 〈かわいそうすぎる〉 78 00:08:43,758 --> 00:08:46,744 〈私も きっと 生徒に そんなふうに見られてるんだ〉 79 00:08:46,744 --> 00:08:48,744 おはよう。 80 00:08:50,715 --> 00:08:52,734 〈バカにするな〉 81 00:08:52,734 --> 00:08:54,769 (高柳太郎) 竹内そらは真面目にやってる? 82 00:08:54,769 --> 00:08:59,824 はい いつもおとなしいですけど… 体調悪いのかと思うくらい。 83 00:08:59,824 --> 00:09:01,759 (高柳)そっか…。 84 00:09:01,759 --> 00:09:03,728 何か問題があるんですか? 85 00:09:03,728 --> 00:09:06,748 何考えてるのか わからない子だからさ。 86 00:09:06,748 --> 00:09:08,750 (上田波留子)甘いです。 2つの教室なんか→ 87 00:09:08,750 --> 00:09:10,718 責任持って指導出来るわけ? あなた。 88 00:09:10,718 --> 00:09:12,754 (間宮 徹)出来ません。 (曽根洋而)おはようございます。 89 00:09:12,754 --> 00:09:14,956 (高柳)おはようございます。 90 00:09:14,956 --> 00:09:16,741 (波留子) 高柳先生 聞いてくださいよ。 91 00:09:16,741 --> 00:09:18,760 間宮先生は 受験間近だから→ 92 00:09:18,760 --> 00:09:20,745 風邪気味の生徒は 別教室に 隔離しろと言ってきた親に→ 93 00:09:20,745 --> 00:09:22,730 検討しますと答えたんです。 94 00:09:22,730 --> 00:09:25,750 親の言いなりになっては いけない事。 95 00:09:25,750 --> 00:09:28,736 あれだけ言ってるのに あなた どこに耳がついてんのよ。 96 00:09:28,736 --> 00:09:30,755 おはようございます。 97 00:09:30,755 --> 00:09:32,740 (一同)おはようございます。 98 00:09:32,740 --> 00:09:34,876 親がピリピリして→ 99 00:09:34,876 --> 00:09:36,728 子供を追い詰めるのが 一番よくないのに。 100 00:09:36,728 --> 00:09:39,781 (曽根) 高柳先生のお宅はどうです? 101 00:09:39,781 --> 00:09:42,734 (高柳)うちの奥さんなんか もう のんびりしたもんですよ。 102 00:09:42,734 --> 00:09:45,737 (波留子)高柳先生の息子さんは 東大合格 間違いなしですもの。 103 00:09:45,737 --> 00:09:48,756 受験は やってみなければ わかりません。 104 00:09:48,756 --> 00:09:50,742 (携帯電話の振動音) 105 00:09:50,742 --> 00:09:52,727 (波留子)電話じゃなく ちゃんとお会いしてね。 106 00:09:52,727 --> 00:09:54,779 (曽根)学校には 学校の意見があるって事→ 107 00:09:54,779 --> 00:09:56,748 ちゃんと言わなきゃダメだよ。 108 00:09:56,748 --> 00:09:58,748 (高柳の声) 「今夜6時 現地集合でよろしく」 109 00:10:03,755 --> 00:10:05,757 演劇部の朝練 見てきます。 110 00:10:05,757 --> 00:10:07,742 (曽根)お疲れさまです。 111 00:10:07,742 --> 00:10:16,742 (チャイム) 112 00:10:27,729 --> 00:10:34,729 〈今シーズンで残っているのは あと1つだけ〉 113 00:10:55,757 --> 00:10:58,757 ≫(生徒たちの騒ぐ声) 114 00:11:02,764 --> 00:11:06,764 西ブー かわいい! ≪今だって イケてるよ! 115 00:11:09,754 --> 00:11:12,740 誰が見つけてきたの? こんなもの! 116 00:11:12,740 --> 00:11:14,759 (まど香) 「ユイタンの今日のポイントは→ 117 00:11:14,759 --> 00:11:17,745 グレーのタイトニットです」 ユイタンだって! 118 00:11:17,745 --> 00:11:19,731 (まど香) 「ぴったりめのニットだから→ 119 00:11:19,731 --> 00:11:21,766 すっきりして見えるし 最近のお気に入り」 120 00:11:21,766 --> 00:11:24,752 ≪西ブーの隣 ミヨパンじゃない? 121 00:11:24,752 --> 00:11:26,754 本当 ミヨパンだ。 122 00:11:26,754 --> 00:11:28,756 (かなえ) ミヨパンは女子アナ 先生は先生。 123 00:11:28,756 --> 00:11:31,743 (まど香)大丈夫だよ 先生。 先生のほうが賢いじゃん。 124 00:11:31,743 --> 00:11:33,745 (かなえ)なんで? (まど香)だって 女子アナって→ 125 00:11:33,745 --> 00:11:36,681 競争厳しくね? しかも 30半ばだし。 126 00:11:36,681 --> 00:11:39,751 (かなえ) ミヨパンよか賢いんだ 先生。 127 00:11:39,751 --> 00:11:43,755 その話は終わり。 過去問のプリント配ります。 128 00:11:43,755 --> 00:11:45,807 〈高校2年の春休み→ 129 00:11:45,807 --> 00:11:49,727 渋谷でスカウトされて 読者モデルになった〉 130 00:11:49,727 --> 00:11:53,731 〈チヤホヤされて 世界は自分を 中心に回っていると思ってた〉 131 00:11:53,731 --> 00:11:56,751 〈でも その根拠のない自信は→ 132 00:11:56,751 --> 00:11:58,736 就活には なんの役にも立たなかった〉 133 00:11:58,736 --> 00:12:00,888 〈何十社も落ちたあと→ 134 00:12:00,888 --> 00:12:04,776 ギリギリで県立高校の教員試験に 引っ掛かった〉 135 00:12:04,776 --> 00:12:08,730 〈あれから11年 いろいろな事があったけど→ 136 00:12:08,730 --> 00:12:14,752 ただ1つ 身をもって知った事は 人生は喪失の歴史だという事だ〉 137 00:12:14,752 --> 00:12:19,752 〈そして その宿命は 全ての人に平等である〉 138 00:12:24,712 --> 00:12:27,749 何やってるの? 座りなさい! 139 00:12:27,749 --> 00:12:51,756 ♬~ 140 00:12:51,756 --> 00:12:53,756 (かなえ)まど香 早く早く! 141 00:12:54,742 --> 00:12:56,744 かっこいいじゃん。 誰の彼氏? 142 00:12:56,744 --> 00:12:59,744 バカ 彼氏が正門で待つか? 143 00:13:00,731 --> 00:13:02,750 (波留子)不気味ですよ 妙な存在感 放ってて。 144 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 ストーカーでしょうか? (波留子)えっ!? 145 00:13:08,756 --> 00:13:10,758 (内藤教頭) 生徒に対するストーカーなら→ 146 00:13:10,758 --> 00:13:12,743 これは一大事ですよ! 147 00:13:12,743 --> 00:13:14,745 (高柳)ちょっと見てきます。 148 00:13:14,745 --> 00:13:17,748 (内藤)警察に相談しましょう 校長。 149 00:13:17,748 --> 00:13:20,751 いや まだ司直の手を借りる 段階じゃありません。 150 00:13:20,751 --> 00:13:22,751 (波留子)私も参ります。 (高柳)はい。 151 00:13:26,741 --> 00:13:28,759 いいんじゃないかな 僕らは。 152 00:13:28,759 --> 00:13:48,759 ♬~ 153 00:13:50,748 --> 00:13:52,748 (高柳) 本校に 何かご用でしょうか? 154 00:13:54,735 --> 00:13:57,755 私は この学校の教師 高柳太郎です。 155 00:13:57,755 --> 00:14:00,758 生徒や学校に ご用があるのでしたら→ 156 00:14:00,758 --> 00:14:03,744 私がお伺いしますが。 157 00:14:03,744 --> 00:14:05,744 いや…。 158 00:14:23,748 --> 00:14:25,750 ♬~(高柳)「…奥の方」 159 00:14:25,750 --> 00:14:36,794 ♬~「情熱の真っ赤な薔薇を 胸に咲かせよう」 160 00:14:36,794 --> 00:14:45,794 ♬~「花瓶に水をあげましょう 心のずっと奥の方」 161 00:14:46,888 --> 00:14:48,888 ビールちょうだい ビール! はい はい! 162 00:14:51,859 --> 00:14:54,745 西原先生にサービスしすぎだよ。 163 00:14:54,745 --> 00:14:57,748 〈私たちは 学校でボロを出さないように→ 164 00:14:57,748 --> 00:15:02,720 常に 「高柳先生」 「西原先生」と 呼び合っている〉 165 00:15:02,720 --> 00:15:05,740 明日も4コマ授業あるのにね。 高柳先生 次 さだまさし。 166 00:15:05,740 --> 00:15:07,758 さだまさし? 得意でしょ? 167 00:15:07,758 --> 00:15:09,758 …もう こんな時間だ! 168 00:15:13,748 --> 00:15:16,767 〈絶対 延長はしないのだ〉 169 00:15:16,767 --> 00:15:21,738 〈この5年間 私たちは必ず 現地集合〉 170 00:15:21,738 --> 00:15:25,738 〈腕を組んで歩いたりする事は 絶対にしない〉 171 00:15:26,743 --> 00:15:28,745 (店員)お待たせしました。 172 00:15:28,745 --> 00:15:30,747 〈ホテルのあと→ 173 00:15:30,747 --> 00:15:35,752 必ず私たちは こんなふうに 一緒にご飯を食べる〉 174 00:15:35,752 --> 00:15:38,755 〈それが この人の優しさなんだろう〉 175 00:15:38,755 --> 00:15:40,757 〈その奇妙な優しさが→ 176 00:15:40,757 --> 00:15:46,757 私から 「結婚して」のひと言を 取り上げている〉 177 00:15:47,748 --> 00:15:49,748 お願いします。 178 00:15:54,738 --> 00:15:56,738 (野口綾子)やっぱり ここか。 179 00:15:58,759 --> 00:16:00,759 手伝ってあげる。 180 00:16:02,746 --> 00:16:04,746 お願いします。 お願いします。 181 00:16:05,749 --> 00:16:08,752 お願いします。 お願いします。 182 00:16:08,752 --> 00:16:12,756 お願いします。 すげ…。 183 00:16:12,756 --> 00:16:15,759 お願いします。 終わったら ご飯行こう。 184 00:16:15,759 --> 00:16:17,759 ラーメンがいいな 寒いから。 185 00:16:18,729 --> 00:16:20,731 ただいま。 (真理子)おかえり。 186 00:16:20,731 --> 00:16:24,751 疲れた顔して…。 おにぎり作っといたからね。 187 00:16:24,751 --> 00:16:28,755 外で食べてきた。 言わなかったっけ? 188 00:16:28,755 --> 00:16:31,742 だって かやくご飯 好きでしょ? 189 00:16:31,742 --> 00:16:33,760 お風呂入ったら ガス 消しといてね。 190 00:16:33,760 --> 00:16:35,746 〈お風呂 もう入った〉 191 00:16:35,746 --> 00:16:37,831 ロバート・レッドフォード! 「(正解のチャイム)」 192 00:16:37,831 --> 00:16:43,754 ほらね! そうそう そうそう。 ママ 優勝しちゃうかも。 193 00:16:43,754 --> 00:16:47,791 〈鈍い。 だから 父に浮気されたんだ〉 194 00:16:47,791 --> 00:16:50,791 あっ うま! (高柳里子)シーッ! 195 00:16:53,730 --> 00:16:56,733 そのブリ 天然だもの。 196 00:16:56,733 --> 00:16:59,753 だから めちゃくちゃ うまいんだ。 ママ 最高だね。 197 00:16:59,753 --> 00:17:02,773 どうしたの? 浮気でもしてきたんじゃないの? 198 00:17:02,773 --> 00:17:06,773 浮気か… 憧れるな。 199 00:17:09,746 --> 00:17:12,749 (店員)はい お待ちどおさま。 ワンタン麺です。 どうも。 200 00:17:12,749 --> 00:17:15,749 (店員)はい ラーメンです。 (綾子)ありがとうございます。 201 00:17:21,758 --> 00:17:23,758 いただきます。 いただきます。 202 00:17:30,734 --> 00:17:32,734 ベルリンの結果 もう来たの? 203 00:17:38,759 --> 00:17:41,728 今シーズンのオーディションは ベルリンが最後でしょ? 204 00:17:41,728 --> 00:17:43,728 受かるといいね。 205 00:17:44,748 --> 00:17:48,748 〈受かりたい。 でも自信はない〉 206 00:17:50,737 --> 00:17:54,737 よし! ニンニク入れよう。 あったまるから。 207 00:17:58,728 --> 00:18:01,748 〈俺は いつから→ 208 00:18:01,748 --> 00:18:04,748 こんなに 自信がなくなったんだ…〉 209 00:18:21,751 --> 00:18:24,754 〈その時 考えていたのは→ 210 00:18:24,754 --> 00:18:30,754 何かを変えたい ただそれだけだったと思う〉 211 00:18:32,729 --> 00:19:02,742 ♬~ 212 00:19:02,742 --> 00:19:04,744 (高柳)校舎に戻りなさい! 213 00:19:04,744 --> 00:19:06,746 みんな離れて! 離れて。 214 00:19:06,746 --> 00:19:25,749 ♬~ 215 00:19:25,749 --> 00:19:43,733 ♬~ 216 00:19:43,733 --> 00:20:01,735 ♬~ 217 00:20:01,735 --> 00:20:19,735 ♬~ 218 00:20:31,748 --> 00:20:34,751 (曽根)いや… あれ なんだったんですかね? 219 00:20:34,751 --> 00:20:37,737 (木田校長)とりあえず 生徒に なんにもなくてよかった。 220 00:20:37,737 --> 00:20:39,756 (内藤)つまり その男は→ 221 00:20:39,756 --> 00:20:42,759 西原先生に用があった って事ですか? この前も。 222 00:20:42,759 --> 00:20:45,729 (波留子) 西原先生のストーカーなの? 223 00:20:45,729 --> 00:20:47,747 知り合いなんですか? 224 00:20:47,747 --> 00:20:50,750 いいえ! 全然知りません。 225 00:20:50,750 --> 00:20:52,736 知り合いじゃなくても ストーカーよ。 226 00:20:52,736 --> 00:20:55,736 あの さっき何か 渡されませんでした? 227 00:21:01,728 --> 00:21:17,728 ♬~ 228 00:21:20,747 --> 00:21:23,747 これを くれました。 229 00:21:26,736 --> 00:21:28,738 (高柳)…あめ? 230 00:21:28,738 --> 00:21:30,740 (木田)あめですね。 231 00:21:30,740 --> 00:21:32,742 なんで こんなものを受け取ったのよ! 232 00:21:32,742 --> 00:21:34,742 すいません…。 233 00:21:37,731 --> 00:21:39,749 なんなんだ? あの男は。 234 00:21:39,749 --> 00:21:43,753 (木田)まあ ともかく 生徒との接触を阻止出来た事は→ 235 00:21:43,753 --> 00:21:46,756 先生方のお力です。 よしとしましょう。 236 00:21:46,756 --> 00:21:51,761 そうですね。 西原先生も分別ある大人ですから。 237 00:21:51,761 --> 00:21:53,747 落ち着いて対処してくれましたし。 238 00:21:53,747 --> 00:21:55,749 (木田) 今度来たら 警察に言います。 239 00:21:55,749 --> 00:21:57,751 これ以上は 我々の手に負えませんから。 240 00:21:57,751 --> 00:22:00,751 よろしいですね? (一同)はい。 241 00:22:16,720 --> 00:22:36,756 ♬~ 242 00:22:36,756 --> 00:22:39,759 ひら けい…。 243 00:22:39,759 --> 00:22:41,745 たいら けい? 244 00:22:41,745 --> 00:22:44,748 ≫(生徒)確か この部屋だった気がするんだよね。 245 00:22:44,748 --> 00:22:47,748 ≫(生徒)本当にここ? ≫(生徒)絶対ここ! 246 00:22:49,736 --> 00:22:54,791 〈コンテンポラリーダンサーって 何?〉 247 00:22:54,791 --> 00:22:57,744 〈1987年7月6日生まれ〉 248 00:22:57,744 --> 00:23:01,748 〈2004年 ローザンヌバレエコンクール優勝〉 249 00:23:01,748 --> 00:23:05,752 〈ドイツ ドレスデンの フォルトナーカンパニーに留学〉 250 00:23:05,752 --> 00:23:08,755 〈そのまま カンパニーの所属ダンサーとなり→ 251 00:23:08,755 --> 00:23:12,759 2009年よりソリストに昇格〉 252 00:23:12,759 --> 00:23:15,678 〈日本を代表する人なの?〉 253 00:23:15,678 --> 00:23:17,731 〈コンテンポラリーダンス〉 254 00:23:17,731 --> 00:23:19,733 〈現代舞踊 全てを指すが→ 255 00:23:19,733 --> 00:23:23,737 一般には バレエ フラメンコ ジャズダンスといった→ 256 00:23:23,737 --> 00:23:26,737 既成のジャンルに 属さないものを指す〉 257 00:23:30,727 --> 00:23:33,727 〈私を 誰かと間違えてるのかな?〉 258 00:23:35,749 --> 00:23:38,735 (ノック) 結唯ちゃん 何してんの? 259 00:23:38,735 --> 00:23:40,737 仕事! 260 00:23:40,737 --> 00:23:42,756 おばあちゃんの命日 お墓参り 行ける? 261 00:23:42,756 --> 00:23:44,874 あとにして。 262 00:23:44,874 --> 00:23:47,874 誰に育ててもらったと 思ってんのよ。 263 00:23:52,749 --> 00:23:55,749 今日は10時までですね。 じゃあ 2階にいます。 264 00:24:01,741 --> 00:24:26,741 ♬~ 265 00:26:38,748 --> 00:26:55,748 ♬~ 266 00:26:55,748 --> 00:27:11,781 ♬~ 267 00:27:11,781 --> 00:27:14,734 ♬~ 268 00:27:14,734 --> 00:27:16,819 おはよう。 269 00:27:16,819 --> 00:27:27,730 ♬~ 270 00:27:27,730 --> 00:27:30,733 ♬~ 271 00:27:30,733 --> 00:27:34,754 〈あれっきり 平慶は 姿を現さなかった〉 272 00:27:34,754 --> 00:27:53,754 ♬~ 273 00:27:56,743 --> 00:27:59,729 (バレエの先生)今日から 皆さんと一緒にレッスンをする→ 274 00:27:59,729 --> 00:28:02,732 新しいお友達の平慶くんです。 275 00:28:02,732 --> 00:28:05,718 よろしくお願いしますって 言いましょう。 276 00:28:05,718 --> 00:28:10,757 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 277 00:28:10,757 --> 00:28:15,728 (バレエの先生) 慶くんは 綾子ちゃんの隣でね。 278 00:28:15,728 --> 00:28:18,731 はい 1番で。 はい タンデュ。 279 00:28:18,731 --> 00:28:22,752 2番 ドゥミ・プリエ。 伸びる。 280 00:28:22,752 --> 00:28:25,755 はい 手 丸く。 開いて。 281 00:28:25,755 --> 00:28:27,740 はい 反対向きましょう。 282 00:28:27,740 --> 00:28:30,740 男の子なのに なんでバレエ習うの? 283 00:28:31,711 --> 00:28:33,746 踊りたいから。 284 00:28:33,746 --> 00:28:37,734 (バレエの先生)はい 始めます。 はい 手 前から。 横。 285 00:28:37,734 --> 00:28:42,739 (バレエの先生)プリエ アップ イー! トトトトト… 並びます。 286 00:28:42,739 --> 00:28:47,777 覚悟決めて ここでやらない? ダンスの先生。 287 00:28:47,777 --> 00:28:50,730 用事って それかよ。 288 00:28:50,730 --> 00:28:53,750 俺 素人嫌いだから。 289 00:28:53,750 --> 00:28:56,753 贅沢言ってる場合じゃないでしょ。 290 00:28:56,753 --> 00:28:59,753 ギャラも 高めに交渉してあげるし。 291 00:29:01,741 --> 00:29:04,727 無理だな。 気持ちはわかるけど→ 292 00:29:04,727 --> 00:29:06,746 早く 次のステージに 踏み出さないと→ 293 00:29:06,746 --> 00:29:09,746 こういう場所だって なくなっちゃうんだよ。 294 00:29:12,885 --> 00:29:15,738 ≪野口先生! シニアクラス お願いします。 295 00:29:15,738 --> 00:29:17,774 (綾子)はい。 296 00:29:17,774 --> 00:29:20,726 ベルリンの結果が 出てからでいいから→ 297 00:29:20,726 --> 00:29:22,726 考えておいてね。 298 00:29:37,743 --> 00:29:39,743 いらっしゃいませ。 299 00:29:54,727 --> 00:29:59,727 ♬~ 300 00:30:36,736 --> 00:30:57,757 ♬~ 301 00:30:57,757 --> 00:31:18,728 ♬~ 302 00:31:18,728 --> 00:31:26,736 (携帯電話) 303 00:31:26,736 --> 00:31:32,736 (携帯電話) 304 00:31:34,727 --> 00:31:36,727 慶です。 305 00:31:38,748 --> 00:31:41,748 (不通音) えっ…? 306 00:31:43,753 --> 00:31:45,755 (呼び出し音) 307 00:31:45,755 --> 00:31:48,755 (携帯電話) 308 00:31:50,726 --> 00:31:52,726 今 どこ? 309 00:31:53,779 --> 00:31:56,779 「あっ 切らないで」 310 00:32:01,754 --> 00:32:03,754 今 どこ? 311 00:32:04,774 --> 00:32:09,774 「もしもし? 今 どこにいます?」 312 00:32:10,730 --> 00:32:13,730 「なんで 私だって わかったの?」 313 00:32:15,751 --> 00:32:18,751 今どこか 教えてください。 314 00:32:22,742 --> 00:32:27,742 今… どこ? 315 00:35:05,671 --> 00:35:09,675 ああ… よかった。 えっ? 316 00:35:09,675 --> 00:35:14,680 名前 教えてください。 あ… 西原です。 317 00:35:14,680 --> 00:35:16,665 下の名前は? 318 00:35:16,665 --> 00:35:21,665 結唯… 西原結唯です。 319 00:35:22,705 --> 00:35:26,675 誰かと私の事を 間違えてませんか? 320 00:35:26,675 --> 00:35:29,695 なんで間違えるんですか? 321 00:35:29,695 --> 00:35:32,695 わからないですけど…。 322 00:35:36,685 --> 00:35:39,688 僕と付き合ってください。 323 00:35:39,688 --> 00:35:43,688 えっ…? だって ここに来てくれたでしょ。 324 00:35:45,845 --> 00:35:48,681 それは… だって なんだか わけがわからないから→ 325 00:35:48,681 --> 00:35:50,733 聞かなきゃいけないと思って。 326 00:35:50,733 --> 00:35:56,689 電話番号を渡される理由だって わからないし 気持ち悪いから…。 327 00:35:56,689 --> 00:35:59,675 山王女子高の フェンスの外から見た結唯さんが→ 328 00:35:59,675 --> 00:36:03,679 夕日の中で 女神のように 輝いて見えました。 329 00:36:03,679 --> 00:36:05,664 1月26日 夕方→ 330 00:36:05,664 --> 00:36:08,667 山王女子高校の長い渡り廊下を 歩いていたでしょ? 331 00:36:08,667 --> 00:36:10,836 廊下は 毎日 歩くから。 332 00:36:10,836 --> 00:36:16,692 風が強い日で 髪の毛が揺れていた。 333 00:36:16,692 --> 00:36:20,663 白衣も揺れていた。 334 00:36:20,663 --> 00:36:24,683 それから 結唯さんは…→ 335 00:36:24,683 --> 00:36:27,683 風に向かって 手を広げた。 336 00:36:29,688 --> 00:36:31,690 正門で待っていたのも→ 337 00:36:31,690 --> 00:36:34,690 結唯さんと 付き合いたかったからです。 338 00:36:37,680 --> 00:36:40,666 付き合ってください。 339 00:36:40,666 --> 00:36:42,668 そんな事 言われても→ 340 00:36:42,668 --> 00:36:45,671 あなたが どんな人だか わからないし。 341 00:36:45,671 --> 00:36:48,674 ダンサーです。 342 00:36:48,674 --> 00:36:51,677 僕はダンサーです。 343 00:36:51,677 --> 00:36:54,680 それは知ってます。 344 00:36:54,680 --> 00:36:57,680 コンタン…。 345 00:37:00,686 --> 00:37:03,672 コンテンポラリーダンサーです。 346 00:37:03,672 --> 00:37:07,693 平慶っていう 有名なダンサーの事は→ 347 00:37:07,693 --> 00:37:10,696 ネットで見たけど…→ 348 00:37:10,696 --> 00:37:13,682 あなた 本当に その人なんですか? 349 00:37:13,682 --> 00:37:42,678 ♬~ 350 00:37:42,678 --> 00:38:11,690 ♬~ 351 00:38:11,690 --> 00:38:40,686 ♬~ 352 00:38:40,686 --> 00:39:09,665 ♬~ 353 00:39:09,665 --> 00:39:38,694 ♬~ 354 00:39:38,694 --> 00:40:05,694 ♬~ 355 00:40:31,663 --> 00:40:35,667 ねえ これって詐欺? 356 00:40:35,667 --> 00:40:38,704 えっ…? 新種の詐欺? 357 00:40:38,704 --> 00:40:42,674 お金ないけど 私。 お金…? 358 00:40:42,674 --> 00:40:44,693 あなた お金ないでしょう? 359 00:40:44,693 --> 00:40:49,665 それで 公務員の私が 安定してると思って 狙ったの? 360 00:40:49,665 --> 00:40:53,669 ごめん。 お金ないから 私。 361 00:40:53,669 --> 00:40:55,669 ごめん。 362 00:41:01,693 --> 00:41:04,693 なんだよ お金って…。 363 00:41:05,664 --> 00:41:07,664 (ため息) 364 00:41:11,687 --> 00:41:13,687 (ため息) 365 00:41:21,680 --> 00:41:24,683 (田島)おい 兄ちゃんみてえな色男がよ→ 366 00:41:24,683 --> 00:41:27,669 なんで お前 こんなところで 働いてるんだよ? ええ? 367 00:41:27,669 --> 00:41:30,669 モデルとか やったらいいじゃねえかよ。 368 00:41:31,673 --> 00:41:35,677 あっ… 訳あり? 369 00:41:35,677 --> 00:41:38,680 借金? 370 00:41:38,680 --> 00:41:42,684 あっ 会社潰して 一家離散したとか? 371 00:41:42,684 --> 00:41:47,684 あっ カミさんと別れて ちっちゃい子供 抱えてるとかか? 372 00:41:50,676 --> 00:41:52,694 好きな女はいます…。 373 00:41:52,694 --> 00:41:54,680 (田島)えっ!? えっ? 374 00:41:54,680 --> 00:41:56,665 今… 今 なんて言った? 375 00:41:56,665 --> 00:41:59,665 ちょっと 俺よ 耳遠いんだけどよ 今 なんっつったんだよ? 376 00:42:04,690 --> 00:42:14,683 ♬~ 377 00:42:14,683 --> 00:42:16,685 西ブー 元気ないね。 378 00:42:16,685 --> 00:42:19,671 あんなもんじゃない? 若くないんだから。 379 00:42:19,671 --> 00:42:33,685 ♬~ 380 00:42:33,685 --> 00:42:35,685 (ため息) 381 00:42:36,688 --> 00:42:38,688 おっ…。 382 00:42:43,679 --> 00:42:47,816 心配事でもあるの? えっ…? 383 00:42:47,816 --> 00:42:50,686 生徒と何かあった? 384 00:42:50,686 --> 00:42:52,688 いえ…。 385 00:42:52,688 --> 00:42:54,673 この前のストーカー? えっ? 386 00:42:54,673 --> 00:42:56,673 それはないか。 ハハ…。 387 00:42:58,677 --> 00:43:00,677 今日 6時 現地集合でいい? 388 00:43:04,683 --> 00:43:06,683 さよなら 竹内。 389 00:43:17,696 --> 00:43:20,682 高柳先生! うん? 390 00:43:20,682 --> 00:43:24,682 私 現地集合で大丈夫です。 391 00:43:29,691 --> 00:43:31,691 気にするな。 392 00:43:36,682 --> 00:43:41,670 あの… 今日は約束があって…。 393 00:43:41,670 --> 00:43:44,670 すいません。 えっ… なんの約束? 394 00:43:46,675 --> 00:43:50,696 母との約束 前から…。 395 00:43:50,696 --> 00:43:54,666 なんだ… えっ それ 急に決まったの? 396 00:43:54,666 --> 00:43:57,669 言おうと思ってたんですけど 忘れてて…。 397 00:43:57,669 --> 00:44:00,669 すいません。 398 00:44:08,680 --> 00:44:11,683 (綾子)ミュージカルの オーディションがあるんだけど→ 399 00:44:11,683 --> 00:44:13,669 一緒に受けてみない? 400 00:44:13,669 --> 00:44:16,672 新国際劇場で2か月 そのあと 全国回るから→ 401 00:44:16,672 --> 00:44:19,691 半年間はバイトしないで やっていけるよ。 402 00:44:19,691 --> 00:44:22,694 再演 再々演もあるだろうし。 403 00:44:22,694 --> 00:44:25,694 毎日 踊って暮らせるんだよ。 404 00:44:27,683 --> 00:44:29,685 俺はバックダンサーじゃない。 405 00:44:29,685 --> 00:44:32,671 ミュージカルも好きじゃない。 406 00:44:32,671 --> 00:44:36,692 好き嫌いの問題じゃなくて 生活のため! 407 00:44:36,692 --> 00:44:40,679 いつ 海外のカンパニーの 募集があるか わからないから→ 408 00:44:40,679 --> 00:44:43,682 長く拘束される仕事は 出来ないだろ。 409 00:44:43,682 --> 00:44:47,686 (綾子)ベルリンがダメだったら 今シーズンは もうないじゃん。 410 00:44:47,686 --> 00:44:49,688 ダメだって決めんなよ。 411 00:44:49,688 --> 00:44:52,674 万が一 ダメだったら スケジュール がら空きでしょ? 412 00:44:52,674 --> 00:44:55,674 がら空きにしなきゃ 挑戦出来ないだろ? 413 00:44:56,695 --> 00:44:58,695 じゃあ 私だけ受ける。 414 00:45:02,684 --> 00:45:04,686 頑張れ。 415 00:45:04,686 --> 00:45:06,686 何それ…。 416 00:45:07,689 --> 00:45:09,689 (ドアの開く音) 417 00:45:10,692 --> 00:45:12,694 (テレビ)「オードリー・ヘプバーンが 着用して 流行…」 418 00:45:12,694 --> 00:45:15,680 (真理子)サブリナパンツ! お風呂 入るね。 419 00:45:15,680 --> 00:45:17,682 どうぞ。 (テレビ)「サブリナパンツ」 420 00:45:17,682 --> 00:45:19,684 「(正解のチャイム)」 ほらね~。 421 00:45:19,684 --> 00:45:22,684 ほらほら ねぇ~。 ママ 持ってるもん これ。 422 00:45:45,694 --> 00:45:47,694 (ため息) 423 00:46:20,695 --> 00:46:22,695 (メール着信音) 424 00:46:34,693 --> 00:46:43,768 ♬~ 425 00:46:43,768 --> 00:46:47,672 〈今シーズン 最後の頼みだった→ 426 00:46:47,672 --> 00:46:50,675 ベルリンのオーディションにも 落ちた〉 427 00:46:50,675 --> 00:47:11,663 ♬~ 428 00:47:11,663 --> 00:47:13,665 どこ行くの? 429 00:47:13,665 --> 00:47:15,684 学校に 大事なものを忘れてきたから。 430 00:47:15,684 --> 00:47:18,687 今から取りに行くの? いってきます。 431 00:47:18,687 --> 00:47:21,687 (真理子)寒いのに…。 ちょっと… 結唯ちゃん! 432 00:47:25,694 --> 00:47:35,694 (呼び出し音) 433 00:47:37,672 --> 00:47:40,692 〈才能はあるけど 席がないんじゃない〉 434 00:47:40,692 --> 00:47:43,695 〈席がないって事は…→ 435 00:47:43,695 --> 00:47:46,681 才能がないって事なんだ〉 436 00:47:46,681 --> 00:47:59,678 ♬~ 437 00:47:59,678 --> 00:48:06,668 〈生きるのがつらくなった時 君が目の前に現れたのは→ 438 00:48:06,668 --> 00:48:10,668 これで二度目〉 439 00:48:15,694 --> 00:48:18,680 なんで出ないのよ! 440 00:48:18,680 --> 00:48:21,680 携帯番号 教えといて なんで出ないの? 441 00:48:23,685 --> 00:48:26,688 好きだよ。 442 00:48:26,688 --> 00:48:28,673 結唯さんが好きだ。 443 00:48:28,673 --> 00:48:39,684 ♬~ 444 00:48:39,684 --> 00:48:42,687 なんで 私が好きなのよ? 445 00:48:42,687 --> 00:48:46,691 年上だし ただの高校教師だし 女子アナでもないし→ 446 00:48:46,691 --> 00:48:49,694 夕日の女神でもない。 447 00:48:49,694 --> 00:48:53,665 なんなの? それ。 根拠なさすぎる。 448 00:48:53,665 --> 00:48:56,685 でも 詐欺じゃないよ。 449 00:48:56,685 --> 00:49:00,672 だって 私は 私を好きじゃないんだもん! 450 00:49:00,672 --> 00:49:04,676 そんな私を好きなあなたって なんなの? 451 00:49:04,676 --> 00:49:15,687 ♬~ 452 00:49:15,687 --> 00:49:17,687 助けてほしいんだ。 453 00:49:19,708 --> 00:49:25,680 〈君を見ると まだやれるって思えるんだ〉 454 00:49:25,680 --> 00:49:35,680 ♬~ 455 00:49:40,695 --> 00:49:43,682 これだけ? 456 00:49:43,682 --> 00:49:56,678 ♬~ 457 00:49:56,678 --> 00:49:59,664 好きだったら 私を抱いて。 458 00:49:59,664 --> 00:50:02,667 ♬~ 459 00:50:02,667 --> 00:50:06,667 ♬~ 460 00:52:46,681 --> 00:52:48,681 どうぞ。 461 00:53:05,667 --> 00:53:21,749 ♬~ 462 00:53:21,749 --> 00:53:24,686 痛い…。 えっ…? 463 00:53:24,686 --> 00:53:26,671 髪が…。 464 00:53:26,671 --> 00:53:41,686 ♬~ 465 00:53:41,686 --> 00:53:56,684 ♬~ 466 00:53:56,684 --> 00:54:02,690 ♬~ 467 00:54:02,690 --> 00:54:04,690 自分でやる。 468 00:54:06,678 --> 00:54:09,664 自分で脱ぐ。 469 00:54:09,664 --> 00:54:12,667 電気 消して。 470 00:54:12,667 --> 00:54:18,690 ♬~ 471 00:54:18,690 --> 00:54:20,675 なんも見えないよ。 472 00:54:20,675 --> 00:54:22,675 いい。 473 00:54:29,684 --> 00:54:43,665 ♬~ 474 00:54:43,665 --> 00:54:45,683 痛い…。 475 00:54:45,683 --> 00:54:47,669 フフッ…。 476 00:54:47,669 --> 00:54:55,693 ♬~ 477 00:54:55,693 --> 00:54:57,679 ♬~ 478 00:54:57,679 --> 00:54:59,681 ≫あっ ちょっと…。 479 00:54:59,681 --> 00:55:14,679 ♬~ 480 00:55:14,679 --> 00:55:19,667 ♬~ 481 00:55:19,667 --> 00:55:40,688 ♬~ 482 00:55:40,688 --> 00:56:00,688 ♬~ 483 00:58:30,641 --> 00:58:32,693 結唯さんに会いたいよ。 30半ばにもなって→ 484 00:58:32,693 --> 00:58:35,663 男の部屋から朝帰り。 (真理子)昨日 寝てないんだから! 485 00:58:35,663 --> 00:58:39,700 年下に翻弄されてハラハラするの そういうの もうやめにしたいの。 486 00:58:39,700 --> 00:58:41,669 (綾子)すごい年上のオヤジと 不倫してるよ。 487 00:58:41,669 --> 00:58:43,669 (高柳)出会いの順番は宿命だから。 これで終わりにする。