1 00:00:34,833 --> 00:00:37,486 (るい)行さん。 2 00:00:37,486 --> 00:00:50,786 ♪♪~ 3 00:00:58,157 --> 00:01:00,826 (銃声) 4 00:01:00,826 --> 00:01:12,504 ♪♪~ 5 00:01:12,504 --> 00:01:14,823 行さん! 6 00:01:14,823 --> 00:01:18,123 誰か… 誰か! 7 00:01:20,846 --> 00:01:23,499 行さん…! 8 00:01:23,499 --> 00:01:33,799 ♪♪~ 9 00:01:36,829 --> 00:01:40,129 (足音) 10 00:03:03,499 --> 00:03:07,836 (万理江)既存のものには 添加物が すごく多いんです。 11 00:03:07,836 --> 00:03:11,824 人間が口にする食品のように 規制が ありませんから。 12 00:03:11,824 --> 00:03:13,842 そうですね。 13 00:03:13,842 --> 00:03:17,162 是非 試してみて下さい。 絶対 違いますから! 14 00:03:17,162 --> 00:03:20,165 すごい自信ですね。 はい。 15 00:03:20,165 --> 00:03:23,836 アレルギーも治りますし 免疫力も上がります。 16 00:03:23,836 --> 00:03:27,840 これ 置いていきますので 是非 ご意見 聞かせて下さい。 17 00:03:27,840 --> 00:03:30,540 また ご連絡致します。 18 00:03:37,499 --> 00:03:44,799 家族は いないって言ってたけど… あれから 一人で生きてきたの? 19 00:03:49,511 --> 00:03:51,847 行さん…。 20 00:03:51,847 --> 00:04:14,836 ♪♪~ 21 00:04:14,836 --> 00:04:18,507 (行)頑張ってみる もう一度。 22 00:04:18,507 --> 00:04:22,511 るいさんと一緒なら きっと うまくいく。 23 00:04:22,511 --> 00:04:26,848 ♪♪~ 24 00:04:26,848 --> 00:04:30,148 なぜ 姿を消したの? 25 00:04:32,504 --> 00:04:38,493 ブラックリストだなんて… どうして? 26 00:04:38,493 --> 00:04:48,793 ♪♪~ 27 00:04:59,164 --> 00:05:03,502 (機械のアラーム) 28 00:05:03,502 --> 00:05:06,202 苦しいの? 29 00:05:07,839 --> 00:05:15,514 (ナースコールの呼び出し音) 30 00:05:15,514 --> 00:05:26,814 ♪♪~ 31 00:05:34,166 --> 00:05:36,466 ドクター。 32 00:06:00,158 --> 00:06:32,507 ♪♪~ 33 00:06:32,507 --> 00:06:35,507 行さんの手が好き。 34 00:06:38,163 --> 00:06:41,166 昔も今も。 35 00:06:41,166 --> 00:06:46,171 ♪♪~ 36 00:06:46,171 --> 00:06:53,871 占い… 当たったね…。 37 00:06:57,499 --> 00:07:00,799 行さんは 死なないわ。 38 00:07:04,172 --> 00:07:07,472 やっと会えたんだもの。 39 00:07:10,495 --> 00:07:15,517 駄目だよ…。 40 00:07:15,517 --> 00:07:17,817 どうして…? 41 00:07:20,172 --> 00:07:23,172 どうしてなの? 42 00:07:25,177 --> 00:07:30,477 大丈夫。 行さんは 私が守る。 43 00:07:39,508 --> 00:07:46,181 に… げ… ろ…。 44 00:07:46,181 --> 00:07:51,503 <ここに いては 駄目だ…。 帰って… 早く。→ 45 00:07:51,503 --> 00:07:55,507 好きだよ… るいさん> 46 00:07:55,507 --> 00:08:00,162 (不規則な機械音) 47 00:08:00,162 --> 00:08:02,497 行さん! 48 00:08:02,497 --> 00:08:05,500 しっかりして… 行さん! 49 00:08:05,500 --> 00:08:08,837 行さん…! 行さん! 50 00:08:08,837 --> 00:08:12,174 (機械のアラーム) 51 00:08:12,174 --> 00:08:14,826 行さん…! 52 00:08:14,826 --> 00:08:18,126 (機械のアラーム) 53 00:08:20,832 --> 00:08:23,532 行さん…! 54 00:08:38,166 --> 00:08:41,169 私が 鈴木万理江ですけど。 55 00:08:41,169 --> 00:08:44,506 [TEL](飯沼)外務省領事局 海外法人安全課の→ 56 00:08:44,506 --> 00:08:46,842 飯沼と申します。→ 57 00:08:46,842 --> 00:08:51,513 鈴木 行さんという方は あなたの ご主人でしょうか? 58 00:08:51,513 --> 00:08:53,498 はい。 59 00:08:53,498 --> 00:08:58,837 [TEL](飯沼)実は 昨日 シンガポールで亡くなりました。 60 00:08:58,837 --> 00:09:01,537 えっ? 61 00:09:06,495 --> 00:09:12,195 シンガポール…。 事故ですか? 62 00:09:13,835 --> 00:09:16,835 [TEL](飯沼)殺害されたようです。 63 00:09:19,491 --> 00:09:23,161 [TEL](飯沼)いろいろと 事情のある方ですので→ 64 00:09:23,161 --> 00:09:25,831 警察にも問い合わせましたが→ 65 00:09:25,831 --> 00:09:29,835 ご遺族の ご意向に お任せするそうです。→ 66 00:09:29,835 --> 00:09:34,535 遺体を引き取りに シンガポールに行かれますか? 67 00:09:38,844 --> 00:09:42,163 行かないと どうなるんでしょう? 68 00:09:42,163 --> 00:09:46,835 [TEL](飯沼)お骨にして 送り返す事も できますが→ 69 00:09:46,835 --> 00:09:52,835 実は… 最期を看取られた 日本女性が おりまして。 70 00:09:54,843 --> 00:10:00,515 その人… 中村るいって人じゃないですか? 71 00:10:00,515 --> 00:10:03,515 [TEL](飯沼)ご存じなんですか? 72 00:10:05,170 --> 00:10:10,508 中村さんに お骨を 持って帰ってもらって下さい。 73 00:10:10,508 --> 00:10:12,808 私は行きません。 74 00:10:44,509 --> 00:11:50,825 ♪♪~ 75 00:11:50,825 --> 00:11:55,847 <ここから やり直したい。 もう一度…> 76 00:11:55,847 --> 00:12:44,847 ♪♪~ 77 00:13:03,498 --> 00:13:06,798 ありがとうございました。 78 00:13:08,837 --> 00:13:14,509 お葬式は 私が出しますので お骨を渡して下さい。 79 00:13:14,509 --> 00:13:19,514 行さんは そんな事 望んでないと思いますが。 80 00:13:19,514 --> 00:13:23,835 お葬式は 生きている者のために あるんです。 81 00:13:23,835 --> 00:13:27,505 行君の気持ちは 関係ないわ。 82 00:13:27,505 --> 00:13:31,159 あなただって 最期を看取ったんなら→ 83 00:13:31,159 --> 00:13:34,159 それで本望でしょう? 84 00:13:38,500 --> 00:13:41,200 分かりました。 85 00:13:48,159 --> 00:13:51,496 ご苦労さまでした。 86 00:13:51,496 --> 00:14:15,170 ♪♪~ 87 00:14:15,170 --> 00:14:20,508 ≪(宅配業者)すいませ~ん。 お届け物です。 代引きです。 88 00:14:20,508 --> 00:14:25,508 は~い。 ちょっと待って下さい。 89 00:14:28,183 --> 00:14:33,505 は~い。 3,700円です。 代引きです。 90 00:14:33,505 --> 00:14:36,508 こちらに サイン お願いします。→ 91 00:14:36,508 --> 00:14:40,208 はい 失礼します。 お願いしま~す。 92 00:14:46,501 --> 00:14:49,501 300円の お返しになります。 93 00:14:52,824 --> 00:14:56,524 ありがとうございました。 また お願いしま~す。 94 00:14:58,179 --> 00:15:00,479 亮! 95 00:15:06,487 --> 00:15:10,187 地道に生きる気になったのね。 96 00:15:13,161 --> 00:15:16,861 今は どこに住んでるの? 97 00:15:20,501 --> 00:15:23,801 (亮)何か あったら 会社に電話しろよ。 98 00:15:25,506 --> 00:15:28,843 就職したの? ああ。 99 00:15:28,843 --> 00:15:31,843 一応 正社員って事で。 100 00:15:33,831 --> 00:15:36,834 (亮)レーザーで消してんだ。 101 00:15:36,834 --> 00:15:41,834 そう…。 頑張ってね。 102 00:15:45,493 --> 00:15:48,493 一人で住んでんの? 103 00:15:51,165 --> 00:15:54,836 男 いねえのかよ? 104 00:15:54,836 --> 00:15:58,840 あの人… 亡くなったの。 105 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 えっ? 106 00:16:02,844 --> 00:16:06,164 あなたは 元気でいてよ。 107 00:16:06,164 --> 00:16:09,834 お母さん 携帯の番号 変わってないから→ 108 00:16:09,834 --> 00:16:12,837 いつでも電話してね 何か あったら。 109 00:16:12,837 --> 00:16:19,160 新しい男 見つけろよ。 その方が 俺も安心だからさ。 110 00:16:19,160 --> 00:16:24,165 じゃあ…。 毎度ありがとうございました! 111 00:16:24,165 --> 00:16:37,495 ♪♪~ 112 00:16:37,495 --> 00:16:43,167 本日は お忙しい中 夫 鈴木 行のために ご会葬頂き→ 113 00:16:43,167 --> 00:16:46,467 誠に ありがとうございます。 114 00:16:49,157 --> 00:16:54,495 夫も 深く深く 感謝していると思います。 115 00:16:54,495 --> 00:16:59,183 マスコミや検察には さんざん たたかれましたが→ 116 00:16:59,183 --> 00:17:03,154 私は 夫の事を 誇りに思っています。 117 00:17:03,154 --> 00:17:09,177 皆様も どうか 心の中で 鈴木 行を信じてやって下さい。 118 00:17:09,177 --> 00:17:12,180 私も あの世の夫から→ 119 00:17:12,180 --> 00:17:16,167 「万理江も頑張っているね」と 言ってもらえるよう→ 120 00:17:16,167 --> 00:17:20,154 新しい仕事に 邁進したいと思っております。 121 00:17:20,154 --> 00:17:22,840 今 手がけている仕事で→ 122 00:17:22,840 --> 00:17:26,828 夫のように 時代の先頭を 走ってみたいと→ 123 00:17:26,828 --> 00:17:31,165 今日 その思いを新たにしました。 124 00:17:31,165 --> 00:17:36,465 本日は 本当に ありがとうございました。 125 00:17:47,181 --> 00:17:49,881 おかえりなさい。 126 00:18:02,163 --> 00:18:07,863 お葬式も 無事に終わったので これ お返しします。 127 00:18:11,823 --> 00:18:14,826 レタ君 久しぶり! 128 00:18:14,826 --> 00:18:17,826 あっちに行ってなさい。 129 00:18:20,848 --> 00:18:25,503 もう 誘拐なんて しないから 大丈夫ですよ。 130 00:18:25,503 --> 00:18:28,506 お葬式が終わったら→ 131 00:18:28,506 --> 00:18:32,827 もう お骨には 用が ないという事でしょうか? 132 00:18:32,827 --> 00:18:34,827 そうです。 133 00:18:36,497 --> 00:18:40,168 私… 行君の妻として→ 134 00:18:40,168 --> 00:18:44,839 お葬式で きちんと けじめを つけたかったんです。 135 00:18:44,839 --> 00:18:48,176 でも もう それも終わったので→ 136 00:18:48,176 --> 00:18:53,164 これからは 自分のために 生きてみたいと思います。 137 00:18:53,164 --> 00:18:57,502 お葬式は 生きている者のためにあるって→ 138 00:18:57,502 --> 00:19:03,157 この前 おっしゃいましたよね? ええ。 それは納得します。 139 00:19:03,157 --> 00:19:07,829 ですから 成田で お骨を渡したんです。 140 00:19:07,829 --> 00:19:13,829 でも 今 ここで返されるのは 納得できません。 141 00:19:16,821 --> 00:19:20,121 嫌だ… 要らないの? 142 00:19:22,176 --> 00:19:28,833 行さんは 私の事を 好きだったと思います。 143 00:19:28,833 --> 00:19:35,533 本気で愛した女は 私だけだったかもしれません。 144 00:19:37,175 --> 00:19:42,497 でも 一方で 妻である あなたに対する責任も→ 145 00:19:42,497 --> 00:19:46,501 最後まで果たそうとしていました。 146 00:19:46,501 --> 00:19:52,173 だから 仕事でも 焦ったんです… きっと。 147 00:19:52,173 --> 00:19:56,173 責任 果たしてもらって ないですけどね。 148 00:19:58,162 --> 00:20:04,168 でしたら… あなたは 果たしたらどうですか? 149 00:20:04,168 --> 00:20:06,504 えっ? 150 00:20:06,504 --> 00:20:13,161 妻として 大切にされたんですから 妻として 行さんの供養を→ 151 00:20:13,161 --> 00:20:17,165 きちんと なさったらいかがですか? 152 00:20:17,165 --> 00:20:20,835 それが 筋を通すという事ですし→ 153 00:20:20,835 --> 00:20:25,823 大人の責任の取り方だと思います。 154 00:20:25,823 --> 00:20:30,845 えっ? これ また 持って帰れっていうの? 155 00:20:30,845 --> 00:20:37,168 そうです。 お骨は 戸籍上の妻である あなたが→ 156 00:20:37,168 --> 00:20:41,868 これから先も 責任 持って 供養して下さい。 157 00:20:44,509 --> 00:20:48,509 それで いいの? ええ。 158 00:20:50,164 --> 00:20:53,834 私には 行さんとの→ 159 00:20:53,834 --> 00:20:57,838 かけがえのない思い出が ありますから→ 160 00:20:57,838 --> 00:21:03,828 私は 心の中で 彼を供養します。 161 00:21:03,828 --> 00:21:07,498 それが 私の筋の通し方です。 162 00:21:07,498 --> 00:21:14,171 ♪♪~ 163 00:21:14,171 --> 00:21:17,491 要らないんだって…。 164 00:21:17,491 --> 00:21:23,831 ♪♪~ 165 00:21:23,831 --> 00:21:27,131 じゃあ 帰ります。 166 00:21:30,504 --> 00:21:32,504 あっ…。 167 00:21:36,177 --> 00:21:40,831 私 会社 始めたんです。 168 00:21:40,831 --> 00:21:45,503 ペットダイナー。 ペットの自然食 作ってるんですけど→ 169 00:21:45,503 --> 00:21:48,489 全国のペットショップから 注文が来るようになって→ 170 00:21:48,489 --> 00:21:51,509 製造が 追いつかないくらいなんです。 171 00:21:51,509 --> 00:21:53,844 レタ君にも お勧めですよ。 172 00:21:53,844 --> 00:21:57,164 ネットで買えますから 試してみて下さい。 173 00:21:57,164 --> 00:22:01,164 よいしょ。 じゃ お邪魔しました。 174 00:22:22,490 --> 00:22:25,826 (肇)今夜 新海社の予約 入ってんだ。 175 00:22:25,826 --> 00:22:29,830 (琢己)るいちゃん? 出版部の 山田と森木先生。 176 00:22:29,830 --> 00:22:32,833 るいは 忙しくて 箱根まで来れないさ。 177 00:22:32,833 --> 00:22:36,837 中村るい社長にも 使ってもらいたいな~。 178 00:22:36,837 --> 00:22:39,137 営業しとくよ。 179 00:22:40,841 --> 00:22:44,161 <行さんが逝って 1年が経つけれど→ 180 00:22:44,161 --> 00:22:47,498 私には 今も分からない。→ 181 00:22:47,498 --> 00:22:52,503 なぜ あの人が 突然 私のもとを去ったのか。→ 182 00:22:52,503 --> 00:22:56,824 なぜ 殺されなければ ならなかったのか…。→ 183 00:22:56,824 --> 00:23:00,494 何も分からない。→ 184 00:23:00,494 --> 00:23:05,499 それでも 私は 生きてゆかなければならない。→ 185 00:23:05,499 --> 00:23:10,171 人生は 続いてゆくのだから…> 186 00:23:10,171 --> 00:23:13,824 おはよう。 (一同)おはようございます。 187 00:23:13,824 --> 00:23:19,524 (加奈)社長。 総務の井川部長が 社長室で お待ちです。 そう。 188 00:23:22,166 --> 00:23:25,169 おはよう。 189 00:23:25,169 --> 00:23:28,839 (井川)社長。 取次のタイハンが→ 190 00:23:28,839 --> 00:23:32,159 会社更生法を 申請するらしいんです。 191 00:23:32,159 --> 00:23:37,832 えっ? 銀行筋からの情報なので 恐らく間違いないと思います。 192 00:23:37,832 --> 00:23:42,169 タイハンに うちの売掛金は いくら あるの? 6億です。 193 00:23:42,169 --> 00:23:44,169 6億…! 194 00:23:48,492 --> 00:23:52,163 いや~ ホントに 今日は よく働いたね。 ああ。 195 00:23:52,163 --> 00:23:55,163 お風呂 入れるよ。 うん。 196 00:23:57,168 --> 00:24:01,822 (アナウンサー)「太陽出版販売が 今日 会社更生法の適用を→ 197 00:24:01,822 --> 00:24:06,844 東京地裁に申請し 事実上 倒産しました」。 198 00:24:06,844 --> 00:24:09,497 どうしたの? 199 00:24:09,497 --> 00:24:14,835 タイハンが潰れた。 タイハン? 取次店だよ。 200 00:24:14,835 --> 00:24:19,156 新海社の売掛金は 最低 数億あるだろうから→ 201 00:24:19,156 --> 00:24:21,842 大変な事になる。 202 00:24:21,842 --> 00:24:26,831 ♪♪~ 203 00:24:26,831 --> 00:24:29,834 何するんだよ? 204 00:24:29,834 --> 00:24:34,839 新海社の社長は るいちゃんだろ。 そうだけど…。 205 00:24:34,839 --> 00:24:38,509 だったら るいちゃんに 任せておけよ。 206 00:24:38,509 --> 00:24:42,179 大手の出版社なら 持ちこたえるだろうけど→ 207 00:24:42,179 --> 00:24:44,498 うちは 危ない。 208 00:24:44,498 --> 00:24:49,170 うちって何? 肇のうちは ここだろ。 209 00:24:49,170 --> 00:24:52,173 出版の仕事 捨てて→ 210 00:24:52,173 --> 00:24:56,873 僕だけ見つめて 生きていくんじゃなかったの? 211 00:25:00,164 --> 00:25:02,864 分かったよ…。 212 00:25:04,502 --> 00:25:08,506 既に 皆さん ご存じだと思いますが→ 213 00:25:08,506 --> 00:25:12,510 取次のタイハンが潰れました。 214 00:25:12,510 --> 00:25:17,832 新海社は タイハンに 6億3,000万の 売掛金が ありますが→ 215 00:25:17,832 --> 00:25:21,168 恐らく回収できないでしょう。 216 00:25:21,168 --> 00:25:25,172 この事態は 創業以来の 危機だと思っています。 217 00:25:25,172 --> 00:25:31,829 皆さんも 今まで以上に いい本を 作る事に 力を注いで下さい。 218 00:25:31,829 --> 00:25:38,836 この危機は 売上を上げる事でしか 乗り切る事は できません。 219 00:25:38,836 --> 00:25:44,508 それぞれの持ち場で 全力を尽くして下さい。 220 00:25:44,508 --> 00:25:53,501 ♪♪~ 221 00:25:53,501 --> 00:25:57,838 社長! 江良先生なら 今 連載中の新聞小説→ 222 00:25:57,838 --> 00:26:01,826 山公出版から ぶんどってこれる かもしれません。 それ お願い。 223 00:26:01,826 --> 00:26:06,163 ひんしゅくを お金を出して 買ってきます! お願い! 224 00:26:06,163 --> 00:26:10,501 坂口。 近々 離婚しそうな 大物カップルって いる? 225 00:26:10,501 --> 00:26:14,505 書籍で 離婚を発表しないか 口説いてみて。 離婚しそうな…。 226 00:26:14,505 --> 00:26:17,174 神田川雄一と 三崎れい子 離婚しますよ。 227 00:26:17,174 --> 00:26:21,178 それ口説いてみて! 加奈ちゃん ロンドン 今 何時? 228 00:26:21,178 --> 00:26:23,831 ちょっと お待ち下さい。 229 00:26:23,831 --> 00:26:27,167 夜の1時です。 ありがとう。 230 00:26:27,167 --> 00:26:47,171 ♪♪~ 231 00:26:47,171 --> 00:26:50,824 [TEL](秋夫)ハロー。 もしもし 秋夫先生。 232 00:26:50,824 --> 00:26:54,828 夜分遅く 申し訳ありません。 新海社の中村でございます。 233 00:26:54,828 --> 00:26:57,164 お~ るいさん。 234 00:26:57,164 --> 00:27:01,168 いろいろ 噂 聞こえてくるけど 元気でいるの? 235 00:27:01,168 --> 00:27:05,172 それが 元気じゃないんです。 それで どうしても 先生に→ 236 00:27:05,172 --> 00:27:08,842 お助け頂きたいと思いまして お電話したんです。 237 00:27:08,842 --> 00:27:12,162 るいさんの頼み事か。 うれしいな。 238 00:27:12,162 --> 00:27:15,499 新作を ご執筆頂けないでしょうか? 239 00:27:15,499 --> 00:27:20,821 そういう事か。 急いでおります。 初版で 5万 保証致しますので→ 240 00:27:20,821 --> 00:27:24,174 今日から ご執筆開始願えないでしょうか? 241 00:27:24,174 --> 00:27:27,511 [TEL](秋夫)強引だね。 一生の お願いです。 242 00:27:27,511 --> 00:27:30,848 一生の お願い… すごいね。 243 00:27:30,848 --> 00:27:34,168 お願い致します。 考えてみましょう。 244 00:27:34,168 --> 00:27:36,468 お願いします! 245 00:27:46,830 --> 00:27:53,170 うちのレタス ペットダイナーの自然食で 腎臓の調子が良くなりました。 246 00:27:53,170 --> 00:27:55,172 でしょ? 247 00:27:55,172 --> 00:28:00,494 いかがでしょう? お仕事のことを本にしませんか? 248 00:28:00,494 --> 00:28:04,848 いつ どこで ペットの自然食を 発想なさったのか→ 249 00:28:04,848 --> 00:28:07,835 どのような研究を なさったのか。 250 00:28:07,835 --> 00:28:10,170 そんな暇は ありません。 251 00:28:10,170 --> 00:28:13,157 活字メディアは 衰退すると 言われてますが→ 252 00:28:13,157 --> 00:28:16,160 書籍は いまだに 社会的信用が高いんです。 253 00:28:16,160 --> 00:28:19,179 著作を お出しになれば あなたの名前も→ 254 00:28:19,179 --> 00:28:22,182 今までより 知られるようになりますし→ 255 00:28:22,182 --> 00:28:25,502 それに 会社の宣伝になる事 間違いありません。 256 00:28:25,502 --> 00:28:28,172 お考え頂けないでしょうか? 257 00:28:28,172 --> 00:28:30,841 そんな暇は ないって 言ってるでしょ。 258 00:28:30,841 --> 00:28:36,180 文章は ライターが起こしますので 質問に答えて頂くだけで結構です。 259 00:28:36,180 --> 00:28:40,834 なるべく短い時間で インタビューを 終わらせるように致しますので。 260 00:28:40,834 --> 00:28:45,839 それって 行君と あなたの事から 書かないと 説明できないけど→ 261 00:28:45,839 --> 00:28:49,176 いいのかしら? 結構です。 262 00:28:49,176 --> 00:28:52,496 「新海社の女社長に 旦那をとられて→ 263 00:28:52,496 --> 00:28:56,834 しかも 17歳年下の男と できちゃうなんて最低」って→ 264 00:28:56,834 --> 00:29:00,838 書いても いいの? どうぞ お心のままに。 265 00:29:00,838 --> 00:29:02,840 本当に いいの? 266 00:29:02,840 --> 00:29:07,511 お作を頂戴できるんでしたら 何を お書き頂いても結構です。 267 00:29:07,511 --> 00:29:10,514 行君の事も メチャメチャ書いちゃうから。 268 00:29:10,514 --> 00:29:12,833 どうぞ。 269 00:29:12,833 --> 00:29:18,839 へえ~。 昔 そうやって 行君の事も口説いたのね。 270 00:29:18,839 --> 00:29:24,511 必ず やって良かったと 思って頂ける本にします。 271 00:29:24,511 --> 00:29:27,211 う~ん…。 272 00:29:31,168 --> 00:29:34,505 お断りします。 273 00:29:34,505 --> 00:29:37,505 ごめんなさい。 274 00:29:39,159 --> 00:29:42,162 出直して参ります。 275 00:29:42,162 --> 00:29:46,166 私の仕事は 断られた所が スタートラインですので。 276 00:29:46,166 --> 00:29:51,171 いい そのセリフ! 今度 私も 仕事で使っちゃおう。 277 00:29:51,171 --> 00:29:55,175 お気持ちが変わりましたら 携帯に お電話下さい。 278 00:29:55,175 --> 00:29:58,475 24時間体制ですので。 279 00:30:08,505 --> 00:30:13,494 <創業の時 1株80円だった株価が→ 280 00:30:13,494 --> 00:30:16,794 19円に下がった…> 281 00:30:18,849 --> 00:30:24,171 待てません。 うちが滞れば 印刷屋も製本屋も潰れます。 282 00:30:24,171 --> 00:30:29,510 今週中に 融資を決めて下さい。 検討させて頂きます。 283 00:30:29,510 --> 00:30:35,165 新海社が倒産したら 日本の出版文化は衰退します。 284 00:30:35,165 --> 00:30:37,501 お願いします! 285 00:30:37,501 --> 00:30:41,171 人が生きている限り 書籍は死にません。 286 00:30:41,171 --> 00:30:44,158 日本全体のためにも 今 ここで→ 287 00:30:44,158 --> 00:30:48,162 出版界が 力を失う事が あってはならないんです。 288 00:30:48,162 --> 00:30:54,168 ♪♪~ 289 00:30:54,168 --> 00:30:59,840 銀行には 今週中に 融資を 決めて頂くよう お願いしてます。 290 00:30:59,840 --> 00:31:05,496 支払いは もう少し お待ち下さい。 お願いします! 291 00:31:05,496 --> 00:31:18,796 ♪♪~ 292 00:31:33,841 --> 00:31:37,511 (秀月)あんたも ついてへんなぁ。 293 00:31:37,511 --> 00:31:40,511 ご無沙汰しております。 294 00:31:46,837 --> 00:31:51,842 今日は 関ヶ原に挑む気持ちで 参りました。 295 00:31:51,842 --> 00:31:55,829 関ヶ原? 天下分け目の戦いかいな。 296 00:31:55,829 --> 00:31:57,831 はい。 297 00:31:57,831 --> 00:32:01,835 あんた 西軍やの? 東軍やの? 298 00:32:01,835 --> 00:32:06,840 もちろん 負けるつもりでは 参りません。 299 00:32:06,840 --> 00:32:10,840 家康か。 好かんなぁ。 300 00:32:12,512 --> 00:32:16,183 先生…。 新作やったら 書かへんえ。 301 00:32:16,183 --> 00:32:20,170 あんたの会社が どうなろうと 私には 関係あらへん。 302 00:32:20,170 --> 00:32:22,823 全作品 引き上げてるんやから。 303 00:32:22,823 --> 00:32:25,509 お書き頂きたい企画がございます。 304 00:32:25,509 --> 00:32:29,513 書かへん言うてるやろ。 先生に お書き頂きたいのは→ 305 00:32:29,513 --> 00:32:32,499 老いを テーマにした小説です。 306 00:32:32,499 --> 00:32:36,503 私も 近頃 死に向かって 生きているのだと→ 307 00:32:36,503 --> 00:32:41,842 考えるようになりました。 (秀月)男が死んだからか? 308 00:32:41,842 --> 00:32:46,513 是非 「死」と「老い」について お書き頂きたいんです。 309 00:32:46,513 --> 00:32:50,183 小説でしたら ベストですが エッセイでも結構です。 310 00:32:50,183 --> 00:32:54,488 「ええ年して いつまで 恋愛小説 書いてるんや?」って→ 311 00:32:54,488 --> 00:32:58,158 言いたいんやろ。 お願い致します! 312 00:32:58,158 --> 00:33:03,180 ず~っと昔 地味な時代小説 書いてた私に→ 313 00:33:03,180 --> 00:33:07,834 あんた 「現代の恋愛小説 書け」言うた。 314 00:33:07,834 --> 00:33:12,839 向井に連れてこられた小娘に 生意気な事 言われて→ 315 00:33:12,839 --> 00:33:15,826 頭に 血が上ったわ。 316 00:33:15,826 --> 00:33:18,829 申し訳ありませんでした。 317 00:33:18,829 --> 00:33:23,500 あんた また 私に 変われ言うんかいな。 318 00:33:23,500 --> 00:33:28,822 変化しようとしない者は 今以上には羽ばたけません。 319 00:33:28,822 --> 00:33:32,492 (秀月)誰に向こうて言うてんねん。 320 00:33:32,492 --> 00:33:37,497 先生は 常に より高い所を 目指しておいでだと→ 321 00:33:37,497 --> 00:33:40,500 認識しております。 322 00:33:40,500 --> 00:33:45,200 どうぞ 新しいテーマで お書き下さい。 323 00:33:46,840 --> 00:33:52,140 お返事を頂戴するまで 諦めません。 324 00:33:55,832 --> 00:33:58,832 図々しい女や。 325 00:34:07,160 --> 00:34:12,165 これで助かった…。 だから言ったじゃない。 326 00:34:12,165 --> 00:34:15,836 るいちゃんが社長なんだから 何とかするって。 327 00:34:15,836 --> 00:34:19,536 琢己の方が 分かってたな。 負けたよ。 328 00:34:21,174 --> 00:34:36,173 ♪♪~ 329 00:34:36,173 --> 00:34:39,509 先生 ありがとうございました! 330 00:34:39,509 --> 00:34:42,496 1,000万 かかったえ。 331 00:34:42,496 --> 00:34:45,499 ご恩は 生涯 忘れません。 332 00:34:45,499 --> 00:34:50,504 この広告のおかげで 銀行も 融資を決意してくれました。 333 00:34:50,504 --> 00:34:55,158 何もかも 先生のおかげです。 ありがとうございます! 334 00:34:55,158 --> 00:34:58,829 やる時は やんねん 私は。 335 00:34:58,829 --> 00:35:04,835 ♪♪~ 336 00:35:04,835 --> 00:35:08,488 ただいま。 (一同)おかえりなさい。 337 00:35:08,488 --> 00:35:12,843 社長。 鈴木万理江さんの 「夫の飯より ペットのご飯」→ 338 00:35:12,843 --> 00:35:15,543 見本 上がりました。 339 00:35:19,833 --> 00:35:22,502 いいんじゃない? 340 00:35:22,502 --> 00:35:26,173 その本は 何度 読んでも 背筋が ゾッとしますね。 341 00:35:26,173 --> 00:35:30,160 そんな復讐戦みたいな本 社長 よく出しましたよ。 342 00:35:30,160 --> 00:35:34,498 売れれば いいわ。 今は 売れるのが 一番 大事。 343 00:35:34,498 --> 00:35:37,501 この人 名字 変えないんですね。 344 00:35:37,501 --> 00:35:41,838 復讐戦には 鈴木って名字の方が 効果的なんじゃないですか? 345 00:35:41,838 --> 00:35:44,841 社長 ちょっと いいですか? 346 00:35:44,841 --> 00:35:47,844 鈴木万理江さん 「PPIDE」の書籍のページ→ 347 00:35:47,844 --> 00:35:51,848 社長のインタビューじゃないと やらないって言うんですけど→ 348 00:35:51,848 --> 00:35:54,835 どうしましょう? やるわ。 いいんですか? 349 00:35:54,835 --> 00:35:56,837 ええ。 350 00:35:56,837 --> 00:36:00,841 夫と あのまま 結婚生活を続けていたら→ 351 00:36:00,841 --> 00:36:07,164 きっと 私は 一生 退屈しながら 暮らしていたと思うんです。 352 00:36:07,164 --> 00:36:12,836 仕事を持ってみて その事が よく分かりました。 353 00:36:12,836 --> 00:36:18,842 今は 充実して いらっしゃるんですね。 ええ。 354 00:36:18,842 --> 00:36:21,845 いろいろ ありましたけど→ 355 00:36:21,845 --> 00:36:27,501 中村さんと 亡くなった主人には 感謝してるんです。 356 00:36:27,501 --> 00:36:32,172 あの… 聞いてほしい質問が あるんですけど。 357 00:36:32,172 --> 00:36:34,157 何でしょう? 358 00:36:34,157 --> 00:36:39,157 「今 恋は していますか?」とか そういう質問。 359 00:36:41,832 --> 00:36:45,502 では 改めて お聞きします。 360 00:36:45,502 --> 00:36:50,173 鈴木さんは 今 お仕事が 一番 忙しい時ですけれど→ 361 00:36:50,173 --> 00:36:53,176 恋も なさってますか? 362 00:36:53,176 --> 00:36:57,876 いいえ。 今は 恋より仕事です。 363 00:37:00,500 --> 00:37:03,837 でも いつか 私も→ 364 00:37:03,837 --> 00:37:09,493 ものすご~く年下の男の子と つきあってみたいです。 365 00:37:09,493 --> 00:37:11,828 な~んて 嘘。 366 00:37:11,828 --> 00:37:15,832 今日 中村さんを インタビュアーに指名したのは→ 367 00:37:15,832 --> 00:37:19,132 これを言ってみたかったからなの。 368 00:37:25,509 --> 00:37:28,809 中村さん 送って下さる? 369 00:37:33,166 --> 00:37:36,166 まだ 何か あるのかな? 370 00:37:45,512 --> 00:37:49,182 これ プレゼント。 371 00:37:49,182 --> 00:37:55,182 行君の遺品の中に あったんだけど もう要らないから あげる。 372 00:37:56,823 --> 00:38:00,123 本日は ありがとうございました。 373 00:38:15,842 --> 00:38:20,830 <「お久しぶりです。 いかが お過ごしですか?→ 374 00:38:20,830 --> 00:38:24,167 僕は 今 シンガポールに いますが→ 375 00:38:24,167 --> 00:38:28,505 るいさんの事を考えない日は ありません。→ 376 00:38:28,505 --> 00:38:33,827 突然 るいさんのもとを去った事 許して下さい。→ 377 00:38:33,827 --> 00:38:38,498 でも あの時は ああするしか ありませんでした。→ 378 00:38:38,498 --> 00:38:43,169 モンディアーレ証券に出資してくれた チャイナ・キャピタルは→ 379 00:38:43,169 --> 00:38:47,507 M&Aに失敗した僕を 許しませんでした。→ 380 00:38:47,507 --> 00:38:49,509 日本を出て→ 381 00:38:49,509 --> 00:38:53,847 アジアを舞台に荒稼ぎしている ファンドの仲間になって→ 382 00:38:53,847 --> 00:38:57,834 金儲けのアイデアを出せと 迫られました。→ 383 00:38:57,834 --> 00:39:02,505 もし 断れば るいさんを殺すと。→ 384 00:39:02,505 --> 00:39:08,178 だから あの晩 るいさんを置いて 家を出ました。→ 385 00:39:08,178 --> 00:39:10,847 るいさんを守るには→ 386 00:39:10,847 --> 00:39:14,851 彼らの言いなりになるしか なかったからです。→ 387 00:39:14,851 --> 00:39:19,489 彼らの手配で 与那国島から 台湾に渡った僕は→ 388 00:39:19,489 --> 00:39:24,177 それから 台湾人 ヤン・ミンリャンとなって→ 389 00:39:24,177 --> 00:39:27,847 シンガポールや上海を 転々としながら→ 390 00:39:27,847 --> 00:39:31,835 法律すれすれの事を やらされていました。→ 391 00:39:31,835 --> 00:39:35,822 でも それも もう終わります。→ 392 00:39:35,822 --> 00:39:40,493 僕は 彼らに命じられた仕事を 断りました。→ 393 00:39:40,493 --> 00:39:44,497 今度の仕事は 日本の金融市場を 混乱に導く→ 394 00:39:44,497 --> 00:39:47,500 恐ろしいものだったからです。→ 395 00:39:47,500 --> 00:39:50,170 彼らの言うとおりにしたら→ 396 00:39:50,170 --> 00:39:54,174 日本の金融市場は 地に落ちてしまうでしょう。→ 397 00:39:54,174 --> 00:39:57,494 それだけは できないと 思いました。→ 398 00:39:57,494 --> 00:40:01,498 仮にも 僕は 日本の金融市場の 発展を目標に→ 399 00:40:01,498 --> 00:40:03,833 生きてきた男です。→ 400 00:40:03,833 --> 00:40:10,173 台湾人の ヤン・ミンリャンになっても 日本は裏切れませんでした。→ 401 00:40:10,173 --> 00:40:15,495 彼らは 命令に従わない者を 許しません。→ 402 00:40:15,495 --> 00:40:21,795 ですから 僕の命も あと1日か2日でしょう」> 403 00:40:25,171 --> 00:40:28,842 <「殺される前に どうしても→ 404 00:40:28,842 --> 00:40:32,495 お別れの手紙を 書きたくなりました。→ 405 00:40:32,495 --> 00:40:37,834 るいさんに出会えた事 心から感謝しています。→ 406 00:40:37,834 --> 00:40:41,838 思うようにいかなかった 人生ですが→ 407 00:40:41,838 --> 00:40:47,510 るいさんを愛した事 るいさんに愛された事だけは→ 408 00:40:47,510 --> 00:40:54,167 確かな手応えとして 僕の胸に 深く刻まれています。→ 409 00:40:54,167 --> 00:40:59,839 どうか どうか お元気で。→ 410 00:40:59,839 --> 00:41:03,843 僕の分まで生きて下さい。→ 411 00:41:03,843 --> 00:41:10,166 毅然と立つ るいさんの姿が 今も 目に浮かんでいます。→ 412 00:41:10,166 --> 00:41:13,169 これからも さっそうと→ 413 00:41:13,169 --> 00:41:16,489 るいさんにしか できない生き方で→ 414 00:41:16,489 --> 00:41:20,493 新しい時代を 闊歩して下さい。→ 415 00:41:20,493 --> 00:41:25,515 強く 誇り高く…。→ 416 00:41:25,515 --> 00:41:29,169 さようなら。→ 417 00:41:29,169 --> 00:41:34,841 愛しています。 行」> 418 00:41:34,841 --> 00:41:56,141 ♪♪~ 419 00:42:18,168 --> 00:42:21,504 箱根から わざわざ ありがとうございます。 420 00:42:21,504 --> 00:42:26,509 いやいや… こういう機会に うちの店の営業しようと思ってね。 421 00:42:26,509 --> 00:42:31,809 おっ 相変わらず きれいだね。 あら 肇さんこそ。 422 00:42:41,508 --> 00:42:45,495 私は 週に2~3回 ステーキ食べてますねん。 423 00:42:45,495 --> 00:42:48,795 ステーキですか? まあ…。 424 00:42:55,839 --> 00:42:58,825 (2人)おめでとうございます。 425 00:42:58,825 --> 00:43:02,161 お久しぶりでございます。 過日は 新海社の…。 426 00:43:02,161 --> 00:43:04,848 黙れ 裏切り者。 427 00:43:04,848 --> 00:43:09,502 先生。 向井のレストランに 一度 ご一緒致しましょう。 428 00:43:09,502 --> 00:43:13,506 男と やってる レストランか。 いやらしい。 429 00:43:13,506 --> 00:43:17,844 味は一流でございますので 是非 一度 お運び下さいませ。 430 00:43:17,844 --> 00:43:20,163 考えとくわ。 431 00:43:20,163 --> 00:43:25,835 それより あんた…。 男は もう やめとき。 はい。 432 00:43:25,835 --> 00:43:29,172 男の代わりに 子供 産みなはれ。 433 00:43:29,172 --> 00:43:34,494 中村に 一番 欠落してるのは 母性なんで…。 うるさい! 434 00:43:34,494 --> 00:43:39,182 ほれ あれなんか ええで。 蝶ネクタイ。 435 00:43:39,182 --> 00:43:42,882 作曲家の綾小路先生ですか? 436 00:43:44,504 --> 00:43:49,804 あれは 頭も ええし すぐ寝てくれるよって。 437 00:43:51,844 --> 00:43:55,832 ロンドンの秋夫なんかより 数倍 ええわ。 438 00:43:55,832 --> 00:44:00,837 ああいう男の種を もらいなはれ。 声かけたろか? 439 00:44:00,837 --> 00:44:04,157 先生。 そのお話は 改めまして。 440 00:44:04,157 --> 00:44:09,162 若い男が好きやったら 男の子 産みなはれ。 441 00:44:09,162 --> 00:44:14,500 息子は あんただけのものやから。 なっ? 442 00:44:14,500 --> 00:44:19,839 考えておきます。 先生。 お写真 お願いします。 443 00:44:19,839 --> 00:44:24,839 えっ? 写真? あんまり好かんけど…。 444 00:44:30,500 --> 00:44:34,504 (カメラマン)こちら お願いしま~す。 撮ります。 445 00:44:34,504 --> 00:44:36,839 こちら お願いしま~す。 446 00:44:36,839 --> 00:44:39,842 秀月先生の生命力は 半端じゃないな。 447 00:44:39,842 --> 00:44:43,162 そばに いると 変になりそうだよ。 448 00:44:43,162 --> 00:44:46,162 あの方は 特別ですよ。 449 00:44:48,167 --> 00:44:53,506 今日は お戻りですか? うん 戻る。 店 あるし。 450 00:44:53,506 --> 00:44:56,492 (愛子)るいちゃん! 451 00:44:56,492 --> 00:44:59,162 愛子さん。 452 00:44:59,162 --> 00:45:06,836 ♪♪~ 453 00:45:06,836 --> 00:45:11,841 今度の男 金持ちで 車ばっかで 筋肉 萎えちゃった。 454 00:45:11,841 --> 00:45:15,178 久しぶり。 元気そうで良かった。 455 00:45:15,178 --> 00:45:18,498 こちら うちの前の社長の 向井です。 456 00:45:18,498 --> 00:45:21,798 どうも。 いい感じじゃん。 457 00:45:23,503 --> 00:45:26,839 残念ながら 彼 女性に興味ないのよ。 458 00:45:26,839 --> 00:45:31,844 ゲイ? ますます いい感じ。 ねえ まだ あそこに住んでんの? 459 00:45:31,844 --> 00:45:34,497 そうよ。 とっとと引っ越しなよ。 460 00:45:34,497 --> 00:45:37,500 思い出なんか 何の役にも立たないんだから。 461 00:45:37,500 --> 00:45:42,505 私なんか 亮の顔とか 全然 思い出さないもん。 またね! 462 00:45:42,505 --> 00:45:52,849 ♪♪~ 463 00:45:52,849 --> 00:45:57,153 誰? 息子の元カノです。 464 00:45:57,153 --> 00:46:00,823 へえ~ 女性は 元気いいね。 465 00:46:00,823 --> 00:46:03,826 るいの彼氏は死んじゃうし→ 466 00:46:03,826 --> 00:46:06,846 秋夫・ウィリアム・ターナーは ロンドンに逃げちゃうし→ 467 00:46:06,846 --> 00:46:10,833 俺は リタイアだし 男は みんな弱いのにな。 468 00:46:10,833 --> 00:46:16,172 男は滅び 女は栄える。 それが 真理って事ですね。 469 00:46:16,172 --> 00:46:21,494 今の発言 あの世の彼氏が聞いたら 何て言うだろう? 470 00:46:21,494 --> 00:46:25,164 惚れ直すんじゃないですか? 471 00:46:25,164 --> 00:46:30,503 ♪♪~ 472 00:46:30,503 --> 00:46:36,492 ♪♪「今でも 忘れられないよ」 473 00:46:36,492 --> 00:46:42,165 ♪♪「あなただけが あなただけが」 474 00:46:42,165 --> 00:46:47,837 ♪♪「わたしの心 さらっていく」 475 00:46:47,837 --> 00:46:53,493 ♪♪「あなたに逢いたい」 476 00:46:53,493 --> 00:46:57,847 ♪♪「この恋の結末さえ 知っていれば」 477 00:46:57,847 --> 00:47:02,168 ♪♪「この恋に 落ちて なかったのかな??って」 478 00:47:02,168 --> 00:47:05,171 ♪♪「考えては 孤独になる」 479 00:47:05,171 --> 00:47:08,174 ♪♪「あなたと 出逢えたことや」 480 00:47:08,174 --> 00:47:11,177 ♪♪「ふたりの時間 過ごした」 481 00:47:11,177 --> 00:47:15,832 ♪♪「それだけで 幸せだった」 482 00:47:15,832 --> 00:47:21,504 ♪♪「あなたの居ない 現実」 483 00:47:21,504 --> 00:47:27,160 ♪♪「受け止めなきゃ いけない?」 484 00:47:27,160 --> 00:47:35,501 ♪♪「いつになっても 心 満たされない」 485 00:47:35,501 --> 00:47:41,507 ♪♪「今でも 忘れられないよ」 486 00:47:41,507 --> 00:47:46,829 ♪♪「あの温もり 優しいKiss」 487 00:47:46,829 --> 00:47:52,835 ♪♪「抱きしめて欲しい もう一度」 488 00:47:52,835 --> 00:47:57,835 ♪♪「あなたに逢いたい」