1 00:00:31,982 --> 00:00:33,967 (竹村凜々子) カンパ~イ! (順子:朋美) カンパ~イ! 2 00:00:33,967 --> 00:00:36,470 順子 朋美 久しぶり~! 3 00:00:36,470 --> 00:00:39,456 (順子) お正月に会って以来だから 4か月ぶり? 4 00:00:39,456 --> 00:00:41,458 (朋美) うわっ そんなになるか~。 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,994 司法修習の1年は 毎日毎日➡ 6 00:00:43,994 --> 00:00:46,546 イヤってなるほど 顔 合わせてたのに~。 7 00:00:46,546 --> 00:00:50,968 今じゃ 千葉 埼玉 横浜に バラバラだもんね。 8 00:00:50,968 --> 00:00:52,469 (順子) 文句言わないの。 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,454 うちらなんか 近くて まだマシなほうだよ。 10 00:00:54,454 --> 00:00:58,458 他の同期なんかさ 北海道だの 沖縄だの行ってんだから。 11 00:00:58,458 --> 00:00:59,977 だよね~。 12 00:00:59,977 --> 00:01:02,963 だから今日は こうやって 再会の場をつくったんじゃない。 13 00:01:02,963 --> 00:01:04,998 飲も飲も! 飲も飲も! 14 00:01:04,998 --> 00:01:07,551 …って 私だって そのつもりだったのに。 15 00:01:07,551 --> 00:01:10,971 何で その再会の場が 婚活パーティーなわけ~!? 16 00:01:10,971 --> 00:01:12,973 (司会者) さぁ 皆さんフリータイムです! 17 00:01:12,973 --> 00:01:14,958 気になってる方が いらっしゃる方➡ 18 00:01:14,958 --> 00:01:16,958 ガンガン 話し掛けに行きましょう! 19 00:01:17,978 --> 00:01:20,464 (朋美) いいじゃない! 私達 もともと➡ 20 00:01:20,464 --> 00:01:22,466 このパーティーに 参加する予定だったんだも~ん。 21 00:01:22,466 --> 00:01:24,534 そうしたら凜々子も 空いてるっていうからさ➡ 22 00:01:24,534 --> 00:01:27,537 ほら せっかくだし。 ハァ 貴重な休みが…。 23 00:01:27,537 --> 00:01:29,573 だまされた~。 (朋美) だって凜々子➡ 24 00:01:29,573 --> 00:01:31,992 本当のこと言ったら 来ないでしょ? 25 00:01:31,992 --> 00:01:34,478 あっ! いい男~! 26 00:01:34,478 --> 00:01:36,997 来ないに決まってんじゃん! 私には れっきとした➡ 27 00:01:36,997 --> 00:01:38,999 優希っていう彼氏が いるんだから~。 28 00:01:38,999 --> 00:01:41,001 でも 大阪に赴任してる1年間➡ 29 00:01:41,001 --> 00:01:43,020 遠距離で ほとんど 会えなかったんだよね? 30 00:01:43,020 --> 00:01:46,006 まぁ そうだけど…。 (朋美) 東京 帰って来たって➡ 31 00:01:46,006 --> 00:01:48,525 あんたも彼も忙しくて すれ違いなんでしょ? 32 00:01:48,525 --> 00:01:51,061 そりゃ まぁ…。 (順子) ここらで➡ 33 00:01:51,061 --> 00:01:53,997 新しい出会い見つけといても 損はないと思うけどなぁ。 34 00:01:53,997 --> 00:01:57,951 正直 遠距離中の男って 何してるか分かんないし。 35 00:01:57,951 --> 00:02:00,470 ちょっと2人とも 何 言いたいのよ! 36 00:02:00,470 --> 00:02:01,955 (男性) ≪あっ どうも≫ 37 00:02:01,955 --> 00:02:03,974 同じ3人組ですね。 38 00:02:03,974 --> 00:02:05,959 (順子:朋美) どうも~! 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,528 僕達 花菱物産の同期なんです。 40 00:02:08,528 --> 00:02:11,565 私達も 同期なんですぅ。 やっぱり? 41 00:02:11,565 --> 00:02:15,065 (男性) どんなお仕事なんですか? あ 私達は検…。 42 00:02:15,969 --> 00:02:19,456 公務員です! (男性) へぇ~。 43 00:02:19,456 --> 00:02:22,459 検事なんて言ったら 男が寄って来ないでしょ! 44 00:02:22,459 --> 00:02:24,478 はっ!? そんなもん? 45 00:02:24,478 --> 00:02:27,447 検事が男ウケ悪い仕事だって 自覚ないわけ? 46 00:02:27,447 --> 00:02:30,984 自分の彼女に取り調べされたい 男なんて いないでしょ! 47 00:02:30,984 --> 00:02:33,019 なるほど。 48 00:02:33,019 --> 00:02:35,572 だから婚活パーティーに来てんの 。 49 00:02:35,572 --> 00:02:38,458 幸せな結婚つかむって 大変なんだからね! 50 00:02:38,458 --> 00:02:40,477 ねぇ 何の話 してんの? 51 00:02:40,477 --> 00:02:42,946 今ね 何に見えるか 当ててもらってるの。 52 00:02:42,946 --> 00:02:44,464 何だろう~? 53 00:02:44,464 --> 00:02:49,970 女検事が結婚するって そんなに大変なことなんだ。 54 00:02:49,970 --> 00:02:53,990 (振動音) 55 00:02:53,990 --> 00:02:56,026 あっ。 (振動音) 56 00:02:56,026 --> 00:02:59,479 もう びっくりした 「今 成田着いた」なんて。 57 00:02:59,479 --> 00:03:01,965 (中牟田) 予定より1日早く 出張から帰って来れたからさ➡ 58 00:03:01,965 --> 00:03:04,468 真っ先に凜々子に会いたくて 電話したんだ~。 59 00:03:04,468 --> 00:03:05,969 も~! ハハハ…! ハハハ…! 60 00:03:05,969 --> 00:03:08,455 でも 友達と会ってた とかだったんじゃない? 61 00:03:08,455 --> 00:03:10,957 あっ いいのいいの! もうグッドタイミング! 62 00:03:10,957 --> 00:03:13,510 私には婚活なんて 必要ないんだっつ~の。 63 00:03:13,510 --> 00:03:15,545 (中牟田) ねぇ ここなんかどう? 64 00:03:15,545 --> 00:03:17,981 あっ いいね! えっ 何これ。 65 00:03:17,981 --> 00:03:20,967 蕎麦寿司だって おいしそう~! おっ! 66 00:03:20,967 --> 00:03:26,967 (口笛) 67 00:03:32,546 --> 00:03:35,031 ここにする? そうしよう! うん。 68 00:03:35,031 --> 00:03:37,031 決~まり。 69 00:03:41,488 --> 00:03:45,988 (口笛) 70 00:03:49,496 --> 00:03:51,498 うん! おいしい! 71 00:03:51,498 --> 00:03:53,500 なぁ 今日さ。 うん。 72 00:03:53,500 --> 00:03:56,503 久しぶりに家来ない? えっ? 73 00:03:56,503 --> 00:03:59,022 たまには2人で ゆっくりしたいじゃん。 74 00:03:59,022 --> 00:04:01,558 うん… そうだね。 75 00:04:01,558 --> 00:04:04,494 うん しばらく優希ん家にも 行ってないし…。 76 00:04:04,494 --> 00:04:05,979 うん 行く。 77 00:04:05,979 --> 00:04:07,998 フフフ…。 うん。 78 00:04:07,998 --> 00:04:10,500 あっ… ねぇねぇ。 79 00:04:10,500 --> 00:04:13,486 私と遠距離してる時に 誰か 家に呼んだりとかした? 80 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 ん? うん まぁ たまに友達とか。 81 00:04:17,490 --> 00:04:19,476 たまにって 月に何度ぐらい? 82 00:04:19,476 --> 00:04:21,528 う~ん… 2~3回くらいかな。 83 00:04:21,528 --> 00:04:23,563 人数は? 多くても3~4人? 84 00:04:23,563 --> 00:04:26,563 その友達って男のコ? え? 85 00:04:27,984 --> 00:04:31,488 当たり前じゃん。 あれ? 今 変な間あったよね? 86 00:04:31,488 --> 00:04:34,491 さては 時々 女のコが混じってたとか! 87 00:04:34,491 --> 00:04:37,994 もう やめろよ~ そんな取り調べみたいな言い方。 88 00:04:37,994 --> 00:04:40,981 そんな取り調べとか… あっ。 89 00:04:40,981 --> 00:04:45,518 だからか~ 検事は男ウケ悪いのは~。 90 00:04:45,518 --> 00:04:47,554 ハハハハハ…。 91 00:04:47,554 --> 00:04:49,589 そんなことないよ。 92 00:04:49,589 --> 00:04:51,992 じゃあさ 家来て捜査していいよ。 93 00:04:51,992 --> 00:04:54,494 絶対 な~~んも出て来ないから。 94 00:04:54,494 --> 00:04:57,497 ん~? よ~し。 95 00:04:57,497 --> 00:05:00,000 じゃあ 家宅捜索しちゃおっかな~! 96 00:05:00,000 --> 00:05:01,985 (中牟田) フフフ…。 フフフ…。 97 00:05:01,985 --> 00:05:04,485 遅刻だ~! 98 00:05:13,964 --> 00:05:16,466 ハァ…! セーフ! 99 00:05:16,466 --> 00:05:19,970 フフ… お泊まりから出勤なんて 初めてだよ~。 100 00:05:19,970 --> 00:05:24,474 ま 昨日と同じ格好は 誰も知らないし。 101 00:05:24,474 --> 00:05:26,974 問題なし。 102 00:05:29,045 --> 00:05:31,564 おはようございま~す! ≪おはようございます≫ 103 00:05:31,564 --> 00:05:36,469 (徳永) あれ? 今日 何か雰囲気違うね。 104 00:05:36,469 --> 00:05:38,972 あ… えっ… そうですか? うん。 105 00:05:38,972 --> 00:05:41,458 いつもより やわらかいっていうか 女らしいっていうか…。 106 00:05:41,458 --> 00:05:42,976 (榎戸) あぁ 確かに~。 107 00:05:42,976 --> 00:05:44,978 (木村) 何か いいことでも あったんですか? 108 00:05:44,978 --> 00:05:46,980 い… いつもと変わんないですよ~! 109 00:05:46,980 --> 00:05:49,966 (大塚仁志) 休み明けで遅刻ギリギリ。 110 00:05:49,966 --> 00:05:52,052 どうせ遊びまくって まだ仕事モードに➡ 111 00:05:52,052 --> 00:05:55,572 切り替わってないんだろ。 そんなこと…! 112 00:05:55,572 --> 00:05:57,958 (相原 勉) おはようございます。 あっ おはようございます。 113 00:05:57,958 --> 00:06:01,461 今日は1時に 例の結婚詐欺事件の被害者➡ 114 00:06:01,461 --> 00:06:02,963 3時に被疑者が来ますので➡ 115 00:06:02,963 --> 00:06:05,465 午前中の身柄事件を 効率よくお願いします。 116 00:06:05,465 --> 00:06:06,967 はい! 117 00:06:06,967 --> 00:06:10,967 ついに来るんですね 初めての結婚詐欺事件! 118 00:06:12,973 --> 00:06:16,559 私 結婚詐欺だけは 絶っ対 許せないんですよ! 119 00:06:16,559 --> 00:06:18,578 結婚したい女の人の 弱みにつけ込んで➡ 120 00:06:18,578 --> 00:06:21,448 お金をだまし取るなんて 最低ですよね! 121 00:06:21,448 --> 00:06:25,468 来たら きっちり締め上げて…! 検事。 122 00:06:25,468 --> 00:06:29,472 僭越ながら 1つだけ 言わせていただきますが…。 123 00:06:29,472 --> 00:06:31,958 オシャレしようが 外泊しようが➡ 124 00:06:31,958 --> 00:06:35,478 昨日と同じ服で出勤しようが 一向に構いません ただし! 125 00:06:35,478 --> 00:06:38,498 検事としての冷静さは 常に失わないでください。 126 00:06:38,498 --> 00:06:40,498 はい すいません…。 127 00:06:43,470 --> 00:06:44,971 え? 128 00:06:44,971 --> 00:06:47,471 今 「昨日と同じ服」って言った? 129 00:06:49,976 --> 00:06:53,480 何で知ってるのぉ~~…! 130 00:06:53,480 --> 00:06:59,980 ♬~ 131 00:07:16,302 --> 00:07:16,953 132 00:07:16,953 --> 00:07:18,972 では 沢井七美さん。 133 00:07:18,972 --> 00:07:22,492 順を追って 被害状況を 説明していただけますか? 134 00:07:22,492 --> 00:07:24,511 (七美) はい。 135 00:07:24,511 --> 00:07:28,581 私が藤堂さんと出会ったのは 半年前です。 136 00:07:28,581 --> 00:07:31,000 あっ… 藤堂というのは➡ 137 00:07:31,000 --> 00:07:35,004 被疑者 鈴木正夫の偽名ですよね? 138 00:07:35,004 --> 00:07:35,989 はい。 139 00:07:35,989 --> 00:07:38,508 それを警察の方に 教えていただいたのが➡ 140 00:07:38,508 --> 00:07:42,495 つい この間で…。 あっ そうだったんですね。 141 00:07:42,495 --> 00:07:46,032 彼とは 婚活パーティーで出会いました。 142 00:07:46,032 --> 00:07:49,085 婚活パーティー? 143 00:07:49,085 --> 00:07:50,970 あ いえ…。 144 00:07:50,970 --> 00:07:52,989 どうぞ 続けてください。 145 00:07:52,989 --> 00:07:56,960 私も30過ぎて 職場で出会いもないし➡ 146 00:07:56,960 --> 00:07:59,963 思い切って 参加することにしたんです。 147 00:07:59,963 --> 00:08:02,449 初めてだったので 緊張して➡ 148 00:08:02,449 --> 00:08:04,551 どうしていいか 分からなくなっていたら➡ 149 00:08:04,551 --> 00:08:07,070 向こうから声を掛けて来て…。 (鈴木)⦅はじめまして⦆ 150 00:08:07,070 --> 00:08:10,090 ⦅あっ はじめまして⦆ 151 00:08:10,090 --> 00:08:12,041 (鈴木)⦅藤堂です⦆ 152 00:08:12,041 --> 00:08:14,961 (七美の声) 彼は IT企業の経営者で➡ 153 00:08:14,961 --> 00:08:18,448 目を輝かせて 夢を語る姿に惹かれて➡ 154 00:08:18,448 --> 00:08:21,968 お付き合いすることに 決めました。 155 00:08:21,968 --> 00:08:25,455 頼もしくて 優しくて➡ 156 00:08:25,455 --> 00:08:29,042 いつも デートの費用は 彼が出してくれて。 157 00:08:29,042 --> 00:08:30,510 ⦅ありがとう フフ…⦆ 158 00:08:30,510 --> 00:08:34,964 (七美の声) 1か月記念日には 横浜の「Adelina」っていう➡ 159 00:08:34,964 --> 00:08:37,484 ステキな イタリアンレストランで➡ 160 00:08:37,484 --> 00:08:40,453 バラの花束を プレゼントしてくれました。 161 00:08:40,453 --> 00:08:45,475 付き合って3か月ぐらいで 自然と結婚の話が出て➡ 162 00:08:45,475 --> 00:08:48,461 式場も予約したんです。 163 00:08:48,461 --> 00:08:50,961 幸せでした。 164 00:08:52,532 --> 00:08:55,084 (七美) でも その後➡ 165 00:08:55,084 --> 00:08:58,054 彼の事業で トラブルが起きたみたいで。 166 00:08:58,054 --> 00:09:00,554 ⦅1000万がないと…⦆ 167 00:09:02,559 --> 00:09:04,544 ⦅会社を閉めるしかないんだ⦆ 168 00:09:04,544 --> 00:09:06,963 ⦅え…⦆ 169 00:09:06,963 --> 00:09:08,998 (七美の声) 結婚するんだから➡ 170 00:09:08,998 --> 00:09:12,051 資金援助しても 構わないと思って➡ 171 00:09:12,051 --> 00:09:14,971 1000万円を渡したんです。 172 00:09:14,971 --> 00:09:18,458 2人で幸せになるための➡ 173 00:09:18,458 --> 00:09:20,958 お金だと思ったから…。 174 00:09:26,449 --> 00:09:29,969 その直後だったんですね。 175 00:09:29,969 --> 00:09:33,056 鈴木と連絡取れなくなったのは。 176 00:09:33,056 --> 00:09:34,556 はい。 177 00:09:36,976 --> 00:09:39,462 (音声ガイダンス) おかけになった電話番号は…。 178 00:09:39,462 --> 00:09:42,949 (七美の声) 電話が通じなくなってて➡ 179 00:09:42,949 --> 00:09:45,451 彼のマンションに行ってみたら➡ 180 00:09:45,451 --> 00:09:48,951 「そんな人は住んでいない」 と言われて…。 181 00:09:51,024 --> 00:09:53,576 (七美の声) 彼が経営しているという会社も➡ 182 00:09:53,576 --> 00:09:56,076 存在していませんでした。 183 00:09:58,464 --> 00:10:03,987 それに… 2人で予約した結婚式場も➡ 184 00:10:03,987 --> 00:10:06,973 翌日に キャンセルされていたんです。 185 00:10:06,973 --> 00:10:09,475 そうだったんですか…。 186 00:10:09,475 --> 00:10:14,480 あの… 鈴木の部屋に 行ったことはなかったんですか? 187 00:10:14,480 --> 00:10:17,016 マンションの前までしか…。 188 00:10:17,016 --> 00:10:20,970 散らかっていて 恥ずかしいからって。 189 00:10:20,970 --> 00:10:24,958 会社経営の肩書を 疑わなかったのは どうして? 190 00:10:24,958 --> 00:10:29,462 会社のホームページを見せられて 信用してしまいました。 191 00:10:29,462 --> 00:10:34,951 事業を成功させて たくさんの人の 役に立ちたいという➡ 192 00:10:34,951 --> 00:10:37,470 彼の夢を応援したかった。 193 00:10:37,470 --> 00:10:40,023 その一心で…。 194 00:10:40,023 --> 00:10:42,575 結婚するって➡ 195 00:10:42,575 --> 00:10:47,075 相手の夢を 一緒に見ることだと 信じてたんです。 196 00:10:48,965 --> 00:10:52,465 (七美の泣き声) 197 00:10:56,472 --> 00:10:58,975 あんな純粋な思いを 踏みにじるなんて➡ 198 00:10:58,975 --> 00:11:00,960 ホンット許せない。 199 00:11:00,960 --> 00:11:04,497 鈴木がやったことは 典型的な 詐欺師の手口じゃないですか? 200 00:11:04,497 --> 00:11:06,532 結婚詐欺師って 最初は➡ 201 00:11:06,532 --> 00:11:08,952 初期投資としてデート代を出したり プレゼントしたり➡ 202 00:11:08,952 --> 00:11:11,471 お金を使って 相手を信用させるんですよね。 203 00:11:11,471 --> 00:11:13,473 この事件の厄介な点は 鈴木が➡ 204 00:11:13,473 --> 00:11:16,459 1000万円を受け取っていない と主張しているところです。 205 00:11:16,459 --> 00:11:18,461 警察の家宅捜索でも 1000万円は➡ 206 00:11:18,461 --> 00:11:20,463 見つかんなかったんですよね? 207 00:11:20,463 --> 00:11:23,483 貸金庫や貸しロッカーなど 現金の隠し場所と思われる所を➡ 208 00:11:23,483 --> 00:11:26,035 利用している形跡も ありませんでした。 209 00:11:26,035 --> 00:11:28,571 彼の預金残高も たった数万円。 210 00:11:28,571 --> 00:11:30,456 これって 全部 使っちゃったってことですか? 211 00:11:30,456 --> 00:11:32,458 それは分かりませんが…。 212 00:11:32,458 --> 00:11:34,460 もし ギャンブルなど➡ 213 00:11:34,460 --> 00:11:36,980 金の行方の残らないものに 使っていれば➡ 214 00:11:36,980 --> 00:11:38,998 もう追跡のしようがありませんね。 215 00:11:38,998 --> 00:11:40,984 フゥ…。 警察も➡ 216 00:11:40,984 --> 00:11:43,002 決め手となる証拠がないから➡ 217 00:11:43,002 --> 00:11:45,505 容疑否認のまま 在宅送致して来たんでしょう。 218 00:11:45,505 --> 00:11:49,525 被害者のためにも この 鈴木って男を徹底的に調べて➡ 219 00:11:49,525 --> 00:11:52,578 奴の尻尾を つかんでやりましょう! 220 00:11:52,578 --> 00:11:54,981 尻尾…。 221 00:11:54,981 --> 00:12:07,493 ♬~ 222 00:12:07,493 --> 00:12:08,995 どうぞ。 223 00:12:08,995 --> 00:12:10,997 (警察官) ≪失礼します≫ 224 00:12:10,997 --> 00:12:24,961 ♬~ 225 00:12:24,961 --> 00:12:27,964 鈴木正夫さん あなたは最初から➡ 226 00:12:27,964 --> 00:12:31,467 沢井七美さんをだまそうとして 近づいたんですよね? 227 00:12:31,467 --> 00:12:33,453 そんな とんでもない! 228 00:12:33,453 --> 00:12:36,472 では どうして名前や職業を 偽ったりしたんですか? 229 00:12:36,472 --> 00:12:39,992 ありきたりな名前だと 婚活パーティーで覚えてもらえないし➡ 230 00:12:39,992 --> 00:12:42,562 それに 正直に無職だなんて言ったら➡ 231 00:12:42,562 --> 00:12:45,465 誰も僕なんかのこと 相手に してくれないじゃないですか。 232 00:12:45,465 --> 00:12:47,967 あ… まぁ そうですよね。 233 00:12:47,967 --> 00:12:51,971 じゃあ 住んでるマンションを ウソついたのは どうしてですか? 234 00:12:51,971 --> 00:12:54,957 うち… 狭いアパートなんで➡ 235 00:12:54,957 --> 00:12:58,957 つい 見えを張って。 見え? 236 00:13:00,463 --> 00:13:02,482 婚活パーティーの プロフィルには➡ 237 00:13:02,482 --> 00:13:06,035 趣味はダイビングとフットサルと 書かれていますが➡ 238 00:13:06,035 --> 00:13:07,954 もしかして これも見えですか? 239 00:13:07,954 --> 00:13:12,475 はい ホントは 運動は からっきしダメで。 240 00:13:12,475 --> 00:13:15,461 特技の英会話も? 全く喋れません。 241 00:13:15,461 --> 00:13:18,981 ハァ~ 何から何まで 全部ウソじゃないですか! 242 00:13:18,981 --> 00:13:20,981 (せき払い) すいません…。 243 00:13:22,985 --> 00:13:26,522 あなたは こんなに手の込んだ ホームページまで作って➡ 244 00:13:26,522 --> 00:13:29,459 存在しない会社の経営をしている と見せ掛けています。 245 00:13:29,459 --> 00:13:31,978 沢井さんをだまそうとした 証拠ですよね。 246 00:13:31,978 --> 00:13:35,448 違います! ホントに会社を 立ち上げようとしてたんです! 247 00:13:35,448 --> 00:13:38,468 今 申請中で 時間がかかってるだけで…! 248 00:13:38,468 --> 00:13:40,953 これは 3月20日➡ 249 00:13:40,953 --> 00:13:43,973 沢井さんが 銀行口座から 1000万円を引き出した時の➡ 250 00:13:43,973 --> 00:13:46,008 入出金記録です。 251 00:13:46,008 --> 00:13:49,562 そして これが その直後の➡ 252 00:13:49,562 --> 00:13:51,964 沢井さんと あなたの メッセージのやりとりを➡ 253 00:13:51,964 --> 00:13:54,467 プリントアウトしたものです。 それが何か? 254 00:13:54,467 --> 00:13:56,969 あなたが沢井さんに 「用意できた?」と聞いて➡ 255 00:13:56,969 --> 00:13:59,472 沢井さんは 「用意できたよ!」と 返しています。 256 00:13:59,472 --> 00:14:02,942 この「用意できた」は 1000万円が用意できた➡ 257 00:14:02,942 --> 00:14:04,977 …ってことですよね? とんでもない! 258 00:14:04,977 --> 00:14:07,997 公園でデートする待ち合わせを 約束しただけです。 259 00:14:07,997 --> 00:14:10,032 そんなわけ…。 1000万なんてお金➡ 260 00:14:10,032 --> 00:14:11,951 僕は ホントに受け取ってないんです! 261 00:14:11,951 --> 00:14:13,453 それなら どうして突然➡ 262 00:14:13,453 --> 00:14:16,472 沢井さんの前から 姿を消したりしたんですか! 263 00:14:16,472 --> 00:14:18,472 それは…。 264 00:14:21,461 --> 00:14:24,964 結婚の話が進んだら➡ 265 00:14:24,964 --> 00:14:29,018 僕なんかが➡ 266 00:14:29,018 --> 00:14:33,956 彼女を幸せにできるのか 急に不安になって。 267 00:14:33,956 --> 00:14:37,460 ホントに 申し訳ないことをしました。 268 00:14:37,460 --> 00:14:41,464 でも…➡ 269 00:14:41,464 --> 00:14:44,984 七美のことは 本気で愛してたんです! 270 00:14:44,984 --> 00:14:48,988 検事さん 信じてください。 271 00:14:48,988 --> 00:14:52,488 僕は 本当に お金なんか 受け取ってないんです! 272 00:14:59,465 --> 00:15:01,467 だぁ~! 手ごわい…。 273 00:15:01,467 --> 00:15:05,454 あれが全部 演技だと思うと 人間不信になりそう…。 274 00:15:05,454 --> 00:15:07,957 全然 ダメじゃないですか。 275 00:15:07,957 --> 00:15:09,959 すっかり相手のペースに 乗せられてますよ。 276 00:15:09,959 --> 00:15:12,478 だって 何聞いても のらりくらり。 277 00:15:12,478 --> 00:15:15,498 ああ言えば こう言うし…。 何度も言うようですが➡ 278 00:15:15,498 --> 00:15:18,568 竹村検事は 被害者に感情移入するあまり➡ 279 00:15:18,568 --> 00:15:21,454 被疑者に対して すぐにカッとなる という悪い癖があります。 280 00:15:21,454 --> 00:15:24,473 検事は あくまでも 中立公平な立場を貫き➡ 281 00:15:24,473 --> 00:15:27,476 冷静に…。 冷静に! はいはい 分かりました。 282 00:15:27,476 --> 00:15:31,497 ま つかみどころがないからねぇ~ 結婚詐欺師は。 283 00:15:31,497 --> 00:15:34,000 そうなんですよ! 何か もっと こう➡ 284 00:15:34,000 --> 00:15:36,485 ホストみたいにギラギラしてる 感じかと思ったら➡ 285 00:15:36,485 --> 00:15:39,021 意外と普通で もう調子狂っちゃって…。 286 00:15:39,021 --> 00:15:41,557 うん… 結婚詐欺師っていうと➡ 287 00:15:41,557 --> 00:15:44,994 分かりやす~いイケメンを 想像するけど➡ 288 00:15:44,994 --> 00:15:48,998 意外と 見た目はパッとしない 地味~な人が多いんだよね。 289 00:15:48,998 --> 00:15:50,499 なるほど…。 290 00:15:50,499 --> 00:15:52,501 いや ちょっと「なるほど」って! ありがとうございま~す。 291 00:15:52,501 --> 00:15:54,503 でも あんなウソだらけの供述➡ 292 00:15:54,503 --> 00:15:58,491 絶対 どこかで綻びが 出て来るに決まってますよね。 293 00:15:58,491 --> 00:16:01,527 そう簡単に行くか。 え? 294 00:16:01,527 --> 00:16:04,063 殺人犯や窃盗犯は 自分で悪いことをしている➡ 295 00:16:04,063 --> 00:16:05,581 …という自覚がある。 296 00:16:05,581 --> 00:16:09,485 だから取り調べも 意外と素直に応じて 真実を話す。 297 00:16:09,485 --> 00:16:12,004 確かに。 それに比べて詐欺犯は➡ 298 00:16:12,004 --> 00:16:14,490 ウソをつくことに対する罪悪感は みじんもない。 299 00:16:14,490 --> 00:16:17,994 罪の意識のないウソを暴くのは 大変なんだ。 300 00:16:17,994 --> 00:16:21,497 だから結婚詐欺を 起訴に 持ち込むのは難しいんです。 301 00:16:21,497 --> 00:16:25,017 証拠不十分なら 不起訴ということも…。 302 00:16:25,017 --> 00:16:27,053 不起訴って そんな…! 303 00:16:27,053 --> 00:16:31,090 鈴木は絶対 彼女をだましてます! 最初から金目当てで近づいて➡ 304 00:16:31,090 --> 00:16:32,992 1000万円を だまし取ったんですよ~! 305 00:16:32,992 --> 00:16:36,512 だから それを どうやって証明するかって話だ。 306 00:16:36,512 --> 00:16:40,499 まだまだ新米の お前の 手に負えるとは思わないけどな。 307 00:16:40,499 --> 00:16:42,518 フッ せいぜい頑張れよ。 308 00:16:42,518 --> 00:16:46,038 言われなくても頑張ります! 309 00:16:46,038 --> 00:16:50,038 あの男のウソを 絶対に暴いてみせます! 310 00:16:54,080 --> 00:16:58,080 ま~たスイッチ入ちゃったな~。 311 00:19:02,958 --> 00:19:05,461 (竹村温子) 最低! そんな男 女の敵だよ! 312 00:19:05,461 --> 00:19:08,464 (竹村浩市) 男の目から見ても そんな奴は絶対に有罪だ! 313 00:19:08,464 --> 00:19:10,966 (竹村芳子) はいはい おとうさん。 そうは言ってもさぁ➡ 314 00:19:10,966 --> 00:19:14,437 結婚詐欺って 起訴に持ち込むのが 結構 大変みたいなんだよね。 315 00:19:14,437 --> 00:19:15,971 え~ 何で? 316 00:19:15,971 --> 00:19:19,024 まず 最初から だます意図があったかどうかを➡ 317 00:19:19,024 --> 00:19:21,444 証明する必要があるんだけど 彼女のこと➡ 318 00:19:21,444 --> 00:19:23,462 本気で愛してたとか言われると…。 それ絶対ウソ。 319 00:19:23,462 --> 00:19:25,965 それ絶対ウソ。 そう そう そうなんだけど➡ 320 00:19:25,965 --> 00:19:28,451 それを証明するとなると 難しいっていうか。 321 00:19:28,451 --> 00:19:31,454 ほら 人の気持ちは 証明できないでしょ? 322 00:19:31,454 --> 00:19:35,958 そうよね 人の心の中までは 誰にも分からないもんね~! 323 00:19:35,958 --> 00:19:39,011 おい 実感こもってるなぁ。 だって そりゃそうでしょ。 324 00:19:39,011 --> 00:19:41,530 だって 人ってさ 口では何とでも言えるけど➡ 325 00:19:41,530 --> 00:19:44,450 それが本当かウソか知ってるのは その本人だけでしょ。 326 00:19:44,450 --> 00:19:46,952 確かに お父さんが いくら 「俺は浮気してない!」➡ 327 00:19:46,952 --> 00:19:49,955 …って言ったところで その気は あったか なかったかまでは➡ 328 00:19:49,955 --> 00:19:51,957 証明できないもんね。 何で今 俺の話になんだよ。 329 00:19:51,957 --> 00:19:54,944 そうそうそう 他に女がいたとか 結婚してるのに➡ 330 00:19:54,944 --> 00:19:59,498 独身だってウソをついていたとか そういう客観的事実がないと。 331 00:19:59,498 --> 00:20:01,016 でも それも ないのよ。 332 00:20:01,016 --> 00:20:02,952 俺 浮気してないからね。 例え話でしょ。 333 00:20:02,952 --> 00:20:04,954 じゃあ お姉ちゃんが 見つければいいんじゃない? 334 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 その客観的事実ってやつ。 335 00:20:06,956 --> 00:20:09,458 あ~ それができたら 苦労しないんだけどね。 336 00:20:09,458 --> 00:20:10,976 まぁね。 337 00:20:10,976 --> 00:20:15,464 ハァ~… またイチから 一つ一つ ウソを洗い直すしかないか。 338 00:20:15,464 --> 00:20:19,535 ホントに大変だね 検事って仕事は。 うん。 339 00:20:19,535 --> 00:20:22,471 昨日も 仕事で徹夜だったんでしょ? 340 00:20:22,471 --> 00:20:24,490 えっ 昨日? (芳子) うん。 341 00:20:24,490 --> 00:20:25,991 あっ うん… うん そう。 342 00:20:25,991 --> 00:20:28,494 休みだったのに 急に呼び出されちゃってさ。 343 00:20:28,494 --> 00:20:30,980 (浩市) 何の仕事してた? え~っと…。 344 00:20:30,980 --> 00:20:34,517 あっ お父さん もう寝る時間じゃない? 345 00:20:34,517 --> 00:20:36,502 あっ! こんな時間だ もう寝よう。 346 00:20:36,502 --> 00:20:38,537 温子も早くお風呂入りなさい。 は~い。 347 00:20:38,537 --> 00:20:40,589 (浩市) おやすみ! あぁ いい… やっとく やっとく。 348 00:20:40,589 --> 00:20:43,089 (温子) おやすみなさい。 (芳子) じゃあ おやすみ。 349 00:20:44,977 --> 00:20:46,977 セーフ。 350 00:20:51,984 --> 00:20:57,506 ハァ… やっぱり1000万円を 受け取った証拠を見つけないと➡ 351 00:20:57,506 --> 00:21:00,009 起訴は無理か…。 352 00:21:00,009 --> 00:21:01,509 (ドアが開く音) 353 00:21:04,063 --> 00:21:07,483 で どうだったの? 昨日。 どうだったって何が? 354 00:21:07,483 --> 00:21:09,468 彼氏とお泊まりだったんでしょ? 355 00:21:09,468 --> 00:21:12,988 あ… やっぱりバレてたか。 フフフ…。 356 00:21:12,988 --> 00:21:16,475 ねぇ 久々だったんじゃない? 357 00:21:16,475 --> 00:21:17,993 エッチ。 358 00:21:17,993 --> 00:21:21,480 ちょっと… ヤ~ダ 温ちゃん 表現がストレート過ぎ。 359 00:21:21,480 --> 00:21:23,032 いいじゃん いいじゃん! 360 00:21:23,032 --> 00:21:25,568 もう この手の話題で 照れる年でもないでしょ。 361 00:21:25,568 --> 00:21:29,972 まぁね… 普通 普通。 ふ~ん じゃあ よかった。 362 00:21:29,972 --> 00:21:32,491 最近 会えてないみたいだから 心配してたんだよね。 363 00:21:32,491 --> 00:21:34,994 ほら よくあるじゃん 忙しくて すれ違いが続いて➡ 364 00:21:34,994 --> 00:21:36,979 そのまま自然消滅みたいな。 365 00:21:36,979 --> 00:21:39,481 余計なお世話です~。 366 00:21:39,481 --> 00:21:41,967 私のことなんていいから 自分の心配しなよ。 367 00:21:41,967 --> 00:21:44,470 豆腐屋なんて継いだら 出会いなさそう。 368 00:21:44,470 --> 00:21:46,005 そうでもないかもよ~。 369 00:21:46,005 --> 00:21:48,040 え? 何? (メッセージの受信音) 370 00:21:48,040 --> 00:21:50,559 何かあんの? ううん 何でもない。 371 00:21:50,559 --> 00:21:54,480 おやすみなさ~い。 おやすみ。 372 00:21:54,480 --> 00:21:58,484 お姉ちゃんも早く寝なね 徹夜明けなんだから。 373 00:21:58,484 --> 00:22:00,484 もう! (温子) フフフ…! 374 00:22:03,489 --> 00:22:06,989 ここが1000万円を渡した場所。 375 00:22:09,511 --> 00:22:12,064 いや 防犯カメラなら ありませんよ。 376 00:22:12,064 --> 00:22:13,983 詐欺師は最初から そういう場所を 選んでるんですから。 377 00:22:13,983 --> 00:22:16,468 分かってます 現場に足を運べば➡ 378 00:22:16,468 --> 00:22:18,470 何か見つかるかも しれないじゃないですか。 379 00:22:18,470 --> 00:22:21,974 現場百回っていうし。 それは刑事の格言です。 380 00:22:21,974 --> 00:22:24,977 検事も捜査権があるから 同じようなもんじゃないですか。 381 00:22:24,977 --> 00:22:27,980 刑事と検事は全く違います。 382 00:22:27,980 --> 00:22:31,533 刑事が捜査の第一次的な 担当者であるのに対し…。 383 00:22:31,533 --> 00:22:34,069 そんなこと今更 言われなくても 分かってます! 384 00:22:34,069 --> 00:22:36,488 司法修習時代に しっかり勉強しましたから。 385 00:22:36,488 --> 00:22:38,474 あ~ それはよかった。 386 00:22:38,474 --> 00:22:40,476 検事が あまりに自由な行動なもんで➡ 387 00:22:40,476 --> 00:22:43,979 もしかしたら お忘れかと。 ご心配ありがとうございます。 388 00:22:43,979 --> 00:22:46,482 はい! じゃあ これで気が済みましたね。 389 00:22:46,482 --> 00:22:48,000 帰りましょう。 390 00:22:48,000 --> 00:22:51,500 (振動音) 391 00:22:52,554 --> 00:22:54,054 はい。 392 00:22:56,458 --> 00:22:59,458 はい 了解しました。 393 00:23:00,963 --> 00:23:03,449 沢井七美さんから 連絡があったそうです。 394 00:23:03,449 --> 00:23:04,967 沢井さんから? 395 00:23:04,967 --> 00:23:07,970 どうやら 新事実が発覚したようです。 396 00:23:07,970 --> 00:23:09,455 新事実? 397 00:23:09,455 --> 00:23:12,508 (七美) はい 結婚式場を予約した時➡ 398 00:23:12,508 --> 00:23:15,961 手付金の20万を 私が払ったことを思い出して…。 399 00:23:15,961 --> 00:23:19,965 手付金? それって鈴木が 払ったんじゃないんですか? 400 00:23:19,965 --> 00:23:21,450 (七美) はい。 401 00:23:21,450 --> 00:23:24,970 たまたま持ち合わせがないと いうので 私が立て替えたんです。 402 00:23:24,970 --> 00:23:28,457 昨日 そのことを思い出して 式場に問い合わせたら➡ 403 00:23:28,457 --> 00:23:33,512 キャンセルした時 その20万円を 彼に返却したって言われて。 404 00:23:33,512 --> 00:23:35,512 え? 405 00:23:38,450 --> 00:23:40,469 この2人で 間違いないでしょうか? 406 00:23:40,469 --> 00:23:44,473 (大谷) はい 本当に仲が良くて 幸せそうな お2人だったので➡ 407 00:23:44,473 --> 00:23:47,960 よく覚えています。 結婚式の予約をした翌日に➡ 408 00:23:47,960 --> 00:23:50,462 この男性が1人で キャンセルしに来たんですよね? 409 00:23:50,462 --> 00:23:55,000 そうです その時 手付金の 20万円をお返ししました。 410 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 こちらになります。 411 00:23:58,954 --> 00:24:02,458 何か不自然な様子は ありませんでしたか? 412 00:24:02,458 --> 00:24:03,976 いいえ。 413 00:24:03,976 --> 00:24:08,964 お相手の女性が希望していた 他の式場の予約が取れたからと➡ 414 00:24:08,964 --> 00:24:11,964 とても申し訳なさそうに していらっしゃいました。 415 00:24:13,469 --> 00:24:16,469 あ~ そうですか…。 416 00:24:18,557 --> 00:24:21,460 やっぱり 結婚詐欺師って 抜かりないですね。 417 00:24:21,460 --> 00:24:23,962 詐欺師は 周辺の人間にも➡ 418 00:24:23,962 --> 00:24:27,466 怪しまれるような様子は 決して見せないものです。 419 00:24:27,466 --> 00:24:30,452 でも 鈴木をせめる材料は 見つけましたよね。 420 00:24:30,452 --> 00:24:32,955 ≪おめでとう!≫ 421 00:24:32,955 --> 00:24:34,973 ≪おめでとう!≫ ≪カッコいいぞ!≫ 422 00:24:34,973 --> 00:24:36,508 わぁ…! 423 00:24:36,508 --> 00:24:40,446 こんなステキな式場を トントン拍子で予約してくれたら➡ 424 00:24:40,446 --> 00:24:43,966 そりゃ女なら誰でも 舞い上がっちゃいますよね。 425 00:24:43,966 --> 00:24:46,468 沢井さんの気持ち 分かるなぁ。 426 00:24:46,468 --> 00:24:51,957 竹村検事は 幸せな結婚を夢見る 女性の気持ちが分かりますよね。 427 00:24:51,957 --> 00:24:55,978 あんなハンサムな男性が 彼氏だったら なおさらです。 428 00:24:55,978 --> 00:24:58,530 ハンサムって 古…。 429 00:24:58,530 --> 00:25:00,530 そんなことないですよ。 430 00:25:02,451 --> 00:25:04,951 …って だから何で知ってるんですか!? 431 00:27:06,942 --> 00:27:08,977 これを見てください。 (鈴木) 何ですか? 432 00:27:08,977 --> 00:27:11,947 結婚式場の手付金 20万円が返金された時の➡ 433 00:27:11,947 --> 00:27:13,966 受取証のコピーです。 434 00:27:13,966 --> 00:27:16,468 沢井七美さんに払わせた 20万円を➡ 435 00:27:16,468 --> 00:27:18,453 あなたが受け取ったと➡ 436 00:27:18,453 --> 00:27:20,472 結婚式場の方が 証言してくれました。 437 00:27:20,472 --> 00:27:24,472 このお金をだまし取ったと 認めますよね? 438 00:27:32,968 --> 00:27:36,972 あぁ~! そうだ そうだ! すっかり忘れてました。 439 00:27:36,972 --> 00:27:38,974 えっ…。 (鈴木) そうですね。 440 00:27:38,974 --> 00:27:41,977 早く七美に20万 返さないと。 441 00:27:41,977 --> 00:27:44,479 でも 今 失業中で 全くお金がないんですよ。 442 00:27:44,479 --> 00:27:46,481 お金がないわけないでしょ! 443 00:27:46,481 --> 00:27:49,501 沢井さんから だまし取った 1000万円があるじゃないですか。 444 00:27:49,501 --> 00:27:51,536 いや だから そんなお金知らないと 何度も…。 445 00:27:51,536 --> 00:27:53,589 じゃあ 沢井さんは どうして➡ 446 00:27:53,589 --> 00:27:56,589 警察に被害届を出したと 思ってるんです? 447 00:27:57,476 --> 00:27:59,478 それは きっと➡ 448 00:27:59,478 --> 00:28:02,965 僕が突然 姿を消してしまったから➡ 449 00:28:02,965 --> 00:28:05,968 彼女は僕を恨んで➡ 450 00:28:05,968 --> 00:28:08,487 困らせようとしてるんでしょう。 はい~? 451 00:28:08,487 --> 00:28:10,472 そんなことあるわけない じゃないですか! 452 00:28:10,472 --> 00:28:11,972 検事! 453 00:28:14,042 --> 00:28:18,964 もちろん それも…➡ 454 00:28:18,964 --> 00:28:22,985 僕が彼女の心を 傷つけてしまったから。 455 00:28:22,985 --> 00:28:26,989 全て 僕のせいです。 456 00:28:26,989 --> 00:28:29,489 申し訳ありません。 457 00:28:31,960 --> 00:28:33,979 検事さん。 458 00:28:33,979 --> 00:28:38,550 彼女のこと よろしくお願いします。 459 00:28:38,550 --> 00:28:53,965 ♬~ 460 00:28:53,965 --> 00:28:55,951 (相原の声) 完敗ですね。 461 00:28:55,951 --> 00:28:57,469 ハァ~。 462 00:28:57,469 --> 00:29:00,956 ホントにもう 鈴木を 追い詰める手は ないんですかね。 463 00:29:00,956 --> 00:29:06,511 まぁ恐らく 結婚式場の手付金 20万円を彼女に出させたのは➡ 464 00:29:06,511 --> 00:29:09,564 金を出してくれる女かどうかを 探ったんでしょう。 465 00:29:09,564 --> 00:29:13,969 そこで確信を得たから 1000万円 という大金を取りに行った。 466 00:29:13,969 --> 00:29:19,458 ハァ~ 1000万円を受け取った ことさえ証明できれば…。 467 00:29:19,458 --> 00:29:23,445 証拠が残らないように 手渡しにしてますからね。 468 00:29:23,445 --> 00:29:26,465 このままでは➡ 469 00:29:26,465 --> 00:29:28,965 起訴は難しいかと思います。 470 00:29:30,519 --> 00:29:32,037 はい。 471 00:29:32,037 --> 00:29:34,537 (ドアの開閉音) 472 00:29:40,962 --> 00:29:44,449 (七美) ⦅2人で幸せになるための➡ 473 00:29:44,449 --> 00:29:47,486 お金だと思ったから…⦆ 474 00:29:47,486 --> 00:29:49,454 ⦅結婚するって➡ 475 00:29:49,454 --> 00:29:54,454 相手の夢を 一緒に見ることだと 信じてたんです⦆ 476 00:30:01,066 --> 00:30:03,485 (温子) ん~! おいしい! うまいな これ。 477 00:30:03,485 --> 00:30:06,488 この新メニュー行けるよ お母さん! よかった~! 478 00:30:06,488 --> 00:30:08,507 豆腐ふわふわシューマイ。 479 00:30:08,507 --> 00:30:11,493 さっ 凜々子も食べてみて ねっ。 あっ うん。 480 00:30:11,493 --> 00:30:14,496 何だよ 凜々子~ 珍しく早く帰って来たから➡ 481 00:30:14,496 --> 00:30:17,015 一緒に晩飯食えると思ったのに 元気ねえな! 482 00:30:17,015 --> 00:30:19,515 そんなことないって 変わんないよ。 483 00:30:21,052 --> 00:30:23,488 うん! おいしい。 わぁ よかった。 484 00:30:23,488 --> 00:30:26,475 お姉ちゃん 私が作った おぼろ豆腐も食べてみて。 485 00:30:26,475 --> 00:30:29,494 まだ試作品なんだけど お店で出せたらいいな~と思って。 486 00:30:29,494 --> 00:30:31,513 お前が作った豆腐なんて まだまだだよ。 487 00:30:31,513 --> 00:30:33,482 (振動音) (芳子) いや 結構おいしいわよ。 488 00:30:33,482 --> 00:30:35,484 (温子) ほら~。 ちょっと 私…。 489 00:30:35,484 --> 00:30:37,502 彼氏? 490 00:30:37,502 --> 00:30:39,020 彼氏? (芳子) え? 491 00:30:39,020 --> 00:30:41,072 おい 今 彼氏っつったか? 492 00:30:41,072 --> 00:30:43,072 (温子) 言ってないよ そんなこと。 あっ… か からし? 493 00:30:44,459 --> 00:30:45,961 もしもし。 494 00:30:45,961 --> 00:30:47,462 あっ 凜々子? 今 大丈夫? 495 00:30:47,462 --> 00:30:49,448 うん 大丈夫 もう 家 帰って来たから。 496 00:30:49,448 --> 00:30:51,466 そっか。 497 00:30:51,466 --> 00:30:54,970 なぁ 明日って 仕事 何時に終わる? 498 00:30:54,970 --> 00:30:56,471 明日? 499 00:30:56,471 --> 00:30:58,957 (中牟田) 夜 ごはんでも どうかなぁと思って。 500 00:30:58,957 --> 00:31:02,527 ホント? うん 明日は そんなに遅くならないと思う。 501 00:31:02,527 --> 00:31:06,448 おっ やった! 後で 店とかメールするわ。 502 00:31:06,448 --> 00:31:08,467 じゃあ 明日な。 503 00:31:08,467 --> 00:31:10,452 うん 明日ね。 504 00:31:10,452 --> 00:31:20,962 ♬~ 505 00:31:20,962 --> 00:31:23,462 (芳子) ビール ビール…。 もう…。 506 00:31:26,551 --> 00:31:30,956 今のところ 鈴木があなたから 1000万円を受け取った証拠が➡ 507 00:31:30,956 --> 00:31:33,959 まだ出てなくて。 508 00:31:33,959 --> 00:31:37,946 結婚式場の手付金20万円は 返すと言っています。 509 00:31:37,946 --> 00:31:39,464 そうですか…。 510 00:31:39,464 --> 00:31:42,951 このままだと 鈴木の詐欺を 立証するのが難しくなります。 511 00:31:42,951 --> 00:31:46,951 他に何か覚えてませんか? どんなに小さいことでもいいので。 512 00:31:50,525 --> 00:31:53,025 もう 何も…。 513 00:31:55,964 --> 00:32:00,964 あのお金は もう返って来ないんですね。 514 00:32:02,954 --> 00:32:06,458 (七美) 実は 1000万円を 用意する時➡ 515 00:32:06,458 --> 00:32:09,461 自分の貯金だけでは足りなくて➡ 516 00:32:09,461 --> 00:32:13,461 両親に半分出してもらったんです。 517 00:32:15,050 --> 00:32:17,452 (七美) 一人娘の私のために➡ 518 00:32:17,452 --> 00:32:21,957 ためてくれていた 結婚資金の500万。 519 00:32:21,957 --> 00:32:24,459 母に何度も➡ 520 00:32:24,459 --> 00:32:28,446 「本当に大丈夫なの?」って 聞かれてたのに。 521 00:32:28,446 --> 00:32:30,949 私…➡ 522 00:32:30,949 --> 00:32:37,556 「あの人は大丈夫 安心して」 なんて…。 523 00:32:37,556 --> 00:32:41,042 ハァ~… バカですよね。 524 00:32:41,042 --> 00:32:44,542 ⦅ほら! 元気出して頑張って!⦆ 525 00:32:47,532 --> 00:32:48,967 ⦅すまない⦆ 526 00:32:48,967 --> 00:32:51,486 (七美の声) 本当に信じてた。 527 00:32:51,486 --> 00:32:54,986 これで 彼を救えるって。 528 00:32:56,958 --> 00:33:00,445 自分のことは諦めがつきます。 529 00:33:00,445 --> 00:33:05,967 でも 私を信じて 大切なお金を出してくれた➡ 530 00:33:05,967 --> 00:33:09,955 父と母に申し訳なくて…。 531 00:33:09,955 --> 00:33:29,941 ♬~ 532 00:33:29,941 --> 00:33:50,028 ♬~ 533 00:33:50,028 --> 00:33:51,947 許せない。 534 00:33:51,947 --> 00:33:53,949 詐欺師にとっては➡ 535 00:33:53,949 --> 00:33:56,451 そんなメッセージなんて 仕事の1つにすぎません。 536 00:33:56,451 --> 00:33:58,937 女性を信用させるためなら 甘い言葉なんて➡ 537 00:33:58,937 --> 00:34:01,456 いくらでも出て来る。 いえ…。 538 00:34:01,456 --> 00:34:04,459 私が許せないのは…➡ 539 00:34:04,459 --> 00:34:06,494 自分です。 540 00:34:06,494 --> 00:34:08,513 えっ? 541 00:34:08,513 --> 00:34:12,500 こんな最低な男ひとり 起訴もできないなんて➡ 542 00:34:12,500 --> 00:34:15,000 私は検事失格です。 543 00:34:18,473 --> 00:34:21,459 必ず あの男のウソを暴いてやる➡ 544 00:34:21,459 --> 00:34:23,979 …なんて 大きな口をたたいたくせに➡ 545 00:34:23,979 --> 00:34:26,498 もう降参か。 546 00:34:26,498 --> 00:34:30,568 ダメな検事ほど 一つ一つの事件に 感情移入をして➡ 547 00:34:30,568 --> 00:34:33,989 いちいち落ち込んだり 舞い上がったりする。 548 00:34:33,989 --> 00:34:38,493 それが 時間の無駄だっていう ことを早く気が付いてほしいね。 549 00:34:38,493 --> 00:34:40,962 じゃあ 私が 今までやって来たことは➡ 550 00:34:40,962 --> 00:34:42,947 全部 時間の無駄だって 言うんですか? 551 00:34:42,947 --> 00:34:45,984 検事の仕事は結果が全てだ。 552 00:34:45,984 --> 00:34:48,553 どれだけ時間をかけたか どれだけ頑張ったか➡ 553 00:34:48,553 --> 00:34:51,053 そんなことは関係ない。 554 00:34:52,957 --> 00:34:55,457 そこまで言わなくても…。 555 00:34:57,462 --> 00:35:00,462 ハァ でも正論だ。 556 00:37:11,963 --> 00:37:16,951 557 00:37:16,951 --> 00:37:19,951 うわぁ… ここ? 558 00:37:25,443 --> 00:37:27,478 あぁ~ うまい。 うまい。 559 00:37:27,478 --> 00:37:30,532 やっぱり 仕事帰りの ビールは格別 格別。 うん。 560 00:37:30,532 --> 00:37:34,452 でも大塚検事って 何であんなに 竹村検事にキツいんすかね? 561 00:37:34,452 --> 00:37:37,455 さぁ… 仕事のできる大塚検事はさ➡ 562 00:37:37,455 --> 00:37:39,958 ああいう 熱意だけで突っ走るってタイプ➡ 563 00:37:39,958 --> 00:37:42,460 嫌いなんじゃないの? いや~…。 564 00:37:42,460 --> 00:37:44,946 嫌いなら逆に あそこまで言わないだろう。 565 00:37:44,946 --> 00:37:47,448 そういうもんすかね。 まぁ 口は悪いけどさ➡ 566 00:37:47,448 --> 00:37:50,518 彼は彼なりに 竹村検事のこと➡ 567 00:37:50,518 --> 00:37:52,437 気に掛けてんじゃないの? そういうもんか。 568 00:37:52,437 --> 00:37:54,939 まぁ そのおかげで クゥ~!とか➡ 569 00:37:54,939 --> 00:37:58,943 余計 やる気出しちゃってんだから こっちは迷惑なんだけどな。 570 00:37:58,943 --> 00:38:03,431 あ~あ 竹村検事と 一回 飲んでみたいな~。 571 00:38:03,431 --> 00:38:05,950 彼氏いるのかな? やめとけ やめとけ。 572 00:38:05,950 --> 00:38:07,986 検事なんかと飲んだら➡ 573 00:38:07,986 --> 00:38:10,521 うまい酒も まずくなるから。 そうですよね。 574 00:38:10,521 --> 00:38:12,521 まずくなっちゃうんだから。 575 00:38:14,442 --> 00:38:16,945 ホントにステキなお店。 576 00:38:16,945 --> 00:38:19,430 私 こんな格好で来て 大丈夫だったかな? 577 00:38:19,430 --> 00:38:21,933 全然! 平気 平気。 578 00:38:21,933 --> 00:38:25,970 う~ん! 料理もワインもおいしいし…。 579 00:38:25,970 --> 00:38:28,973 優希が こんなオシャレなレストラン 予約するなんて珍しくない? 580 00:38:28,973 --> 00:38:33,544 あっ それは… 今日は ちょっと特別だから。 581 00:38:33,544 --> 00:38:34,963 特別? 582 00:38:34,963 --> 00:38:37,932 あれ? 私 また 何かの記念日 忘れてる? 583 00:38:37,932 --> 00:38:40,451 えっ… 誕生日は2人とも違うし➡ 584 00:38:40,451 --> 00:38:42,954 付き合った記念日でもないよね。 585 00:38:42,954 --> 00:38:45,456 えっ 何かあったっけ? ハハハ…。 586 00:38:45,456 --> 00:38:47,492 今日は 何の日でもないよ。 587 00:38:47,492 --> 00:38:52,463 でも これから 記念日になるかもしれないけど。 588 00:38:52,463 --> 00:38:53,948 これから? 589 00:38:53,948 --> 00:38:56,448 俺達さ…。 590 00:38:58,937 --> 00:39:00,939 結婚しない? 591 00:39:00,939 --> 00:39:03,441 えっ け… 結婚? 私と? 592 00:39:03,441 --> 00:39:04,993 うん。 593 00:39:04,993 --> 00:39:07,512 えっ う~ん どうしたの? いきなり そんな…。 594 00:39:07,512 --> 00:39:11,065 いきなりってことはないだろう? もう4年も付き合ってるんだから。 595 00:39:11,065 --> 00:39:14,002 そっか… そうだよね。 596 00:39:14,002 --> 00:39:17,972 そっか… 最近バタバタしてて そういうの考える間がなくて。 597 00:39:17,972 --> 00:39:19,941 う~ん お互い忙しくて➡ 598 00:39:19,941 --> 00:39:23,461 すれ違い 続いてたしな。 あぁ…。 599 00:39:23,461 --> 00:39:25,980 でも この間さ 久しぶりに➡ 600 00:39:25,980 --> 00:39:29,517 凜々子が家に泊まった時 思ったんだよね。 601 00:39:29,517 --> 00:39:33,972 やっぱ 帰る場所が同じって 大事だなって。 602 00:39:33,972 --> 00:39:35,974 どんなに忙しくてもさ➡ 603 00:39:35,974 --> 00:39:39,978 一緒に住んでれば 会えないってことないだろ? 604 00:39:39,978 --> 00:39:42,547 それで… 結婚? 605 00:39:42,547 --> 00:39:49,003 俺 凜々子となら ずっと楽しく 暮らして行けると思うんだ。 606 00:39:49,003 --> 00:39:52,003 優希…。 (中牟田) ハハ…。 607 00:39:53,474 --> 00:39:54,942 はっ…! 608 00:39:54,942 --> 00:39:58,446 (真美) おいしかった~。 また いつでも連れて来るよ。 609 00:39:58,446 --> 00:40:00,465 鈴木正夫? 610 00:40:00,465 --> 00:40:02,967 (中牟田) えっ 凜々子 どうかした? 611 00:40:02,967 --> 00:40:05,486 あっ ううん! 何でもない。 612 00:40:05,486 --> 00:40:08,022 何で こんなとこに? (中牟田) こんなとこ? 613 00:40:08,022 --> 00:40:11,442 えっ ここ 結構 有名な店なんだけどな。 614 00:40:11,442 --> 00:40:15,446 プロポーズするからさ ちょっとカッコつけようかなって。 615 00:40:15,446 --> 00:40:16,948 ダメだった? 616 00:40:16,948 --> 00:40:19,951 えっ あっ… ううん! 全然ダメなんかじゃ ない。 617 00:40:19,951 --> 00:40:22,937 もう すっごく気に入ったよ。 618 00:40:22,937 --> 00:40:24,956 (真美) えぇ~! (鈴木) 1か月記念。 619 00:40:24,956 --> 00:40:27,025 (真美) ありがとう! 620 00:40:27,025 --> 00:40:29,560 バラの花束…。 621 00:40:29,560 --> 00:40:31,596 (七美)⦅横浜の➡ 622 00:40:31,596 --> 00:40:33,998 「Adelina」っていう ステキな イタリアンレストランで➡ 623 00:40:33,998 --> 00:40:36,998 バラの花束を プレゼントしてくれました⦆ 624 00:40:37,969 --> 00:40:39,487 「Adelina」。 625 00:40:39,487 --> 00:40:43,487 ここ 鈴木が沢井さんを 連れて来たレストランだ。 626 00:40:49,447 --> 00:40:51,949 (中牟田) 凜々子? ねぇ 凜々子? 627 00:40:51,949 --> 00:40:54,435 さっきから 何言ってんの? 628 00:40:54,435 --> 00:40:56,938 えっ? 今➡ 629 00:40:56,938 --> 00:41:00,458 凜々子にプロポーズしてるんだけど 俺の話 聞いてる? 630 00:41:00,458 --> 00:41:03,945 あっ… そうだよね ごめん。 631 00:41:03,945 --> 00:41:05,445 (店員) ありがとうございました。 632 00:41:07,515 --> 00:41:09,550 (中牟田) 凜々子? 633 00:41:09,550 --> 00:41:12,954 優希 ごめん! 今 捜査してる 被疑者があそこにいて➡ 634 00:41:12,954 --> 00:41:14,972 お金持ってないって言うのに いっぱい持ってて➡ 635 00:41:14,972 --> 00:41:16,474 それって被害者から➡ 636 00:41:16,474 --> 00:41:18,443 1000万 受け取った 証拠なんじゃないかと思って。 637 00:41:18,443 --> 00:41:20,461 えっ? うまく説明できないけど➡ 638 00:41:20,461 --> 00:41:22,463 今 追い掛けたら 何か つかめるかもしれない。 639 00:41:22,463 --> 00:41:24,449 すっごく大事なことなの! 640 00:41:24,449 --> 00:41:26,968 だから… ごめん! 641 00:41:26,968 --> 00:41:36,461 ♬~ 642 00:41:36,461 --> 00:41:37,962 (中牟田) ハァ…。 643 00:41:37,962 --> 00:41:41,466 こっちも 結構 大事な話だったんだけどな…。 644 00:41:41,466 --> 00:41:56,047 ♬~ 645 00:41:56,047 --> 00:41:58,966 すいません 前のタクシーを追ってください。 646 00:41:58,966 --> 00:42:19,053 ♬~ 647 00:42:19,053 --> 00:42:21,489 ♬~ 648 00:42:21,489 --> 00:42:23,989 (カメラのシャッター音) 649 00:42:26,978 --> 00:42:28,479 (榎戸) 相原さん。 650 00:42:28,479 --> 00:42:30,948 竹村検事に付いてから ちょっと➡ 651 00:42:30,948 --> 00:42:33,484 やつれたんじゃないっすか? 652 00:42:33,484 --> 00:42:36,037 毎日 へとへとですもんねぇ。 653 00:42:36,037 --> 00:42:39,507 そりゃそうだよ 大っ変なんだから! 654 00:42:39,507 --> 00:42:45,963 (振動音) 655 00:42:45,963 --> 00:42:49,500 はい。 相原さん 今どこですか? 656 00:42:49,500 --> 00:42:52,537 いや どこって言われても…。 すぐ来てください。 657 00:42:52,537 --> 00:42:55,973 私 ついに 鈴木の尻尾をつかまえました! 658 00:42:55,973 --> 00:42:57,475 尻尾? 659 00:42:57,475 --> 00:42:58,993 はい! 660 00:42:58,993 --> 00:43:01,979 昨夜 鈴木と一緒にいた女性は➡ 661 00:43:01,979 --> 00:43:05,466 警察が尾行して 1人になったところで声を掛け➡ 662 00:43:05,466 --> 00:43:08,486 今 署のほうで 話を聞いているところです。 663 00:43:08,486 --> 00:43:10,004 ありがとうございます。 664 00:43:10,004 --> 00:43:14,041 自分で被疑者を尾行するなんて 検事がすることじゃ ありません。 665 00:43:14,041 --> 00:43:16,978 すいません。 こんな写真ぐらいじゃ➡ 666 00:43:16,978 --> 00:43:19,981 鈴木の尻尾を捕まえたことには なりませんし。 667 00:43:19,981 --> 00:43:21,983 ですよね…。 ですが➡ 668 00:43:21,983 --> 00:43:23,985 この女性の証言が得られれば➡ 669 00:43:23,985 --> 00:43:26,971 鈴木の詐欺を立証できる きっかけになるかもしれません。 670 00:43:26,971 --> 00:43:29,471 え… あっ はい。 671 00:43:32,510 --> 00:43:35,546 鈴木は お札を いっぱい持ってます。 672 00:43:35,546 --> 00:43:38,482 こんな分厚い財布から 一万円札がいっぱい。 673 00:43:38,482 --> 00:43:41,986 やっぱり 沢井さんの1000万円を 隠し持ってる可能性が高いですね。 674 00:43:41,986 --> 00:43:44,488 (せき払い) 今度は何を? 675 00:43:44,488 --> 00:43:46,991 この中に何か 隠し場所のヒントに なるようなものが➡ 676 00:43:46,991 --> 00:43:50,478 あるんじゃないかと思って… もう一度 全部 洗い直します。 677 00:43:50,478 --> 00:43:52,530 ハァ~…。 678 00:43:52,530 --> 00:43:56,551 レストランで鈴木は 女性に バラの花束を渡してました。 679 00:43:56,551 --> 00:43:59,987 沢井さんをだました時と 全く同じ手口です。 680 00:43:59,987 --> 00:44:02,490 きっと あの女性とも 結婚する約束をして➡ 681 00:44:02,490 --> 00:44:04,492 お金を だまし取ろうとしてるんです。 682 00:44:04,492 --> 00:44:07,495 そんなこと 絶対 許すわけにはいきません。 683 00:44:07,495 --> 00:44:09,497 検事も デート中だったんですよね? 684 00:44:09,497 --> 00:44:12,997 そうなんですよ だから ホントびっくりしちゃって。 685 00:44:14,535 --> 00:44:17,038 何で デート中だって 知ってるんですか? 686 00:44:17,038 --> 00:44:20,474 いや あんな高級なレストラン 女子会じゃ行かないでしょ? 687 00:44:20,474 --> 00:44:21,976 なるほど。 688 00:44:21,976 --> 00:44:24,946 デートの最中に被疑者 見つけて 飛び出すなんて➡ 689 00:44:24,946 --> 00:44:26,931 ホントよくやりますよね。 690 00:44:26,931 --> 00:44:28,950 ですよね。 691 00:44:28,950 --> 00:44:32,987 デート中どころか プロポーズの最中だったのにな…。 692 00:44:32,987 --> 00:44:34,505 えっ? 693 00:44:34,505 --> 00:44:36,941 あ… いえ 何でもないです。 694 00:44:36,941 --> 00:44:48,452 ♬~ 695 00:44:48,452 --> 00:44:50,955 早く終わらせてもらわないと…。 696 00:44:50,955 --> 00:44:54,475 まだ仕事が残ってますからね。 697 00:44:54,475 --> 00:44:56,010 はい! 698 00:44:56,010 --> 00:45:15,946 ♬~ 699 00:45:15,946 --> 00:45:35,933 ♬~ 700 00:45:35,933 --> 00:45:37,451 ♬~ 701 00:45:37,451 --> 00:45:39,453 ん? 702 00:45:39,453 --> 00:45:41,455 相原さん。 はい。 703 00:45:41,455 --> 00:45:43,441 ランニングステーションって 何ですか? 704 00:45:43,441 --> 00:45:47,945 あぁ ランナー達が着替えたり 荷物預けたりする所ですね。 705 00:45:47,945 --> 00:45:50,445 ランナー? うん。 706 00:45:51,565 --> 00:45:54,518 ⦅ホントは 運動は からっきしダメで⦆ 707 00:45:54,518 --> 00:45:56,937 運動苦手って言ってたのに➡ 708 00:45:56,937 --> 00:45:59,957 何で こんなとこ行ったんだろう。 709 00:45:59,957 --> 00:46:20,444 ♬~ 710 00:46:20,444 --> 00:46:21,946 ハッ! 711 00:46:21,946 --> 00:46:24,448 ロッカー…。 712 00:46:24,448 --> 00:46:26,951 えっ? ロッカー! 713 00:46:26,951 --> 00:46:33,441 ♬~ 714 00:46:33,441 --> 00:46:35,993 こちらです。 (開錠音) 715 00:46:35,993 --> 00:46:47,955 ♬~ 716 00:46:47,955 --> 00:46:49,955 検事! はい。 717 00:46:55,946 --> 00:46:57,946 (凜々子:相原) あった! 718 00:47:01,452 --> 00:47:02,952 ん? 719 00:49:34,955 --> 00:49:37,955 この写真に写っているのは あなたですよね? 720 00:49:39,443 --> 00:49:41,946 いや~ 人違いじゃないですか? 721 00:49:41,946 --> 00:49:47,468 その女性 長谷川真美さんが 証言してくださいましたよ。 722 00:49:47,468 --> 00:49:53,057 あなた 今度は藤堂さんじゃなくて 城之内さんっていうんですね。 723 00:49:53,057 --> 00:49:54,458 さぁ? 724 00:49:54,458 --> 00:49:58,979 長谷川さんにも 結婚の約束まで していたんですね。 725 00:49:58,979 --> 00:50:01,982 しかも 彼女に近づいた時期は➡ 726 00:50:01,982 --> 00:50:05,452 沢井さんと まだ付き合っていた 時期と重なります。 727 00:50:05,452 --> 00:50:07,471 私には 何のことか…。 728 00:50:07,471 --> 00:50:09,974 沢井さんを本気で愛していた という言い訳は➡ 729 00:50:09,974 --> 00:50:12,009 もう通用しません。 730 00:50:12,009 --> 00:50:14,545 あなたは お金目当てで 彼女に近づき➡ 731 00:50:14,545 --> 00:50:17,481 する気もないのに 結婚の約束までしていた。 732 00:50:17,481 --> 00:50:20,000 そして 1000万円を だまし取りましたね? 733 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 お金目当てなんて… そんなことありません! 734 00:50:25,990 --> 00:50:27,992 横浜ランニングステーションの➡ 735 00:50:27,992 --> 00:50:31,492 あなたの契約しているロッカーに ありました。 736 00:50:34,548 --> 00:50:37,001 このお金は➡ 737 00:50:37,001 --> 00:50:40,988 沢井さんから受け取ったもので 間違いありませんね? 738 00:50:40,988 --> 00:50:42,988 それは…。 739 00:50:46,994 --> 00:50:50,014 それは…。 740 00:50:50,014 --> 00:50:52,032 私のお金です。 741 00:50:52,032 --> 00:50:54,568 えっ? 742 00:50:54,568 --> 00:50:59,568 以前 投資で稼いだ 私の隠し財産です。 743 00:51:00,991 --> 00:51:03,494 それとも➡ 744 00:51:03,494 --> 00:51:07,514 七美から受け取ったという 証拠でもあるんですか? 745 00:51:07,514 --> 00:51:10,014 あります。 746 00:51:14,989 --> 00:51:16,989 何ですか? それ。 747 00:51:20,944 --> 00:51:23,430 「藤堂さんへ。 748 00:51:23,430 --> 00:51:26,984 このお金は 2人の未来のためのお金です。 749 00:51:26,984 --> 00:51:31,989 私たち結婚するんだから 遠慮しないで使ってね。 750 00:51:31,989 --> 00:51:37,511 大丈夫 あなたなら きっと夢を叶えられる。 751 00:51:37,511 --> 00:51:39,511 七美」。 752 00:51:42,466 --> 00:51:46,470 沢井さんが1000万円に添えた あなたへのメッセージです。 753 00:51:46,470 --> 00:51:49,973 お金しか目に入ってない あなたは 気付かなかったかもしれませんが。 754 00:51:49,973 --> 00:51:52,459 そ… そんなもの➡ 755 00:51:52,459 --> 00:51:54,945 後から いくらでも 入れられるじゃないですか! 756 00:51:54,945 --> 00:51:56,980 確かに そうですね。 757 00:51:56,980 --> 00:51:59,516 検事さんは 僕を ハメようとしてるんですか? 758 00:51:59,516 --> 00:52:01,035 いいえ。 759 00:52:01,035 --> 00:52:05,973 警察で調べたところ この紙袋にも 札束にも➡ 760 00:52:05,973 --> 00:52:08,959 沢井さんの指紋が たくさん付いていたんです。 761 00:52:08,959 --> 00:52:10,959 これは どう説明するんですか? 762 00:52:14,965 --> 00:52:20,003 沢井さんは 夢見ていたんです➡ 763 00:52:20,003 --> 00:52:22,122 あなたとの未来を。 764 00:52:22,122 --> 00:52:24,122 (行員)⦅お待たせしました⦆ 765 00:52:25,959 --> 00:52:27,978 (凜々子の声) 結婚して➡ 766 00:52:27,978 --> 00:52:31,482 一生 添い遂げる相手だと信じて。 767 00:52:31,482 --> 00:52:34,982 だから 1000万という大金も 惜しまずに渡した。 768 00:52:37,571 --> 00:52:40,571 (七美)⦅このお金さえあれば 何とかなるんでしょ?⦆ 769 00:52:42,126 --> 00:52:45,126 ⦅ほら! 元気出して頑張って!⦆ 770 00:52:49,550 --> 00:52:51,068 ⦅すまない⦆ 771 00:52:51,068 --> 00:52:53,068 ⦅本当に ありがとう⦆ 772 00:53:00,577 --> 00:53:02,045 ⦅フッ⦆ 773 00:53:02,045 --> 00:53:05,545 (凜々子の声) でも あなたにとって 沢井さんは…。 774 00:53:07,985 --> 00:53:11,985 (凜々子の声) 結婚詐欺の 標的でしかなかったんですね。 775 00:53:17,461 --> 00:53:22,461 これは 沢井さんから受け取った お金ですね? 776 00:53:29,506 --> 00:53:31,992 鈴木正夫さん。 777 00:53:31,992 --> 00:53:36,492 あなたを 沢井七美さんに対する 詐欺罪で起訴します。 778 00:53:37,965 --> 00:53:40,984 あなたの罪は➡ 779 00:53:40,984 --> 00:53:45,038 お金を だまし取っただけでは ありません。 780 00:53:45,038 --> 00:53:48,992 幸せな結婚がしたいという 女性の心を➡ 781 00:53:48,992 --> 00:53:51,492 深く傷つけたんです。 782 00:53:53,964 --> 00:53:57,484 そのことを 決して忘れないでください。 783 00:53:57,484 --> 00:54:08,478 ♬~ 784 00:54:08,478 --> 00:54:10,998 (七美) ありがとうございました。 785 00:54:10,998 --> 00:54:13,984 検事さんのおかげで 両親に お金も返して➡ 786 00:54:13,984 --> 00:54:15,953 きちんと謝ることができました。 787 00:54:15,953 --> 00:54:18,021 本当に 何て お礼を言ったらいいのか…。 788 00:54:18,021 --> 00:54:19,973 お礼なんて そんな…。 789 00:54:19,973 --> 00:54:23,010 私は 自分がするべきことを しただけです。 790 00:54:23,010 --> 00:54:26,580 カッコいいですね。 えっ? 791 00:54:26,580 --> 00:54:29,466 私 昔から結婚願望が強くて➡ 792 00:54:29,466 --> 00:54:34,454 早く結婚して 仕事を辞めたい なんて思ってたんですけど…。 793 00:54:34,454 --> 00:54:36,456 私も検事さんみたいに➡ 794 00:54:36,456 --> 00:54:39,943 自分の仕事に誇りを持てるように なれたらいいなって。 795 00:54:39,943 --> 00:54:41,445 あっ そんな…。 796 00:54:41,445 --> 00:54:45,015 あっ じゃあ しばらく婚活は…? 797 00:54:45,015 --> 00:54:48,435 いえ 結婚は したいです。 798 00:54:48,435 --> 00:54:50,938 今回の大失敗を生かして➡ 799 00:54:50,938 --> 00:54:54,458 今度こそは ちゃんとした相手を見つけたい。 800 00:54:54,458 --> 00:54:57,461 仕事も結婚も どっちも頑張ってやるぞ!って➡ 801 00:54:57,461 --> 00:55:00,464 張り切ってるんです。 あぁ そうですか。 802 00:55:00,464 --> 00:55:03,517 頑張ってください。 (七美) はい! 803 00:55:03,517 --> 00:55:05,517 ありがとうございました。 804 00:55:08,038 --> 00:55:13,538 「仕事も結婚も どっちも頑張る」か…。 805 00:55:18,949 --> 00:55:21,468 この間は 本当にごめんなさい! 806 00:55:21,468 --> 00:55:23,971 ハハ… もういいよ。 807 00:55:23,971 --> 00:55:25,472 座りな。 808 00:55:25,472 --> 00:55:27,958 あぁ~… だって あんなに大事な話の途中で➡ 809 00:55:27,958 --> 00:55:30,444 飛び出しちゃうなんて 私 どうかしてたっていうか。 810 00:55:30,444 --> 00:55:33,480 いくら仕事のためだからって ひどいよね。 811 00:55:33,480 --> 00:55:36,550 ホンットひどい もう ホントにホントにひどい。 812 00:55:36,550 --> 00:55:41,455 ううん ああいうことがあって かえって よかったと思ってる。 813 00:55:41,455 --> 00:55:43,957 凜々子の気持ちが よく分かったから。 814 00:55:43,957 --> 00:55:46,960 私の気持ち? うん。 815 00:55:46,960 --> 00:55:48,946 今の凜々子にとって➡ 816 00:55:48,946 --> 00:55:51,949 検事の仕事が すっげぇ~大事なんだなって。 817 00:55:51,949 --> 00:55:53,951 もちろん仕事は大事だよ。 818 00:55:53,951 --> 00:55:56,503 でも 私 優希のこと ちゃんと真剣に…。 819 00:55:56,503 --> 00:55:59,056 今日だって この間の返事を ちゃんとしようと思って…。 820 00:55:59,056 --> 00:56:00,958 別れよう。 821 00:56:00,958 --> 00:56:02,492 えっ? 822 00:56:02,492 --> 00:56:04,995 凜々子のせいじゃないよ。 823 00:56:04,995 --> 00:56:09,983 俺さ ずるいこと 考えてたんだよね。 824 00:56:09,983 --> 00:56:14,988 結婚すればさ 凜々子も 少しは仕事セーブして➡ 825 00:56:14,988 --> 00:56:19,042 そばにいてくれるんじゃないかな なんて。 826 00:56:19,042 --> 00:56:21,595 でもさ 検事の仕事を➡ 827 00:56:21,595 --> 00:56:26,016 あんなに必死で頑張ってる 凜々子を見たらさ➡ 828 00:56:26,016 --> 00:56:31,416 「俺と仕事 どっちが大事?」 なんて… 言えないよ。 829 00:56:33,490 --> 00:56:35,509 優希…。 830 00:56:35,509 --> 00:56:37,577 (中牟田) 俺は➡ 831 00:56:37,577 --> 00:56:43,077 凜々子のこと ず~っと応援してる。 832 00:56:44,501 --> 00:56:48,001 それは 今までも これからも 変わらないから。 833 00:56:55,495 --> 00:56:58,048 元気でな。 834 00:56:58,048 --> 00:57:00,548 優希もね。 835 00:57:05,489 --> 00:57:07,491 じゃあ。 836 00:57:07,491 --> 00:57:27,477 ♬~ 837 00:57:27,477 --> 00:57:47,581 ♬~ 838 00:57:47,581 --> 00:58:06,967 ♬~ 839 00:58:06,967 --> 00:58:09,486 あぁ~! (木村:榎戸) あぁ~! 840 00:58:09,486 --> 00:58:12,989 今日も 一件落着! 841 00:58:12,989 --> 00:58:15,008 いや~ 例の結婚詐欺事件➡ 842 00:58:15,008 --> 00:58:18,044 一発逆転で 起訴できてよかったですね。 843 00:58:18,044 --> 00:58:21,081 また 竹村検事 お手柄なんじゃないっすか? 844 00:58:21,081 --> 00:58:23,984 いやいやいや… 私がいませんとね まだまだでございますよ。 845 00:58:23,984 --> 00:58:25,986 いや そうですかね? 846 00:58:25,986 --> 00:58:28,505 あんな むちゃくちゃで やりたい放題の無鉄砲な新米に➡ 847 00:58:28,505 --> 00:58:31,007 振り回される こっちの身にも なってみろって…。 848 00:58:31,007 --> 00:58:35,407 その無鉄砲な新米検事って 誰のことですか? 849 00:58:36,997 --> 00:58:39,549 もう 言いたいことがあるなら 陰でコソコソ言わないで➡ 850 00:58:39,549 --> 00:58:42,586 直接 本人に言ってくださいよ~。 はい…。 851 00:58:42,586 --> 00:58:45,489 何で ここに? 何で ここにって➡ 852 00:58:45,489 --> 00:58:48,475 私だって飲みたい気分だったんで 。 853 00:58:48,475 --> 00:58:50,494 だからって ここに来なくてもですね…。 854 00:58:50,494 --> 00:58:52,979 いつも仕事帰りに この店で飲んでるって➡ 855 00:58:52,979 --> 00:58:55,499 木村さんから聞いたんで 。 856 00:58:55,499 --> 00:58:57,984 ここは 事務官だけの 憩いの場だったのによ。 857 00:58:57,984 --> 00:59:00,487 すいません。 でも まぁ せっかくですから➡ 858 00:59:00,487 --> 00:59:02,522 いいんじゃないですか? 859 00:59:02,522 --> 00:59:04,541 そうですよねぇ。 ねぇ! 860 00:59:04,541 --> 00:59:06,943 飲みましょう 飲みましょう。 861 00:59:06,943 --> 00:59:08,462 すいません! (店員) はい。 862 00:59:08,462 --> 00:59:12,449 取りあえず グラスと あと 冷やしトマトと…。 863 00:59:12,449 --> 00:59:15,452 あっ 締めサバください! (店員) はい。 864 00:59:15,452 --> 00:59:17,938 あぁ すいません フフフっ。 865 00:59:17,938 --> 00:59:19,473 はい。 866 00:59:19,473 --> 00:59:23,009 お~っとっとっと…! フフフ…。 867 00:59:23,009 --> 00:59:25,445 何かありました? いや 何か…。 868 00:59:25,445 --> 00:59:29,950 あ~! 彼氏と別れました。 あっ そうですか。 869 00:59:29,950 --> 00:59:31,952 えっ? そういうことで➡ 870 00:59:31,952 --> 00:59:34,955 仕事 ますます頑張りますので よろしくお願いします。 871 00:59:34,955 --> 00:59:36,940 「ますます」って…。 872 00:59:36,940 --> 00:59:38,992 あぁ それじゃ はい。 873 00:59:38,992 --> 00:59:40,560 せ~の! 874 00:59:40,560 --> 00:59:43,060 (凜々子:榎戸:木村) カンパ~イ! 875 00:59:46,433 --> 00:59:49,933 あぁ~ うまい!