1 00:00:32,500 --> 00:00:34,502 (梅宮) ≪竹村凜々子君≫ 2 00:00:34,502 --> 00:00:37,488 (梅宮) わが横浜地検港南支部へ ようこそ。 3 00:00:37,488 --> 00:00:39,991 乾杯! (一同) カンパ~イ! 4 00:00:39,991 --> 00:00:41,492 (竹村凜々子) ありがとうございます! 5 00:00:41,492 --> 00:00:44,495 ありがとうございます! (梅宮) あ~…! 6 00:00:44,495 --> 00:00:46,497 まぁ でも うちの支部に➡ 7 00:00:46,497 --> 00:00:50,534 こんな若くて かわいい女性が 配属されるなんて久しぶりだよ! 8 00:00:50,534 --> 00:00:53,087 何か 職場が パ~っと明るくなったよな! 9 00:00:53,087 --> 00:00:56,587 (徳永) はい~! 若くて かわいいだなんて…。 10 00:00:57,992 --> 00:00:58,993 え? 11 00:00:58,993 --> 00:01:00,995 (相原 勉) お世辞だと思いますが。 12 00:01:00,995 --> 00:01:02,963 (梅宮) いやいや… まぁまぁまぁまぁ…。 13 00:01:02,963 --> 00:01:05,950 とにかくな みんな いろいろと サポートしてやってくれよ? 14 00:01:05,950 --> 00:01:08,452 よろしく頼むよ。 はい…。 15 00:01:08,452 --> 00:01:10,471 (梅宮) おっ 乾杯しよう! 16 00:01:10,471 --> 00:01:12,506 (徳永) 大丈夫 大丈夫! 17 00:01:12,506 --> 00:01:15,559 竹村君は 2年目にしては よくやってると思うよ。 18 00:01:15,559 --> 00:01:16,961 ホントですか? (徳永) うん。 19 00:01:16,961 --> 00:01:20,448 この間の結婚詐欺は 見事に起訴に持ち込んだし。 20 00:01:20,448 --> 00:01:21,949 ねぇ! いや…。 21 00:01:21,949 --> 00:01:23,467 (大塚仁志) そうですか? 22 00:01:23,467 --> 00:01:27,455 ま 僕らの足を引っ張らない程度に なってもらえばいいですけどね。 23 00:01:27,455 --> 00:01:28,973 はい。 24 00:01:28,973 --> 00:01:31,992 (梅宮) おっ どうした? あぁ いえ…。 25 00:01:31,992 --> 00:01:34,528 あっ。 26 00:01:34,528 --> 00:01:36,964 お疲れさまです。 27 00:01:36,964 --> 00:01:40,451 皆さんの足を引っ張らないように 頑張ります! 28 00:01:40,451 --> 00:01:42,470 そうしていただけると 助かります。 29 00:01:42,470 --> 00:01:45,473 (木村) あぁ… 大塚検事 口は悪いですけど➡ 30 00:01:45,473 --> 00:01:47,458 悪気はないんで 気にしないほうがいいですよ。 31 00:01:47,458 --> 00:01:49,960 悪気がないほうが たちが悪いような…。 32 00:01:49,960 --> 00:01:51,979 あっ あの➡ 33 00:01:51,979 --> 00:01:54,532 大塚さんの取り調べって どんな感じなんですか? 34 00:01:54,532 --> 00:01:58,953 えっと ひと言で言えば 「変幻自在」ですね。 35 00:01:58,953 --> 00:02:01,055 変幻自在? はい。 36 00:02:01,055 --> 00:02:07,061 ⦅君が裏カジノを経営していた これは紛れもない事実だ⦆ 37 00:02:07,061 --> 00:02:11,031 ⦅否定しても無駄だよ⦆ 38 00:02:11,031 --> 00:02:13,031 (被疑者)⦅はい…⦆ 39 00:02:14,585 --> 00:02:16,103 ⦅そっか~!⦆ 40 00:02:16,103 --> 00:02:19,140 ⦅それで つい 会社のお金に 手ぇつけちゃったんだ~⦆ 41 00:02:19,140 --> 00:02:23,043 (被疑者)⦅うんうんうん そうなんですよ~⦆ 42 00:02:23,043 --> 00:02:28,065 ⦅もう全部 認めちゃったほうが 楽なんじゃないですか?⦆ 43 00:02:28,065 --> 00:02:33,521 (被疑者) ⦅はい… 私が… やりました⦆ 44 00:02:33,521 --> 00:02:37,575 (木村の声) 被疑者によって いろんな顔を使い分けるんですよ。 45 00:02:37,575 --> 00:02:40,978 なるほど~ さすがですね。 46 00:02:40,978 --> 00:02:42,980 (榎戸) いやいや 笑顔ならね➡ 47 00:02:42,980 --> 00:02:45,983 うちの徳永検事も負けてませんよ。 そうなんですか? 48 00:02:45,983 --> 00:02:48,969 そうですよ まさに仏のほほ笑み。 49 00:02:48,969 --> 00:02:51,105 仏のほほ笑み? 50 00:02:51,105 --> 00:02:55,075 ⦅娘さん… 来年 高校卒業するんだろ?⦆ 51 00:02:55,075 --> 00:03:01,075 ⦅おとうさんも 裏稼業から 卒業したらどうかなぁ?⦆ 52 00:03:07,071 --> 00:03:09,490 (被疑者) ⦅俺も… そう思ってたんです⦆ 53 00:03:09,490 --> 00:03:12,593 ⦅仕事を探しても 全然 雇ってもらえなくて➡ 54 00:03:12,593 --> 00:03:16,080 それで つい…⦆ ⦅そっかぁ~⦆ 55 00:03:16,080 --> 00:03:18,132 ⦅つらかったねぇ…⦆ 56 00:03:18,132 --> 00:03:21,185 ⦅検事さん… 分かってくれるんですね?⦆ 57 00:03:21,185 --> 00:03:22,503 ⦅分かるよ~⦆ 58 00:03:22,503 --> 00:03:25,005 (榎戸の声) 徳永検事に ほほ笑み掛けられるとね➡ 59 00:03:25,005 --> 00:03:27,491 みんな どんどんどんどん 喋っちゃうんですよね。 60 00:03:27,491 --> 00:03:30,010 へぇ~ すごいですね。 61 00:03:30,010 --> 00:03:32,496 できるかな 私にも そんな取り調べ。 62 00:03:32,496 --> 00:03:34,498 まだまだでしょうね。 63 00:03:34,498 --> 00:03:39,036 竹村検事は今日も 否認否認で…。 それは たまたま被疑者が➡ 64 00:03:39,036 --> 00:03:41,572 共犯者をかばって…。 竹村検事の場合は➡ 65 00:03:41,572 --> 00:03:45,476 基本のキから とにかく冷静に…。 あ~~ もう 分かりました! 66 00:03:45,476 --> 00:03:47,962 一日でも早く 相原さんが安心できるような➡ 67 00:03:47,962 --> 00:03:49,980 検事になってみせます! 68 00:03:49,980 --> 00:03:51,980 期待してます。 69 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 (梅宮) 竹村君。 70 00:03:55,986 --> 00:03:57,972 はい。 71 00:03:57,972 --> 00:04:02,026 明日 交通死亡事故案件を 配点するから よろしくね。 72 00:04:02,026 --> 00:04:03,544 交通事故? 73 00:04:03,544 --> 00:04:06,981 えっ 人が亡くなってるんですか? うん。 74 00:04:06,981 --> 00:04:09,984 遺族との向き合いも 検事の大切な仕事だ。 75 00:04:09,984 --> 00:04:11,485 頼んだよ。 76 00:04:11,485 --> 00:04:12,970 はい! 77 00:04:12,970 --> 00:04:15,506 先輩達に追い付けるように 頑張ります! 78 00:04:15,506 --> 00:04:17,006 うん! 79 00:04:20,010 --> 00:04:23,010 あぁ~ よし! (梅宮) おぉ ホホホ…。 80 00:04:25,032 --> 00:04:27,067 ハァ… ただいま~! 81 00:04:27,067 --> 00:04:28,986 (竹村温子) おかえり~。 (竹村芳子) おかえり~。 82 00:04:28,986 --> 00:04:31,472 (温子) うわ~ 飲んでるねぇ! フフフ… 分かる? 83 00:04:31,472 --> 00:04:33,974 (温子) あっ! もしかして彼氏とデートだった? 84 00:04:33,974 --> 00:04:36,477 あぁ… ううん。 85 00:04:36,477 --> 00:04:39,964 今日は 私の あれ… 歓迎会。 何だ そっか。 86 00:04:39,964 --> 00:04:42,483 ねぇ 彼氏と どうなってんの? えっ? 87 00:04:42,483 --> 00:04:44,518 あれから どう? うまく行ってる? 88 00:04:44,518 --> 00:04:46,554 な… 何? 急に。 だってさぁ➡ 89 00:04:46,554 --> 00:04:48,973 やっと遠距離じゃなくなって 久しぶりにエッチもして➡ 90 00:04:48,973 --> 00:04:51,475 こういう時に 一気に距離がギュって縮まって➡ 91 00:04:51,475 --> 00:04:53,978 何か進展とか あるんじゃないのかな~って。 92 00:04:53,978 --> 00:04:56,981 あぁ… うん… 実はね➡ 93 00:04:56,981 --> 00:04:59,483 プロポーズされたんだけど…。 えっ 何? 94 00:04:59,483 --> 00:05:02,987 この間 プロポーズされたんだけど…。 えっ! プロポーズ!? 95 00:05:02,987 --> 00:05:05,022 え~! お姉ちゃん おめでとう! ちょちょちょ…! 96 00:05:05,022 --> 00:05:07,057 (温子) すごいじゃん…! 最後まで聞いて 最後まで…! 97 00:05:07,057 --> 00:05:08,976 (芳子) ご近所迷惑よ! (竹村浩市) どうしたんだ➡ 98 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 大きな声 出して! ねぇ 聞いて! お姉ちゃん…。 99 00:05:10,978 --> 00:05:13,480 何でもない 何でもないの。 100 00:05:13,480 --> 00:05:17,451 (芳子) 「おめでとう」って聞こえたけど 何か いいことでもあったの? 101 00:05:17,451 --> 00:05:19,954 あぁ~ あれあれあれ… 支部のみんなが➡ 102 00:05:19,954 --> 00:05:21,989 私の赴任1か月の お祝いしてくれたの。 103 00:05:21,989 --> 00:05:25,542 (芳子) 何だ そういうこと。 (浩市) 凜々子。 104 00:05:25,542 --> 00:05:27,461 検事が どれだけ偉いか 知らないけどな➡ 105 00:05:27,461 --> 00:05:29,463 こっちは朝 早いんだよ。 106 00:05:29,463 --> 00:05:31,982 夜中に酔っぱらって帰って来て 騒ぐんじゃねえ! 107 00:05:31,982 --> 00:05:34,982 すいません。 (浩市) 早く寝ろ。 108 00:05:36,971 --> 00:05:39,957 フゥ…。 ねぇ 何で隠すの~? 109 00:05:39,957 --> 00:05:41,976 あんたってコは ひとの話を最後まで聞かない…! 110 00:05:41,976 --> 00:05:44,028 いや とにかく よかった ホントよかった! 111 00:05:44,028 --> 00:05:46,046 違うの 違うの ちょっと待って。 (温子) おめでとう! 私 寝るね。 112 00:05:46,046 --> 00:05:47,965 おやすみ~! ちょっと待って ちょちょちょ…。 113 00:05:47,965 --> 00:05:50,467 ねぇ あのさ…。 114 00:05:50,467 --> 00:05:56,023 もう~ だから最後まで聞けっつ~の…。 115 00:05:56,023 --> 00:05:58,042 (中牟田)⦅別れよう⦆ 116 00:05:58,042 --> 00:05:59,977 ⦅え?⦆ (中牟田)⦅検事の仕事を➡ 117 00:05:59,977 --> 00:06:02,997 あんなに必死で頑張ってる 凜々子を見たらさ➡ 118 00:06:02,997 --> 00:06:08,052 「俺と仕事 どっちが大事?」 なんて言えないよ⦆ 119 00:06:08,052 --> 00:06:10,554 ⦅元気でな⦆ 120 00:06:10,554 --> 00:06:13,054 ⦅優希もね⦆ 121 00:06:18,979 --> 00:06:22,533 ハッ…! ダメダメ 思い返しても落ち込むだけ。 122 00:06:22,533 --> 00:06:25,586 とにかく今は仕事 頑張ろう! うん…。 123 00:06:25,586 --> 00:06:26,987 ハァ… よし! 124 00:06:26,987 --> 00:06:30,975 痛いよぉ~! 125 00:06:30,975 --> 00:06:32,476 よっしゃ…! 126 00:06:32,476 --> 00:06:38,976 ♬~ 127 00:06:55,315 --> 00:06:55,966 128 00:06:55,966 --> 00:06:58,469 129 00:06:58,469 --> 00:07:02,473 昨日 支部長が話していた 交通事故案件です。 はい。 130 00:07:02,473 --> 00:07:06,043 若者が 信号無視して 老人をはねて➡ 131 00:07:06,043 --> 00:07:08,462 死亡させたようですね。 132 00:07:08,462 --> 00:07:10,962 フゥ~ よし。 133 00:07:15,969 --> 00:07:21,458 (凜々子の声) 「事故が起きたのは3週間前の 4月10日 午前6時26分。 134 00:07:21,458 --> 00:07:24,995 被疑者 勝村 弘の運転する バイクが➡ 135 00:07:24,995 --> 00:07:28,565 神奈川区六角町 五丁目の路上で➡ 136 00:07:28,565 --> 00:07:33,965 横断歩道を渡っていた 被害者の佐藤忠徳さんをはねた」。 137 00:07:41,962 --> 00:07:44,965 (凜々子の声) 「勝村は 交差点に近づいた際➡ 138 00:07:44,965 --> 00:07:48,969 朝日がまぶしくて 前方の信号が見えなくなったが➡ 139 00:07:48,969 --> 00:07:53,457 横断歩道脇に立ち止まっている 人影が目に入ったため➡ 140 00:07:53,457 --> 00:07:56,493 進行方向の信号が青だと思い➡ 141 00:07:56,493 --> 00:07:58,695 そのまま直進した」。 142 00:07:58,695 --> 00:08:00,695 (勝村)⦅あっ!⦆ ⦅衝突音⦆ 143 00:08:04,034 --> 00:08:08,622 (佐藤フネ)⦅おとうちゃん! おとうちゃん…!⦆ 144 00:08:08,622 --> 00:08:11,125 (佐藤忠徳)⦅あぁ… あぁ…⦆ ⦅おとうちゃん おとうちゃん!⦆ 145 00:08:11,125 --> 00:08:13,477 (忠徳)⦅あぁ…!⦆ (フネ)⦅ねぇ おとうちゃん!⦆ 146 00:08:13,477 --> 00:08:17,030 「現場にいた被害者の妻 佐藤フネは➡ 147 00:08:17,030 --> 00:08:20,467 歩行者側の信号は青だったと 証言している」。 148 00:08:20,467 --> 00:08:24,467 被害者は 病院に運ばれた 2時間後に死亡しています。 149 00:08:27,958 --> 00:08:30,444 ハァ… 信号が見えなかったのに➡ 150 00:08:30,444 --> 00:08:32,946 そのまま突っ込むなんて あり得ない。 151 00:08:32,946 --> 00:08:34,998 何考えてんだろ。 152 00:08:34,998 --> 00:08:40,454 目の前でご主人がはねられた 奥さんの気持ちを考えたら➡ 153 00:08:40,454 --> 00:08:42,473 絶対 許せない! 154 00:08:42,473 --> 00:08:44,958 検事。 155 00:08:44,958 --> 00:08:47,444 まずは 事故の目撃者でもある➡ 156 00:08:47,444 --> 00:08:49,446 佐藤フネさんに話を聞きましょう。 157 00:08:49,446 --> 00:08:51,949 では こちらに来て いただけるように手配を。 あっ。 158 00:08:51,949 --> 00:08:54,985 事故現場って 佐藤さんの家の近くですよね? 159 00:08:54,985 --> 00:08:56,503 はい。 160 00:08:56,503 --> 00:08:58,503 じゃあ こちらから会いに行きましょう。 161 00:09:00,057 --> 00:09:01,557 は~い…。 162 00:09:04,478 --> 00:09:07,478 (鈴の音) 163 00:09:14,955 --> 00:09:18,959 あの… 少しお話伺っても よろしいですか? 164 00:09:18,959 --> 00:09:21,995 へ? えっ…。 165 00:09:21,995 --> 00:09:25,048 私 耳が遠くて。 あ~! 166 00:09:25,048 --> 00:09:27,968 (フネ) もうちょっと大きい声で 喋ってもらえますか? 167 00:09:27,968 --> 00:09:30,454 はい 分かりました。 168 00:09:30,454 --> 00:09:32,990 (フネ) 補聴器が見つからなくてね。 169 00:09:32,990 --> 00:09:35,976 いつもは ここに入れてあるんだけど…。 170 00:09:35,976 --> 00:09:39,479 あ~ よければ 一緒に さ…。 171 00:09:39,479 --> 00:09:41,465 一緒に捜しましょうか? 172 00:09:41,465 --> 00:09:44,017 検事さんに そんなこと。 173 00:09:44,017 --> 00:09:46,017 あっ 全然 構いません。 174 00:09:49,957 --> 00:09:52,492 すいませんねぇ。 175 00:09:52,492 --> 00:09:57,965 おとうちゃんが いなくなってから 何にも する気がしなくなって。 176 00:09:57,965 --> 00:10:03,470 話す相手がいないと 補聴器も必要なくて。 177 00:10:03,470 --> 00:10:06,506 あっ これじゃないですか? 178 00:10:06,506 --> 00:10:09,560 (フネ) あらっ やだ どうして こんなとこに。 179 00:10:09,560 --> 00:10:11,060 すいません。 180 00:10:13,981 --> 00:10:16,967 聞こえますか? はい。 181 00:10:16,967 --> 00:10:19,987 事故の日のことを 聞かせていただけますか? 182 00:10:19,987 --> 00:10:21,487 あぁ…。 183 00:10:22,990 --> 00:10:28,996 毎朝2人で 散歩するのが日課でね。 184 00:10:28,996 --> 00:10:31,531 もう何十年も。 185 00:10:31,531 --> 00:10:34,601 あの日も散歩に出たんだけど➡ 186 00:10:34,601 --> 00:10:37,988 横断歩道の所で 私➡ 187 00:10:37,988 --> 00:10:41,975 胸が苦しくなっちゃって 立ち止まっちゃったんです。 188 00:10:41,975 --> 00:10:45,979 あ… そういうことは よくあるんですか? 189 00:10:45,979 --> 00:10:49,979 持病でね 時々 動悸がするんですよ。 190 00:10:51,485 --> 00:10:55,555 横断歩道を ご主人と一緒に 渡ろうとしたけど➡ 191 00:10:55,555 --> 00:10:58,992 胸が苦しくなって フネさんは その場に立ち止まって➡ 192 00:10:58,992 --> 00:11:00,992 横断歩道を渡らなかった。 193 00:11:02,980 --> 00:11:06,083 (フネの声) おとうちゃんだけが渡り始めて➡ 194 00:11:06,083 --> 00:11:08,583 そしたら…。 ⦅衝突音⦆ 195 00:11:15,559 --> 00:11:18,559 横断歩道の信号は 青だったんですね? 196 00:11:20,113 --> 00:11:24,613 事故を起こした勝村 弘のこと どう思ってらっしゃいますか? 197 00:11:26,003 --> 00:11:29,003 厳しい罰にしてほしいです。 198 00:11:31,008 --> 00:11:33,493 おとうちゃんを殺したんだから。 199 00:11:33,493 --> 00:11:35,996 許せないです! 200 00:11:35,996 --> 00:11:53,513 ♬~ 201 00:11:53,513 --> 00:11:57,000 フネさん以外 事故の目撃者は いなかったんですよね? 202 00:11:57,000 --> 00:11:58,500 ええ。 203 00:12:06,009 --> 00:12:10,080 歩行者側の信号が青で…。 204 00:12:10,080 --> 00:12:13,080 バイク側の信号が赤だった。 205 00:12:17,487 --> 00:12:21,491 あっ… この時間だと 信号は よく見えますね。 206 00:12:21,491 --> 00:12:25,012 朝とは太陽が反対側ですからね。 207 00:12:25,012 --> 00:12:28,012 ホントに まぶしくて見えなかったのかな? 208 00:12:29,499 --> 00:12:33,036 もしかして 被疑者の勝村は 信号無視したことを➡ 209 00:12:33,036 --> 00:12:35,572 まぶしくて見えなかったって 言い訳してるんじゃ? 210 00:12:35,572 --> 00:12:37,991 まぁ 可能性はありますけど。 211 00:12:37,991 --> 00:12:39,976 どれくらい まぶしいのか 確認しましょう。 212 00:12:39,976 --> 00:12:41,478 え…。 213 00:12:41,478 --> 00:12:43,997 もうそれなら 警察がしていますよ 記録にも書いてありますし。 214 00:12:43,997 --> 00:12:46,500 ちゃんと自分の目で確認しないと。 215 00:12:46,500 --> 00:12:48,985 明日の朝 事故と同じ時間に ここに来てみましょ。 216 00:12:48,985 --> 00:12:50,987 でも 同じ時刻じゃ無理ですよ。 217 00:12:50,987 --> 00:12:52,989 事故から 3週間たってるんですから。 218 00:12:52,989 --> 00:12:55,025 あっ そっか…。 219 00:12:55,025 --> 00:12:59,096 この時期 日の出は どんどん早くなっていますから。 220 00:12:59,096 --> 00:13:02,499 え~ 3週間前と 同じ状態を見るなら…。 221 00:13:02,499 --> 00:13:04,000 18分前。 222 00:13:04,000 --> 00:13:06,002 6時8分には ここに来ておかないと。 223 00:13:06,002 --> 00:13:08,002 じゃあ それでお願いします。 224 00:13:09,506 --> 00:13:10,991 は~い。 225 00:13:10,991 --> 00:13:13,510 あっ よかったら モーニングコールしましょうか? 226 00:13:13,510 --> 00:13:17,030 結構です 検事こそ 寝坊しないよう お願いします。 227 00:13:17,030 --> 00:13:20,117 心配いりません 私 豆腐屋の娘ですよ。 228 00:13:20,117 --> 00:13:22,617 早起きは得意ですから。 229 00:13:23,987 --> 00:13:26,990 (目覚まし時計のベル) (温子) ≪お姉ちゃ~ん≫ 230 00:13:26,990 --> 00:13:28,992 (目覚まし時計のベル) (温子) ハァ…。 231 00:13:28,992 --> 00:13:32,496 (目覚まし時計のベル) ねぇ 今日 早いんでしょう? 232 00:13:32,496 --> 00:13:37,000 (目覚まし時計のベル) 233 00:13:37,000 --> 00:13:41,538 (温子) お姉ちゃん! 起きてよ! 234 00:13:41,538 --> 00:13:43,540 お姉ちゃん! 235 00:13:43,540 --> 00:13:46,076 びっくりした! ヤバっ! 236 00:13:46,076 --> 00:13:48,995 もう! ちょっと… あっ 違う こっち。 237 00:13:48,995 --> 00:13:50,480 あ痛っ! 238 00:13:50,480 --> 00:13:52,499 痛たた…。 何してんの~。 239 00:13:52,499 --> 00:13:54,985 しっかりして。 (メッセージの受信音) 240 00:13:54,985 --> 00:13:57,487 よかった 指付いてる…。 241 00:13:57,487 --> 00:13:59,005 ヤバい。 242 00:13:59,005 --> 00:14:00,991 「今日は あいにくの曇り空なので➡ 243 00:14:00,991 --> 00:14:03,491 確認は無理かと思われます」。 244 00:14:05,011 --> 00:14:08,011 あぁ 何だ…。 245 00:14:11,001 --> 00:14:14,004 もうちょっとだけ寝ようかな。 246 00:14:14,004 --> 00:14:16,004 よいしょ。 247 00:16:19,946 --> 00:16:22,949 248 00:16:22,949 --> 00:16:25,952 竹村検事 被疑者 到着したようです。 249 00:16:25,952 --> 00:16:27,454 はい。 250 00:16:27,454 --> 00:16:30,457 よし! しっかり取り調べるぞ。 251 00:16:30,457 --> 00:16:31,942 検事。 252 00:16:31,942 --> 00:16:34,461 老婆心ながら 1つだけ 言わせていただきますと…。 253 00:16:34,461 --> 00:16:37,530 被害者に同情し過ぎて 感情的にならないように。 254 00:16:37,530 --> 00:16:39,082 それと…。 もちろん➡ 255 00:16:39,082 --> 00:16:41,952 被疑者のペースに 乗せられてもいけない。 256 00:16:41,952 --> 00:16:43,470 それから…。 それから➡ 257 00:16:43,470 --> 00:16:46,973 検事は常に冷静に 多角的に ものを見ること。 258 00:16:46,973 --> 00:16:48,973 ですよね? 259 00:16:52,462 --> 00:16:55,462 分かってるなら 結構です。 260 00:17:01,021 --> 00:17:03,056 勝村さん。 261 00:17:03,056 --> 00:17:05,458 お勤めは セントリアルホテルと ありますが➡ 262 00:17:05,458 --> 00:17:08,461 具体的に どういうお仕事なんでしょうか? 263 00:17:08,461 --> 00:17:11,448 レストランの料理人です。 264 00:17:11,448 --> 00:17:14,451 まだ 見習いですけど。 265 00:17:14,451 --> 00:17:16,953 仕事は 朝早いんですか? 266 00:17:16,953 --> 00:17:18,972 早番の時は。 267 00:17:18,972 --> 00:17:21,007 早番は何時から? 268 00:17:21,007 --> 00:17:24,007 6時です。 6時? 269 00:17:25,462 --> 00:17:29,466 事故が起きたのは 6時26分とありますが。 270 00:17:29,466 --> 00:17:31,451 寝坊してしまって…。 271 00:17:31,451 --> 00:17:34,471 それで慌てて バイクに乗って。 272 00:17:34,471 --> 00:17:36,956 通勤は いつもバイクですか? 273 00:17:36,956 --> 00:17:39,476 いえ いつもは電車で。 274 00:17:39,476 --> 00:17:43,563 えっ じゃあ 事故が起きた道を➡ 275 00:17:43,563 --> 00:17:46,082 バイクで走ったのは 初めてだったんですか? 276 00:17:46,082 --> 00:17:47,500 (勝村) はい。 277 00:17:47,500 --> 00:17:50,500 あんなにまぶしいとは知らなくて。 278 00:17:52,989 --> 00:17:54,989 勝村さん。 279 00:17:56,476 --> 00:17:59,462 まぶしくて見えなくなることを 眩惑といいます。 280 00:17:59,462 --> 00:18:04,034 眩惑が起きたら すぐに減速して 一時停止しなければなりません。 281 00:18:04,034 --> 00:18:06,034 ご存じでしたか? 282 00:18:07,487 --> 00:18:08,972 何となく。 283 00:18:08,972 --> 00:18:10,974 何となく? 284 00:18:10,974 --> 00:18:14,961 でも あなたは 減速も 一時停止することもなく➡ 285 00:18:14,961 --> 00:18:17,480 そのまま直進した。 286 00:18:17,480 --> 00:18:21,980 あの奥さんが 信号待ちしてる みたいに見えたんで。 287 00:18:24,037 --> 00:18:26,556 こっちが青だって思って…。 288 00:18:26,556 --> 00:18:28,992 被害者の妻の 佐藤フネさんですよね。 289 00:18:28,992 --> 00:18:33,963 彼女は歩行者側の信号が 青だったと証言しています。 290 00:18:33,963 --> 00:18:37,963 そう言うなら そうだと思います。 291 00:18:41,471 --> 00:18:46,009 事故の後 救急車を呼んだのは あなたですよね? 292 00:18:46,009 --> 00:18:47,544 多分。 293 00:18:47,544 --> 00:18:50,463 多分!? (せき払い) 294 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 警察の記録では➡ 295 00:18:52,465 --> 00:18:54,965 「勝村さんが通報した」 とありますが。 296 00:18:56,970 --> 00:19:01,958 事故の後のことは あんまり覚えてなくて。 297 00:19:01,958 --> 00:19:05,995 では この事故に関して あなたから言いたいことは? 298 00:19:05,995 --> 00:19:08,064 ありません。 299 00:19:08,064 --> 00:19:19,476 ♬~ 300 00:19:19,476 --> 00:19:21,494 (凜々子の声) 何なんですかね! 301 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 何を考えているのか 全っ然 分かんなかった。 302 00:19:23,997 --> 00:19:26,983 確かに よく分かりませんでしたね。 303 00:19:26,983 --> 00:19:30,987 事故の日 30分以上も 寝坊してたなんて…。 304 00:19:30,987 --> 00:19:33,490 普段から だらしのない人なんですかね? 305 00:19:33,490 --> 00:19:36,543 さぁ… 一概に そうとは言えないと思いますが。 306 00:19:36,543 --> 00:19:39,062 何を聞いても ぼんやりしてるし。 307 00:19:39,062 --> 00:19:42,999 人の命を奪ったっていうのに… ホントに反省してんのかな。 308 00:19:42,999 --> 00:19:45,985 検事 難しい案件じゃありません。 309 00:19:45,985 --> 00:19:48,488 被疑者は 全面的に容疑を認めていますし➡ 310 00:19:48,488 --> 00:19:51,007 参考人の話とも矛盾しません 速やかに起訴判断を…。 311 00:19:51,007 --> 00:19:53,493 セントリアルホテルに 行ってみましょう。 312 00:19:53,493 --> 00:19:56,496 セントリアルホテルって… 勝村の勤務先の? はい! 313 00:19:56,496 --> 00:20:00,033 勝村の話なら 今…。 職場の人の話を聴きたいんです。 314 00:20:00,033 --> 00:20:03,586 そうすれば 勝村がどういう人間か 分かるような気がします。 315 00:20:03,586 --> 00:20:05,488 ですが! 316 00:20:05,488 --> 00:20:07,991 処理しなくてはならない事件が まだ こんなに。 317 00:20:07,991 --> 00:20:10,493 帰って来たら きっちりやります。 318 00:20:10,493 --> 00:20:12,493 分かりました。 319 00:20:13,997 --> 00:20:15,999 ハァ~…。 320 00:20:15,999 --> 00:20:18,999 また今日も遅くなるなぁ…。 321 00:20:25,558 --> 00:20:27,961 (林崎) 勝村は どうなるんですか? 322 00:20:27,961 --> 00:20:30,964 刑務所に入れられたりとか するんでしょうか? 323 00:20:30,964 --> 00:20:34,968 えっと… それは…。 まだ分かりません。 324 00:20:34,968 --> 00:20:37,954 (林崎) 勝村が事故を起こしたのは➡ 325 00:20:37,954 --> 00:20:40,957 私にも責任があるんです。 326 00:20:40,957 --> 00:20:42,992 どういうことですか? 327 00:20:42,992 --> 00:20:47,046 先月 厨房のスタッフが 2人も辞めて➡ 328 00:20:47,046 --> 00:20:49,966 仕方なく 人手不足のまま 回していたんです。 329 00:20:49,966 --> 00:20:54,454 勝村は 若いのに仕事ができて➡ 330 00:20:54,454 --> 00:20:58,057 真面目だから つい頼ってしまって…。 331 00:20:58,057 --> 00:21:00,043 (林崎)⦅勝村⦆ 332 00:21:00,043 --> 00:21:03,543 ⦅明日も早番から 通しで入ってもらえないかな⦆ 333 00:21:05,114 --> 00:21:08,101 ⦅分かりました 大丈夫です⦆ ⦅ありがとう⦆ 334 00:21:08,101 --> 00:21:11,054 ⦅頼むな⦆ ⦅はい⦆ 335 00:21:11,054 --> 00:21:13,473 (林崎の声) あいつが疲れ切っていたことは➡ 336 00:21:13,473 --> 00:21:14,991 分かってました。 337 00:21:14,991 --> 00:21:17,977 でも どうしようもなくて…。 338 00:21:17,977 --> 00:21:21,497 私が 無理なシフトを頼まなければ➡ 339 00:21:21,497 --> 00:21:24,484 事故なんか起こすことは なかったんです。 340 00:21:24,484 --> 00:21:26,986 そうだったんですか…。 341 00:21:26,986 --> 00:21:31,558 うちの会社 車やバイクでの通勤は禁止で。 342 00:21:31,558 --> 00:21:37,497 だから会社は 今回の事故には関知しないって。 343 00:21:37,497 --> 00:21:41,484 このままでは あいつ… クビになります。 344 00:21:41,484 --> 00:21:47,490 「しっかりここで修業して 一人前の料理人になりたい➡ 345 00:21:47,490 --> 00:21:52,028 いつか自分の店を持つのが夢だ」 って言ってたのに…。 346 00:21:52,028 --> 00:21:54,028 (猪口) ≪あの…≫ 347 00:21:57,083 --> 00:22:00,987 (猪口) あいつ… 無口で誤解されやすいけど➡ 348 00:22:00,987 --> 00:22:03,489 ホント いい奴なんです。 349 00:22:03,489 --> 00:22:06,993 被害者の家にも 何度も謝罪に行ってるし。 350 00:22:06,993 --> 00:22:08,995 そうなんですか? (猪口) ええ。 351 00:22:08,995 --> 00:22:12,995 僕も 一度 一緒に行ったんですけど…。 352 00:22:15,602 --> 00:22:19,088 (勝村) ⦅本当に申し訳ありません⦆ 353 00:22:19,088 --> 00:22:22,525 ⦅せめて お線香だけでも➡ 354 00:22:22,525 --> 00:22:25,078 上げさせていただけない でしょうか⦆ 355 00:22:25,078 --> 00:22:27,078 (フネ)⦅帰ってください⦆ 356 00:22:30,583 --> 00:22:32,483 ⦅行こう⦆ 357 00:22:41,945 --> 00:22:44,948 あいつ 自分が顔を見せることで➡ 358 00:22:44,948 --> 00:22:48,468 かえって ご遺族を 傷つけてしまうからって。 359 00:22:48,468 --> 00:22:53,456 それからは 事故現場に お参りに行ってるみたいなんです。 360 00:22:53,456 --> 00:22:55,456 あのお花…。 361 00:22:56,976 --> 00:23:00,029 勝村が供えたものだったんですね。 362 00:23:00,029 --> 00:23:01,948 検事さん! 363 00:23:01,948 --> 00:23:07,453 どうか少しでも 勝村の罪を 軽くしてやってくれませんか! 364 00:23:07,453 --> 00:23:08,955 お願いします! 365 00:23:08,955 --> 00:23:10,957 お願いします! 助けてやってください! 366 00:23:10,957 --> 00:23:14,460 (スタッフ達) お願いします! そう言われましても…。 367 00:23:14,460 --> 00:23:34,464 ♬~ 368 00:23:34,464 --> 00:23:38,468 ♬~ 369 00:23:38,468 --> 00:23:41,968 職場の方のお話も伺いたくて 来ました。 370 00:23:44,457 --> 00:23:45,958 聞きました。 371 00:23:45,958 --> 00:23:48,961 辞めてしまった人の分まで 働いてたことや➡ 372 00:23:48,961 --> 00:23:54,050 佐藤さんのお宅に 何度も お詫びに行ったこと。 373 00:23:54,050 --> 00:23:58,454 どうして取り調べの時 何も言わなかったんですか? 374 00:23:58,454 --> 00:24:00,957 そんなの…➡ 375 00:24:00,957 --> 00:24:03,457 言い訳にならないから。 376 00:24:05,461 --> 00:24:07,964 どんな理由があっても➡ 377 00:24:07,964 --> 00:24:11,951 どれだけ謝っても➡ 378 00:24:11,951 --> 00:24:16,539 僕が佐藤さんを 殺してしまったことに➡ 379 00:24:16,539 --> 00:24:18,458 変わりないです。 380 00:24:18,458 --> 00:24:37,493 ♬~ 381 00:24:37,493 --> 00:24:41,547 ハァ… もう 困ったな~…。 382 00:24:41,547 --> 00:24:44,467 どうしたの? お姉ちゃん。 いや…。 383 00:24:44,467 --> 00:24:46,969 事故を起こした人 いい人だったの。 384 00:24:46,969 --> 00:24:49,455 事故って 昨日言ってた? そうそうそう…。 385 00:24:49,455 --> 00:24:52,458 仕事熱心で 職場のみんなからも 愛されてて➡ 386 00:24:52,458 --> 00:24:54,961 何か 若いのに ひとの分まで こう…➡ 387 00:24:54,961 --> 00:24:56,946 苦労を引き受けちゃうような 人だったの。 388 00:24:56,946 --> 00:25:00,016 でもよ 人様の命を奪ったんだろう。 389 00:25:00,016 --> 00:25:03,069 突然 ご主人を亡くした 奥さんの気持ち考えたら➡ 390 00:25:03,069 --> 00:25:05,004 やりきれないわよねぇ。 391 00:25:05,004 --> 00:25:07,490 うん… 独りぼっちになって すっごい かわいそうだった。 392 00:25:07,490 --> 00:25:08,975 絶対 許せん。 393 00:25:08,975 --> 00:25:11,978 凜々子 その犯人 厳しく罰しなきゃダメだぞ。 394 00:25:11,978 --> 00:25:15,965 いや… そう… そうなんだけど…。 「だけど」 何だよ? 395 00:25:15,965 --> 00:25:18,468 (温子) でもさ~ その人だって わざとやったわけじゃ➡ 396 00:25:18,468 --> 00:25:21,020 ないんでしょ~? わざとじゃないだろうけども。 397 00:25:21,020 --> 00:25:23,956 人生これからって時に 人を死なせちゃって➡ 398 00:25:23,956 --> 00:25:25,958 その罪を ずっと 背負って行かなきゃいけない➡ 399 00:25:25,958 --> 00:25:27,960 …って すっごくキツいと思うよ? 400 00:25:27,960 --> 00:25:29,946 だよね? ねぇ! そうなの そうなの! 401 00:25:29,946 --> 00:25:31,447 自業自得だろう。 402 00:25:31,447 --> 00:25:33,950 事故を起こした人が ちゃんと反省してるなら➡ 403 00:25:33,950 --> 00:25:37,970 その人のことも 考えてあげるべきだと思うけど! 404 00:25:37,970 --> 00:25:40,506 やんのか お前。 え? やりましょうか? 405 00:25:40,506 --> 00:25:42,592 (浩市) 偉そうに言いやがって この野郎! 406 00:25:42,592 --> 00:25:45,444 (芳子) はいはいはいはい… おとうさんも温子も落ち着いて。 407 00:25:45,444 --> 00:25:47,964 悩んでるのは 凜々子でしょう! 408 00:25:47,964 --> 00:25:50,449 (浩市) どうすんだよ 凜々子! (温子) どうすんの お姉ちゃん! 409 00:25:50,449 --> 00:25:52,949 だから それを悩んでんでしょ! 410 00:27:54,957 --> 00:28:00,446 411 00:28:00,446 --> 00:28:02,446 来た! 412 00:28:03,950 --> 00:28:06,450 お願いします。 (警官) はい。 413 00:28:14,527 --> 00:28:16,946 どうですか~! 414 00:28:16,946 --> 00:28:19,949 う~ん… 信号は見えません! 415 00:28:19,949 --> 00:28:23,953 横断歩道の上も まぶしくて よく見えません。 416 00:28:23,953 --> 00:28:26,956 今度は フネさんの場所へ 移動します! 417 00:28:26,956 --> 00:28:28,456 お願いします! 418 00:28:30,960 --> 00:28:33,512 どうですか~! 419 00:28:33,512 --> 00:28:37,512 見えます 相原さんの姿が はっきり! 420 00:28:42,938 --> 00:28:46,425 やっぱり 眩惑は起きていたんですね。 421 00:28:46,425 --> 00:28:51,447 信号が見えなかった時に すぐにバイクを止めていれば…。 422 00:28:51,447 --> 00:28:54,934 後から何百回 後悔したって遅い。 423 00:28:54,934 --> 00:28:56,934 それが交通事故なんです。 424 00:29:00,489 --> 00:29:03,059 (犬の鳴き声) 425 00:29:03,059 --> 00:29:05,945 わっ! かわいい。 (矢部) こら! すいません。 426 00:29:05,945 --> 00:29:07,947 こいつ 美人に目がないんです。 427 00:29:07,947 --> 00:29:11,450 やだ! 美人だなんて そんな…! 428 00:29:11,450 --> 00:29:13,419 何か あったんですか? 429 00:29:13,419 --> 00:29:17,440 あぁ あの事故の 実況見分をしてるんです。 430 00:29:17,440 --> 00:29:19,942 あぁ… あぁ あの事故。 431 00:29:19,942 --> 00:29:23,512 確か 赤信号を歩行者が渡ってて はねられたんですよね? 432 00:29:23,512 --> 00:29:25,548 えっ? 事故を見たんですか? 433 00:29:25,548 --> 00:29:27,967 いや 僕が見たわけじゃなくて 聞いたんです。 434 00:29:27,967 --> 00:29:29,935 (2人) 誰からですか!? 435 00:29:29,935 --> 00:29:32,438 (矢部) 何か 怖いなぁ…。 あっ すいません。 436 00:29:32,438 --> 00:29:35,441 最初から 順序立てて 話していただけますか? 437 00:29:35,441 --> 00:29:38,944 はい あの日 犬の散歩の途中➡ 438 00:29:38,944 --> 00:29:42,565 この先の交差点で 信号待ちしてたら…。 439 00:29:42,565 --> 00:29:48,020 ⦅救急車のサイレン⦆ 440 00:29:48,020 --> 00:29:50,022 ⦅事故かなぁ…⦆ 441 00:29:50,022 --> 00:29:52,525 (男)⦅バイクが おじいちゃんを はねたんですよ⦆ 442 00:29:52,525 --> 00:29:54,960 ⦅え!? ひどいなぁ⦆ (男)⦅いや でも…➡ 443 00:29:54,960 --> 00:29:59,065 そのおじいちゃん 赤信号なのに 横断歩道 渡ってたんですよね⦆ 444 00:29:59,065 --> 00:30:02,065 ⦅あぁ… そうなんだ⦆ 445 00:30:04,553 --> 00:30:06,939 じゃあ その男の人は 事故を見たんですね? 446 00:30:06,939 --> 00:30:08,441 だと思います。 447 00:30:08,441 --> 00:30:10,443 知っている人ですか? いえ。 448 00:30:10,443 --> 00:30:12,461 どんな人でしたか? 特徴を教えてください! 449 00:30:12,461 --> 00:30:15,461 髪形とか年齢とか服装とか…! 近いです。 450 00:30:16,932 --> 00:30:20,953 えっと… 顔は覚えてないんですが 確か➡ 451 00:30:20,953 --> 00:30:24,523 京浜大学の学生だと思うんです。 京浜大学。 452 00:30:24,523 --> 00:30:27,960 ジャージー着てたんですよ この辺で よく見掛ける。 453 00:30:27,960 --> 00:30:31,460 胸に 大学のマークが 入ってたような…。 454 00:30:32,948 --> 00:30:34,934 これですか? 455 00:30:34,934 --> 00:30:36,435 あぁ これです これ! 456 00:30:36,435 --> 00:30:37,953 相原さん! はい。 457 00:30:37,953 --> 00:30:40,956 その学生 捜しましょう! そう来ると思ってました。 458 00:30:40,956 --> 00:30:51,934 ♬~ 459 00:30:51,934 --> 00:30:54,934 横浜地検港南支部の竹村です。 460 00:30:57,940 --> 00:31:00,443 さて… どうしましょう。 461 00:31:00,443 --> 00:31:01,961 ふた手に分かれましょう。 え? 462 00:31:01,961 --> 00:31:03,946 私は こっちから聞いて回るんで➡ 463 00:31:03,946 --> 00:31:05,948 相原さんは こっちから 回ってください。 はい。 464 00:31:05,948 --> 00:31:07,948 では行きましょう。 465 00:31:10,002 --> 00:31:13,439 すいません ちょっといいですか? あの… 4月10日の朝➡ 466 00:31:13,439 --> 00:31:17,426 六角町の交差点で交通事故を 見た人を知りませんか? 467 00:31:17,426 --> 00:31:19,962 見た? (男子学生) いや 見てないね。 468 00:31:19,962 --> 00:31:21,964 知らないっすね。 あぁ… そうですか。 469 00:31:21,964 --> 00:31:23,949 ありがとうございます。 ちょっと伺いたいのですが。 470 00:31:23,949 --> 00:31:26,936 バイクの事故を目撃した人を 捜してまして。 471 00:31:26,936 --> 00:31:30,005 ここの大学のジャージーを 着てたそうなんですが。 472 00:31:30,005 --> 00:31:32,024 (男子学生) 知らないです。 (男子学生) 知らないです。 473 00:31:32,024 --> 00:31:33,976 ジャージーを 着た人らしいんですが…。 474 00:31:33,976 --> 00:31:37,446 ジャージーを着てるのは 大抵 体育会の奴だと思いますけど。 475 00:31:37,446 --> 00:31:39,431 体育会? (男子学生) はい。 476 00:31:39,431 --> 00:31:41,934 体育会! ありがとうございます! 477 00:31:41,934 --> 00:31:44,436 バイクの事故を目撃した人を 捜してるんですが。 478 00:31:44,436 --> 00:31:47,006 (男子学生) いや~ 知りませんね~。 479 00:31:47,006 --> 00:31:49,006 ありがとうございます。 480 00:31:50,543 --> 00:31:52,543 ハァ…。 481 00:31:53,445 --> 00:31:54,947 行くぞ! おう! 482 00:31:54,947 --> 00:31:58,450 (部員達) イチ ニ! イチ ニ…! 483 00:31:58,450 --> 00:32:00,450 あの すいません! 484 00:32:02,454 --> 00:32:07,977 あの… 4月10日の朝 事故を見た人いませんかっ! 485 00:32:07,977 --> 00:32:11,030 (部員達) イチ ニ! イチ ニ…! 486 00:32:11,030 --> 00:32:12,431 う~…! 487 00:32:12,431 --> 00:32:14,934 ハァ ハァ ハァ…! 488 00:32:14,934 --> 00:32:16,468 あの~~! 489 00:32:16,468 --> 00:32:21,468 (部員達) イチ ニ そ~れ…! あの…! 4月… 10日…! 490 00:32:23,943 --> 00:32:26,443 事故を見た人いませんか~! 491 00:32:27,446 --> 00:32:28,964 (部長) すいません。 はい。 492 00:32:28,964 --> 00:32:31,016 (部長) うちの部員 全員に 確認しましたけど いませんね。 493 00:32:31,016 --> 00:32:33,052 あぁ そうですか…。 494 00:32:33,052 --> 00:32:35,955 念のため クラスの奴とかに 聞いてみましょうか? 495 00:32:35,955 --> 00:32:37,957 お願いします! 496 00:32:37,957 --> 00:32:40,459 (部長) ちょっと やってて。 497 00:32:40,459 --> 00:32:42,461 あっ… あっ! 498 00:32:42,461 --> 00:32:46,961 あ~! あの~! あの~ すいません…! 499 00:32:52,504 --> 00:32:55,057 体育会の部は ほとんど当たりましたよね? 500 00:32:55,057 --> 00:32:58,057 はい… 全滅です…。 501 00:33:00,446 --> 00:33:01,947 よし! 502 00:33:01,947 --> 00:33:04,950 もう少し 捜す対象を広げてみましょうか。 503 00:33:04,950 --> 00:33:07,953 ここの学生 1万人以上いるそうですよ。 504 00:33:07,953 --> 00:33:12,942 1万人!? ハァ~…! 505 00:33:12,942 --> 00:33:15,961 もう掲示板に 張り紙でも してもらいましょうか。 506 00:33:15,961 --> 00:33:20,032 それじゃ 一体 いつ見つかることやら…。 507 00:33:20,032 --> 00:33:21,967 (部長) ≪検事さ~ん!≫ 508 00:33:21,967 --> 00:33:24,987 いた! いましたよ 目撃者! 509 00:33:24,987 --> 00:33:26,989 ホントですか!? 510 00:33:26,989 --> 00:33:28,989 何部だったんだ? 511 00:33:36,498 --> 00:33:41,453 あなたが目撃者の近藤将太さん? (近藤) あっ はい。 512 00:33:41,453 --> 00:33:44,957 ランニングしてたっていうから てっきり体育会系の人かと…。 513 00:33:44,957 --> 00:33:47,960 ハハ… 鉄道乗ったり 写真 撮ったりするのも➡ 514 00:33:47,960 --> 00:33:51,463 結構 体力勝負なんです だから 朝 よく走るんです。 515 00:33:51,463 --> 00:33:54,466 分かります 分かります! 乗り鉄も撮り鉄もね➡ 516 00:33:54,466 --> 00:33:57,503 体力と行動力 そして忍耐力 必要ですもんね! ハハハ…。 517 00:33:57,503 --> 00:34:00,005 これね 国鉄の職員がした時計…。 相原さん? 518 00:34:00,005 --> 00:34:03,075 昭和48年の…。 相原さん! はい! 519 00:34:03,075 --> 00:34:05,961 何で そんなに詳しいんですか? 520 00:34:05,961 --> 00:34:07,963 (せき払い) 521 00:34:07,963 --> 00:34:11,950 事故を見た時のことを 詳しく話していただけますか? 522 00:34:11,950 --> 00:34:13,952 はい。 523 00:34:13,952 --> 00:34:17,039 あの日 いつものように走ってて。 524 00:34:17,039 --> 00:34:18,474 ⦅衝突音⦆ (近藤の声) 後ろのほうで➡ 525 00:34:18,474 --> 00:34:21,493 ドンって 大きな音がしたから 振り返ったんです。 526 00:34:21,493 --> 00:34:24,013 そしたら…。 527 00:34:24,013 --> 00:34:26,048 ホントですか? 528 00:34:26,048 --> 00:34:29,468 歩行者側の信号が 赤だったんですね? はい。 529 00:34:29,468 --> 00:34:31,954 その後 バイクに乗ってた人が➡ 530 00:34:31,954 --> 00:34:34,473 自分で 通報してるのが見えたんで…。 531 00:34:34,473 --> 00:34:37,459 すいません! 何もしないで行っちゃって。 532 00:34:37,459 --> 00:34:38,959 いえ。 533 00:34:40,963 --> 00:34:46,535 彼の証言通りなら 佐藤忠徳さんは 赤信号で横断歩道を渡っていた。 534 00:34:46,535 --> 00:34:50,055 被害者側にも 過失があることになりますね。 535 00:34:50,055 --> 00:34:53,555 ⦅横断歩道の信号は 青だったんですね?⦆ 536 00:34:55,978 --> 00:35:00,499 佐藤フネさんがウソをついていた ということにもなります。 537 00:35:00,499 --> 00:35:02,499 フネさんに確かめましょう。 538 00:35:05,070 --> 00:35:07,456 検事。 539 00:35:07,456 --> 00:35:08,956 はい。 540 00:37:10,946 --> 00:37:13,966 541 00:37:13,966 --> 00:37:17,452 お呼び立てして申し訳ありません。 542 00:37:17,452 --> 00:37:20,956 1つ 確認させていただきたい ことがあります。 543 00:37:20,956 --> 00:37:22,975 何ですか? 544 00:37:22,975 --> 00:37:25,460 あの… 事故の時➡ 545 00:37:25,460 --> 00:37:29,515 ご主人が渡っていた 横断歩道の信号なんですが…。 546 00:37:29,515 --> 00:37:32,100 青だったと おっしゃっていましたよね? 547 00:37:32,100 --> 00:37:34,453 間違いないでしょうか? 548 00:37:34,453 --> 00:37:36,989 どうして そんなこと聞くの? 549 00:37:36,989 --> 00:37:41,460 あの… 実は 事故を見たという人がいて➡ 550 00:37:41,460 --> 00:37:46,960 その人は 横断歩道の信号が 赤だったと言うんです。 551 00:37:48,483 --> 00:37:53,021 すいませんが もう一度 よく 思い出していただけませんか? 552 00:37:53,021 --> 00:37:54,456 何よ! え? 553 00:37:54,456 --> 00:37:56,959 青だって言ったら青だよ! 554 00:37:56,959 --> 00:38:00,445 あんた達 おとうちゃん殺した人の 肩 持つ気かい? 555 00:38:00,445 --> 00:38:02,445 そんなんじゃ ありません! 556 00:38:04,449 --> 00:38:08,470 勝村 弘は まぶしくて 前が見えなかったのに➡ 557 00:38:08,470 --> 00:38:13,559 そのままバイクを走らせて ご主人をはねてしまった。 558 00:38:13,559 --> 00:38:15,961 それは大っきな罪です。 559 00:38:15,961 --> 00:38:18,447 彼には きちんと罰を受けてもらいます。 560 00:38:18,447 --> 00:38:20,949 当たり前だよ そんなこと! ただ➡ 561 00:38:20,949 --> 00:38:25,454 その時 歩行者側の信号が 赤だったのか 青だったのか➡ 562 00:38:25,454 --> 00:38:28,457 それによって 彼の受ける罰は変わります。 563 00:38:28,457 --> 00:38:31,009 だから 確かめたいんです。 564 00:38:31,009 --> 00:38:33,562 どうして 事故を起こした人のために➡ 565 00:38:33,562 --> 00:38:35,998 そんなに 一生懸命するんだよ! 566 00:38:35,998 --> 00:38:38,000 おとうちゃんは殺されたんだよ!? 567 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 早く あの男を 刑務所に入れとくれよ! 568 00:38:47,993 --> 00:38:49,993 フネさん。 569 00:38:52,047 --> 00:38:54,967 私は まだ 検事になって間もなくて➡ 570 00:38:54,967 --> 00:38:58,470 偉そうなことは言えませんが。 571 00:38:58,470 --> 00:39:01,473 被害を受けた方だけではなく➡ 572 00:39:01,473 --> 00:39:04,509 加害者側にも人生があります。 573 00:39:04,509 --> 00:39:07,509 罪を償った後の人生が。 574 00:39:08,997 --> 00:39:14,569 検事の判断は 人の人生を左右する 大っきな大っきな判断です。 575 00:39:14,569 --> 00:39:16,488 だから ホントに何があったのか➡ 576 00:39:16,488 --> 00:39:20,492 できる限りの真実を 調べてからではないと➡ 577 00:39:20,492 --> 00:39:22,992 簡単には決められません。 578 00:39:24,980 --> 00:39:27,983 ですから…。 あんたの仕事がどうとか➡ 579 00:39:27,983 --> 00:39:30,519 私には関係ないの! 580 00:39:30,519 --> 00:39:33,572 うっ…! えっ? フネさん? 581 00:39:33,572 --> 00:39:36,992 大丈夫ですか? 平気 ほっといて! 582 00:39:36,992 --> 00:39:43,492 ハァ… ハァ… ハァ…。 583 00:39:50,439 --> 00:39:53,508 あ~ やってしまいました…。 584 00:39:53,508 --> 00:39:57,929 信号のことは フネさんにきちんと 確認する必要がありました。 585 00:39:57,929 --> 00:40:00,949 でも ご主人を亡くして 傷ついてる人に➡ 586 00:40:00,949 --> 00:40:03,452 あんな言い方するんじゃ なかったんです。 587 00:40:03,452 --> 00:40:06,438 被害者が青信号で渡っていた っていうのは➡ 588 00:40:06,438 --> 00:40:09,441 恐らく 奥さんのウソなんだろうなぁ。 589 00:40:09,441 --> 00:40:13,996 目撃者の大学生が ウソをつく 理由がありませんもんね。 590 00:40:13,996 --> 00:40:16,531 事故で夫を奪われたんです。 591 00:40:16,531 --> 00:40:20,452 犯人を許せない気持ちが強くて 夫の落ち度を認めたくないのは➡ 592 00:40:20,452 --> 00:40:23,455 心情的には理解できますけどね。 そうですよね。 593 00:40:23,455 --> 00:40:25,440 でも このまま勝村を起訴することが➡ 594 00:40:25,440 --> 00:40:27,442 正しい判断だとは思いません。 595 00:40:27,442 --> 00:40:29,942 なら どうするんだ? 596 00:40:31,446 --> 00:40:33,448 分かりません。 597 00:40:33,448 --> 00:40:36,518 あっ… 大塚さんなら どうしますか? 598 00:40:36,518 --> 00:40:40,956 公判請求をして禁固刑を求刑する。 599 00:40:40,956 --> 00:40:43,942 歩行者側の信号が赤だろうが 青だろうが➡ 600 00:40:43,942 --> 00:40:46,428 被疑者が 前方確認ができない状態で➡ 601 00:40:46,428 --> 00:40:48,930 そのまま直進した罪は変わらない。 602 00:40:48,930 --> 00:40:51,450 きっちり裁判にかけるべきだ。 603 00:40:51,450 --> 00:41:08,950 ♬~ 604 00:41:08,950 --> 00:41:12,950 ハァ… フネさん大丈夫かな…。 605 00:41:14,956 --> 00:41:16,942 ハァ…。 606 00:41:16,942 --> 00:41:20,445 ねぇねぇ これ ちょっと食べてみて はい! 607 00:41:20,445 --> 00:41:24,499 フフ… 新作のあんかけ茶巾豆腐! ふ~ん。 608 00:41:24,499 --> 00:41:25,999 いただきます。 609 00:41:27,552 --> 00:41:30,972 ん! うんうん おいしい! よかった! 610 00:41:30,972 --> 00:41:33,458 ショウガが効いてるでしょ? うん 効いてる効いてる。 611 00:41:33,458 --> 00:41:36,461 何か 元気出て来そう。 (芳子) でしょ~? 612 00:41:36,461 --> 00:41:38,480 (フネ)⦅おとうちゃんが いなくなってから➡ 613 00:41:38,480 --> 00:41:40,982 何にも する気がしなくなって⦆ 614 00:41:40,982 --> 00:41:44,982 あっ そうだ。 615 00:41:49,040 --> 00:41:51,540 フゥ… よし。 616 00:41:53,478 --> 00:41:55,478 おはようございます! 617 00:41:56,948 --> 00:41:58,934 昨日は 申し訳ありませんでした。 618 00:41:58,934 --> 00:42:00,952 んなことは もういいよ。 619 00:42:00,952 --> 00:42:02,938 何? 朝っぱらから。 620 00:42:02,938 --> 00:42:07,008 今日は 仕事じゃなくて来ました。 え? 621 00:42:07,008 --> 00:42:10,061 フネさん ごはん ちゃんと食べてます? 622 00:42:10,061 --> 00:42:13,465 あんたに関係ないだろう? あぁ… あの これ。 623 00:42:13,465 --> 00:42:16,468 これを ぜひ食べてもらいたくて 持って来ました。 624 00:42:16,468 --> 00:42:18,954 うちで作ってる お豆腐です。 625 00:42:18,954 --> 00:42:23,458 検事さんの家 お豆腐屋さんなの? はい。 626 00:42:23,458 --> 00:42:27,958 うちのお豆腐は 日本一おいしいお豆腐なんですよ。 627 00:42:33,552 --> 00:42:36,454 うん… おいしい。 628 00:42:36,454 --> 00:42:38,974 豆の味が しっかりしてる。 629 00:42:38,974 --> 00:42:40,992 フフ… よかった~。 630 00:42:40,992 --> 00:42:44,980 珍しいねぇ 今どき こんな手作りのお豆腐。 631 00:42:44,980 --> 00:42:46,481 はい。 632 00:42:46,481 --> 00:42:51,987 父と母と 妹も一緒に 毎朝3時起きで作ってるんです。 633 00:42:51,987 --> 00:42:55,524 父は とにかく 大豆のこだわりが強くて➡ 634 00:42:55,524 --> 00:42:57,609 いろんな品種の大豆を➡ 635 00:42:57,609 --> 00:42:59,995 自分で選んで ブレンドしてるんです。 636 00:42:59,995 --> 00:43:02,981 同じ。 ん? 637 00:43:02,981 --> 00:43:06,952 うちの おとうちゃんもね… 米選びには うるさくて。 638 00:43:06,952 --> 00:43:09,938 ちょっとでも 気になることがあると➡ 639 00:43:09,938 --> 00:43:13,475 契約農家に足を運んで…。 640 00:43:13,475 --> 00:43:16,528 おとうちゃんの焼いた お煎餅➡ 641 00:43:16,528 --> 00:43:19,447 おいしいんだよ。 へぇ…。 642 00:43:19,447 --> 00:43:20,949 (フネ) 食べてみる? 643 00:43:20,949 --> 00:43:22,434 あっ いや… あの…。 644 00:43:22,434 --> 00:43:24,953 これはね 売り物じゃ ないの。 645 00:43:24,953 --> 00:43:28,957 途中で割れたやつ でも味に変わりはないから。 646 00:43:28,957 --> 00:43:32,857 あぁ… それじゃあ ありがたく。 うん。 647 00:43:34,963 --> 00:43:36,963 いただきます。 648 00:43:41,937 --> 00:43:44,940 うん… おいしい! うん! 649 00:43:44,940 --> 00:43:49,444 お米とお醤油が香ばしくて 何枚でも行けちゃいますね! 650 00:43:49,444 --> 00:43:51,930 ありがとう。 うん! 651 00:43:51,930 --> 00:43:54,432 おとうちゃんも喜ぶよ。 652 00:43:54,432 --> 00:43:57,469 煎餅 煎餅 煎餅…。 653 00:43:57,469 --> 00:44:00,522 煎餅ばっかりの人だったからねぇ。 654 00:44:00,522 --> 00:44:02,941 顔も煎餅みたいでしょ。 655 00:44:02,941 --> 00:44:05,443 え~? そうですか~? 656 00:44:05,443 --> 00:44:09,965 顔だけじゃなく 中身も煎餅みたい。 657 00:44:09,965 --> 00:44:12,450 まぁ~ そりゃ頑固でねぇ。 658 00:44:12,450 --> 00:44:18,490 うちのお父さんと同じです! あぁ そう? 659 00:44:18,490 --> 00:44:21,559 初めは いっぱい ぶつかって。 660 00:44:21,559 --> 00:44:25,430 もう こんな人とは やって行けないって思ったけど➡ 661 00:44:25,430 --> 00:44:29,430 気付いたら50年だもんね…。 662 00:44:31,953 --> 00:44:34,472 う…。 フネさん? 663 00:44:34,472 --> 00:44:37,972 ちょっと 胸がいっぱいになっちゃって…。 664 00:44:40,445 --> 00:44:42,445 大丈夫ですか? 665 00:44:55,527 --> 00:44:57,527 (勝村)⦅大丈夫ですか?⦆ 666 00:45:00,949 --> 00:45:03,451 どうかしました? 667 00:45:03,451 --> 00:45:06,951 あっ う… ううん 何でもない。 668 00:45:09,007 --> 00:45:13,007 あの人 どうなるんだい? 669 00:45:14,462 --> 00:45:16,962 勝村さんのことですか? 670 00:45:19,451 --> 00:45:21,451 それは まだ…。 671 00:45:22,954 --> 00:45:26,441 でも 裁判にかけて➡ 672 00:45:26,441 --> 00:45:29,995 きちんと罪を償ってもらうことに なると思います。 673 00:45:29,995 --> 00:45:32,547 そう…。 674 00:45:32,547 --> 00:45:35,433 あの人 料理人なんだよね。 675 00:45:35,433 --> 00:45:36,951 ええ… はい。 676 00:45:36,951 --> 00:45:40,455 まだ見習いだって 言ってましたけど。 677 00:45:40,455 --> 00:45:43,458 それが…? 678 00:45:43,458 --> 00:45:45,958 (フネ) ううん いいの。 679 00:45:49,964 --> 00:45:52,017 お邪魔しました。 680 00:45:52,017 --> 00:46:11,953 ♬~ 681 00:46:11,953 --> 00:46:31,956 ♬~ 682 00:46:31,956 --> 00:46:47,472 ♬~ 683 00:46:47,472 --> 00:46:51,543 ⦅歩行者側の信号が 赤だったのか 青だったのか➡ 684 00:46:51,543 --> 00:46:54,562 それによって 彼の受ける罰は変わります⦆ 685 00:46:54,562 --> 00:46:57,549 ⦅加害者側にも人生があります⦆ 686 00:46:57,549 --> 00:47:00,049 ⦅罪を償った後の人生が⦆ 687 00:47:05,540 --> 00:47:08,040 おとうちゃん…。 688 00:47:16,968 --> 00:47:18,968 ハァ…。 689 00:47:22,474 --> 00:47:27,462 あぁ~~~…! 690 00:47:27,462 --> 00:47:30,982 悩んでますね 竹村検事。 691 00:47:30,982 --> 00:47:34,018 悩むのも仕事なんだろ。 692 00:47:34,018 --> 00:47:35,553 (榎戸) 竹村検事。 693 00:47:35,553 --> 00:47:39,053 これ 下で預かったんですけど。 694 00:47:41,960 --> 00:47:44,963 佐藤フネさんが来たんですか? ええ。 695 00:47:44,963 --> 00:47:46,965 竹村検事に会って行くように 勧めたんですけどね➡ 696 00:47:46,965 --> 00:47:50,452 これだけ渡してもらえばいいから って 帰っちゃいましたよ。 697 00:47:50,452 --> 00:47:52,452 フネさん…。 698 00:48:10,472 --> 00:48:15,443 699 00:48:15,443 --> 00:48:17,445 あぁ~~! 相原さん! おぉ~…! 700 00:48:17,445 --> 00:48:19,964 あの… あの…。 どうかしましたか? 701 00:48:19,964 --> 00:48:22,464 ちょっと出て来ます! え? 702 00:51:01,959 --> 00:51:04,946 703 00:51:04,946 --> 00:51:06,948 (フネの声) 「どうしても➡ 704 00:51:06,948 --> 00:51:10,935 検事さんにお伝えしなければ いけないことがあって➡ 705 00:51:10,935 --> 00:51:13,438 筆を執りました。 706 00:51:13,438 --> 00:51:18,526 私 ず~っとウソをついてました」。 707 00:51:18,526 --> 00:51:28,953 ♬~ 708 00:51:28,953 --> 00:51:32,440 (フネの声) 「事故の時 主人は本当は➡ 709 00:51:32,440 --> 00:51:38,946 青信号が点滅しているのに 横断歩道を渡り始めたんです。 710 00:51:38,946 --> 00:51:42,950 私は 動悸がして立ち止まりました。 711 00:51:42,950 --> 00:51:46,521 すぐに 信号は赤に変わって。 712 00:51:46,521 --> 00:51:50,958 そうしたら 横断歩道を渡った 主人が振り向いて➡ 713 00:51:50,958 --> 00:51:57,031 早く来いと 手招きしながら こっちへ戻って来たんです。 714 00:51:57,031 --> 00:51:59,450 その直後に…」。 ⦅あっ!⦆ 715 00:51:59,450 --> 00:52:01,950 (フネの声) 「主人は はねられました」。 716 00:52:04,038 --> 00:52:06,107 ⦅おとうちゃん!⦆ 717 00:52:06,107 --> 00:52:08,626 ⦅おとうちゃん おとうちゃん!⦆ (忠徳)⦅あぁ… あぁ…⦆ 718 00:52:08,626 --> 00:52:10,595 (フネ)⦅おとうちゃん!⦆ (忠徳)⦅あぁ…⦆ 719 00:52:10,595 --> 00:52:13,214 (フネ)⦅おとうちゃん! あぁ…⦆ 720 00:52:13,214 --> 00:52:16,634 ⦅おとうちゃん…!⦆ (忠徳)⦅あぁ~…!⦆ 721 00:52:16,634 --> 00:52:19,036 ⦅おとうちゃん!⦆ ⦅大丈夫ですか…⦆ 722 00:52:19,036 --> 00:52:21,089 ⦅おとうちゃん!⦆ 723 00:52:21,089 --> 00:52:24,142 ⦅おとうちゃん!⦆ 724 00:52:24,142 --> 00:52:26,527 ⦅ねぇ…!⦆ 725 00:52:26,527 --> 00:52:30,098 ⦅ねぇ おとうちゃん!⦆ 726 00:52:30,098 --> 00:52:34,035 ⦅ねぇ…⦆ (忠徳)⦅あぁ… あぁ…⦆ 727 00:52:34,035 --> 00:52:37,555 (勝村)⦅あ… あの! 事故を起こしました!⦆ 728 00:52:37,555 --> 00:52:41,609 ⦅え? 場所? えっと…⦆ 729 00:52:41,609 --> 00:52:46,531 ⦅あっ 六角町… 五丁目13の交差点です⦆ 730 00:52:46,531 --> 00:52:49,016 ⦅す… すぐ来てください!⦆ 731 00:52:49,016 --> 00:52:51,519 ⦅お願いします お願いします…⦆ 732 00:52:51,519 --> 00:52:53,020 (フネ)⦅おとうちゃん!⦆ 733 00:52:53,020 --> 00:52:54,939 ⦅おとうちゃん! おとうちゃん…!⦆ 734 00:52:54,939 --> 00:52:57,475 (フネの声) 「名前を呼び続けるうちに➡ 735 00:52:57,475 --> 00:53:01,028 胸が苦しくなりました。 736 00:53:01,028 --> 00:53:04,028 そうしたら 勝村さんが…」。 737 00:53:07,518 --> 00:53:09,518 ⦅大丈夫ですか?⦆ 738 00:53:12,023 --> 00:53:17,061 (勝村)⦅救急車… あとちょっとで 来てくれますから…⦆ 739 00:53:17,061 --> 00:53:22,116 ⦅もう少しだけ… もう少しだけ待ってください⦆ 740 00:53:22,116 --> 00:53:24,035 ⦅ごめんなさい!⦆ 741 00:53:24,035 --> 00:53:26,037 ⦅本当に ごめんなさい!⦆ 742 00:53:26,037 --> 00:53:29,537 ⦅本当に ごめんなさい! ごめんなさい…!⦆ 743 00:53:30,958 --> 00:53:34,996 (フネの声) 「ず~っと忘れていましたけど➡ 744 00:53:34,996 --> 00:53:39,016 勝村さんは あんな状況の中で➡ 745 00:53:39,016 --> 00:53:41,953 主人にも 私にも➡ 746 00:53:41,953 --> 00:53:45,039 できる限りのことを してくれたと思います」。 747 00:53:45,039 --> 00:53:47,039 (勝村)⦅ごめんなさい!⦆ 748 00:53:54,515 --> 00:53:58,019 (フネの声) 「主人だったら きっと こう言うでしょう。 749 00:53:58,019 --> 00:53:59,937 『 おい フネ➡ 750 00:53:59,937 --> 00:54:02,940 いつまでジメジメしてんだ。 751 00:54:02,940 --> 00:54:05,443 あの若者だって➡ 752 00:54:05,443 --> 00:54:09,947 何も 悪気があって 俺を はねたわけじゃないんだぞ。 753 00:54:09,947 --> 00:54:16,504 あの人の将来のことも ちゃんと考えてやれよ』 って。 754 00:54:16,504 --> 00:54:20,004 だから お願いです」。 755 00:54:21,959 --> 00:54:25,963 (フネの声) 「どうか 勝村さんを➡ 756 00:54:25,963 --> 00:54:30,451 あまり厳しい処分に なさらないよう➡ 757 00:54:30,451 --> 00:54:34,472 遺族として➡ 758 00:54:34,472 --> 00:54:38,526 お願い申し上げます。 759 00:54:38,526 --> 00:54:41,562 佐藤フネ」。 760 00:54:41,562 --> 00:55:01,482 ♬~ 761 00:55:01,482 --> 00:55:21,452 ♬~ 762 00:55:21,452 --> 00:55:29,443 ♬~ 763 00:55:29,443 --> 00:55:34,465 勝村 弘は 略式請求 罰金刑としたいと思います。 764 00:55:34,465 --> 00:55:38,502 (梅宮) 公判請求はしない ということだね? はい。 765 00:55:38,502 --> 00:55:41,072 人ひとりの命が奪われている。 766 00:55:41,072 --> 00:55:44,442 そのことを十分に考えた上での 判断かな? はい。 767 00:55:44,442 --> 00:55:47,962 判断の理由は いくつかあります まず➡ 768 00:55:47,962 --> 00:55:51,949 被害者に 信号を守っていなかった という過失があったこと。 769 00:55:51,949 --> 00:55:54,452 被疑者の反省の度合いが深いこと。 770 00:55:54,452 --> 00:55:57,438 事故後の対応に 誠意が見られたこと。 771 00:55:57,438 --> 00:56:00,491 そして 遺族から➡ 772 00:56:00,491 --> 00:56:04,045 処分を軽くしてあげてほしい という嘆願書が出されたことです。 773 00:56:04,045 --> 00:56:07,949 被疑者に同情した? 違います。 774 00:56:07,949 --> 00:56:11,435 罪を犯した人に対して たとえ同情しても➡ 775 00:56:11,435 --> 00:56:14,956 心を鬼にして 刑罰を 与えなければならないのが➡ 776 00:56:14,956 --> 00:56:17,458 検事の仕事だと思っています。 777 00:56:17,458 --> 00:56:22,463 でも同時に 罪を犯した人を できるだけ早く更生させて➡ 778 00:56:22,463 --> 00:56:24,515 社会に復帰させることも また➡ 779 00:56:24,515 --> 00:56:27,952 検事の仕事だと思います。 うん。 780 00:56:27,952 --> 00:56:31,973 勝村 弘は 更生を期待できると 判断しました。 781 00:56:31,973 --> 00:56:33,473 うん。 782 00:56:35,459 --> 00:56:36,959 うん。 783 00:56:39,964 --> 00:56:43,964 ご苦労さまでした 竹村検事。 784 00:56:45,503 --> 00:56:47,003 はい! 785 00:56:53,461 --> 00:56:55,463 お疲れさまです。 786 00:56:55,463 --> 00:56:57,965 私は何にもしていません。 787 00:56:57,965 --> 00:57:02,953 ただ フネさんと勝村さんの間で 迷って悩んでただけで。 788 00:57:02,953 --> 00:57:07,458 フネさんからの手紙に 全て助けられました。 789 00:57:07,458 --> 00:57:09,493 いいんじゃないですか。 790 00:57:09,493 --> 00:57:11,045 え? 791 00:57:11,045 --> 00:57:12,963 検事が たくさん悩んだ。 792 00:57:12,963 --> 00:57:14,965 あきれるほど悩んだ。 793 00:57:14,965 --> 00:57:16,967 その思いが➡ 794 00:57:16,967 --> 00:57:20,971 少なくとも フネさんには 届いたんじゃないでしょうか? 795 00:57:20,971 --> 00:57:22,990 相原さん…。 796 00:57:22,990 --> 00:57:25,476 でも今回だけです。 797 00:57:25,476 --> 00:57:29,513 いつも こんなふうに悩まれては 一向に仕事が終わりません。 798 00:57:29,513 --> 00:57:33,584 はい 努力します。 799 00:57:33,584 --> 00:57:34,952 あっ でも…。 800 00:57:34,952 --> 00:57:37,471 約束は できませんよ? 801 00:57:37,471 --> 00:57:41,976 約束なんか しなくていいですよ どうせ守れないんだから。 802 00:57:41,976 --> 00:57:46,981 (キーボードを打つ音) 803 00:57:46,981 --> 00:57:53,537 ♬~ 804 00:57:53,537 --> 00:57:55,956 こんにちは。 (フネ) いらっしゃい。 805 00:57:55,956 --> 00:57:57,992 あら! 検事さん! 806 00:57:57,992 --> 00:58:00,478 お店再開 おめでとうございます。 807 00:58:00,478 --> 00:58:02,496 今日は いろいろ 買いたいと思って来ました。 808 00:58:02,496 --> 00:58:06,500 ええ ゆっくり見てって! あ 堅焼き煎餅なんか どう? 809 00:58:06,500 --> 00:58:09,987 うちの 一番人気。 へぇ~ いいですね! 810 00:58:09,987 --> 00:58:12,987 こういうのもあったんですね…。 ≪これでいいんですか?≫ 811 00:58:16,961 --> 00:58:19,480 勝村さん? 812 00:58:19,480 --> 00:58:21,982 おとうちゃんに お線香 上げたいって言うから➡ 813 00:58:21,982 --> 00:58:26,487 手伝ってもらったの。 あっ そうだったんですか! 814 00:58:26,487 --> 00:58:29,987 ちょっと お茶入れて来るわね。 あぁ…。 815 00:58:34,028 --> 00:58:36,564 レストランの仕事 続けられることになって➡ 816 00:58:36,564 --> 00:58:39,517 よかったですね。 はい。 817 00:58:39,517 --> 00:58:43,003 フネさんや 検事さんのおかげです。 818 00:58:43,003 --> 00:58:46,503 本当に ありがとうございました。 819 00:58:49,493 --> 00:58:51,493 勝村さん。 820 00:58:53,013 --> 00:58:55,549 大切なのは これからです。 821 00:58:55,549 --> 00:58:58,085 勝村さんが どう生きて行くか。 822 00:58:58,085 --> 00:59:00,488 情状酌量を申し出てくれた➡ 823 00:59:00,488 --> 00:59:03,991 フネさんの気持ちを 忘れないでください。 824 00:59:03,991 --> 00:59:05,991 はい。 825 00:59:12,483 --> 00:59:14,518 ただいま~。 826 00:59:14,518 --> 00:59:17,054 お土産のお煎餅あるよ。 827 00:59:17,054 --> 00:59:19,974 あら? お客さん? (温子) お姉ちゃん おかえり! 828 00:59:19,974 --> 00:59:21,976 あのね やっとお姉ちゃんに紹介できる! 829 00:59:21,976 --> 00:59:23,994 私の婚約者! 830 00:59:23,994 --> 00:59:26,013 こ… 婚約者? うん! 831 00:59:26,013 --> 00:59:29,466 私の婚約者の 後藤公一さんです! 832 00:59:29,466 --> 00:59:31,366 後藤です! 833 00:59:34,989 --> 00:59:38,489 えぇ~~~~!? 834 00:59:53,991 --> 00:59:56,493 このドラマの原作 阿川佐和子さんの『 正義のセ』 を➡ 835 00:59:56,493 --> 00:59:58,996 4巻セット 20名様にプレゼントします。 836 00:59:58,996 --> 01:00:01,966 詳しくは 番組ホームページを ご覧ください。 837 01:00:01,966 --> 01:00:03,966 (2人) ご応募 お待ちしてます。