1 00:00:01,836 --> 00:00:03,771 {\an8}(梅宮)\竹村凜々子君/ 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,774 {\an8}(梅宮) わが横浜地検港南支部へ ようこそ。 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,276 {\an8}乾杯! (一同) カンパ~イ! 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,778 (竹村凜々子) ありがとうございます! 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,781 ありがとうございます! (梅宮) あ~…! 6 00:00:13,848 --> 00:00:15,783 まぁ でも うちの支部に→ 7 00:00:15,850 --> 00:00:19,787 こんな若くて かわいい女性が 配属されるなんて久しぶりだよ! 8 00:00:19,854 --> 00:00:22,289 何か 職場が パ~っと明るくなったよな! 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,860 (徳永) はい~! (凜々子) 若くて かわいいだなんて…。 10 00:00:27,361 --> 00:00:28,295 (凜々子) え? 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,297 (相原 勉) お世辞だと思いますが。 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,299 (梅宮) いやいや… まぁまぁまぁまぁ…。 13 00:00:32,366 --> 00:00:35,302 とにかくな みんな いろいろと サポートしてやってくれよ? 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,805 よろしく頼むよ。 (凜々子) はい…。 15 00:00:37,872 --> 00:00:39,807 (梅宮) おっ 乾杯しよう! 16 00:00:39,874 --> 00:00:41,809 (徳永) 大丈夫 大丈夫! 17 00:00:41,876 --> 00:00:44,812 竹村君は 2年目にしては よくやってると思うよ。 18 00:00:44,879 --> 00:00:46,313 (凜々子) ホントですか? (徳永) うん。 19 00:00:46,380 --> 00:00:49,817 この間の結婚詐欺は 見事に起訴に持ち込んだし。 20 00:00:49,884 --> 00:00:51,318 ねぇ! (凜々子) いや…。 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,820 (大塚仁志) そうですか? 22 00:00:52,887 --> 00:00:56,824 ま 僕らの足を引っ張らない程度に なってもらえばいいですけどね。 23 00:00:56,891 --> 00:00:58,325 (凜々子) はい。 24 00:00:58,392 --> 00:01:01,262 (梅宮) おっ どうした? (凜々子) あぁ いえ…。 25 00:01:01,328 --> 00:01:03,764 あっ。 26 00:01:03,831 --> 00:01:06,267 お疲れさまです。 27 00:01:06,333 --> 00:01:09,770 皆さんの足を引っ張らないように 頑張ります! 28 00:01:09,837 --> 00:01:11,772 (相原) そうしていただけると 助かります。 29 00:01:11,839 --> 00:01:14,775 (木村) あぁ… 大塚検事 口は悪いですけど→ 30 00:01:14,842 --> 00:01:16,777 悪気はないんで 気にしないほうがいいですよ。 31 00:01:16,844 --> 00:01:19,280 (凜々子) 悪気がないほうが たちが悪いような…。 32 00:01:19,346 --> 00:01:21,282 あっ あの→ 33 00:01:21,348 --> 00:01:23,784 大塚さんの取り調べって どんな感じなんですか? 34 00:01:23,851 --> 00:01:28,289 えっと ひと言で言えば 「変幻自在」ですね。 35 00:01:28,355 --> 00:01:30,291 (凜々子) 変幻自在? >> はい。 36 00:01:30,357 --> 00:01:36,297 (大塚)〔君が裏カジノを経営していた これは紛れもない事実だ〕 37 00:01:36,363 --> 00:01:40,301 〔否定しても無駄だよ〕 38 00:01:40,367 --> 00:01:42,369 (被疑者)〔はい…〕 39 00:01:43,871 --> 00:01:45,306 (大塚)〔そっか~!〕 40 00:01:45,372 --> 00:01:48,309 〔それで つい 会社のお金に 手ぇつけちゃったんだ~〕 41 00:01:48,375 --> 00:01:52,313 (被疑者)〔うんうんうん そうなんですよ~〕 42 00:01:52,379 --> 00:01:57,318 (大塚)〔もう全部 認めちゃったほうが 楽なんじゃないですか?〕 43 00:01:57,384 --> 00:02:02,756 (被疑者) 〔はい… 私が… やりました〕 44 00:02:02,823 --> 00:02:06,760 (木村の声) 被疑者によって いろんな顔を使い分けるんですよ。 45 00:02:06,827 --> 00:02:10,264 (凜々子) なるほど~ さすがですね。 46 00:02:10,331 --> 00:02:12,266 (榎戸) いやいや 笑顔ならね→ 47 00:02:12,333 --> 00:02:15,269 うちの徳永検事も負けてませんよ。 (凜々子) そうなんですか? 48 00:02:15,336 --> 00:02:18,272 そうですよ まさに仏のほほ笑み。 49 00:02:18,339 --> 00:02:20,274 (凜々子) 仏のほほ笑み? 50 00:02:20,341 --> 00:02:24,278 〔娘さん… 来年 高校卒業するんだろ?〕 51 00:02:24,345 --> 00:02:30,351 〔おとうさんも 裏稼業から 卒業したらどうかなぁ?〕 52 00:02:36,357 --> 00:02:38,792 (被疑者) 〔俺も… そう思ってたんです〕 53 00:02:38,859 --> 00:02:41,795 〔仕事を探しても 全然 雇ってもらえなくて→ 54 00:02:41,862 --> 00:02:45,299 それで つい…〕 >> 〔そっかぁ~〕 55 00:02:45,366 --> 00:02:47,301 〔つらかったねぇ…〕 56 00:02:47,368 --> 00:02:50,304 〔検事さん… 分かってくれるんですね?〕 57 00:02:50,371 --> 00:02:51,805 〔分かるよ~〕 58 00:02:51,872 --> 00:02:54,308 (榎戸の声) 徳永検事に ほほ笑み掛けられるとね→ 59 00:02:54,375 --> 00:02:56,810 みんな どんどんどんどん 喋っちゃうんですよね。 60 00:02:56,877 --> 00:02:59,313 (凜々子) へぇ~ すごいですね。 61 00:02:59,380 --> 00:03:01,749 できるかな 私にも そんな取り調べ。 62 00:03:01,815 --> 00:03:03,751 (相原) まだまだでしょうね。 63 00:03:03,817 --> 00:03:08,255 竹村検事は今日も 否認否認で…。 (凜々子) それは たまたま被疑者が→ 64 00:03:08,322 --> 00:03:10,758 共犯者をかばって…。 (相原) 竹村検事の場合は→ 65 00:03:10,824 --> 00:03:14,762 基本のキから とにかく冷静に…。 (凜々子) あ~~ もう 分かりました! 66 00:03:14,828 --> 00:03:17,264 一日でも早く 相原さんが安心できるような→ 67 00:03:17,331 --> 00:03:19,266 検事になってみせます! 68 00:03:19,333 --> 00:03:21,335 (相原) 期待してます。 69 00:03:23,337 --> 00:03:25,272 (梅宮) 竹村君。 70 00:03:25,339 --> 00:03:27,274 (凜々子) はい。 71 00:03:27,341 --> 00:03:31,278 明日 交通死亡事故案件を 配点するから よろしくね。 72 00:03:31,345 --> 00:03:32,780 (凜々子) 交通事故? 73 00:03:32,846 --> 00:03:36,283 えっ 人が亡くなってるんですか? >> うん。 74 00:03:36,350 --> 00:03:39,286 遺族との向き合いも 検事の大切な仕事だ。 75 00:03:39,353 --> 00:03:40,788 頼んだよ。 76 00:03:40,854 --> 00:03:42,289 (凜々子) はい! 77 00:03:42,356 --> 00:03:44,792 先輩達に追い付けるように 頑張ります! 78 00:03:44,858 --> 00:03:46,360 うん! 79 00:03:49,363 --> 00:03:52,366 (凜々子) あぁ~ よし! (梅宮) おぉ ホホホ…。 80 00:03:54,368 --> 00:03:56,303 (凜々子) ハァ… ただいま~! 81 00:03:56,370 --> 00:03:58,305 (竹村温子) おかえり~。 (竹村芳子) おかえり~。 82 00:03:58,372 --> 00:04:00,741 (温子) うわ~ 飲んでるねぇ! (凜々子) フフフ… 分かる? 83 00:04:00,808 --> 00:04:03,243 (温子) あっ! もしかして彼氏とデートだった? 84 00:04:03,310 --> 00:04:05,746 (凜々子) あぁ… ううん。 85 00:04:05,813 --> 00:04:09,249 今日は 私の あれ… 歓迎会。 >> 何だ そっか。 86 00:04:09,316 --> 00:04:11,752 ねぇ 彼氏と どうなってんの? (凜々子) えっ? 87 00:04:11,819 --> 00:04:13,754 あれから どう? うまく行ってる? 88 00:04:13,821 --> 00:04:15,756 (凜々子) な… 何? 急に。 >> だってさぁ→ 89 00:04:15,823 --> 00:04:18,258 やっと遠距離じゃなくなって 久しぶりにエッチもして→ 90 00:04:18,325 --> 00:04:20,761 こういう時に 一気に距離がギュって縮まって→ 91 00:04:20,828 --> 00:04:23,263 何か進展とか あるんじゃないのかな~って。 92 00:04:23,330 --> 00:04:26,266 (凜々子) あぁ… うん… 実はね→ 93 00:04:26,333 --> 00:04:28,769 プロポーズされたんだけど…。 >> えっ 何? 94 00:04:28,836 --> 00:04:32,272 (凜々子) この間 プロポーズされたんだけど…。 >> えっ! プロポーズ!? 95 00:04:32,339 --> 00:04:34,274 え~! お姉ちゃん おめでとう! (凜々子) ちょちょちょ…! 96 00:04:34,341 --> 00:04:36,276 (温子) すごいじゃん…! (凜々子) 最後まで聞いて 最後まで…! 97 00:04:36,343 --> 00:04:38,278 (芳子) ご近所迷惑よ! (竹村浩市) どうしたんだ→ 98 00:04:38,345 --> 00:04:40,281 大きな声 出して! >> ねぇ 聞いて! お姉ちゃん…。 99 00:04:40,347 --> 00:04:42,783 (凜々子) 何でもない 何でもないの。 100 00:04:42,850 --> 00:04:46,787 (芳子) 「おめでとう」って聞こえたけど 何か いいことでもあったの? 101 00:04:46,854 --> 00:04:49,289 (凜々子) あぁ~ あれあれあれ… 支部のみんなが→ 102 00:04:49,356 --> 00:04:51,291 私の赴任1か月の お祝いしてくれたの。 103 00:04:51,358 --> 00:04:54,795 (芳子) 何だ そういうこと。 (浩市) 凜々子。 104 00:04:54,862 --> 00:04:56,797 検事が どれだけ偉いか 知らないけどな→ 105 00:04:56,864 --> 00:04:58,799 こっちは朝 早いんだよ。 106 00:04:58,866 --> 00:05:01,235 夜中に酔っぱらって帰って来て 騒ぐんじゃねえ! 107 00:05:01,301 --> 00:05:04,305 (凜々子) すいません。 (浩市) 早く寝ろ。 108 00:05:06,306 --> 00:05:09,243 (凜々子) フゥ…。 >> ねぇ 何で隠すの~? 109 00:05:09,309 --> 00:05:11,245 (凜々子) あんたってコは ひとの話を最後まで聞かない…! 110 00:05:11,311 --> 00:05:13,247 いや とにかく よかった ホントよかった! 111 00:05:13,313 --> 00:05:15,249 (凜々子) 違うの 違うの ちょっと待って。 (温子) おめでとう! 私 寝るね。 112 00:05:15,315 --> 00:05:17,251 おやすみ~! (凜々子) ちょっと待って ちょちょちょ…。 113 00:05:17,317 --> 00:05:19,753 ねぇ あのさ…。 114 00:05:19,820 --> 00:05:25,259 もう~ だから最後まで聞けっつ~の…。 115 00:05:25,325 --> 00:05:27,261 (中牟田)〔別れよう〕 116 00:05:27,327 --> 00:05:29,263 (凜々子)〔え?〕 (中牟田)〔検事の仕事を→ 117 00:05:29,329 --> 00:05:32,266 あんなに必死で頑張ってる 凜々子を見たらさ→ 118 00:05:32,332 --> 00:05:37,271 「俺と仕事 どっちが大事?」 なんて言えないよ〕 119 00:05:37,337 --> 00:05:39,773 〔元気でな〕 120 00:05:39,840 --> 00:05:42,342 (凜々子)〔優希もね〕 121 00:05:48,348 --> 00:05:51,785 (凜々子) ハッ…! ダメダメ 思い返しても落ち込むだけ。 122 00:05:51,852 --> 00:05:54,788 とにかく今は仕事 頑張ろう! うん…。 123 00:05:54,855 --> 00:05:56,290 ハァ… よし! 124 00:05:56,356 --> 00:06:00,294 痛いよぉ~! 125 00:06:00,360 --> 00:06:01,795 よっしゃ…! 126 00:06:01,795 --> 00:06:08,302 ♪~ 127 00:06:21,048 --> 00:06:22,116 (凜々子) おはようございます。 128 00:06:22,816 --> 00:06:23,650 (警備員) おはようございます。 129 00:06:27,821 --> 00:06:31,759 (相原) 昨日 支部長が話していた 交通事故案件です。 (凜々子) はい。 130 00:06:31,825 --> 00:06:35,262 (相原) 若者が 信号無視して 老人をはねて→ 131 00:06:35,329 --> 00:06:37,765 死亡させたようですね。 132 00:06:37,831 --> 00:06:40,334 (凜々子) フゥ~ よし。 133 00:06:45,339 --> 00:06:50,778 {\an8}(凜々子の声) 「事故が起きたのは3週間前の 4月10日 午前6時26分。 134 00:06:50,844 --> 00:06:54,281 {\an8}被疑者 勝村 弘の運転する バイクが→ 135 00:06:54,348 --> 00:06:57,785 {\an8}神奈川区六角町 五丁目の路上で→ 136 00:06:57,851 --> 00:07:03,290 横断歩道を渡っていた 被害者の佐藤忠徳さんをはねた」。 137 00:07:11,298 --> 00:07:14,234 (凜々子の声) 「勝村は 交差点に近づいた際→ 138 00:07:14,301 --> 00:07:18,238 朝日がまぶしくて 前方の信号が見えなくなったが→ 139 00:07:18,305 --> 00:07:22,743 横断歩道脇に立ち止まっている 人影が目に入ったため→ 140 00:07:22,810 --> 00:07:25,746 {\an8}進行方向の信号が青だと思い→ 141 00:07:25,813 --> 00:07:27,748 {\an8}そのまま直進した」。 142 00:07:27,815 --> 00:07:29,817 {\an8}(勝村)〔あっ!〕 〔衝突音〕 143 00:07:33,320 --> 00:07:37,758 (佐藤フネ)〔おとうちゃん! おとうちゃん…!〕 144 00:07:37,825 --> 00:07:40,260 (佐藤忠徳)〔あぁ… あぁ…〕 >> 〔おとうちゃん おとうちゃん!〕 145 00:07:40,327 --> 00:07:42,763 (忠徳)〔あぁ…!〕 (フネ)〔ねぇ おとうちゃん!〕 146 00:07:42,830 --> 00:07:46,266 {\an8}(凜々子)「現場にいた被害者の妻 佐藤フネは→ 147 00:07:46,333 --> 00:07:49,770 {\an8}歩行者側の信号は青だったと 証言している」。 148 00:07:49,837 --> 00:07:53,841 (相原) 被害者は 病院に運ばれた 2時間後に死亡しています。 149 00:07:57,344 --> 00:07:59,780 (凜々子) ハァ… 信号が見えなかったのに→ 150 00:07:59,847 --> 00:08:02,216 そのまま突っ込むなんて あり得ない。 151 00:08:02,282 --> 00:08:04,218 何考えてんだろ。 152 00:08:04,284 --> 00:08:09,723 目の前でご主人がはねられた 奥さんの気持ちを考えたら→ 153 00:08:09,790 --> 00:08:11,725 絶対 許せない! 154 00:08:11,792 --> 00:08:14,228 (相原) 検事。 155 00:08:14,294 --> 00:08:16,730 (凜々子) まずは 事故の目撃者でもある→ 156 00:08:16,797 --> 00:08:18,732 佐藤フネさんに話を聞きましょう。 157 00:08:18,799 --> 00:08:21,235 (相原) では こちらに来て いただけるように手配を。 (凜々子) あっ。 158 00:08:21,301 --> 00:08:24,238 事故現場って 佐藤さんの家の近くですよね? 159 00:08:24,304 --> 00:08:25,739 (相原) はい。 160 00:08:25,806 --> 00:08:27,808 (凜々子) じゃあ こちらから会いに行きましょう。 161 00:08:29,309 --> 00:08:30,811 (相原) は~い…。 162 00:08:33,814 --> 00:08:36,817 (鈴の音) 163 00:08:44,324 --> 00:08:48,262 {\an8}(凜々子) あの… 少しお話伺っても よろしいですか? 164 00:08:48,328 --> 00:08:51,265 {\an8}>> へ? (凜々子) えっ…。 165 00:08:51,331 --> 00:08:54,268 >> 私 耳が遠くて。 (凜々子) あ~! 166 00:08:54,334 --> 00:08:57,271 (フネ) もうちょっと大きい声で 喋ってもらえますか? 167 00:08:57,337 --> 00:08:59,773 (凜々子) はい 分かりました。 168 00:08:59,840 --> 00:09:02,209 (フネ) 補聴器が見つからなくてね。 169 00:09:02,276 --> 00:09:05,212 いつもは ここに入れてあるんだけど…。 170 00:09:05,279 --> 00:09:08,715 (凜々子) あ~ よければ 一緒に さ…。 171 00:09:08,782 --> 00:09:10,717 一緒に捜しましょうか? 172 00:09:10,784 --> 00:09:13,220 検事さんに そんなこと。 173 00:09:13,287 --> 00:09:15,289 (凜々子) あっ 全然 構いません。 174 00:09:19,293 --> 00:09:21,728 すいませんねぇ。 175 00:09:21,795 --> 00:09:27,234 おとうちゃんが いなくなってから 何にも する気がしなくなって。 176 00:09:27,301 --> 00:09:32,739 話す相手がいないと 補聴器も必要なくて。 177 00:09:32,806 --> 00:09:35,742 (相原) あっ これじゃないですか? 178 00:09:35,809 --> 00:09:38,745 (フネ) あらっ やだ どうして こんなとこに。 179 00:09:38,812 --> 00:09:40,314 すいません。 180 00:09:43,317 --> 00:09:46,253 (凜々子) 聞こえますか? >> はい。 181 00:09:46,320 --> 00:09:49,256 (凜々子) 事故の日のことを 聞かせていただけますか? 182 00:09:49,323 --> 00:09:50,824 あぁ…。 183 00:09:52,326 --> 00:09:58,265 毎朝2人で 散歩するのが日課でね。 184 00:09:58,332 --> 00:10:00,767 もう何十年も。 185 00:10:00,834 --> 00:10:03,770 あの日も散歩に出たんだけど→ 186 00:10:03,837 --> 00:10:07,274 横断歩道の所で 私→ 187 00:10:07,341 --> 00:10:11,278 胸が苦しくなっちゃって 立ち止まっちゃったんです。 188 00:10:11,345 --> 00:10:15,282 (凜々子) あ… そういうことは よくあるんですか? 189 00:10:15,349 --> 00:10:19,353 持病でね 時々 動悸がするんですよ。 190 00:10:20,854 --> 00:10:24,791 (凜々子) 横断歩道を ご主人と一緒に 渡ろうとしたけど→ 191 00:10:24,858 --> 00:10:28,295 胸が苦しくなって フネさんは その場に立ち止まって→ 192 00:10:28,362 --> 00:10:30,364 横断歩道を渡らなかった。 193 00:10:32,366 --> 00:10:35,302 (フネの声) おとうちゃんだけが渡り始めて→ 194 00:10:35,369 --> 00:10:37,871 そしたら…。 〔衝突音〕 195 00:10:44,878 --> 00:10:47,881 (相原) 横断歩道の信号は 青だったんですね? 196 00:10:49,383 --> 00:10:53,887 (凜々子) 事故を起こした勝村 弘のこと どう思ってらっしゃいますか? 197 00:10:55,389 --> 00:10:58,392 厳しい罰にしてほしいです。 198 00:11:00,394 --> 00:11:02,763 おとうちゃんを殺したんだから。 199 00:11:02,829 --> 00:11:05,332 許せないです! 200 00:11:05,332 --> 00:11:22,849 ♪~ 201 00:11:22,849 --> 00:11:26,286 (凜々子) フネさん以外 事故の目撃者は いなかったんですよね? 202 00:11:26,353 --> 00:11:27,854 (相原) ええ。 203 00:11:35,362 --> 00:11:39,299 (凜々子) 歩行者側の信号が青で…。 204 00:11:39,366 --> 00:11:42,369 バイク側の信号が赤だった。 205 00:11:46,873 --> 00:11:50,811 (凜々子) あっ… この時間だと 信号は よく見えますね。 206 00:11:50,877 --> 00:11:54,314 (相原) 朝とは太陽が反対側ですからね。 207 00:11:54,381 --> 00:11:57,384 (凜々子) ホントに まぶしくて見えなかったのかな? 208 00:11:58,885 --> 00:12:02,255 (凜々子) もしかして 被疑者の勝村は 信号無視したことを→ 209 00:12:02,322 --> 00:12:04,758 まぶしくて見えなかったって 言い訳してるんじゃ? 210 00:12:04,825 --> 00:12:07,260 (相原) まぁ 可能性はありますけど。 211 00:12:07,327 --> 00:12:09,262 (凜々子) どれくらい まぶしいのか 確認しましょう。 212 00:12:09,329 --> 00:12:10,764 (相原) え…。 213 00:12:10,831 --> 00:12:13,266 もうそれなら 警察がしていますよ 記録にも書いてありますし。 214 00:12:13,333 --> 00:12:15,769 (凜々子) ちゃんと自分の目で確認しないと。 215 00:12:15,836 --> 00:12:18,271 明日の朝 事故と同じ時間に ここに来てみましょ。 216 00:12:18,338 --> 00:12:20,273 (相原) でも 同じ時刻じゃ無理ですよ。 217 00:12:20,340 --> 00:12:22,275 事故から 3週間たってるんですから。 218 00:12:22,342 --> 00:12:24,277 (凜々子) あっ そっか…。 219 00:12:24,344 --> 00:12:28,281 (相原) この時期 日の出は どんどん早くなっていますから。 220 00:12:28,348 --> 00:12:31,785 え~ 3週間前と 同じ状態を見るなら…。 221 00:12:31,852 --> 00:12:33,286 18分前。 222 00:12:33,353 --> 00:12:35,288 6時8分には ここに来ておかないと。 223 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 (凜々子) じゃあ それでお願いします。 224 00:12:38,859 --> 00:12:40,293 (相原) は~い。 225 00:12:40,360 --> 00:12:42,796 (凜々子) あっ よかったら モーニングコールしましょうか? 226 00:12:42,863 --> 00:12:46,299 (相原) 結構です 検事こそ 寝坊しないよう お願いします。 227 00:12:46,366 --> 00:12:49,302 (凜々子) 心配いりません 私 豆腐屋の娘ですよ。 228 00:12:49,369 --> 00:12:51,872 早起きは得意ですから。 229 00:12:53,373 --> 00:12:56,309 (目覚まし時計のベル) (温子)\お姉ちゃ~ん/ 230 00:12:56,376 --> 00:12:58,311 {\an8}(目覚まし時計のベル) (温子) ハァ…。 231 00:12:58,378 --> 00:13:01,748 {\an8}(目覚まし時計のベル) ねぇ 今日 早いんでしょう? 232 00:13:01,815 --> 00:13:06,253 {\an8}(目覚まし時計のベル) 233 00:13:06,319 --> 00:13:10,757 (温子) お姉ちゃん! 起きてよ! 234 00:13:10,824 --> 00:13:12,759 お姉ちゃん! 235 00:13:12,826 --> 00:13:15,262 (凜々子) びっくりした! ヤバっ! 236 00:13:15,328 --> 00:13:18,265 もう! ちょっと… あっ 違う こっち。 237 00:13:18,331 --> 00:13:19,766 あ痛っ! 238 00:13:19,833 --> 00:13:21,768 痛たた…。 >> 何してんの~。 239 00:13:21,835 --> 00:13:24,271 しっかりして。 📱(メッセージの受信音) 240 00:13:24,337 --> 00:13:26,773 (凜々子) よかった 指付いてる…。 241 00:13:26,840 --> 00:13:28,275 ヤバい。 242 00:13:28,341 --> 00:13:30,277 📱(相原) 「今日は あいにくの曇り空なので→ 243 00:13:30,343 --> 00:13:32,846 確認は無理かと思われます」。 244 00:13:34,347 --> 00:13:37,350 (凜々子) あぁ 何だ…。 245 00:13:40,353 --> 00:13:43,290 (凜々子) もうちょっとだけ寝ようかな。 246 00:13:43,356 --> 00:13:45,358 よいしょ。 247 00:13:53,633 --> 00:13:56,570 (相原) 竹村検事 被疑者 到着したようです。 248 00:13:56,636 --> 00:13:58,071 (凜々子) はい。 249 00:13:58,138 --> 00:14:01,074 よし! しっかり取り調べるぞ。 250 00:14:01,141 --> 00:14:02,509 (相原) 検事。 251 00:14:02,576 --> 00:14:05,011 老婆心ながら 1つだけ 言わせていただきますと…。 252 00:14:05,078 --> 00:14:08,014 (凜々子) 被害者に同情し過ぎて 感情的にならないように。 253 00:14:08,081 --> 00:14:09,516 (相原) それと…。 (凜々子) もちろん→ 254 00:14:09,583 --> 00:14:12,519 被疑者のペースに 乗せられてもいけない。 255 00:14:12,586 --> 00:14:14,020 (相原) それから…。 (凜々子) それから→ 256 00:14:14,087 --> 00:14:17,524 検事は常に冷静に 多角的に ものを見ること。 257 00:14:17,591 --> 00:14:19,593 ですよね? 258 00:14:23,096 --> 00:14:26,099 (相原) 分かってるなら 結構です。 259 00:14:31,605 --> 00:14:33,540 {\an8}(凜々子) 勝村さん。 260 00:14:33,607 --> 00:14:36,042 {\an8}お勤めは セントリアルホテルと ありますが→ 261 00:14:36,109 --> 00:14:39,045 具体的に どういうお仕事なんでしょうか? 262 00:14:39,112 --> 00:14:42,048 レストランの料理人です。 263 00:14:42,115 --> 00:14:45,051 まだ 見習いですけど。 264 00:14:45,118 --> 00:14:47,554 (凜々子) 仕事は 朝早いんですか? 265 00:14:47,621 --> 00:14:49,556 早番の時は。 266 00:14:49,623 --> 00:14:51,558 (凜々子) 早番は何時から? 267 00:14:51,625 --> 00:14:54,628 >> 6時です。 (凜々子) 6時? 268 00:14:56,129 --> 00:15:00,066 (凜々子) 事故が起きたのは 6時26分とありますが。 269 00:15:00,133 --> 00:15:02,002 寝坊してしまって…。 270 00:15:02,068 --> 00:15:05,005 それで慌てて バイクに乗って。 271 00:15:05,071 --> 00:15:07,507 (凜々子) 通勤は いつもバイクですか? 272 00:15:07,574 --> 00:15:10,010 いえ いつもは電車で。 273 00:15:10,076 --> 00:15:14,014 (凜々子) えっ じゃあ 事故が起きた道を→ 274 00:15:14,080 --> 00:15:16,516 バイクで走ったのは 初めてだったんですか? 275 00:15:16,583 --> 00:15:18,018 (勝村) はい。 276 00:15:18,084 --> 00:15:21,087 あんなにまぶしいとは知らなくて。 277 00:15:23,590 --> 00:15:25,592 (凜々子) 勝村さん。 278 00:15:27,093 --> 00:15:30,030 (凜々子) まぶしくて見えなくなることを 眩惑といいます。 279 00:15:30,096 --> 00:15:34,534 眩惑が起きたら すぐに減速して 一時停止しなければなりません。 280 00:15:34,601 --> 00:15:36,603 ご存じでしたか? 281 00:15:38,104 --> 00:15:39,539 何となく。 282 00:15:39,606 --> 00:15:41,541 (凜々子) 何となく? 283 00:15:41,608 --> 00:15:45,545 でも あなたは 減速も 一時停止することもなく→ 284 00:15:45,612 --> 00:15:48,048 そのまま直進した。 285 00:15:48,114 --> 00:15:52,619 あの奥さんが 信号待ちしてる みたいに見えたんで。 286 00:15:54,621 --> 00:15:57,057 こっちが青だって思って…。 287 00:15:57,123 --> 00:15:59,559 (凜々子) 被害者の妻の 佐藤フネさんですよね。 288 00:15:59,626 --> 00:16:04,497 彼女は歩行者側の信号が 青だったと証言しています。 289 00:16:04,564 --> 00:16:08,568 そう言うなら そうだと思います。 290 00:16:12,072 --> 00:16:16,509 (凜々子) 事故の後 救急車を呼んだのは あなたですよね? 291 00:16:16,576 --> 00:16:18,011 多分。 292 00:16:18,078 --> 00:16:21,014 (凜々子) 多分!? (せき払い) 293 00:16:21,081 --> 00:16:23,016 警察の記録では→ 294 00:16:23,083 --> 00:16:25,585 「勝村さんが通報した」 とありますが。 295 00:16:27,587 --> 00:16:32,525 事故の後のことは あんまり覚えてなくて。 296 00:16:32,592 --> 00:16:36,529 (凜々子) では この事故に関して あなたから言いたいことは? 297 00:16:36,596 --> 00:16:38,598 ありません。 298 00:16:38,598 --> 00:16:50,110 ♪~ 299 00:16:50,110 --> 00:16:52,045 (凜々子の声) 何なんですかね! 300 00:16:52,112 --> 00:16:54,547 何を考えているのか 全っ然 分かんなかった。 301 00:16:54,614 --> 00:16:57,550 (相原) 確かに よく分かりませんでしたね。 302 00:16:57,617 --> 00:17:01,554 (凜々子) 事故の日 30分以上も 寝坊してたなんて…。 303 00:17:01,621 --> 00:17:03,990 普段から だらしのない人なんですかね? 304 00:17:04,057 --> 00:17:06,993 (相原) さぁ… 一概に そうとは言えないと思いますが。 305 00:17:07,060 --> 00:17:09,496 (凜々子) 何を聞いても ぼんやりしてるし。 306 00:17:09,562 --> 00:17:13,500 人の命を奪ったっていうのに… ホントに反省してんのかな。 307 00:17:13,566 --> 00:17:16,503 (相原) 検事 難しい案件じゃありません。 308 00:17:16,569 --> 00:17:19,005 被疑者は 全面的に容疑を認めていますし→ 309 00:17:19,072 --> 00:17:21,508 参考人の話とも矛盾しません 速やかに起訴判断を…。 310 00:17:21,574 --> 00:17:24,010 (凜々子) セントリアルホテルに 行ってみましょう。 311 00:17:24,077 --> 00:17:27,013 (相原) セントリアルホテルって… 勝村の勤務先の? (凜々子) はい! 312 00:17:27,080 --> 00:17:30,517 (相原) 勝村の話なら 今…。 (凜々子) 職場の人の話を聴きたいんです。 313 00:17:30,583 --> 00:17:34,020 そうすれば 勝村がどういう人間か 分かるような気がします。 314 00:17:34,087 --> 00:17:36,022 (相原) ですが! 315 00:17:36,089 --> 00:17:38,525 処理しなくてはならない事件が まだ こんなに。 316 00:17:38,591 --> 00:17:41,027 (凜々子) 帰って来たら きっちりやります。 317 00:17:41,094 --> 00:17:43,096 (相原) 分かりました。 318 00:17:44,597 --> 00:17:46,533 (相原) ハァ~…。 319 00:17:46,599 --> 00:17:49,602 また今日も遅くなるなぁ…。 320 00:17:56,109 --> 00:17:58,545 (林崎) 勝村は どうなるんですか? 321 00:17:58,611 --> 00:18:01,548 刑務所に入れられたりとか するんでしょうか? 322 00:18:01,614 --> 00:18:05,552 (凜々子) えっと… それは…。 (相原) まだ分かりません。 323 00:18:05,618 --> 00:18:08,555 (林崎) 勝村が事故を起こしたのは→ 324 00:18:08,621 --> 00:18:11,558 私にも責任があるんです。 325 00:18:11,624 --> 00:18:13,560 (凜々子) どういうことですか? 326 00:18:13,626 --> 00:18:17,564 先月 厨房のスタッフが 2人も辞めて→ 327 00:18:17,630 --> 00:18:20,567 仕方なく 人手不足のまま 回していたんです。 328 00:18:20,633 --> 00:18:25,071 勝村は 若いのに仕事ができて→ 329 00:18:25,138 --> 00:18:28,575 真面目だから つい頼ってしまって…。 330 00:18:28,641 --> 00:18:30,577 (林崎)〔勝村〕 331 00:18:30,643 --> 00:18:34,147 〔明日も早番から 通しで入ってもらえないかな〕 332 00:18:35,648 --> 00:18:38,585 〔分かりました 大丈夫です〕 >> 〔ありがとう〕 333 00:18:38,651 --> 00:18:41,588 〔頼むな〕 >> 〔はい〕 334 00:18:41,654 --> 00:18:44,090 (林崎の声) あいつが疲れ切っていたことは→ 335 00:18:44,157 --> 00:18:45,592 分かってました。 336 00:18:45,658 --> 00:18:48,595 でも どうしようもなくて…。 337 00:18:48,661 --> 00:18:52,098 私が 無理なシフトを頼まなければ→ 338 00:18:52,165 --> 00:18:55,101 事故なんか起こすことは なかったんです。 339 00:18:55,168 --> 00:18:57,604 (凜々子) そうだったんですか…。 340 00:18:57,670 --> 00:19:02,041 うちの会社 車やバイクでの通勤は禁止で。 341 00:19:02,108 --> 00:19:08,047 だから会社は 今回の事故には関知しないって。 342 00:19:08,114 --> 00:19:12,051 このままでは あいつ… クビになります。 343 00:19:12,118 --> 00:19:18,057 「しっかりここで修業して 一人前の料理人になりたい→ 344 00:19:18,124 --> 00:19:22,562 いつか自分の店を持つのが夢だ」 って言ってたのに…。 345 00:19:22,629 --> 00:19:24,631 (猪口)\あの…/ 346 00:19:27,634 --> 00:19:31,571 (猪口) あいつ… 無口で誤解されやすいけど→ 347 00:19:31,638 --> 00:19:34,073 ホント いい奴なんです。 348 00:19:34,140 --> 00:19:37,577 被害者の家にも 何度も謝罪に行ってるし。 349 00:19:37,644 --> 00:19:39,579 (凜々子) そうなんですか? (猪口) ええ。 350 00:19:39,646 --> 00:19:43,650 僕も 一度 一緒に行ったんですけど…。 351 00:19:46,152 --> 00:19:49,589 (勝村) 〔本当に申し訳ありません〕 352 00:19:49,656 --> 00:19:53,092 〔せめて お線香だけでも→ 353 00:19:53,159 --> 00:19:55,595 上げさせていただけない でしょうか〕 354 00:19:55,662 --> 00:19:57,664 (フネ)〔帰ってください〕 355 00:20:01,167 --> 00:20:03,102 〔行こう〕 356 00:20:12,612 --> 00:20:15,548 あいつ 自分が顔を見せることで→ 357 00:20:15,615 --> 00:20:19,052 かえって ご遺族を 傷つけてしまうからって。 358 00:20:19,118 --> 00:20:24,057 それからは 事故現場に お参りに行ってるみたいなんです。 359 00:20:24,123 --> 00:20:26,125 (凜々子) あのお花…。 360 00:20:27,627 --> 00:20:30,563 (相原) 勝村が供えたものだったんですね。 361 00:20:30,630 --> 00:20:32,565 検事さん! 362 00:20:32,632 --> 00:20:38,071 どうか少しでも 勝村の罪を 軽くしてやってくれませんか! 363 00:20:38,137 --> 00:20:39,572 お願いします! 364 00:20:39,639 --> 00:20:41,574 お願いします! >> 助けてやってください! 365 00:20:41,641 --> 00:20:45,144 (スタッフ達) お願いします! (凜々子) そう言われましても…。 366 00:20:45,144 --> 00:21:09,102 ♪~ 367 00:21:09,102 --> 00:21:12,605 (凜々子) 職場の方のお話も伺いたくて 来ました。 368 00:21:15,108 --> 00:21:16,542 (凜々子) 聞きました。 369 00:21:16,609 --> 00:21:19,545 辞めてしまった人の分まで 働いてたことや→ 370 00:21:19,612 --> 00:21:24,550 佐藤さんのお宅に 何度も お詫びに行ったこと。 371 00:21:24,617 --> 00:21:29,055 どうして取り調べの時 何も言わなかったんですか? 372 00:21:29,122 --> 00:21:31,557 そんなの…→ 373 00:21:31,624 --> 00:21:34,127 言い訳にならないから。 374 00:21:36,129 --> 00:21:38,564 どんな理由があっても→ 375 00:21:38,631 --> 00:21:42,568 どれだけ謝っても→ 376 00:21:42,635 --> 00:21:47,073 僕が佐藤さんを 殺してしまったことに→ 377 00:21:47,140 --> 00:21:49,142 変わりないです。 378 00:21:49,142 --> 00:22:08,094 ♪~ 379 00:22:08,094 --> 00:22:12,031 (凜々子) ハァ… もう 困ったな~…。 380 00:22:12,098 --> 00:22:15,034 {\an8}>> どうしたの? お姉ちゃん。 (凜々子) いや…。 381 00:22:15,101 --> 00:22:17,537 {\an8}事故を起こした人 いい人だったの。 382 00:22:17,603 --> 00:22:20,039 {\an8}>> 事故って 昨日言ってた? (凜々子) そうそうそう…。 383 00:22:20,106 --> 00:22:23,042 仕事熱心で 職場のみんなからも 愛されてて→ 384 00:22:23,109 --> 00:22:25,545 何か 若いのに ひとの分まで こう…→ 385 00:22:25,611 --> 00:22:27,547 苦労を引き受けちゃうような 人だったの。 386 00:22:27,613 --> 00:22:30,550 でもよ 人様の命を奪ったんだろう。 387 00:22:30,616 --> 00:22:33,553 突然 ご主人を亡くした 奥さんの気持ち考えたら→ 388 00:22:33,619 --> 00:22:35,555 やりきれないわよねぇ。 389 00:22:35,621 --> 00:22:38,057 (凜々子) うん… 独りぼっちになって すっごい かわいそうだった。 390 00:22:38,124 --> 00:22:39,559 絶対 許せん。 391 00:22:39,625 --> 00:22:42,562 凜々子 その犯人 厳しく罰しなきゃダメだぞ。 392 00:22:42,628 --> 00:22:46,566 (凜々子) いや… そう… そうなんだけど…。 >> 「だけど」 何だよ? 393 00:22:46,632 --> 00:22:49,068 (温子) でもさ~ その人だって わざとやったわけじゃ→ 394 00:22:49,135 --> 00:22:51,571 ないんでしょ~? >> わざとじゃないだろうけども。 395 00:22:51,637 --> 00:22:54,574 人生これからって時に 人を死なせちゃって→ 396 00:22:54,640 --> 00:22:56,576 その罪を ずっと 背負って行かなきゃいけない→ 397 00:22:56,642 --> 00:22:58,578 …って すっごくキツいと思うよ? 398 00:22:58,644 --> 00:23:00,580 (凜々子) だよね? >> ねぇ! (凜々子) そうなの そうなの! 399 00:23:00,646 --> 00:23:02,014 自業自得だろう。 400 00:23:02,081 --> 00:23:04,517 事故を起こした人が ちゃんと反省してるなら→ 401 00:23:04,584 --> 00:23:08,521 その人のことも 考えてあげるべきだと思うけど! 402 00:23:08,588 --> 00:23:11,023 やんのか お前。 >> え? やりましょうか? 403 00:23:11,090 --> 00:23:13,025 (浩市) 偉そうに言いやがって この野郎! 404 00:23:13,092 --> 00:23:16,028 (芳子) はいはいはいはい… おとうさんも温子も落ち着いて。 405 00:23:16,095 --> 00:23:18,531 悩んでるのは 凜々子でしょう! 406 00:23:18,598 --> 00:23:21,033 (浩市) どうすんだよ 凜々子! (温子) どうすんの お姉ちゃん! 407 00:23:21,100 --> 00:23:23,603 (凜々子) だから それを悩んでんでしょ! 408 00:23:32,345 --> 00:23:34,347 (凜々子) 来た! 409 00:23:35,715 --> 00:23:38,217 (相原) お願いします。 (警官) はい。 410 00:23:46,159 --> 00:23:48,594 (相原) どうですか~! 411 00:23:48,661 --> 00:23:51,597 (凜々子) う~ん… 信号は見えません! 412 00:23:51,664 --> 00:23:55,601 横断歩道の上も まぶしくて よく見えません。 413 00:23:55,668 --> 00:23:58,604 (相原) 今度は フネさんの場所へ 移動します! 414 00:23:58,671 --> 00:24:00,173 (凜々子) お願いします! 415 00:24:02,675 --> 00:24:05,044 (相原) どうですか~! 416 00:24:05,111 --> 00:24:09,115 (凜々子) 見えます 相原さんの姿が はっきり! 417 00:24:14,620 --> 00:24:18,057 (相原) やっぱり 眩惑は起きていたんですね。 418 00:24:18,124 --> 00:24:23,062 (凜々子) 信号が見えなかった時に すぐにバイクを止めていれば…。 419 00:24:23,129 --> 00:24:26,566 (相原) 後から何百回 後悔したって遅い。 420 00:24:26,632 --> 00:24:28,634 それが交通事故なんです。 421 00:24:32,138 --> 00:24:34,574 {\an8}(犬の鳴き声) 422 00:24:34,640 --> 00:24:37,577 {\an8}(凜々子) わっ! かわいい。 (矢部) こら! すいません。 423 00:24:37,643 --> 00:24:39,579 こいつ 美人に目がないんです。 424 00:24:39,645 --> 00:24:43,082 (凜々子) やだ! 美人だなんて そんな…! 425 00:24:43,149 --> 00:24:45,084 何か あったんですか? 426 00:24:45,151 --> 00:24:49,088 (凜々子) あぁ あの事故の 実況見分をしてるんです。 427 00:24:49,155 --> 00:24:51,591 あぁ… あぁ あの事故。 428 00:24:51,657 --> 00:24:55,094 確か 赤信号を歩行者が渡ってて はねられたんですよね? 429 00:24:55,161 --> 00:24:57,096 (凜々子) えっ? (相原) 事故を見たんですか? 430 00:24:57,163 --> 00:24:59,599 いや 僕が見たわけじゃなくて 聞いたんです。 431 00:24:59,665 --> 00:25:01,601 (2人) 誰からですか!? 432 00:25:01,667 --> 00:25:04,036 (矢部) 何か 怖いなぁ…。 (凜々子) あっ すいません。 433 00:25:04,103 --> 00:25:07,039 (相原) 最初から 順序立てて 話していただけますか? 434 00:25:07,106 --> 00:25:10,543 はい あの日 犬の散歩の途中→ 435 00:25:10,610 --> 00:25:14,046 この先の交差点で 信号待ちしてたら…。 436 00:25:14,113 --> 00:25:19,552 〔救急車のサイレン〕 437 00:25:19,619 --> 00:25:21,554 〔事故かなぁ…〕 438 00:25:21,621 --> 00:25:24,056 (男)〔バイクが おじいちゃんを はねたんですよ〕 439 00:25:24,123 --> 00:25:26,559 〔え!? ひどいなぁ〕 (男)〔いや でも…→ 440 00:25:26,626 --> 00:25:30,563 そのおじいちゃん 赤信号なのに 横断歩道 渡ってたんですよね〕 441 00:25:30,630 --> 00:25:33,633 〔あぁ… そうなんだ〕 442 00:25:36,135 --> 00:25:38,571 (凜々子) じゃあ その男の人は 事故を見たんですね? 443 00:25:38,638 --> 00:25:40,072 だと思います。 444 00:25:40,139 --> 00:25:42,074 (相原) 知っている人ですか? >> いえ。 445 00:25:42,141 --> 00:25:44,076 (凜々子) どんな人でしたか? 特徴を教えてください! 446 00:25:44,143 --> 00:25:47,146 髪形とか年齢とか服装とか…! (相原) 近いです。 447 00:25:48,648 --> 00:25:52,585 えっと… 顔は覚えてないんですが 確か→ 448 00:25:52,652 --> 00:25:56,088 京浜大学の学生だと思うんです。 (相原) 京浜大学。 449 00:25:56,155 --> 00:25:59,592 ジャージー着てたんですよ この辺で よく見掛ける。 450 00:25:59,659 --> 00:26:03,162 胸に 大学のマークが 入ってたような…。 451 00:26:04,664 --> 00:26:06,599 (相原) これですか? 452 00:26:06,666 --> 00:26:08,100 あぁ これです これ! 453 00:26:08,167 --> 00:26:09,602 (凜々子) 相原さん! (相原) はい。 454 00:26:09,669 --> 00:26:12,672 (凜々子) その学生 捜しましょう! (相原) そう来ると思ってました。 455 00:26:12,672 --> 00:26:23,683 ♪~ 456 00:26:23,683 --> 00:26:26,686 (凜々子) 横浜地検港南支部の竹村です。 457 00:26:29,689 --> 00:26:32,124 (相原) さて… どうしましょう。 458 00:26:32,191 --> 00:26:33,626 (凜々子) ふた手に分かれましょう。 (相原) え? 459 00:26:33,693 --> 00:26:35,628 (凜々子) 私は こっちから聞いて回るんで→ 460 00:26:35,695 --> 00:26:37,630 相原さんは こっちから 回ってください。 (相原) はい。 461 00:26:37,697 --> 00:26:39,699 (凜々子) では行きましょう。 462 00:26:41,701 --> 00:26:45,137 (凜々子) すいません ちょっといいですか? あの… 4月10日の朝→ 463 00:26:45,204 --> 00:26:49,141 六角町の交差点で交通事故を 見た人を知りませんか? 464 00:26:49,208 --> 00:26:51,644 >> 見た? (男子学生) いや 見てないね。 465 00:26:51,711 --> 00:26:53,646 知らないっすね。 (凜々子) あぁ… そうですか。 466 00:26:53,713 --> 00:26:55,648 ありがとうございます。 (相原) ちょっと伺いたいのですが。 467 00:26:55,715 --> 00:26:58,651 バイクの事故を目撃した人を 捜してまして。 468 00:26:58,718 --> 00:27:01,654 ここの大学のジャージーを 着てたそうなんですが。 469 00:27:01,721 --> 00:27:03,589 (男子学生) 知らないです。 (男子学生) 知らないです。 470 00:27:03,656 --> 00:27:05,591 (凜々子) ジャージーを 着た人らしいんですが…。 471 00:27:05,658 --> 00:27:09,095 ジャージーを着てるのは 大抵 体育会の奴だと思いますけど。 472 00:27:09,161 --> 00:27:11,097 (凜々子) 体育会? (男子学生) はい。 473 00:27:11,163 --> 00:27:13,599 (凜々子) 体育会! ありがとうございます! 474 00:27:13,666 --> 00:27:16,102 (相原) バイクの事故を目撃した人を 捜してるんですが。 475 00:27:16,168 --> 00:27:18,604 (男子学生) いや~ 知りませんね~。 476 00:27:18,671 --> 00:27:20,673 (相原) ありがとうございます。 477 00:27:22,174 --> 00:27:24,176 (相原) ハァ…。 478 00:27:25,177 --> 00:27:26,612 行くぞ! おう! 479 00:27:26,679 --> 00:27:30,116 (部員達) イチ ニ! イチ ニ…! 480 00:27:30,182 --> 00:27:32,184 (凜々子) あの すいません! 481 00:27:34,186 --> 00:27:39,625 (凜々子) あの… 4月10日の朝 事故を見た人いませんかっ! 482 00:27:39,692 --> 00:27:42,628 (部員達) イチ ニ! イチ ニ…! 483 00:27:42,695 --> 00:27:44,130 (凜々子) う~…! 484 00:27:44,196 --> 00:27:46,632 ハァ ハァ ハァ…! 485 00:27:46,699 --> 00:27:48,134 あの~~! 486 00:27:48,200 --> 00:27:53,205 (部員達) イチ ニ そ~れ…! (相原) あの…! 4月… 10日…! 487 00:27:55,708 --> 00:27:58,210 (相原) 事故を見た人いませんか~! 488 00:27:59,211 --> 00:28:00,646 (部長) すいません。 (凜々子) はい。 489 00:28:00,713 --> 00:28:02,648 (部長) うちの部員 全員に 確認しましたけど いませんね。 490 00:28:02,715 --> 00:28:04,583 (凜々子) あぁ そうですか…。 491 00:28:04,650 --> 00:28:07,586 念のため クラスの奴とかに 聞いてみましょうか? 492 00:28:07,653 --> 00:28:09,588 (凜々子) お願いします! 493 00:28:09,655 --> 00:28:12,091 (部長) ちょっと やってて。 494 00:28:12,158 --> 00:28:14,093 (凜々子) あっ… あっ! 495 00:28:14,160 --> 00:28:18,664 あ~! あの~! あの~ すいません…! 496 00:28:24,170 --> 00:28:26,605 (凜々子) 体育会の部は ほとんど当たりましたよね? 497 00:28:26,672 --> 00:28:29,675 (相原) はい… 全滅です…。 498 00:28:32,178 --> 00:28:33,612 (凜々子) よし! 499 00:28:33,679 --> 00:28:36,615 もう少し 捜す対象を広げてみましょうか。 500 00:28:36,682 --> 00:28:39,618 (相原) ここの学生 1万人以上いるそうですよ。 501 00:28:39,685 --> 00:28:44,623 (凜々子) 1万人!? ハァ~…! 502 00:28:44,690 --> 00:28:47,626 (相原) もう掲示板に 張り紙でも してもらいましょうか。 503 00:28:47,693 --> 00:28:51,630 (凜々子) それじゃ 一体 いつ見つかることやら…。 504 00:28:51,697 --> 00:28:53,632 (部長)\検事さ~ん!/ 505 00:28:53,699 --> 00:28:56,635 いた! いましたよ 目撃者! 506 00:28:56,702 --> 00:28:58,637 (凜々子) ホントですか!? 507 00:28:58,704 --> 00:29:00,706 (相原) 何部だったんだ? 508 00:29:08,147 --> 00:29:13,085 (凜々子) あなたが目撃者の近藤将太さん? (近藤) あっ はい。 509 00:29:13,152 --> 00:29:16,589 ランニングしてたっていうから てっきり体育会系の人かと…。 510 00:29:16,655 --> 00:29:19,592 ハハ… 鉄道乗ったり 写真 撮ったりするのも→ 511 00:29:19,658 --> 00:29:23,095 結構 体力勝負なんです だから 朝 よく走るんです。 512 00:29:23,162 --> 00:29:26,098 (相原) 分かります 分かります! 乗り鉄も撮り鉄もね→ 513 00:29:26,165 --> 00:29:29,101 体力と行動力 そして忍耐力 必要ですもんね! ハハハ…。 514 00:29:29,168 --> 00:29:31,604 これね 国鉄の職員がした時計…。 (凜々子) 相原さん? 515 00:29:31,670 --> 00:29:34,607 (相原) 昭和48年の…。 (凜々子) 相原さん! (相原) はい! 516 00:29:34,673 --> 00:29:37,610 (凜々子) 何で そんなに詳しいんですか? 517 00:29:37,676 --> 00:29:39,612 (せき払い) 518 00:29:39,678 --> 00:29:43,616 事故を見た時のことを 詳しく話していただけますか? 519 00:29:43,682 --> 00:29:45,618 はい。 520 00:29:45,684 --> 00:29:48,621 あの日 いつものように走ってて。 521 00:29:48,687 --> 00:29:50,122 〔衝突音〕 (近藤の声) 後ろのほうで→ 522 00:29:50,189 --> 00:29:53,125 ドンって 大きな音がしたから 振り返ったんです。 523 00:29:53,192 --> 00:29:55,628 そしたら…。 524 00:29:55,694 --> 00:29:57,630 (凜々子) ホントですか? 525 00:29:57,696 --> 00:30:01,133 歩行者側の信号が 赤だったんですね? >> はい。 526 00:30:01,200 --> 00:30:03,569 その後 バイクに乗ってた人が→ 527 00:30:03,636 --> 00:30:06,071 自分で 通報してるのが見えたんで…。 528 00:30:06,138 --> 00:30:09,074 すいません! 何もしないで行っちゃって。 529 00:30:09,141 --> 00:30:10,643 (凜々子) いえ。 530 00:30:12,645 --> 00:30:18,083 (相原) 彼の証言通りなら 佐藤忠徳さんは 赤信号で横断歩道を渡っていた。 531 00:30:18,150 --> 00:30:21,587 被害者側にも 過失があることになりますね。 532 00:30:21,654 --> 00:30:25,157 〔横断歩道の信号は 青だったんですね?〕 533 00:30:27,660 --> 00:30:32,097 (凜々子) 佐藤フネさんがウソをついていた ということにもなります。 534 00:30:32,164 --> 00:30:34,166 (相原) フネさんに確かめましょう。 535 00:30:36,669 --> 00:30:39,104 (相原) 検事。 536 00:30:39,171 --> 00:30:40,673 (凜々子) はい。 537 00:30:46,679 --> 00:30:50,115 (凜々子) お呼び立てして申し訳ありません。 538 00:30:50,182 --> 00:30:53,619 1つ 確認させていただきたい ことがあります。 539 00:30:53,686 --> 00:30:55,621 何ですか? 540 00:30:55,688 --> 00:30:58,123 (凜々子) あの… 事故の時→ 541 00:30:58,190 --> 00:31:02,127 ご主人が渡っていた 横断歩道の信号なんですが…。 542 00:31:02,194 --> 00:31:04,563 青だったと おっしゃっていましたよね? 543 00:31:04,630 --> 00:31:07,066 間違いないでしょうか? 544 00:31:07,132 --> 00:31:09,568 どうして そんなこと聞くの? 545 00:31:09,635 --> 00:31:14,073 (凜々子) あの… 実は 事故を見たという人がいて→ 546 00:31:14,139 --> 00:31:19,645 その人は 横断歩道の信号が 赤だったと言うんです。 547 00:31:21,146 --> 00:31:25,584 (凜々子) すいませんが もう一度 よく 思い出していただけませんか? 548 00:31:25,651 --> 00:31:27,086 >> 何よ! (凜々子) え? 549 00:31:27,152 --> 00:31:29,588 青だって言ったら青だよ! 550 00:31:29,655 --> 00:31:33,092 あんた達 おとうちゃん殺した人の 肩 持つ気かい? 551 00:31:33,158 --> 00:31:35,160 (凜々子) そんなんじゃ ありません! 552 00:31:37,162 --> 00:31:41,100 (凜々子) 勝村 弘は まぶしくて 前が見えなかったのに→ 553 00:31:41,166 --> 00:31:46,105 そのままバイクを走らせて ご主人をはねてしまった。 554 00:31:46,171 --> 00:31:48,607 それは大っきな罪です。 555 00:31:48,674 --> 00:31:51,110 彼には きちんと罰を受けてもらいます。 556 00:31:51,176 --> 00:31:53,612 >> 当たり前だよ そんなこと! (凜々子) ただ→ 557 00:31:53,679 --> 00:31:58,117 その時 歩行者側の信号が 赤だったのか 青だったのか→ 558 00:31:58,183 --> 00:32:01,120 それによって 彼の受ける罰は変わります。 559 00:32:01,186 --> 00:32:03,622 だから 確かめたいんです。 560 00:32:03,689 --> 00:32:06,058 どうして 事故を起こした人のために→ 561 00:32:06,125 --> 00:32:08,560 そんなに 一生懸命するんだよ! 562 00:32:08,627 --> 00:32:10,562 おとうちゃんは殺されたんだよ!? 563 00:32:10,629 --> 00:32:13,632 早く あの男を 刑務所に入れとくれよ! 564 00:32:20,639 --> 00:32:22,641 (凜々子) フネさん。 565 00:32:24,643 --> 00:32:27,579 (凜々子) 私は まだ 検事になって間もなくて→ 566 00:32:27,646 --> 00:32:31,083 偉そうなことは言えませんが。 567 00:32:31,150 --> 00:32:34,086 被害を受けた方だけではなく→ 568 00:32:34,153 --> 00:32:37,089 加害者側にも人生があります。 569 00:32:37,156 --> 00:32:40,159 罪を償った後の人生が。 570 00:32:41,660 --> 00:32:47,099 (凜々子) 検事の判断は 人の人生を左右する 大っきな大っきな判断です。 571 00:32:47,166 --> 00:32:49,101 だから ホントに何があったのか→ 572 00:32:49,168 --> 00:32:53,105 できる限りの真実を 調べてからではないと→ 573 00:32:53,172 --> 00:32:55,674 簡単には決められません。 574 00:32:57,676 --> 00:33:00,612 (凜々子) ですから…。 >> あんたの仕事がどうとか→ 575 00:33:00,679 --> 00:33:03,115 私には関係ないの! 576 00:33:03,182 --> 00:33:06,051 うっ…! (凜々子) えっ? フネさん? 577 00:33:06,118 --> 00:33:09,555 (相原) 大丈夫ですか? >> 平気 ほっといて! 578 00:33:09,621 --> 00:33:16,128 ハァ… ハァ… ハァ…。 579 00:33:23,135 --> 00:33:26,071 (凜々子) あ~ やってしまいました…。 580 00:33:26,138 --> 00:33:30,576 (相原) 信号のことは フネさんにきちんと 確認する必要がありました。 581 00:33:30,642 --> 00:33:33,579 (凜々子) でも ご主人を亡くして 傷ついてる人に→ 582 00:33:33,645 --> 00:33:36,081 あんな言い方するんじゃ なかったんです。 583 00:33:36,148 --> 00:33:39,084 被害者が青信号で渡っていた っていうのは→ 584 00:33:39,151 --> 00:33:42,087 恐らく 奥さんのウソなんだろうなぁ。 585 00:33:42,154 --> 00:33:46,592 目撃者の大学生が ウソをつく 理由がありませんもんね。 586 00:33:46,658 --> 00:33:49,094 (相原) 事故で夫を奪われたんです。 587 00:33:49,161 --> 00:33:53,098 犯人を許せない気持ちが強くて 夫の落ち度を認めたくないのは→ 588 00:33:53,165 --> 00:33:56,101 心情的には理解できますけどね。 >> そうですよね。 589 00:33:56,168 --> 00:33:58,103 (凜々子) でも このまま勝村を起訴することが→ 590 00:33:58,170 --> 00:34:00,105 正しい判断だとは思いません。 591 00:34:00,172 --> 00:34:02,674 (大塚) なら どうするんだ? 592 00:34:04,176 --> 00:34:06,111 (凜々子) 分かりません。 593 00:34:06,178 --> 00:34:09,114 あっ… 大塚さんなら どうしますか? 594 00:34:09,181 --> 00:34:13,619 (大塚) 公判請求をして禁固刑を求刑する。 595 00:34:13,685 --> 00:34:16,622 歩行者側の信号が赤だろうが 青だろうが→ 596 00:34:16,688 --> 00:34:19,124 被疑者が 前方確認ができない状態で→ 597 00:34:19,191 --> 00:34:21,627 そのまま直進した罪は変わらない。 598 00:34:21,693 --> 00:34:24,196 きっちり裁判にかけるべきだ。 599 00:34:24,196 --> 00:34:41,713 ♪~ 600 00:34:41,713 --> 00:34:45,717 (凜々子) ハァ… フネさん大丈夫かな…。 601 00:34:47,719 --> 00:34:49,655 (凜々子) ハァ…。 602 00:34:49,721 --> 00:34:53,158 ねぇねぇ これ ちょっと食べてみて はい! 603 00:34:53,225 --> 00:34:57,162 フフ… 新作のあんかけ茶巾豆腐! (凜々子) ふ~ん。 604 00:34:57,229 --> 00:34:58,730 いただきます。 605 00:35:00,232 --> 00:35:03,669 (凜々子) ん! うんうん おいしい! >> よかった! 606 00:35:03,735 --> 00:35:06,104 ショウガが効いてるでしょ? (凜々子) うん 効いてる効いてる。 607 00:35:06,171 --> 00:35:09,107 何か 元気出て来そう。 (芳子) でしょ~? 608 00:35:09,174 --> 00:35:11,109 (フネ)〔おとうちゃんが いなくなってから→ 609 00:35:11,176 --> 00:35:13,612 何にも する気がしなくなって〕 610 00:35:13,679 --> 00:35:17,683 (凜々子) あっ そうだ。 611 00:35:21,687 --> 00:35:24,189 (凜々子) フゥ… よし。 612 00:35:26,191 --> 00:35:28,193 (凜々子) おはようございます! 613 00:35:29,695 --> 00:35:31,630 (凜々子) 昨日は 申し訳ありませんでした。 614 00:35:31,697 --> 00:35:33,632 んなことは もういいよ。 615 00:35:33,699 --> 00:35:35,634 何? 朝っぱらから。 616 00:35:35,701 --> 00:35:39,638 (凜々子) 今日は 仕事じゃなくて来ました。 >> え? 617 00:35:39,705 --> 00:35:42,641 (凜々子) フネさん ごはん ちゃんと食べてます? 618 00:35:42,708 --> 00:35:46,145 >> あんたに関係ないだろう? (凜々子) あぁ… あの これ。 619 00:35:46,211 --> 00:35:49,147 これを ぜひ食べてもらいたくて 持って来ました。 620 00:35:49,214 --> 00:35:51,650 うちで作ってる お豆腐です。 621 00:35:51,717 --> 00:35:56,154 >> 検事さんの家 お豆腐屋さんなの? (凜々子) はい。 622 00:35:56,221 --> 00:36:00,726 (凜々子) うちのお豆腐は 日本一おいしいお豆腐なんですよ。 623 00:36:06,164 --> 00:36:09,101 うん… おいしい。 624 00:36:09,167 --> 00:36:11,603 豆の味が しっかりしてる。 625 00:36:11,670 --> 00:36:13,605 (凜々子) フフ… よかった~。 626 00:36:13,672 --> 00:36:17,609 {\an8}珍しいねぇ 今どき こんな手作りのお豆腐。 627 00:36:17,676 --> 00:36:19,111 {\an8}(凜々子) はい。 628 00:36:19,177 --> 00:36:24,616 {\an8}父と母と 妹も一緒に 毎朝3時起きで作ってるんです。 629 00:36:24,683 --> 00:36:28,120 {\an8}父は とにかく 大豆のこだわりが強くて→ 630 00:36:28,186 --> 00:36:30,122 {\an8}いろんな品種の大豆を→ 631 00:36:30,188 --> 00:36:32,624 {\an8}自分で選んで ブレンドしてるんです。 632 00:36:32,691 --> 00:36:35,627 >> 同じ。 (凜々子) ん? 633 00:36:35,694 --> 00:36:39,631 うちの おとうちゃんもね… 米選びには うるさくて。 634 00:36:39,698 --> 00:36:42,634 ちょっとでも 気になることがあると→ 635 00:36:42,701 --> 00:36:46,138 契約農家に足を運んで…。 636 00:36:46,204 --> 00:36:49,141 おとうちゃんの焼いた お煎餅→ 637 00:36:49,207 --> 00:36:52,144 おいしいんだよ。 (凜々子) へぇ…。 638 00:36:52,210 --> 00:36:53,645 (フネ) 食べてみる? 639 00:36:53,712 --> 00:36:55,147 (凜々子) あっ いや… あの…。 640 00:36:55,213 --> 00:36:57,649 これはね 売り物じゃ ないの。 641 00:36:57,716 --> 00:37:01,653 途中で割れたやつ でも味に変わりはないから。 642 00:37:01,720 --> 00:37:05,657 (凜々子) あぁ… それじゃあ ありがたく。 >> うん。 643 00:37:07,659 --> 00:37:09,661 (凜々子) いただきます。 644 00:37:14,666 --> 00:37:17,603 (凜々子) うん… おいしい! うん! 645 00:37:17,669 --> 00:37:22,107 お米とお醤油が香ばしくて 何枚でも行けちゃいますね! 646 00:37:22,174 --> 00:37:24,610 >> ありがとう。 (凜々子) うん! 647 00:37:24,676 --> 00:37:27,112 おとうちゃんも喜ぶよ。 648 00:37:27,179 --> 00:37:30,115 煎餅 煎餅 煎餅…。 649 00:37:30,182 --> 00:37:33,118 煎餅ばっかりの人だったからねぇ。 650 00:37:33,185 --> 00:37:35,621 顔も煎餅みたいでしょ。 651 00:37:35,687 --> 00:37:38,123 (凜々子) え~? そうですか~? 652 00:37:38,190 --> 00:37:42,628 顔だけじゃなく 中身も煎餅みたい。 653 00:37:42,694 --> 00:37:45,130 まぁ~ そりゃ頑固でねぇ。 654 00:37:45,197 --> 00:37:51,136 (凜々子) うちのお父さんと同じです! >> あぁ そう? 655 00:37:51,203 --> 00:37:54,139 初めは いっぱい ぶつかって。 656 00:37:54,206 --> 00:37:58,143 もう こんな人とは やって行けないって思ったけど→ 657 00:37:58,210 --> 00:38:02,214 気付いたら50年だもんね…。 658 00:38:04,650 --> 00:38:07,085 う…。 (凜々子) フネさん? 659 00:38:07,152 --> 00:38:10,656 ちょっと 胸がいっぱいになっちゃって…。 660 00:38:13,158 --> 00:38:15,160 (凜々子) 大丈夫ですか? 661 00:38:28,173 --> 00:38:30,175 (勝村)〔大丈夫ですか?〕 662 00:38:33,679 --> 00:38:36,114 (凜々子) どうかしました? 663 00:38:36,181 --> 00:38:39,685 あっ う… ううん 何でもない。 664 00:38:41,687 --> 00:38:45,691 あの人 どうなるんだい? 665 00:38:47,192 --> 00:38:49,695 (凜々子) 勝村さんのことですか? 666 00:38:52,197 --> 00:38:54,199 (凜々子) それは まだ…。 667 00:38:55,701 --> 00:38:59,137 (凜々子) でも 裁判にかけて→ 668 00:38:59,204 --> 00:39:02,641 きちんと罪を償ってもらうことに なると思います。 669 00:39:02,708 --> 00:39:05,077 そう…。 670 00:39:05,143 --> 00:39:08,080 あの人 料理人なんだよね。 671 00:39:08,146 --> 00:39:09,581 (凜々子) ええ… はい。 672 00:39:09,648 --> 00:39:13,085 まだ見習いだって 言ってましたけど。 673 00:39:13,151 --> 00:39:16,088 それが…? 674 00:39:16,154 --> 00:39:18,657 (フネ) ううん いいの。 675 00:39:22,661 --> 00:39:24,663 (凜々子) お邪魔しました。 676 00:39:24,663 --> 00:40:20,152 ♪~ 677 00:40:20,152 --> 00:40:24,089 (凜々子)〔歩行者側の信号が 赤だったのか 青だったのか→ 678 00:40:24,156 --> 00:40:27,092 それによって 彼の受ける罰は変わります〕 679 00:40:27,159 --> 00:40:30,095 〔加害者側にも人生があります〕 680 00:40:30,162 --> 00:40:32,664 〔罪を償った後の人生が〕 681 00:40:38,170 --> 00:40:40,672 おとうちゃん…。 682 00:40:49,681 --> 00:40:51,683 (凜々子) ハァ…。 683 00:40:55,187 --> 00:41:00,125 (凜々子) あぁ~~~…! 684 00:41:00,192 --> 00:41:03,628 悩んでますね 竹村検事。 685 00:41:03,695 --> 00:41:06,565 (大塚) 悩むのも仕事なんだろ。 686 00:41:06,631 --> 00:41:08,066 (榎戸) 竹村検事。 687 00:41:08,133 --> 00:41:11,636 これ 下で預かったんですけど。 688 00:41:14,639 --> 00:41:17,576 (凜々子) 佐藤フネさんが来たんですか? >> ええ。 689 00:41:17,642 --> 00:41:19,578 竹村検事に会って行くように 勧めたんですけどね→ 690 00:41:19,644 --> 00:41:23,081 これだけ渡してもらえばいいから って 帰っちゃいましたよ。 691 00:41:23,148 --> 00:41:25,150 (凜々子) フネさん…。 692 00:41:48,173 --> 00:41:50,108 (凜々子) あぁ~~! 相原さん! (相原) おぉ~…! 693 00:41:50,175 --> 00:41:52,611 (凜々子) あの… あの…。 (相原) どうかしましたか? 694 00:41:52,677 --> 00:41:55,180 (凜々子) ちょっと出て来ます! (相原) え? 695 00:42:23,842 --> 00:42:25,777 (フネの声)「どうしても→ 696 00:42:25,844 --> 00:42:29,781 検事さんにお伝えしなければ いけないことがあって→ 697 00:42:29,848 --> 00:42:32,284 筆を執りました。 698 00:42:32,350 --> 00:42:37,355 私 ず~っとウソをついてました」。 699 00:42:37,355 --> 00:42:47,866 ♪~ 700 00:42:47,866 --> 00:42:51,236 (フネの声) 「事故の時 主人は本当は→ 701 00:42:51,303 --> 00:42:57,742 青信号が点滅しているのに 横断歩道を渡り始めたんです。 702 00:42:57,809 --> 00:43:01,746 私は 動悸がして立ち止まりました。 703 00:43:01,813 --> 00:43:05,250 すぐに 信号は赤に変わって。 704 00:43:05,317 --> 00:43:09,754 そうしたら 横断歩道を渡った 主人が振り向いて→ 705 00:43:09,821 --> 00:43:15,760 早く来いと 手招きしながら こっちへ戻って来たんです。 706 00:43:15,827 --> 00:43:18,263 その直後に…」。 >> 〔あっ!〕 707 00:43:18,330 --> 00:43:20,832 (フネの声) 「主人は はねられました」。 708 00:43:22,767 --> 00:43:24,703 〔おとうちゃん!〕 709 00:43:24,769 --> 00:43:27,205 〔おとうちゃん おとうちゃん!〕 (忠徳)〔あぁ… あぁ…〕 710 00:43:27,272 --> 00:43:29,207 (フネ)〔おとうちゃん!〕 (忠徳)〔あぁ…〕 711 00:43:29,274 --> 00:43:31,710 (フネ)〔おとうちゃん! あぁ…〕 712 00:43:31,776 --> 00:43:35,213 〔おとうちゃん…!〕 (忠徳)〔あぁ~…!〕 713 00:43:35,280 --> 00:43:37,716 {\an8}〔おとうちゃん!〕 >> 〔大丈夫ですか…〕 714 00:43:37,782 --> 00:43:42,721 {\an8}〔おとうちゃん!〕 715 00:43:42,787 --> 00:43:45,223 〔ねぇ…!〕 716 00:43:45,290 --> 00:43:48,727 〔ねぇ おとうちゃん!〕 717 00:43:48,793 --> 00:43:52,664 {\an8}〔ねぇ…〕 (忠徳)〔あぁ… あぁ…〕 718 00:43:52,731 --> 00:43:56,167 (勝村)〔あ… あの! 事故を起こしました!〕 719 00:43:56,234 --> 00:44:00,171 〔え? 場所? えっと…〕 720 00:44:00,238 --> 00:44:05,176 〔あっ 六角町… 五丁目13の交差点です〕 721 00:44:05,243 --> 00:44:07,679 〔す… すぐ来てください!〕 722 00:44:07,746 --> 00:44:10,181 〔お願いします お願いします…〕 723 00:44:10,248 --> 00:44:11,683 (フネ)〔おとうちゃん!〕 724 00:44:11,750 --> 00:44:13,685 〔おとうちゃん! おとうちゃん…!〕 725 00:44:13,752 --> 00:44:16,187 (フネの声) 「名前を呼び続けるうちに→ 726 00:44:16,254 --> 00:44:19,691 胸が苦しくなりました。 727 00:44:19,758 --> 00:44:22,761 そうしたら 勝村さんが…」。 728 00:44:26,264 --> 00:44:28,266 〔大丈夫ですか?〕 729 00:44:30,769 --> 00:44:35,707 (勝村)〔救急車… あとちょっとで 来てくれますから…〕 730 00:44:35,774 --> 00:44:40,712 〔もう少しだけ… もう少しだけ待ってください〕 731 00:44:40,779 --> 00:44:42,714 〔ごめんなさい!〕 732 00:44:42,781 --> 00:44:44,716 〔本当に ごめんなさい!〕 733 00:44:44,783 --> 00:44:48,286 〔本当に ごめんなさい! ごめんなさい…!〕 734 00:44:49,788 --> 00:44:53,658 (フネの声) 「ず~っと忘れていましたけど→ 735 00:44:53,725 --> 00:44:57,662 勝村さんは あんな状況の中で→ 736 00:44:57,729 --> 00:45:00,665 主人にも 私にも→ 737 00:45:00,732 --> 00:45:03,668 できる限りのことを してくれたと思います」。 738 00:45:03,735 --> 00:45:05,737 (勝村)〔ごめんなさい!〕 739 00:45:13,244 --> 00:45:16,681 (フネの声)「主人だったら きっと こう言うでしょう。 740 00:45:16,748 --> 00:45:18,683 “おい フネ→ 741 00:45:18,750 --> 00:45:21,686 いつまでジメジメしてんだ。 742 00:45:21,753 --> 00:45:24,189 あの若者だって→ 743 00:45:24,255 --> 00:45:28,693 何も 悪気があって 俺を はねたわけじゃないんだぞ。 744 00:45:28,760 --> 00:45:35,200 あの人の将来のことも ちゃんと考えてやれよ”って。 745 00:45:35,266 --> 00:45:38,770 だから お願いです」。 746 00:45:40,772 --> 00:45:44,709 (フネの声)「どうか 勝村さんを→ 747 00:45:44,776 --> 00:45:49,214 あまり厳しい処分に なさらないよう→ 748 00:45:49,280 --> 00:45:53,151 遺族として→ 749 00:45:53,218 --> 00:45:57,155 お願い申し上げます。 750 00:45:57,222 --> 00:46:00,225 佐藤フネ」。 751 00:46:00,225 --> 00:46:48,273 ♪~ 752 00:46:48,273 --> 00:46:53,144 (凜々子) 勝村 弘は 略式請求 罰金刑としたいと思います。 753 00:46:53,211 --> 00:46:57,148 (梅宮) 公判請求はしない ということだね? (凜々子) はい。 754 00:46:57,215 --> 00:46:59,651 人ひとりの命が奪われている。 755 00:46:59,717 --> 00:47:03,154 そのことを十分に考えた上での 判断かな? (凜々子) はい。 756 00:47:03,221 --> 00:47:06,658 判断の理由は いくつかあります まず→ 757 00:47:06,724 --> 00:47:10,662 被害者に 信号を守っていなかった という過失があったこと。 758 00:47:10,728 --> 00:47:13,164 被疑者の反省の度合いが深いこと。 759 00:47:13,231 --> 00:47:16,167 事故後の対応に 誠意が見られたこと。 760 00:47:16,234 --> 00:47:19,170 そして 遺族から→ 761 00:47:19,237 --> 00:47:22,674 処分を軽くしてあげてほしい という嘆願書が出されたことです。 762 00:47:22,740 --> 00:47:26,678 >> 被疑者に同情した? (凜々子) 違います。 763 00:47:26,744 --> 00:47:30,181 罪を犯した人に対して たとえ同情しても→ 764 00:47:30,248 --> 00:47:33,685 心を鬼にして 刑罰を 与えなければならないのが→ 765 00:47:33,751 --> 00:47:36,187 検事の仕事だと思っています。 766 00:47:36,254 --> 00:47:41,192 でも同時に 罪を犯した人を できるだけ早く更生させて→ 767 00:47:41,259 --> 00:47:43,194 社会に復帰させることも また→ 768 00:47:43,261 --> 00:47:46,698 検事の仕事だと思います。 >> うん。 769 00:47:46,764 --> 00:47:50,635 (凜々子) 勝村 弘は 更生を期待できると 判断しました。 770 00:47:50,702 --> 00:47:52,203 うん。 771 00:47:54,205 --> 00:47:55,707 うん。 772 00:47:58,710 --> 00:48:02,714 ご苦労さまでした 竹村検事。 773 00:48:04,215 --> 00:48:05,717 (凜々子) はい! 774 00:48:12,023 --> 00:48:13,958 (相原) お疲れさまです。 775 00:48:14,025 --> 00:48:16,461 (凜々子) 私は何にもしていません。 776 00:48:16,527 --> 00:48:21,466 ただ フネさんと勝村さんの間で 迷って悩んでただけで。 777 00:48:21,532 --> 00:48:25,970 フネさんからの手紙に 全て助けられました。 778 00:48:26,037 --> 00:48:27,972 (相原) いいんじゃないですか。 779 00:48:28,039 --> 00:48:29,474 (凜々子) え? 780 00:48:29,540 --> 00:48:31,476 (相原) 検事が たくさん悩んだ。 781 00:48:31,542 --> 00:48:33,478 あきれるほど悩んだ。 782 00:48:33,544 --> 00:48:35,480 その思いが→ 783 00:48:35,546 --> 00:48:39,484 少なくとも フネさんには 届いたんじゃないでしょうか? 784 00:48:39,550 --> 00:48:41,486 (凜々子) 相原さん…。 785 00:48:41,552 --> 00:48:43,988 (相原) でも今回だけです。 786 00:48:44,055 --> 00:48:47,992 いつも こんなふうに悩まれては 一向に仕事が終わりません。 787 00:48:48,059 --> 00:48:51,929 (凜々子) はい 努力します。 788 00:48:51,996 --> 00:48:53,431 あっ でも…。 789 00:48:53,498 --> 00:48:55,933 約束は できませんよ? 790 00:48:56,000 --> 00:49:00,438 (相原) 約束なんか しなくていいですよ どうせ守れないんだから。 791 00:49:00,505 --> 00:49:05,510 (キーボードを打つ音) 792 00:49:05,510 --> 00:49:12,016 ♪~ 793 00:49:12,016 --> 00:49:14,452 (凜々子) こんにちは。 (フネ) いらっしゃい。 794 00:49:14,519 --> 00:49:16,454 {\an8}あら! 検事さん! 795 00:49:16,521 --> 00:49:18,956 {\an8}(凜々子) お店再開 おめでとうございます。 796 00:49:19,023 --> 00:49:20,958 {\an8}今日は いろいろ 買いたいと思って来ました。 797 00:49:21,025 --> 00:49:24,962 {\an8}ええ ゆっくり見てって! あ 堅焼き煎餅なんか どう? 798 00:49:25,029 --> 00:49:28,466 {\an8}うちの 一番人気。 (凜々子) へぇ~ いいですね! 799 00:49:28,533 --> 00:49:31,536 {\an8}こういうのもあったんですね…。 \これでいいんですか?/ 800 00:49:35,540 --> 00:49:37,975 {\an8}(凜々子) 勝村さん? 801 00:49:38,042 --> 00:49:40,478 {\an8}おとうちゃんに お線香 上げたいって言うから→ 802 00:49:40,545 --> 00:49:44,982 {\an8}手伝ってもらったの。 (凜々子) あっ そうだったんですか! 803 00:49:45,049 --> 00:49:48,553 {\an8}>> ちょっと お茶入れて来るわね。 (凜々子) あぁ…。 804 00:49:52,490 --> 00:49:54,926 {\an8}(凜々子) レストランの仕事 続けられることになって→ 805 00:49:54,992 --> 00:49:57,929 {\an8}よかったですね。 >> はい。 806 00:49:57,995 --> 00:50:01,432 {\an8}フネさんや 検事さんのおかげです。 807 00:50:01,499 --> 00:50:05,002 {\an8}本当に ありがとうございました。 808 00:50:08,005 --> 00:50:10,007 {\an8}(凜々子) 勝村さん。 809 00:50:11,509 --> 00:50:13,945 {\an8}(凜々子) 大切なのは これからです。 810 00:50:14,011 --> 00:50:16,447 {\an8}勝村さんが どう生きて行くか。 811 00:50:16,514 --> 00:50:18,950 {\an8}情状酌量を申し出てくれた→ 812 00:50:19,016 --> 00:50:22,453 {\an8}フネさんの気持ちを 忘れないでください。 813 00:50:22,520 --> 00:50:24,522 {\an8}はい。 814 00:50:31,029 --> 00:50:32,964 {\an8}(凜々子) ただいま~。 815 00:50:33,030 --> 00:50:35,466 {\an8}お土産のお煎餅あるよ。 816 00:50:35,533 --> 00:50:38,469 {\an8}あら? お客さん? (温子) お姉ちゃん おかえり! 817 00:50:38,536 --> 00:50:40,471 {\an8}あのね やっとお姉ちゃんに紹介できる! 818 00:50:40,538 --> 00:50:42,473 {\an8}私の婚約者! 819 00:50:42,540 --> 00:50:44,475 {\an8}(凜々子) こ… 婚約者? >> うん! 820 00:50:44,542 --> 00:50:47,979 {\an8}私の婚約者の 後藤公一さんです! 821 00:50:48,045 --> 00:50:49,981 {\an8}後藤です! 822 00:50:52,950 --> 00:50:56,454 (凜々子) えぇ~~~~!?