1 00:00:00,501 --> 00:00:03,938 (竹村凜々子) 婚約者? (竹村温子) うん 私の婚約者の→ 2 00:00:04,005 --> 00:00:07,008 後藤公一さんです。 >> 後藤です。 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,512 (凜々子) えぇ~~~!? 4 00:00:14,015 --> 00:00:16,951 いつもハルちゃんから おねえさんのお話 伺ってます。 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,453 お会いできて うれしいです。 (凜々子) あぁ… どうも。 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,957 ねぇ温子 今 彼氏じゃなくて 婚約者っつった? 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,960 うん 私が 豆腐屋 継ぐことになったって言ったら→ 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,462 コウちゃんが 「僕も一緒に継ぐ」 って言ってくれたの。 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,965 それって もう結婚でしょ? 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,968 {\an8}(後藤:温子) ね~! (凜々子)「ね~!」って…。 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,971 (竹村浩市) 俺は許さん! (凜々子) お父さん! 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,473 (竹村芳子) 温子も ちゃんと 順序 踏まなきゃ! 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,475 おとうさん 血圧 上がっちゃうじゃない。 14 00:00:41,542 --> 00:00:43,978 いや ホントは もうちょっと早く 連れて来たかったんだけどさ→ 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,981 ほら お姉ちゃんが 全然 彼氏 連れて来ないから→ 16 00:00:47,048 --> 00:00:49,984 何か 先越すの悪いかなと思って。 (凜々子) あ… 私? 17 00:00:50,051 --> 00:00:53,487 でも お姉ちゃん やっとプロポーズされたっていうから→ 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,990 「今だ!」と思ってさぁ。 (芳子:浩市) プロポーズ!? 19 00:00:56,057 --> 00:00:57,992 (凜々子) あっ 違うの 違うの お父さん それ…。 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,994 おめでたいことなんだから いいじゃないの。 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,929 おねえさんも おめでとうございます。 22 00:01:01,996 --> 00:01:03,931 (凜々子) ちょっと 違うの! みんな ちゃんと聞いて。 23 00:01:03,998 --> 00:01:05,933 えっと プロポーズされた後 彼氏と私…。 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,936 ちょっと待て 凜々子 お前の話は 後で じっくり聞く。 25 00:01:09,003 --> 00:01:10,938 その前に 温子だ。 >> え? 26 00:01:11,005 --> 00:01:12,940 いいか 温子。 27 00:01:13,007 --> 00:01:15,443 俺は お前が誰と付き合おうが イチャイチャしようが→ 28 00:01:15,509 --> 00:01:17,445 結婚しようが 一向に構わん! 29 00:01:17,511 --> 00:01:21,449 でも この豆腐屋を一緒に継ぐ という話は聞いていない。 30 00:01:21,515 --> 00:01:24,952 お前に店を継がせる話は白紙だ 白紙! 31 00:01:25,019 --> 00:01:27,455 (温子) ひっどい お父さん そんなの横暴でしょ…! 32 00:01:27,521 --> 00:01:29,457 後で話そう 後で! ねっ。 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,959 すまんな凜々子 待たせたな。 34 00:01:32,026 --> 00:01:34,962 さっ プロポーズの話 聞こうじゃないか。 35 00:01:35,029 --> 00:01:36,964 聞かせて! (凜々子) あぁ…。 36 00:01:37,031 --> 00:01:39,967 えっと 実は その…。 37 00:01:40,034 --> 00:01:42,470 プロポーズされた後 彼氏と別れちゃいました! 38 00:01:42,536 --> 00:01:46,974 そうかそうか プロポーズされた後 彼氏と別れちゃったのか…。 39 00:01:47,041 --> 00:01:48,976 (後藤:温子:芳子:浩市) え~~~っ! 40 00:01:49,043 --> 00:01:51,979 (凜々子) ね~! フフフフ…。 41 00:01:52,046 --> 00:01:54,548 ホントね… フフ…。 42 00:01:57,051 --> 00:01:58,486 (凜々子) おはようございます。 43 00:01:58,552 --> 00:02:00,488 (徳永) おはよう~。 (榎戸) おはようございます。 44 00:02:00,554 --> 00:02:04,925 ん? 何だ竹村君 元気ないね。 (榎戸) 珍しいですね。 45 00:02:04,992 --> 00:02:08,929 (凜々子) あぁ… 昨夜 いろいろ大変だったんです。 46 00:02:08,996 --> 00:02:11,432 根掘り葉掘り質問攻めで…。 47 00:02:11,499 --> 00:02:14,435 (相原 勉) え? (凜々子) いえ 何でもないです。 48 00:02:14,502 --> 00:02:17,505 (凜々子) ハァ… それにしても…。 49 00:02:19,006 --> 00:02:20,941 >> 〔どけ〕 (芳子)〔温子→ 50 00:02:21,008 --> 00:02:22,943 それ揚げるから持って来て〕 >> 〔うん〕 51 00:02:23,010 --> 00:02:24,512 (浩市)〔やらすな!〕 52 00:02:28,015 --> 00:02:29,950 (凜々子)〔温子…〕 53 00:02:30,017 --> 00:02:32,453 ハァ…! どうなっちゃうんだろう。 54 00:02:32,520 --> 00:02:35,456 (大塚仁志) プライベートを仕事に 引きずるようじゃ→ 55 00:02:35,523 --> 00:02:37,458 まだまだだな。 56 00:02:37,525 --> 00:02:40,461 (凜々子) そんな! 何があったって 仕事は きっちりやります。 57 00:02:40,528 --> 00:02:42,530 (大塚) だといいけど。 58 00:02:44,031 --> 00:02:46,967 (木村) 竹村検事 相原さん 支部長がお呼びですよ。 59 00:02:47,034 --> 00:02:49,470 (凜々子) あっ… はい。 60 00:02:49,537 --> 00:02:51,972 転落死? (梅宮) ああ。 61 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 (梅宮) たった今 転落による 変死体発見の一報が入ってね。 62 00:02:56,043 --> 00:02:59,480 警察から 現場への臨場要請が来たんだ。 63 00:02:59,547 --> 00:03:00,915 (相原) 臨場要請ですか。 64 00:03:00,981 --> 00:03:04,418 (凜々子) じゃあ 単なる転落死じゃなくて 事件性が考えられる→ 65 00:03:04,485 --> 00:03:06,921 …ということですか? >> ああ。 66 00:03:06,987 --> 00:03:10,424 この事件 竹村君に担当してもらいたい。 67 00:03:10,491 --> 00:03:12,426 今すぐ 現場を見に行ってくれるか? 68 00:03:12,493 --> 00:03:13,928 (凜々子) はい! 69 00:03:13,994 --> 00:03:16,931 警察と連携を取りながら 捜査を進めて行くことで→ 70 00:03:16,997 --> 00:03:18,933 事件の早期解決を図る。 71 00:03:18,999 --> 00:03:22,436 これも 検事の大切な仕事だよ。 72 00:03:22,503 --> 00:03:24,438 (凜々子) はい! 頑張ります! 73 00:03:24,505 --> 00:03:27,441 (梅宮) うん。 (相原) ハァ…。 74 00:03:27,508 --> 00:03:31,946 竹村君には こういう経験を どんどん積んでもらったほうが→ 75 00:03:32,012 --> 00:03:33,948 いいよね? (相原) はい! 76 00:03:34,014 --> 00:03:37,017 それは もう… ええ。 77 00:03:43,023 --> 00:03:45,960 (相原) 検事? どうしました? 78 00:03:46,026 --> 00:03:47,461 (凜々子) あの…。 79 00:03:47,528 --> 00:03:50,965 現場って 転落死が起きたばっかり ってことですよね? 80 00:03:51,031 --> 00:03:53,467 (相原) そりゃ そうでしょう 一報ですからね。 81 00:03:53,534 --> 00:03:55,469 (凜々子) ですよね…。 82 00:03:55,536 --> 00:03:57,538 ってことは…。 83 00:03:59,039 --> 00:04:02,910 (凜々子) ありますよねぇ やっぱり。 84 00:04:02,977 --> 00:04:05,913 (相原) 検事! 何ですか! 85 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 もう いつも 現場現場って すっ飛んで行くくせに。 86 00:04:07,982 --> 00:04:10,918 (凜々子) だって私 遺体のある現場 初めてなんですもん! 87 00:04:10,985 --> 00:04:12,419 (相原) 怖いんですか! 88 00:04:12,486 --> 00:04:15,923 支部長の前で 「頑張りま~す」 なんて言ってたでしょう。 89 00:04:15,990 --> 00:04:18,492 (凜々子) 分かってますけど…。 (相原) ほら 行きますよ。 90 00:04:20,494 --> 00:04:22,496 (凜々子) はい! 91 00:04:25,499 --> 00:04:26,934 (相原) お待たせしました。 92 00:04:27,001 --> 00:04:29,937 (三上) お疲れさまです こちらです 今朝7時頃 警備員が→ 93 00:04:30,004 --> 00:04:32,439 女性が 頭から血を流して 倒れているのを発見。 94 00:04:32,506 --> 00:04:35,943 調べにより 被害者は 臨床病理学研究室助手→ 95 00:04:36,010 --> 00:04:39,013 三宅香織さん 31歳 と判明しました。 96 00:04:43,017 --> 00:04:45,953 {\an8}遺体の状態 周囲の状況から→ 97 00:04:46,020 --> 00:04:48,956 {\an8}転落したことによる 外傷性ショック死とみられます。 98 00:04:49,023 --> 00:04:52,960 (凜々子) どこから転落したのか 特定されているんですか? >> はい。 99 00:04:53,027 --> 00:04:56,463 ここの4階から落ちた可能性が 高いと思われます。 100 00:04:56,530 --> 00:04:58,465 (凜々子) 4階…。 101 00:04:58,532 --> 00:05:00,467 (三上) 被害者が転落したと思われる→ 102 00:05:00,534 --> 00:05:02,970 高嶋敦史教授の部屋です。 103 00:05:10,477 --> 00:05:13,914 (凜々子) この方が 被害者の三宅香織さんですね。 104 00:05:13,981 --> 00:05:17,918 {\an8}(三上) こちらの窓が開いていて 窓枠に痕跡が残っていました。 105 00:05:17,985 --> 00:05:20,921 {\an8}(凜々子) どうして 事件の可能性があると 判断されたんですか? 106 00:05:20,988 --> 00:05:23,924 自殺の場合は 飛び降りる意思があるため→ 107 00:05:23,991 --> 00:05:26,427 プールに飛び込むように 勢いをつけるので→ 108 00:05:26,493 --> 00:05:29,930 落下地点が 建物から 少し 離れていることが多いんです。 109 00:05:29,997 --> 00:05:31,932 {\an8}(凜々子) 今回のケースは…。 110 00:05:31,999 --> 00:05:35,436 {\an8}(三上) 建物からの距離は2m 微妙なところですね。 111 00:05:35,502 --> 00:05:39,440 なので 自殺 他殺 過失 どの可能性もあります。 112 00:05:39,506 --> 00:05:41,008 (警察官) 三上さん。 113 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 高嶋です。 114 00:05:46,513 --> 00:05:48,949 (高嶋) まだ信じられません。 115 00:05:49,016 --> 00:05:50,951 彼女が亡くなったなんて。 116 00:05:51,018 --> 00:05:52,953 (凜々子) 亡くなった三宅香織さんは→ 117 00:05:53,020 --> 00:05:56,523 高嶋さんの助手をされていた と伺いましたが。 118 00:05:58,525 --> 00:06:01,395 5人いる助手のうちの1人です。 119 00:06:01,462 --> 00:06:04,465 (凜々子) 最後に 三宅さんとお会いしたのは? 120 00:06:05,966 --> 00:06:08,902 昨日の7時頃です。 121 00:06:08,969 --> 00:06:12,406 私が教授室を出る時には→ 122 00:06:12,473 --> 00:06:14,908 彼女は まだ中にいました。 123 00:06:14,975 --> 00:06:17,911 (相原) では 高嶋教授が帰った後も→ 124 00:06:17,978 --> 00:06:21,415 三宅さんは部屋に残っていた ということですね? 125 00:06:21,482 --> 00:06:24,918 (高嶋) はい。 (相原) 他には誰か? 126 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 彼女1人でした。 127 00:06:28,989 --> 00:06:31,925 (凜々子) あの… どうして三宅さんは→ 128 00:06:31,992 --> 00:06:35,429 窓から転落したんだと 思われますか? 129 00:06:35,496 --> 00:06:37,931 彼女は→ 130 00:06:37,998 --> 00:06:41,935 自分で飛び降りたんだと思います。 131 00:06:42,002 --> 00:06:44,438 別れ話をしてたんで。 132 00:06:44,505 --> 00:06:47,441 (凜々子) わ… 別れ話? 133 00:06:47,508 --> 00:06:53,447 私は 妻子のある身でありながら 彼女を愛していました。 134 00:06:53,514 --> 00:06:56,450 でも 一緒になることは どうしても できなかった。 135 00:06:56,517 --> 00:07:01,388 彼女は 私との未来に絶望して→ 136 00:07:01,455 --> 00:07:04,892 自ら命を…。 137 00:07:04,958 --> 00:07:08,395 (凜々子) そ… それって…。 138 00:07:08,462 --> 00:07:09,963 不倫!? 139 00:07:09,963 --> 00:07:16,470 ♪~ 140 00:07:33,487 --> 00:07:35,923 {\an8}📺(キャスター) 警察は 臨床病理学教授の→ 141 00:07:35,989 --> 00:07:40,427 {\an8}高嶋敦史容疑者 47歳を 殺人の疑いで逮捕。 142 00:07:40,494 --> 00:07:42,930 📺 今日 横浜地検に 送検されました。 143 00:07:42,996 --> 00:07:46,433 {\an8}📺 高嶋容疑者は 三宅さんと不倫関係にあり→ 144 00:07:46,500 --> 00:07:48,435 {\an8}何らかのトラブルから 三宅さんを→ 145 00:07:48,502 --> 00:07:50,938 {\an8}医学部研究棟 4階から突き落とし→ 146 00:07:51,004 --> 00:07:52,940 {\an8}殺害したと みられています。 147 00:07:53,006 --> 00:07:56,944 📺 なお 高嶋容疑者は 容疑を否認しているとのことです。 148 00:07:57,010 --> 00:07:59,947 ふ~ん 否認してるのか…。 (凜々子) はい。 149 00:08:00,013 --> 00:08:02,883 高嶋は 彼女が自殺したんだろう って言ってるんです。 150 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 >> あっ そうなんだ。 (相原) ええ ですが→ 151 00:08:04,952 --> 00:08:07,888 被害者の爪の間から 高嶋のDNAが検出されたため→ 152 00:08:07,955 --> 00:08:09,890 警察は 逮捕に踏み切ったようですね。 153 00:08:09,957 --> 00:08:11,892 DNAが出たのは大きいですね。 154 00:08:11,959 --> 00:08:14,394 (大塚) まぁ 自供するのは 時間の問題なんじゃないのか? 155 00:08:14,461 --> 00:08:16,897 不倫してたことは 認めてるんだろ? (凜々子) はい。 156 00:08:16,964 --> 00:08:18,899 でも そこが気になるんです。 157 00:08:18,966 --> 00:08:20,901 (大塚) 気になる? (凜々子) 私 聞いてもないのに→ 158 00:08:20,968 --> 00:08:23,403 自分から不倫関係のことを 話しだしたんですよ。 159 00:08:23,470 --> 00:08:26,406 そんなこと言ったら いろいろ 疑われるかもしれないのに→ 160 00:08:26,473 --> 00:08:28,909 何でだろうと思って…。 161 00:08:28,976 --> 00:08:31,411 それは あえて自分から言ったんだろう。 162 00:08:31,478 --> 00:08:34,915 後から調べられてバレたら 余計 怪しまれるから。 163 00:08:34,982 --> 00:08:36,416 (木村) なるほど。 164 00:08:36,483 --> 00:08:38,418 (凜々子) そうなのかなぁ…。 165 00:08:38,485 --> 00:08:40,420 (相原) 検事。 166 00:08:40,487 --> 00:08:43,423 10時には 高嶋の身柄が送致されて来ます。 167 00:08:43,490 --> 00:08:47,427 どうやら アリバイを主張しているようです。 168 00:08:47,494 --> 00:08:48,996 (凜々子) アリバイ? 169 00:08:52,499 --> 00:08:54,434 {\an8}(凜々子) 高嶋さん あなたには→ 170 00:08:54,501 --> 00:08:58,438 {\an8}三宅香織さんを殺害した容疑が かかっています。 171 00:08:58,505 --> 00:09:01,875 {\an8}私は やってないんです。 172 00:09:01,942 --> 00:09:06,380 (凜々子) あなたは今も 彼女が自分で 教授室の窓から飛び降りたと? 173 00:09:06,446 --> 00:09:09,383 そうとしか考えられません。 174 00:09:09,449 --> 00:09:11,385 もちろん→ 175 00:09:11,451 --> 00:09:15,389 間接的には 私が殺したようなものですが…。 176 00:09:15,455 --> 00:09:18,892 (凜々子) でも 三宅さんの爪の間から→ 177 00:09:18,959 --> 00:09:21,895 あなたのDNAが 検出されたんですよ。 178 00:09:21,962 --> 00:09:25,399 (相原) 恐らく あなたと もみ合った際に 付いたものと推測されます。 179 00:09:25,465 --> 00:09:27,901 (凜々子) これは どう説明しますか? 180 00:09:27,968 --> 00:09:30,904 それは…→ 181 00:09:30,971 --> 00:09:33,407 付いていても おかしくないと思います。 182 00:09:33,473 --> 00:09:35,909 あの日→ 183 00:09:35,976 --> 00:09:38,912 別れ話を切り出したところ…。 184 00:09:38,979 --> 00:09:41,415 (香織)〔イヤ 別れたくない!〕 185 00:09:41,481 --> 00:09:44,418 〔もう どうしようもないんだ〕 >> 〔イヤ!〕 186 00:09:44,484 --> 00:09:47,421 (高嶋の声) 彼女は 随分 取り乱しました。 187 00:09:47,487 --> 00:09:49,923 私は 何とか落ち着かせようと→ 188 00:09:49,990 --> 00:09:52,492 彼女を抱き締めたんです。 189 00:09:53,994 --> 00:09:56,430 (凜々子) だ… 抱き… 抱き締めた? 190 00:09:56,496 --> 00:09:57,931 (相原) それから? 191 00:09:57,998 --> 00:10:00,434 お恥ずかしい話ですが→ 192 00:10:00,500 --> 00:10:04,438 別れ話の最中とはいえ→ 193 00:10:04,504 --> 00:10:09,509 お互い 好きで付き合ってる男女が 2人きりでいたんですから…。 194 00:10:11,011 --> 00:10:13,947 あとは検事さんの ご想像にお任せします。 195 00:10:14,014 --> 00:10:17,951 (凜々子) いや… ご想像にお任せしますって 言われても…。 196 00:10:18,018 --> 00:10:21,455 爪にDNAが残るくらいって…。 (せき払い) 197 00:10:21,521 --> 00:10:23,457 かなり激しい抱擁なら あり得るかと。 198 00:10:23,523 --> 00:10:25,459 (凜々子) そうですよね…。 (相原) 検事。 199 00:10:25,525 --> 00:10:27,961 (高嶋) 以前 何かで 読んだことがあるんですが→ 200 00:10:28,028 --> 00:10:31,465 飛び降り自殺する人は→ 201 00:10:31,531 --> 00:10:36,470 一番楽しかった場所から 飛び降りるものだと。 202 00:10:36,536 --> 00:10:38,472 フゥ…。 203 00:10:38,538 --> 00:10:41,975 香織には→ 204 00:10:42,042 --> 00:10:44,978 本当に気の毒なことをしました。 205 00:10:45,045 --> 00:10:50,484 でも彼女にとって 私の教授室が→ 206 00:10:50,550 --> 00:10:55,989 一番楽しかった 思い出の場所だと思えば→ 207 00:10:56,056 --> 00:11:00,060 ほんの少しは つらさが紛れます。 208 00:11:01,995 --> 00:11:03,430 (せき払い) 209 00:11:03,497 --> 00:11:07,934 え~ 司法解剖の結果 三宅香織さんの死亡推定時刻は→ 210 00:11:08,001 --> 00:11:10,937 5月7日の 午後6時から12時の間。 211 00:11:11,004 --> 00:11:13,940 (相原の声) 夜の9時に 警備員が 死体発見現場を通った時には→ 212 00:11:14,007 --> 00:11:15,442 異常がなかったことから→ 213 00:11:15,509 --> 00:11:18,445 9時から12時の 3時間の間に 死亡したと思われます。 214 00:11:18,512 --> 00:11:21,948 (凜々子) その間 あなたは どうしていたんですか? 215 00:11:22,015 --> 00:11:25,952 警察では アリバイを 主張しているようですが。 216 00:11:26,019 --> 00:11:27,954 フゥ…。 217 00:11:28,021 --> 00:11:31,458 8時ぐらいから ずっとスーパー銭湯にいました。 218 00:11:31,525 --> 00:11:33,960 (凜々子) 南区の「義の湯」ですね? 219 00:11:34,027 --> 00:11:36,463 それを証明してくれる人は…。 220 00:11:36,530 --> 00:11:38,965 中で偶然 知り合いに会ったので→ 221 00:11:39,032 --> 00:11:41,468 その人が証言してくれています。 222 00:11:41,535 --> 00:11:44,471 (相原) 医療機器メーカー SEメディカルの営業部長→ 223 00:11:44,538 --> 00:11:46,473 茂木康彦さんですね? 224 00:11:46,540 --> 00:11:47,974 はい。 225 00:11:48,041 --> 00:11:50,977 茂木さんに聞いていただければ→ 226 00:11:51,044 --> 00:11:53,547 はっきりすると思います。 227 00:11:55,048 --> 00:11:56,983 {\an8}(茂木) いや~ 高嶋センセには→ 228 00:11:57,050 --> 00:12:00,487 {\an8}ホンマ お世話になってましてな! ハハ…。 229 00:12:00,554 --> 00:12:03,924 茂木と申します よろしくお願いします! 230 00:12:03,990 --> 00:12:06,927 あっ 茂木です よろしく。 231 00:12:06,993 --> 00:12:10,931 高嶋先生 うちの研究機材が 使いやすい言うてくださって→ 232 00:12:10,997 --> 00:12:14,434 もう感謝感謝ですわ! ハハハ…。 233 00:12:14,501 --> 00:12:18,939 いや~ それにしても検事さん えらいべっぴんさんでんなぁ! 234 00:12:19,005 --> 00:12:21,441 アハハハ…! (凜々子) あっ そんなこと…。 235 00:12:21,508 --> 00:12:23,443 あっ あの…。 236 00:12:23,510 --> 00:12:26,947 茂木康彦さん 5月7日の夜8時頃→ 237 00:12:27,013 --> 00:12:29,950 南区にあるスーパー銭湯 「義の湯」で→ 238 00:12:30,016 --> 00:12:33,954 神奈川医大の高嶋敦史教授と 会っていたということですが→ 239 00:12:34,020 --> 00:12:36,456 それは本当ですか? >> せや せや。 240 00:12:36,523 --> 00:12:38,959 もうビックリしましたわ~。 241 00:12:39,025 --> 00:12:42,963 (茂木の声) 高嶋センセと バッタリお会いしましてな。 242 00:12:43,029 --> 00:12:44,965 (高嶋)〔茂木さん!〕 243 00:12:45,031 --> 00:12:47,467 (茂木)〔お~! 高嶋センセやないですか!〕 244 00:12:47,534 --> 00:12:49,970 (茂木の声) あんなとこで 偶然 お会いするとは…。 245 00:12:50,036 --> 00:12:52,973 もう わしら運命の仲ちゃうか~ っちゅうて盛り上がりましたわ! 246 00:12:53,039 --> 00:12:55,475 ハハハハ! (凜々子) あっ あの→ 247 00:12:55,542 --> 00:12:57,978 「義の湯」には よく いらっしゃるんですか? 248 00:12:58,044 --> 00:12:59,980 ああ たまに寄せてもろてます。 249 00:13:00,046 --> 00:13:02,916 あそこのロウリュが 最高なんですわ! 250 00:13:02,983 --> 00:13:04,918 (凜々子) ロウリュ? (相原) ロウリュ! 251 00:13:04,985 --> 00:13:06,486 (凜々子) ん? 252 00:13:07,988 --> 00:13:10,423 (茂木の声) サウナの石に 水をザバ~かけましてな→ 253 00:13:10,490 --> 00:13:12,926 タオルで熱波をバサ~バサ~と。 254 00:13:12,993 --> 00:13:15,929 そうしますと 体中の毛穴が一気に開いて→ 255 00:13:15,996 --> 00:13:17,931 汗が ダ~噴き出しますねん! 256 00:13:17,998 --> 00:13:19,933 それが もう たまらん たまらんのですわ! 257 00:13:20,000 --> 00:13:21,434 (相原) あぁ…。 258 00:13:21,501 --> 00:13:23,436 あの日も高嶋センセと 夜の12時ぐらいまで→ 259 00:13:23,503 --> 00:13:25,438 3回やってもらいましたわ~。 260 00:13:25,505 --> 00:13:27,941 タダやしな! アハハ…! 261 00:13:28,008 --> 00:13:31,444 (凜々子) あっ あの… その間 高嶋さんと→ 262 00:13:31,511 --> 00:13:34,447 ずっと 一緒にいたということは 証明できますか? 263 00:13:34,514 --> 00:13:38,952 いや 証明ちゅうても 検事さん… 風呂ん中は みんな素っ裸で→ 264 00:13:39,019 --> 00:13:41,955 防犯カメラも ありまへんやろしなぁ…。 265 00:13:42,022 --> 00:13:43,456 (凜々子) そっか。 266 00:13:43,523 --> 00:13:45,959 (相原) 茂木さん あなたは→ 267 00:13:46,026 --> 00:13:48,461 神奈川医大と取引のある会社の 営業部長ですよね? 268 00:13:48,528 --> 00:13:50,463 教授である高嶋さんに 頼まれたら→ 269 00:13:50,530 --> 00:13:52,966 口裏合わせでも 何でも するんじゃないんですか? 270 00:13:53,033 --> 00:13:54,968 フフ… んなアホな。 271 00:13:55,035 --> 00:13:57,971 週刊誌の読み過ぎですわ。 272 00:13:58,038 --> 00:14:01,908 医大の教授と医療機器メーカーが ズブズブの関係なんか 昔の話。 273 00:14:01,975 --> 00:14:05,412 今は完全にフィフティフィフティ っちゅうもんですわ。 274 00:14:05,478 --> 00:14:06,913 (相原) そうですか。 275 00:14:06,980 --> 00:14:09,916 (凜々子) では 本当に 高嶋さんと一緒にいたんですね? 276 00:14:09,983 --> 00:14:12,419 もう 検事さん どうか信じてください。 277 00:14:12,485 --> 00:14:16,423 わし 仲間内からは「正直者のヤス」 って呼ばれてますんやで? 278 00:14:16,489 --> 00:14:21,428 いや~ しかし見れば見るほど べっぴんさんでんなぁ! 279 00:14:21,494 --> 00:14:24,431 アハハハ…! (凜々子) あ… どうも。 280 00:14:24,497 --> 00:14:26,499 (茂木) あぁ… ハァ。 281 00:14:28,501 --> 00:14:31,938 (凜々子) あぁ…! 押しが強い! 282 00:14:32,005 --> 00:14:35,942 (相原) やり手の営業マンに まんまと ペースを持ってかれましたね。 283 00:14:36,009 --> 00:14:39,446 (凜々子) アリバイも矛盾がなかったし… 高嶋が言うように→ 284 00:14:39,512 --> 00:14:42,949 三宅香織さんは 未来を悲観しての 自殺だったんでしょうか。 285 00:14:43,016 --> 00:14:45,952 (相原) 自殺か他殺かは 今は まだ判断できないかと。 286 00:14:46,019 --> 00:14:48,955 (凜々子) フゥ…。 (相原) 検事。 287 00:14:49,022 --> 00:14:51,958 参考人の事情聴取に行く時間です。 (凜々子) あっ。 288 00:14:52,025 --> 00:14:54,461 神奈川医大の職員の方ですよね。 (相原) はい。 289 00:14:54,527 --> 00:14:56,463 教務課の西山美緒さん。 290 00:14:56,529 --> 00:14:59,966 被害者が 職場で 一番 親しくしていた方だそうです。 291 00:15:00,033 --> 00:15:01,534 (凜々子) はい。 292 00:15:04,471 --> 00:15:06,907 {\an8}(美緒) 香織とは 亡くなった日も→ 293 00:15:06,973 --> 00:15:09,409 {\an8}ここで ランチを一緒に食べたんです。 294 00:15:09,476 --> 00:15:12,412 {\an8}(凜々子) 三宅さんは いつもと変わった様子 ありませんでしたか? 295 00:15:12,479 --> 00:15:14,414 はい。 296 00:15:14,481 --> 00:15:20,420 夏休み どこかに旅行しようか なんて話も出て。 297 00:15:20,487 --> 00:15:23,423 なのに 翌朝→ 298 00:15:23,490 --> 00:15:27,427 事件のことを知って もう…。 299 00:15:27,494 --> 00:15:29,429 (凜々子) あの…。 300 00:15:29,496 --> 00:15:34,934 高嶋教授と お付き合いされていた という話は聞いていましたか? 301 00:15:35,001 --> 00:15:37,437 はい。 302 00:15:37,504 --> 00:15:42,442 (凜々子) 高嶋教授は あの日 三宅さんと 別れ話をしたと言っているんです。 303 00:15:42,509 --> 00:15:45,945 別れ話? そんなわけありません。 304 00:15:46,012 --> 00:15:47,947 (凜々子) え? >> だって→ 305 00:15:48,014 --> 00:15:51,451 香織は もう 高嶋教授とは付き合ってませんよ。 306 00:15:51,518 --> 00:15:52,952 (2人) 付き合ってない? 307 00:15:53,019 --> 00:15:56,456 香織が不倫していたのは 2年も前のことです。 308 00:15:56,523 --> 00:15:59,960 30歳を前に このままじゃ いけないって→ 309 00:16:00,026 --> 00:16:01,895 自分から別れを切り出したんです。 310 00:16:01,961 --> 00:16:05,398 (相原) ですが 他の大学関係者への 聞き込みでも→ 311 00:16:05,465 --> 00:16:08,902 2人が不倫関係にある という証言が得られています。 312 00:16:08,968 --> 00:16:11,905 別れて何年もたっているのに→ 313 00:16:11,971 --> 00:16:16,409 まだ 高嶋教授の愛人だっていう 噂が消えなくて困ってるって→ 314 00:16:16,476 --> 00:16:18,478 香織 こぼしてました。 315 00:16:21,481 --> 00:16:26,419 (凜々子) 高嶋との不倫関係が とっくに終わってたなんて…。 316 00:16:26,486 --> 00:16:30,924 だったら 自殺する理由が ありませんよね? 317 00:16:30,990 --> 00:16:35,428 (相原) やっぱり 高嶋による殺人の線が 強いですね。 318 00:16:35,495 --> 00:16:37,931 (凜々子) だとしたら 何で高嶋は 自分から→ 319 00:16:37,998 --> 00:16:40,934 不倫してるなんてウソ ついたんでしょう? 320 00:16:41,000 --> 00:16:42,936 (相原) それは…。 321 00:16:43,003 --> 00:16:47,440 📱(振動音) 322 00:16:47,507 --> 00:16:49,943 (凜々子) はい。 323 00:16:50,009 --> 00:16:53,947 えっ… 分かりました。 324 00:16:54,013 --> 00:16:55,949 支部長に呼ばれました。 325 00:16:56,015 --> 00:16:57,450 (相原) え? 326 00:16:57,517 --> 00:16:59,953 (ノック) (梅宮) どうぞ。 327 00:17:00,019 --> 00:17:03,390 (凜々子) 失礼しま…。 (梅宮) あぁ 竹村君。 328 00:17:03,456 --> 00:17:06,459 座って。 (凜々子) はい。 329 00:17:09,963 --> 00:17:13,900 実は 今 君が手掛けている 転落死事件について→ 330 00:17:13,967 --> 00:17:16,903 新事実が発覚してね。 331 00:17:16,970 --> 00:17:21,408 警察が 被害者のパソコンを調べて データを解析していたところ→ 332 00:17:21,474 --> 00:17:23,410 復元された送信メールから→ 333 00:17:23,476 --> 00:17:26,913 非常に 興味深いものが見つかった。 334 00:17:26,980 --> 00:17:28,415 (凜々子) これは…。 335 00:17:28,481 --> 00:17:32,919 三宅香織さんから 高嶋教授に宛てたメールだ。 336 00:17:32,986 --> 00:17:36,423 {\an8}高嶋は SEメディカルの茂木と共謀し→ 337 00:17:36,489 --> 00:17:38,925 {\an8}研究機材を 大学に導入する見返りとして→ 338 00:17:38,992 --> 00:17:41,928 {\an8}何度も金を受け取ったことが 書かれている。 339 00:17:41,995 --> 00:17:44,931 彼女は そのことに気付き 高嶋に→ 340 00:17:44,998 --> 00:17:48,435 不正をやめて 自ら大学に 申告するようにと進言している。 341 00:17:48,501 --> 00:17:52,439 さもなければ告発すると。 342 00:17:52,505 --> 00:17:54,941 (凜々子) 5月7日… 事件の起きた日→ 343 00:17:55,008 --> 00:17:57,444 三宅さんが亡くなった日です! >> うん。 344 00:17:57,510 --> 00:18:01,448 (大塚) これは推測だが 事件の日 このメールを受け取った高嶋は→ 345 00:18:01,514 --> 00:18:03,450 告発を思いとどまらせるために→ 346 00:18:03,516 --> 00:18:05,952 彼女を 教授室に呼んだのかもしれない。 347 00:18:06,019 --> 00:18:10,457 (凜々子) じゃあ 三宅さんは 高嶋の不正な金のやりとりに→ 348 00:18:10,523 --> 00:18:12,959 気付いたから殺された ってことですか? 349 00:18:13,026 --> 00:18:15,462 (大塚) その可能性が高い。 350 00:18:15,528 --> 00:18:17,964 (凜々子) 高嶋は 三宅さんを殺した後→ 351 00:18:18,031 --> 00:18:23,036 自殺に見せ掛けるために 茂木にアリバイ工作を頼んだ。 352 00:18:24,537 --> 00:18:28,475 この転落死は 単なる殺人事件ではなく→ 353 00:18:28,541 --> 00:18:32,979 医大をめぐる贈収賄事件が 絡んでいたということだ。 354 00:18:33,046 --> 00:18:35,982 でだ まぁ こうなると→ 355 00:18:36,049 --> 00:18:40,487 新人の君には ちょっと 荷が重いんじゃないかと思ってね。 356 00:18:40,553 --> 00:18:42,989 (凜々子) あ…。 357 00:18:43,056 --> 00:18:46,993 それで大塚さんに担当が変わる…。 >> あぁ いやいや。 358 00:18:47,060 --> 00:18:50,997 君には 殺人と贈収賄 2つの事件を→ 359 00:18:51,064 --> 00:18:55,001 大塚君と共同で 捜査に当たってもらいたい。 360 00:18:55,068 --> 00:18:58,004 (凜々子) 共同捜査ですか? >> うん。 361 00:18:58,071 --> 00:19:00,006 頼んだよ。 362 00:19:00,073 --> 00:19:01,574 (凜々子) はい! 363 00:19:03,009 --> 00:19:05,011 (凜々子) よろしくお願いします! 364 00:19:05,011 --> 00:19:16,022 ♪~ 365 00:19:16,022 --> 00:19:19,959 (大塚) というわけで このチームで 殺人と贈収賄の 2つの事件の→ 366 00:19:20,026 --> 00:19:21,961 早期解決を目指します。 (相原:木村) はい! 367 00:19:22,028 --> 00:19:23,963 (凜々子) じゃあ 早速 SEメディカルの関係者を→ 368 00:19:24,030 --> 00:19:25,965 片っ端から取り調べましょう。 369 00:19:26,032 --> 00:19:29,469 (大塚) 今 それをやると 証拠隠滅の恐れがある。 370 00:19:29,536 --> 00:19:31,471 (凜々子) あ…。 371 00:19:31,538 --> 00:19:33,973 神奈川医大の関係者から 話を聞くというのは? 372 00:19:34,040 --> 00:19:36,976 (大塚) 大学内の誰が 高嶋や茂木と つながってるか分からない。 373 00:19:37,043 --> 00:19:40,480 先に 金の流れを確認する。 (凜々子) はい…。 374 00:19:40,547 --> 00:19:42,982 (大塚) とにかく 高嶋の主張している アリバイを崩し→ 375 00:19:43,049 --> 00:19:45,985 殺人を立証するのが最優先だ。 (凜々子) じゃあ明日は まず…。 376 00:19:46,052 --> 00:19:49,989 (大塚) 明日は まず 高嶋と茂木がいた というスーパー銭湯に行く。 377 00:19:50,056 --> 00:19:53,493 (凜々子) 今 私が言おうと思ってたのに…! 378 00:19:53,560 --> 00:19:55,495 (相原) こりゃ大変だぞ 明日から。 379 00:19:55,562 --> 00:19:57,564 ですよね~。 380 00:19:59,499 --> 00:20:03,870 (凜々子) 気が重いなぁ 大塚さんと組むなんて…。 381 00:20:03,937 --> 00:20:05,371 ハァ…! 382 00:20:05,438 --> 00:20:08,875 やっぱり落ち込んでんだ~ そりゃそうだよね。 383 00:20:08,942 --> 00:20:10,877 4年も付き合った彼氏と 別れちゃったらさ。 384 00:20:10,944 --> 00:20:12,879 (凜々子) あぁ… そっちの話じゃないんだけどさ。 385 00:20:12,946 --> 00:20:15,381 お姉ちゃん ごめんね。 386 00:20:15,448 --> 00:20:17,884 私 お姉ちゃんが彼氏と別れたこと 全然 知らなくて→ 387 00:20:17,951 --> 00:20:19,886 コウちゃん連れて来ちゃったりして。 (凜々子) いいの いいの いいの。 388 00:20:19,953 --> 00:20:22,388 私が ちゃんと言わなかったのが 悪いんだから。 389 00:20:22,455 --> 00:20:26,392 大丈夫よ! 凜々子なら また すぐ いい彼氏できるわよ。 390 00:20:26,459 --> 00:20:29,896 (凜々子) こんなに仕事 忙しかったら どこに出会いがあるっつうの! 391 00:20:29,963 --> 00:20:32,899 あら 若い男性検事さんとか いないの? 392 00:20:32,966 --> 00:20:34,901 (凜々子) 若い男性検…。 393 00:20:34,968 --> 00:20:37,403 いるには いるけど…。 >> えっ その人 カッコいい? 394 00:20:37,470 --> 00:20:40,907 (凜々子) まぁ 一般的に言えば カッコいいんじゃないかな? 395 00:20:40,974 --> 00:20:42,909 いいじゃん いいじゃん その人にしなよ! 396 00:20:42,976 --> 00:20:44,911 (凜々子) ないない…! 全然 そういう感じじゃないんだって。 397 00:20:44,978 --> 00:20:47,413 もう それが すっごい厳しい先輩でさ。 398 00:20:47,480 --> 00:20:49,916 ねぇ凜々子 その方 独身? 399 00:20:49,983 --> 00:20:53,419 (凜々子) 独身じゃないの? 何? お母さんまで…。 400 00:20:53,486 --> 00:20:55,922 あら だって大事なことよ。 401 00:20:55,989 --> 00:20:58,925 職場恋愛には多いんだから 不倫が。 402 00:20:58,992 --> 00:21:00,927 (凜々子) あ~ 確かに。 403 00:21:00,994 --> 00:21:03,863 今 担当してる殺人事件も 不倫が絡んじゃってさ…。 404 00:21:03,930 --> 00:21:05,365 不倫!? 405 00:21:05,431 --> 00:21:10,370 凜々子 いくら彼氏と別れて 悲しいからって 不倫なんて…。 406 00:21:10,436 --> 00:21:13,373 おとうさん 絶対 不倫だけは許さんからな! 407 00:21:13,439 --> 00:21:15,875 (凜々子) 違うって 事件の話! 408 00:21:15,942 --> 00:21:17,877 >> 「不倫だけは」? >> ああ。 409 00:21:17,944 --> 00:21:20,880 じゃ 私とコウちゃんのことは 認めてよ 不倫じゃないですけど! 410 00:21:20,947 --> 00:21:23,883 ひとの揚げ足を取るな それは また別の話だ。 411 00:21:23,950 --> 00:21:26,386 (凜々子) もう お父さんも そんな 意固地になんなくてもさぁ! 412 00:21:26,452 --> 00:21:29,389 俺はな 温子が真剣に→ 413 00:21:29,455 --> 00:21:31,891 豆腐屋を継ぎたいって言うから 認めてやったんだ! 414 00:21:31,958 --> 00:21:34,394 なのに チャラチャラ あんな馬の骨 連れて来やがって。 415 00:21:34,460 --> 00:21:36,396 「はい そうですか」って お前 許せるか! 416 00:21:36,462 --> 00:21:39,399 チャラチャラしてませんけど! 私とコウちゃん 真剣ですけど! 417 00:21:39,465 --> 00:21:41,901 うっせぇよ お前! >> 何? 「うっさい」って。 418 00:21:41,968 --> 00:21:43,903 うるさいよ! >> 真剣に言ってんの! 419 00:21:43,970 --> 00:21:45,905 もう 寝る時間 寝る時間ね。 >> 何で分かるの? 420 00:21:45,972 --> 00:21:47,907 チャラチャラ チャラチャラって! >> 今日はここまで はい! 421 00:21:47,974 --> 00:21:49,909 もう寝なきゃ ほら。 (温子) おやすみ。 422 00:21:49,976 --> 00:21:52,912 (凜々子) おやすみ~。 423 00:21:52,979 --> 00:21:56,482 フゥ… こっちも先が思いやられる。 424 00:21:58,484 --> 00:21:59,986 (凜々子) あ~。 425 00:22:01,988 --> 00:22:04,357 (大塚) この2人に 見覚えは ありませんか? 426 00:22:04,424 --> 00:22:05,858 (支配人) さぁ…。 427 00:22:05,925 --> 00:22:07,860 (支配人) 一日に 大勢のお客様が いらっしゃるので→ 428 00:22:07,927 --> 00:22:09,862 一人一人の顔までは…。 429 00:22:09,929 --> 00:22:12,865 (凜々子) あの出入り口に 防犯カメラは ないようですが…。 430 00:22:12,932 --> 00:22:14,867 (支配人) はい うちでは 設置しておりません。 431 00:22:14,934 --> 00:22:16,369 (凜々子) そうですか。 432 00:22:16,436 --> 00:22:19,372 (大塚) では 他の従業員の方からも お話を聞かせていただきます。 433 00:22:19,439 --> 00:22:21,874 ええ どうぞ。 434 00:22:21,941 --> 00:22:24,377 (大塚) ふた手に分かれて 効率的に話を聞こう。 435 00:22:24,444 --> 00:22:27,880 (凜々子) はい! じゃあ 私は…。 (大塚) こっちは母屋 そっちは離れだ。 436 00:22:27,947 --> 00:22:29,449 はい。 437 00:22:30,450 --> 00:22:33,386 (凜々子) 共同捜査なのに 1人で どんどん決めて…。 438 00:22:33,453 --> 00:22:35,888 何か振り回されちゃってますよね。 439 00:22:35,955 --> 00:22:38,891 (相原) 検事は これで少しは私の気持ちが 分かったんじゃないですか? 440 00:22:38,958 --> 00:22:41,394 (凜々子) ん? どういう意味ですか? 441 00:22:41,461 --> 00:22:44,397 ハッ! 遅れを取っちゃう 早く 行きますよ! 442 00:22:44,464 --> 00:22:46,399 (相原) は~い。 443 00:22:46,466 --> 00:22:49,402 (凜々子) この2人のお客さん 見たことありませんか? 444 00:22:49,469 --> 00:22:53,406 (従業員) う~ん 分かりませんね。 445 00:22:53,473 --> 00:22:56,409 (凜々子) あの… こっちの人は 大学の教授なんですが。 446 00:22:56,476 --> 00:23:00,413 (従業員) 何の仕事してても 風呂じゃ みんな裸だからね。 447 00:23:00,480 --> 00:23:02,415 (凜々子) ですよね。 448 00:23:02,482 --> 00:23:04,350 {\an8}(従業員) 知らないよ そんな人達。 449 00:23:04,417 --> 00:23:06,352 {\an8}仕事中に お客の顔なんか見ないからね。 450 00:23:06,419 --> 00:23:08,354 (凜々子) あ~ そうですか。 451 00:23:08,421 --> 00:23:11,858 あっ あの… この人 関西弁なんですけど。 452 00:23:11,924 --> 00:23:14,861 「ここのロウリュが 最高なんですわ!」→ 453 00:23:14,927 --> 00:23:17,864 …って。 >> あ~! その人なら知ってるよ! 454 00:23:17,930 --> 00:23:20,366 たまに来るよね。 (凜々子) あっ ホントですか? 455 00:23:20,433 --> 00:23:23,369 あの… その時 こっちの人と 一緒にいませんでした? 456 00:23:23,436 --> 00:23:25,371 >> あっ どうだったかな~。 (凜々子) 何でもいいんです。 457 00:23:25,438 --> 00:23:27,373 思い出してください! >> う~ん。 458 00:23:27,440 --> 00:23:29,442 (凜々子) どうですか? (相原) 検事! 459 00:23:30,943 --> 00:23:33,446 (客) あっ! (凜々子) キャ~! 460 00:23:36,449 --> 00:23:38,384 (相原) まったく! 461 00:23:38,451 --> 00:23:40,887 検事は夢中になると 周りが見えなくなるんですから。 462 00:23:40,953 --> 00:23:43,890 気を付けてくださいよ。 (凜々子) すいません。 463 00:23:43,956 --> 00:23:45,892 (従業員) \あぁ! これ あの人達だよ/ 464 00:23:45,958 --> 00:23:47,894 (従業員)\えっ? 誰?/ 465 00:23:47,960 --> 00:23:53,900 {\an8}(従業員) ほら このペンくれた。 (従業員) あぁ! あの関西弁の? 466 00:23:53,966 --> 00:23:56,903 このお客様が 帰り際に このペンを→ 467 00:23:56,969 --> 00:23:58,905 ドサって置いてったんですよ 「使ってくれ」って。 468 00:23:58,971 --> 00:24:01,407 (大塚) それ この男と一緒にいましたか? 469 00:24:01,474 --> 00:24:03,843 >> うん…。 はい。 470 00:24:03,910 --> 00:24:07,346 〔いや~ ホンマ ここのロウリュは 最高ですわ!〕 471 00:24:07,413 --> 00:24:08,848 (従業員達) 〔ありがとうございます〕 472 00:24:08,915 --> 00:24:11,851 〔あ~ よかったら これ使うて〕 (従業員達)〔えっ?〕 473 00:24:11,918 --> 00:24:14,353 (茂木)〔皆さんで〕 (従業員)〔いいんですか?〕 474 00:24:14,420 --> 00:24:18,858 〔こちらはな 有名な医大のセンセでっせ~〕 475 00:24:18,925 --> 00:24:22,361 〔ホントに気持ち良くて すっかり疲れが取れました〕 476 00:24:22,428 --> 00:24:24,363 〔また来ます〕 477 00:24:24,430 --> 00:24:26,866 (従業員の声) この関西弁の男性が→ 478 00:24:26,933 --> 00:24:30,870 お連れの方を「センセ センセ」と 言っていたの 覚えてます。 479 00:24:30,937 --> 00:24:33,372 (大塚) それ 5月7日で 間違いありませんか? 480 00:24:33,439 --> 00:24:34,941 えっ…。 481 00:24:36,442 --> 00:24:38,878 (従業員) はい 5月7日の夜12時頃です。 482 00:24:38,945 --> 00:24:41,380 今月 フロントに入ったのは その日だけだし→ 483 00:24:41,447 --> 00:24:43,883 ちょうど 休憩に入るところだったんで。 484 00:24:43,950 --> 00:24:46,385 (凜々子) あの! 2人が入館した時間は 分かりますか? 485 00:24:46,452 --> 00:24:48,387 (相原) 近いです。 (凜々子) すいません。 486 00:24:48,454 --> 00:24:49,889 分からないですね~。 487 00:24:49,956 --> 00:24:53,392 夜は お客様の出入りも激しいので 入った時間までは…。 488 00:24:53,459 --> 00:24:56,462 (凜々子) ハァ… そうですか~。 489 00:24:58,965 --> 00:25:01,400 (凜々子) ハァ…! やられましたね。 490 00:25:01,467 --> 00:25:04,337 (大塚) あそこは アリバイづくりには 絶好の場所だったということだ。 491 00:25:04,403 --> 00:25:06,839 (相原) 従業員も 客の顔を意識しないから→ 492 00:25:06,906 --> 00:25:09,342 いつ入って いつ出たかなんて 分からないですもんね。 493 00:25:09,408 --> 00:25:12,345 (凜々子) それで 帰り際に わざと従業員と会話をして→ 494 00:25:12,411 --> 00:25:14,347 来ていたことを印象づけた。 495 00:25:14,413 --> 00:25:17,350 (大塚) 問題は 高嶋が入館した時間だな。 496 00:25:17,416 --> 00:25:19,852 (相原) 8時頃だと主張していますが→ 497 00:25:19,919 --> 00:25:22,855 本当は 三宅香織さんを 殺害してから→ 498 00:25:22,922 --> 00:25:25,358 もっと遅い時間に 入館したんでしょう。 499 00:25:25,424 --> 00:25:28,361 (凜々子) 高嶋が入館した時間さえ 分かれば→ 500 00:25:28,427 --> 00:25:31,364 こんなアリバイ すぐ崩せるのに! 501 00:25:31,430 --> 00:25:35,368 (大塚) 事件当日の高嶋の足取りを 徹底的に洗う。 502 00:25:35,434 --> 00:25:38,371 大学を出てから 「義の湯」に入館するまでの間→ 503 00:25:38,437 --> 00:25:40,373 きっと どこかに目撃情報があるはずだ。 504 00:25:40,439 --> 00:25:41,941 (凜々子) はい! 505 00:25:44,443 --> 00:25:48,881 (大塚) こっちは 神奈川医大の構内および 周辺の防犯カメラをチェックする。 506 00:25:48,948 --> 00:25:52,385 竹村と相原さんは 駅から「義の湯」までの間のルートと→ 507 00:25:52,451 --> 00:25:54,887 周辺の聞き込みを行ってください。 (相原:凜々子) はい。 508 00:25:54,954 --> 00:25:57,890 (大塚) 情報を照合して 移動手段を特定できれば→ 509 00:25:57,957 --> 00:26:00,393 高嶋のアリバイの矛盾を 突けるかもしれない。 510 00:26:00,459 --> 00:26:01,894 はい。 511 00:26:01,961 --> 00:26:04,964 (相原) 行きましょう。 (凜々子) はい。 512 00:26:13,472 --> 00:26:14,907 (凜々子) あぁ~! 513 00:26:14,974 --> 00:26:17,410 全部 空振りでしたね 全部…。 514 00:26:17,476 --> 00:26:19,412 (相原) 何度も言わなくて結構です。 515 00:26:19,478 --> 00:26:20,913 ですね~。 516 00:26:20,980 --> 00:26:23,916 (凜々子) 私 絶対 許せません。 517 00:26:23,983 --> 00:26:26,919 もう 不倫関係が 終わっていたとはいえ→ 518 00:26:26,986 --> 00:26:29,922 一度は愛した人を 自分の保身のために殺して→ 519 00:26:29,989 --> 00:26:33,426 しかも 自殺に見せ掛けるなんて! 520 00:26:33,492 --> 00:26:37,430 教授だか 先生だか 偉い人だか 知りませんけど→ 521 00:26:37,496 --> 00:26:40,933 高嶋は 最っ低 最悪の ひっどい男ですよ! 522 00:26:41,000 --> 00:26:44,437 (相原) 検事! もう それぐらいに しといたほうがいいかと。 523 00:26:44,503 --> 00:26:45,938 (凜々子) ハァ…。 524 00:26:46,005 --> 00:26:49,942 どうして三宅さんは 直接 大学に 告発しなかったんでしょう? 525 00:26:50,009 --> 00:26:51,944 (相原) えっ? 526 00:26:52,011 --> 00:26:54,447 (凜々子) メールなんか出さないで→ 527 00:26:54,513 --> 00:26:58,451 さっさと あんな男 見捨てていれば→ 528 00:26:58,517 --> 00:27:01,520 きっと 殺されることもなかったのに。 529 00:27:02,955 --> 00:27:05,891 (凜々子 泣き声) 530 00:27:05,958 --> 00:27:08,894 (大塚) 被害者に感情移入し過ぎるのは→ 531 00:27:08,961 --> 00:27:11,397 新米の悪い傾向だと言ったろ。 532 00:27:11,464 --> 00:27:14,400 (凜々子) 分かってます 分かってますけど…。 533 00:27:14,467 --> 00:27:17,403 (大塚) だが いくら 周到に考えられてるとはいえ→ 534 00:27:17,470 --> 00:27:20,406 しょせんは 急ごしらえでつくった アリバイだ。 535 00:27:20,473 --> 00:27:22,408 必ず どこかに ほころびは出る。 536 00:27:22,475 --> 00:27:25,911 明日からも徹底的に捜査を続ける。 537 00:27:25,978 --> 00:27:28,414 亡くなった被害者のために 戦えるのは→ 538 00:27:28,481 --> 00:27:30,483 俺達 検事しかいないんだ。 539 00:27:32,485 --> 00:27:36,422 (凜々子) そうですよね 私 もっともっと頑張ります! 540 00:27:36,489 --> 00:27:38,924 (相原) あ~あ また 変なスイッチ入っちゃったよ。 541 00:27:38,991 --> 00:27:41,427 僕も頑張ります! 542 00:27:41,494 --> 00:27:43,929 (大塚) うるさいんだよ お前は。 543 00:27:43,996 --> 00:27:45,431 (木村) あ~! 544 00:27:45,498 --> 00:27:47,500 (凜々子) どうぞ。 (木村) あっ すいません。 545 00:27:53,005 --> 00:27:54,940 (相原) すいませんね。 546 00:27:55,007 --> 00:27:58,444 (大塚) あぁ いえ こっちこそ。 547 00:27:58,511 --> 00:28:00,446 相原さんも大変ですね。 548 00:28:00,513 --> 00:28:02,448 (相原) フフフ… 分かります? 549 00:28:02,515 --> 00:28:04,383 (大塚) 分かりますよ… あっ すいません。 550 00:28:04,450 --> 00:28:07,887 (相原) もう毎日 あっちこっち振り回されて。 551 00:28:07,953 --> 00:28:09,889 でも不思議なもんで→ 552 00:28:09,955 --> 00:28:13,392 最近 体力がついて来た気が するんですよね。 553 00:28:13,459 --> 00:28:16,896 (大塚) ハハハ… そうですか。 (相原) うん。 554 00:28:16,962 --> 00:28:21,901 あ~ もう こんな時間だ 私… 会計して来ますね。 555 00:28:21,967 --> 00:28:24,403 (大塚) お願いします。 (相原) ありがとうございます。 556 00:28:24,470 --> 00:28:25,971 起きろよ。 557 00:28:27,473 --> 00:28:31,410 (大塚) おい 竹村 いつまで寝てるつもりだ。 558 00:28:31,477 --> 00:28:33,913 起きろ。 559 00:28:33,979 --> 00:28:36,916 (凜々子) う~ん。 560 00:28:36,982 --> 00:28:40,920 (大塚) おい… 起きろ。 561 00:28:40,986 --> 00:28:42,922 (凜々子) ん? 562 00:28:42,988 --> 00:28:44,990 優希! 563 00:28:46,992 --> 00:28:48,994 (相原) 伝票忘れたよ 伝票。 564 00:28:51,497 --> 00:28:54,934 (木村) ん~… あっ 相原さん? 565 00:28:55,000 --> 00:28:58,437 (相原) あ~ 会計会計。 566 00:28:58,504 --> 00:29:00,439 起きろよ バカ野郎…。 567 00:29:00,506 --> 00:29:03,375 あっ あの… 大塚さん すいません 寝ちゃって。 568 00:29:03,442 --> 00:29:05,377 (大塚) あ ああ…。 >> あれ? 569 00:29:05,444 --> 00:29:07,880 竹村検事も寝ちゃってる。 570 00:29:07,947 --> 00:29:10,382 {\an8}ちょ… 竹村検事! 571 00:29:10,449 --> 00:29:13,886 {\an8}起きてくださ~い 帰りますよ~! (手をたたく音) 572 00:29:13,953 --> 00:29:16,455 {\an8}(木村) 竹村検事! (凜々子) フフ…。 573 00:29:19,458 --> 00:29:21,393 (相原) あ~あ…。 574 00:29:21,460 --> 00:29:24,396 終電なくなっちゃいましたねぇ。 575 00:29:24,463 --> 00:29:27,900 木村! (木村) はい。 576 00:29:27,967 --> 00:29:29,401 (凜々子) あの~。 577 00:29:29,468 --> 00:29:32,905 さっきは すいませんでした 私 寝ちゃって。 578 00:29:32,972 --> 00:29:35,407 (大塚) 別に… いいよ。 579 00:29:35,474 --> 00:29:37,409 疲れてたんだろう? 580 00:29:37,476 --> 00:29:39,411 (凜々子) え? 581 00:29:39,478 --> 00:29:43,415 あの… 大塚さん 私 何かしました? 582 00:29:43,482 --> 00:29:44,917 (大塚) 何も。 583 00:29:44,984 --> 00:29:47,419 (相原) はい どうぞ。 (凜々子) あっ 毛布! 584 00:29:47,486 --> 00:29:50,422 用意がいいですね。 (相原) 起訴期限が迫ってる時なんか→ 585 00:29:50,489 --> 00:29:52,424 夜通し仕事することも ありますからね。 586 00:29:52,491 --> 00:29:53,926 (凜々子) なるほど~。 587 00:29:53,993 --> 00:29:56,428 (大塚) ありがとうございます お先に。 588 00:29:56,495 --> 00:29:58,998 (相原) おやすみなさい。 (木村) おやすみなさい。 589 00:29:59,999 --> 00:30:01,934 (凜々子) 大塚さん 何かあったんですか? 590 00:30:02,001 --> 00:30:05,371 (相原) うん… まぁ あったといえば→ 591 00:30:05,437 --> 00:30:07,940 あったんじゃないですか? 592 00:30:09,441 --> 00:30:11,377 (凜々子) じゃあ 私も おやすみなさ~い。 593 00:30:11,443 --> 00:30:13,445 (相原) おやすみなさい。 >> おやすみなさい。 594 00:30:13,445 --> 00:30:26,458 ♪~ 595 00:30:26,458 --> 00:30:29,962 (相原) ハァ… ダメだ。 596 00:30:31,964 --> 00:30:33,399 (相原) 木村! (木村) はい… はい。 597 00:30:33,465 --> 00:30:35,401 (相原) もっといいとこ 行くぞ。 598 00:30:35,467 --> 00:30:37,469 いい所? 599 00:30:43,475 --> 00:30:44,977 (凜々子) ハァ…。 600 00:30:50,983 --> 00:30:52,918 (凜々子) 大塚さん! (大塚) あ~ ビックリした! 601 00:30:52,985 --> 00:30:54,920 (凜々子) あっ ごめんなさい。 602 00:30:54,987 --> 00:30:58,424 あれ? 相原さん達 どこ行ったんですか? 603 00:30:58,490 --> 00:31:00,926 (大塚) また 飲みにでも 行ったんじゃないのか? 604 00:31:00,993 --> 00:31:02,928 (凜々子) あ…。 605 00:31:02,995 --> 00:31:05,864 私も やります。 606 00:31:05,931 --> 00:31:07,933 (大塚) ああ…。 607 00:31:09,435 --> 00:31:13,372 (木村)「いいとこ」って 朝 来たとこじゃないですか~。 608 00:31:13,439 --> 00:31:17,376 また捜査ですか? (相原) 違うよ。 609 00:31:17,443 --> 00:31:20,379 ロウリュはな ホント最高なんだぞ。 610 00:31:20,446 --> 00:31:23,382 日頃の疲れが吹き飛んで よく寝られるぞ。 611 00:31:23,449 --> 00:31:28,387 え~ 入館券とタオルと→ 612 00:31:28,454 --> 00:31:32,391 シャンプーセットと…。 613 00:31:32,458 --> 00:31:34,893 マッサージもしちゃうか? 614 00:31:34,960 --> 00:31:37,896 >> いいっすね。 (相原) ハハハハ…。 615 00:31:37,963 --> 00:31:40,399 (従業員達) いらっしゃいませ。 616 00:31:40,466 --> 00:31:43,402 (従業員達) ごゆっくり どうぞ。 >> ありがとうございます。 617 00:31:43,469 --> 00:31:45,971 (相原) お願いします。 (従業員達) いらっしゃいませ。 618 00:31:50,976 --> 00:31:52,411 {\an8}相原さん? 619 00:31:52,478 --> 00:31:56,482 {\an8}(相原) このチケットって 何日前のまで取ってありますか? 620 00:31:57,983 --> 00:32:00,919 (凜々子) ハァ~… こんなに仕事 忙しかったら→ 621 00:32:00,986 --> 00:32:03,856 プライベートも何もないですよね。 622 00:32:03,922 --> 00:32:05,424 (大塚) ああ。 623 00:32:06,925 --> 00:32:09,361 (大塚) あ~ あっ…。 624 00:32:09,428 --> 00:32:13,866 竹村は 彼氏とかいるのか? 625 00:32:13,932 --> 00:32:15,868 (凜々子) な… 何で急に? 626 00:32:15,934 --> 00:32:18,938 (大塚) え? いや 何でもない。 627 00:32:21,940 --> 00:32:26,378 (凜々子) ちょっと前までは いたんですけど 別れちゃいました。 628 00:32:26,445 --> 00:32:28,380 (大塚) え? 629 00:32:28,447 --> 00:32:31,383 (凜々子) 彼氏ですよ 今 聞いたじゃないですか。 630 00:32:31,450 --> 00:32:33,886 (大塚) あっ そっか。 631 00:32:33,952 --> 00:32:38,457 そっ それで… 大丈夫なのか? 632 00:32:40,459 --> 00:32:43,395 (凜々子) 思ってたよりは 大丈夫なんですけど→ 633 00:32:43,462 --> 00:32:47,399 4年も付き合ってたんで 時々 無性に寂しくなっちゃいます。 634 00:32:47,466 --> 00:32:49,902 (大塚) それで あんな…。 635 00:32:49,968 --> 00:32:53,472 (凜々子) え? (大塚) え? いや… 何でもない。 636 00:32:56,475 --> 00:32:58,410 (相原) 見つけました! 637 00:32:58,477 --> 00:33:00,913 (凜々子) 相原さん それ何ですか? 638 00:33:00,979 --> 00:33:02,915 (相原) アリバイ崩しの材料です! 639 00:33:02,981 --> 00:33:05,351 (大塚) アリバイ崩し? (凜々子) え? 640 00:33:05,417 --> 00:33:07,353 {\an8}(相原)「義の湯」の入館チケットに→ 641 00:33:07,419 --> 00:33:09,355 {\an8}日付と時刻が 印字されていたんです。 642 00:33:09,421 --> 00:33:12,358 だから 高嶋が入館した時の チケットを見つければ→ 643 00:33:12,424 --> 00:33:16,362 入った時刻が分かります。 (凜々子) 相原さん すご~い! 644 00:33:16,428 --> 00:33:18,364 え~ でも こんなに たくさんの中から→ 645 00:33:18,430 --> 00:33:20,866 どうやって 見つけるんですか? (相原) 触らないで! 646 00:33:20,933 --> 00:33:22,868 指紋です。 647 00:33:22,935 --> 00:33:24,370 (大塚) 指紋か。 648 00:33:24,436 --> 00:33:27,439 (凜々子) そっか! これを鑑識に持って行けば! 649 00:33:29,942 --> 00:33:33,879 (相原) え~… 捜すのは犯行当日 5月7日。 650 00:33:33,946 --> 00:33:37,383 高嶋が 入館したと主張している 夜8時から→ 651 00:33:37,449 --> 00:33:40,386 退館が確認されている 深夜12時までの間の→ 652 00:33:40,452 --> 00:33:41,887 入館チケットです。 653 00:33:41,954 --> 00:33:43,889 該当するものをこちらに そうでないものは→ 654 00:33:43,956 --> 00:33:46,392 段ボールに入れてください。 (凜々子) こんなに? 655 00:33:46,458 --> 00:33:50,396 >> 1週間分もあるんで大変ですけど。 (凜々子) 手分けして やりましょう。 656 00:33:50,462 --> 00:33:52,464 (大塚) よし 始めよう。 (一同) はい。 657 00:33:52,464 --> 00:34:42,514 ♪~ 658 00:34:42,514 --> 00:34:45,451 (凜々子) 終わった~! 659 00:34:45,517 --> 00:34:48,020 う~ん…。 660 00:34:54,026 --> 00:34:56,962 永田署の鑑識に 至急 指紋 採取してもらいます。 661 00:34:57,029 --> 00:35:00,032 いってきます。 (凜々子) いってらっしゃい。 662 00:35:13,979 --> 00:35:15,914 (徳永) おはよう~。 (榎戸) おぉ! 663 00:35:15,981 --> 00:35:17,916 (凜々子) おはようございます。 (相原) おはようございます。 664 00:35:17,983 --> 00:35:19,918 あれ? どうしたの? 665 00:35:19,985 --> 00:35:22,921 何か すごい顔してるけど。 666 00:35:22,988 --> 00:35:28,427 ☏(ベル) 667 00:35:28,494 --> 00:35:29,928 (大塚) はい。 668 00:35:29,995 --> 00:35:31,430 高嶋の指紋 出ました! 669 00:35:31,497 --> 00:35:33,432 (大塚) 時間は? 670 00:35:33,499 --> 00:35:36,435 10時… 10時8分です。 671 00:35:36,502 --> 00:35:38,937 (大塚) 10時8分 分かった。 672 00:35:39,004 --> 00:35:41,440 (凜々子) やった~! フフフ…! 673 00:35:41,507 --> 00:35:43,442 やった…! (大塚) よし。 674 00:35:43,509 --> 00:35:45,444 (凜々子) これで高嶋のアリバイが崩せます。 675 00:35:45,511 --> 00:35:48,447 >> おぉ! やったねぇ! >> お~ よかった よかった。 676 00:35:48,514 --> 00:35:50,949 (大塚) いや アリバイは崩れたが→ 677 00:35:51,016 --> 00:35:54,453 それだけじゃ 高嶋の犯行の証明にはならない。 678 00:35:54,520 --> 00:35:56,955 高嶋の自白を取る。 679 00:35:57,022 --> 00:35:59,024 (凜々子) はい。 680 00:35:59,024 --> 00:36:10,469 ♪~ 681 00:36:22,981 --> 00:36:24,116 (ノック) 682 00:36:30,489 --> 00:36:31,657 (ノック) 683 00:36:31,723 --> 00:36:33,225 💻(操作音) 684 00:36:34,226 --> 00:36:35,727 (凜々子) どうぞ。 685 00:36:36,728 --> 00:36:38,730 (木村) こちらです。 686 00:36:44,236 --> 00:36:45,671 (凜々子) 高嶋さん。 687 00:36:45,737 --> 00:36:47,172 はい? 688 00:36:47,239 --> 00:36:49,174 (凜々子) あなたは三宅香織さんと→ 689 00:36:49,241 --> 00:36:51,610 不倫関係にあると 言っていましたが→ 690 00:36:51,677 --> 00:36:56,615 彼女との関係は 2年前に終わっていたんですね。 691 00:36:56,682 --> 00:36:59,618 なのに どうして まだ不倫関係が続いていて→ 692 00:36:59,685 --> 00:37:04,122 あの日 別れ話をしたなどという ウソをついたんですか? 693 00:37:04,189 --> 00:37:06,692 そ… それは…。 694 00:37:08,694 --> 00:37:12,631 (凜々子) これは三宅香織さんが あなたに宛てて送ったメールです。 695 00:37:12,698 --> 00:37:15,133 見覚えがありますよね? 696 00:37:15,200 --> 00:37:18,136 (相原) このメールには 神奈川医大が→ 697 00:37:18,203 --> 00:37:21,139 SEメディカルの研究機材を 購入した見返りに→ 698 00:37:21,206 --> 00:37:25,143 あなたが 多額の金を受け取った 収賄の事実が書かれています。 699 00:37:25,210 --> 00:37:29,648 そして それを大学に告発すると。 700 00:37:29,715 --> 00:37:34,152 (凜々子) あの日 あなたが教授室で 三宅さんと会っていたのは→ 701 00:37:34,219 --> 00:37:36,154 別れ話のためなんかじゃ ない。 702 00:37:36,221 --> 00:37:39,157 この告発を思いとどまらせようと したんじゃ ありませんか? 703 00:37:39,224 --> 00:37:41,660 ち… 違う! 704 00:37:41,727 --> 00:37:45,163 大体 ここに書かれていることは 事実無根だ。 705 00:37:45,230 --> 00:37:47,232 (凜々子) そうですか。 706 00:37:48,734 --> 00:37:52,604 (凜々子) 実は 今 茂木さんに来てもらって 話を聞いているんです。 707 00:37:52,671 --> 00:37:54,606 茂木さんが? 708 00:37:54,673 --> 00:37:59,177 (凜々子) あなたとの関係を じっくり 伺うことになるでしょうね。 709 00:38:02,681 --> 00:38:04,616 (茂木) いや~ 今日も また→ 710 00:38:04,683 --> 00:38:06,618 あの べっぴんさんの検事さんと お会いできるんかと→ 711 00:38:06,685 --> 00:38:09,621 楽しみに来ましたのに 残念やわ~。 712 00:38:09,688 --> 00:38:13,125 (大塚) それは申し訳ございませんでした。 >> いやいや そんな~。 713 00:38:13,191 --> 00:38:17,129 検事さんも えらい男前でっせ。 (大塚) 実はですね→ 714 00:38:17,195 --> 00:38:20,132 亡くなった三宅香織さんが 事件当日→ 715 00:38:20,198 --> 00:38:23,135 高嶋教授に送ったメールが 見つかりまして。 716 00:38:23,201 --> 00:38:25,637 そこには あなたと高嶋教授の間の→ 717 00:38:25,704 --> 00:38:29,141 贈収賄のことが書かれていました。 718 00:38:29,207 --> 00:38:31,143 んなアホな~…。 719 00:38:31,209 --> 00:38:33,645 そんなん でっち上げに決まってますわ。 720 00:38:33,712 --> 00:38:35,647 検事さん 信じてください。 721 00:38:35,714 --> 00:38:39,651 わし 仲間内からは「正直者のヤス」 って呼ばれてますんやで。 722 00:38:39,718 --> 00:38:41,653 (大塚) そうですか。 >> ええ。 723 00:38:41,720 --> 00:38:43,655 (大塚) あぁ そうそう。 724 00:38:43,722 --> 00:38:47,159 今 高嶋教授も 取り調べを受けています。 725 00:38:47,225 --> 00:38:50,162 何か 分かるかもしれませんね。 726 00:38:52,664 --> 00:38:57,102 (凜々子) この贈収賄の捜査が 本格的に始まっています。 727 00:38:57,169 --> 00:39:01,606 全てが明るみに出るのは 時間の問題ですよ。 728 00:39:01,673 --> 00:39:04,609 (相原) こんなこと もう ご存じとは思うんですが→ 729 00:39:04,676 --> 00:39:07,612 収賄は 贈賄より罪が重いんですよ。 730 00:39:07,679 --> 00:39:10,115 (凜々子) ホント 不公平ですよね。 731 00:39:10,182 --> 00:39:13,118 不正なお金を渡した 茂木さんのほうが→ 732 00:39:13,185 --> 00:39:17,122 受け取った あなたより 罪が軽いなんて。 733 00:39:17,189 --> 00:39:19,624 ☏(ベル) 734 00:39:19,691 --> 00:39:21,126 (相原) はい。 735 00:39:21,193 --> 00:39:22,627 ☏(木村) 相原さん お疲れさまです。 736 00:39:22,694 --> 00:39:24,629 こちら まだ大きな進展は ありません。 737 00:39:24,696 --> 00:39:26,131 でも メールのことと→ 738 00:39:26,198 --> 00:39:28,633 高嶋教授が来ていることを 教えると→ 739 00:39:28,700 --> 00:39:30,635 かなり動揺していました。 740 00:39:30,702 --> 00:39:33,138 (相原) あぁ~ そうですか。 741 00:39:33,205 --> 00:39:35,140 こちらは まだです。 742 00:39:35,207 --> 00:39:37,209 ありがとうございます。 743 00:39:39,211 --> 00:39:43,648 >> 茂木は 何と言ってるんだ? (凜々子) 茂木さんが しゃべると→ 744 00:39:43,715 --> 00:39:47,219 何か 都合が悪いことでも あるんですか? 745 00:39:56,161 --> 00:39:59,164 (ボールペンで机をたたく音) 746 00:40:01,166 --> 00:40:13,678 ♪~ 747 00:40:13,678 --> 00:40:16,615 あいつに唆されて やっただけなのに…。 748 00:40:16,681 --> 00:40:18,183 (凜々子) え? 749 00:40:19,684 --> 00:40:22,621 確かに 研究機材を 大学に入れる見返りに→ 750 00:40:22,687 --> 00:40:24,623 茂木から金を受け取った。 751 00:40:24,689 --> 00:40:26,625 でも 本はといえば→ 752 00:40:26,691 --> 00:40:28,627 あいつの口車に乗せられて こんなことになったんだ。 753 00:40:28,693 --> 00:40:31,630 私は だまされたんだ! 754 00:40:31,696 --> 00:40:34,132 (凜々子) そうですか。 755 00:40:34,199 --> 00:40:37,135 あなたは 茂木さんに だまされていたんですね? 756 00:40:37,202 --> 00:40:39,638 そうだ。 757 00:40:39,704 --> 00:40:43,141 なのに あいつのほうが 罪が軽いなんて許せない…。 758 00:40:43,208 --> 00:40:47,646 それに 茂木が金を渡している 医大の教授は→ 759 00:40:47,712 --> 00:40:50,649 私だけじゃないぞ 他にだって もっと大勢いるんだ! 760 00:40:57,155 --> 00:41:00,091 (大塚) 高嶋が あなたから 不正な金を受け取ったと→ 761 00:41:00,158 --> 00:41:02,093 認めたそうです。 762 00:41:02,160 --> 00:41:04,095 はぁ? 763 00:41:04,162 --> 00:41:07,098 高嶋センセが そんなこと言うはず ありませんて。 764 00:41:07,165 --> 00:41:09,100 (大塚) そうですか。 765 00:41:09,167 --> 00:41:13,104 あなたから 複数回にわたって 多額の現金を受け取ったと→ 766 00:41:13,171 --> 00:41:15,106 具体的に供述しているそうですよ。 767 00:41:15,173 --> 00:41:19,110 総額は 1000万を超えるとか。 768 00:41:19,177 --> 00:41:23,114 そんな… 何かの間違いですわ…。 769 00:41:23,181 --> 00:41:25,617 (大塚) そうですよねぇ。 770 00:41:25,684 --> 00:41:30,121 あなたは 高嶋に容疑がかかっている→ 771 00:41:30,188 --> 00:41:33,625 殺人のアリバイまで 証言してるんですからね。 772 00:41:33,692 --> 00:41:37,128 よほどの信頼関係がないと できないと思いますよ? 773 00:41:37,195 --> 00:41:39,631 だって これ もしウソだったら 茂木さん→ 774 00:41:39,698 --> 00:41:43,134 あなた 犯人隠避罪に当たりますからね。 775 00:41:43,201 --> 00:41:45,637 ウソやなんて…。 776 00:41:45,704 --> 00:41:50,642 わし 「正直者のヤス」って…。 (大塚) 茂木さん。 777 00:41:50,709 --> 00:41:53,712 まだ高嶋のこと かばいますか? 778 00:41:56,214 --> 00:41:57,649 (凜々子) では あらためて→ 779 00:41:57,716 --> 00:42:00,652 三宅香織さんの事件について お聞きします。 780 00:42:00,719 --> 00:42:03,154 だから→ 781 00:42:03,221 --> 00:42:07,726 俺は 殺人などしていないって 何度言ったら分かるんだ! 782 00:42:10,228 --> 00:42:14,666 (相原) これは 5月7日の 「義の湯」の入館チケットです。 783 00:42:14,733 --> 00:42:18,169 このチケットから あなたの指紋が検出されました。 784 00:42:18,236 --> 00:42:21,172 行ったんだから チケットに 指紋が付くのは当たり前だろう。 785 00:42:21,239 --> 00:42:24,175 (相原) でも おかしいんですよね ここを見てください。 786 00:42:24,242 --> 00:42:28,747 {\an8}ちょっと小さいんですが 入館時刻が印字されてるんです。 787 00:42:32,751 --> 00:42:34,686 (凜々子) これによると あなたが入ったのは→ 788 00:42:34,753 --> 00:42:37,689 夜10時8分 ということになります。 789 00:42:37,756 --> 00:42:41,192 つまり 8時から12時まで ずっと→ 790 00:42:41,259 --> 00:42:44,763 「義の湯」にいたというアリバイは 成立しません。 791 00:42:46,765 --> 00:42:50,135 (凜々子) あの日 三宅さんから メールを受け取った あなたは→ 792 00:42:50,201 --> 00:42:52,637 彼女を教授室に呼び寄せた。 793 00:42:52,704 --> 00:42:56,708 それは 夜9時を過ぎた頃 だったんじゃありませんか? 794 00:42:56,708 --> 00:43:11,723 ♪~ 795 00:43:11,723 --> 00:43:13,158 〔香織〕 796 00:43:13,224 --> 00:43:15,160 〔これ 一体どういうことだ〕 797 00:43:15,226 --> 00:43:18,163 〔そこに書いてある通りです〕 798 00:43:18,229 --> 00:43:20,665 〔先生…〕 799 00:43:20,732 --> 00:43:24,669 〔不正を認めて 罪を償ってください〕 800 00:43:24,736 --> 00:43:26,237 〔何言ってんだ お前…!〕 801 00:43:28,740 --> 00:43:32,177 〔そんなことしたら 私の立場は どうなる?〕 802 00:43:32,243 --> 00:43:34,179 〔君さえ黙っててくれたら…!〕 803 00:43:34,245 --> 00:43:37,682 〔見過ごすことは できません!〕 804 00:43:37,749 --> 00:43:40,185 〔どうしても 先生が→ 805 00:43:40,251 --> 00:43:42,687 自分から罪を認めないなら→ 806 00:43:42,754 --> 00:43:46,758 私 大学に告発します〕 807 00:43:48,760 --> 00:43:52,130 〔そんなこと 絶対 許さないぞ〕 >> 〔ちょ…! 離して!〕 808 00:43:52,197 --> 00:43:54,132 〔イヤ! ちょっと 先生!〕 809 00:43:54,199 --> 00:43:56,134 〔あっ…!〕 810 00:43:56,201 --> 00:43:57,702 〔地面に落ちた音〕 811 00:44:00,705 --> 00:44:02,207 〔あぁ…!〕 812 00:44:03,208 --> 00:44:05,143 (凜々子) 三宅さんを殺してしまった あなたは→ 813 00:44:05,210 --> 00:44:08,213 自殺に見せ掛けようと思った。 814 00:44:08,213 --> 00:44:20,725 ♪~ 815 00:44:20,725 --> 00:44:23,161 (凜々子の声) 三宅さんのパソコンを操作して→ 816 00:44:23,228 --> 00:44:25,163 送信メールを消してから→ 817 00:44:25,230 --> 00:44:28,166 人目につかないように 大学を抜け出し→ 818 00:44:28,233 --> 00:44:31,669 そして 発信履歴が残らないように→ 819 00:44:31,736 --> 00:44:34,172 ケータイではなく 公衆電話を使って→ 820 00:44:34,239 --> 00:44:37,175 茂木に助けを求めた。 >> 〔あっ 茂木さん…〕 821 00:44:37,242 --> 00:44:39,677 〔と… とんでもないことに なってしまった…〕 822 00:44:39,744 --> 00:44:41,679 (凜々子) アリバイ工作のしやすい→ 823 00:44:41,746 --> 00:44:44,182 スーパー銭湯という場所を 選んだのは→ 824 00:44:44,249 --> 00:44:46,751 茂木の発案だったんじゃ ありませんか? 825 00:44:51,189 --> 00:44:53,124 (凜々子の声) 夜10時8分→ 826 00:44:53,191 --> 00:44:56,127 あなたは「義の湯」に入り 茂木と合流。 827 00:44:56,194 --> 00:44:58,696 深夜12時頃まで一緒に過ごした。 828 00:45:00,198 --> 00:45:03,635 {\an8}(凜々子) 帰り際には わざと目立つようにして→ 829 00:45:03,701 --> 00:45:08,139 2人が一緒にいたことを 従業員に印象づけた。 830 00:45:08,206 --> 00:45:09,641 違いますか? 831 00:45:09,707 --> 00:45:12,143 フッ…。 832 00:45:12,210 --> 00:45:16,648 どれもこれも 君の推測に すぎないだろう。 833 00:45:16,714 --> 00:45:19,150 私は殺人などは していない! 834 00:45:19,217 --> 00:45:23,154 香織は 自分で窓から飛び降りたんだ!! 835 00:45:23,221 --> 00:45:26,658 (凜々子) 三宅さんの爪の間から あなたの DNAが検出されたことは→ 836 00:45:26,724 --> 00:45:28,660 どう説明するんですか? 837 00:45:28,726 --> 00:45:32,664 抱き合った時に付いた なんて言い訳→ 838 00:45:32,730 --> 00:45:35,233 通用しませんよ。 839 00:45:36,734 --> 00:45:39,170 ☏(ベル) 840 00:45:39,237 --> 00:45:41,172 (相原) はい。 841 00:45:41,239 --> 00:45:43,241 検事。 842 00:45:46,244 --> 00:45:47,745 (凜々子) はい。 843 00:45:49,681 --> 00:45:52,183 (凜々子) はい 分かりました。 844 00:45:57,188 --> 00:46:00,125 (凜々子) 茂木さんが自供しました。 845 00:46:00,191 --> 00:46:05,196 あなたに頼まれて 殺人のアリバイ証言をしたと。 846 00:46:09,701 --> 00:46:11,636 ハッ…! 847 00:46:11,703 --> 00:46:13,638 ククク…! 848 00:46:13,705 --> 00:46:17,142 クッ…! クソ…! 849 00:46:17,208 --> 00:46:18,710 あぁ…! 850 00:46:23,214 --> 00:46:26,217 殺すつもりは なかったんだ!! 851 00:46:32,724 --> 00:46:34,726 (凜々子) どうしてなんでしょう。 852 00:46:36,227 --> 00:46:41,166 (凜々子) 三宅さんは 直接 大学に→ 853 00:46:41,232 --> 00:46:44,736 告発メールを送ることも できたはずです。 854 00:46:47,238 --> 00:46:50,675 (凜々子) でも 先に あなたに送った。 855 00:46:52,677 --> 00:46:54,679 (凜々子) なぜなんでしょう。 856 00:46:54,679 --> 00:47:09,694 ♪~ 857 00:47:09,694 --> 00:47:12,130 (凜々子) きっと 三宅さんは→ 858 00:47:12,197 --> 00:47:15,200 あなたを追い詰めようと してたんじゃ ない。 859 00:47:17,202 --> 00:47:21,639 (凜々子) 不正に手を染めた あなたに→ 860 00:47:21,706 --> 00:47:25,643 目を覚ましてほしかった。 861 00:47:25,710 --> 00:47:28,646 だから あの日→ 862 00:47:28,713 --> 00:47:32,150 彼女は 最後の望みを懸けて→ 863 00:47:32,217 --> 00:47:35,720 あなたの部屋に 行ったんじゃないでしょうか。 864 00:47:39,224 --> 00:47:41,159 (香織)〔先生…〕 865 00:47:41,226 --> 00:47:45,730 〔不正を認めて 罪を償ってください〕 866 00:47:45,730 --> 00:48:00,678 ♪~ 867 00:48:00,678 --> 00:48:05,116 (凜々子) 三宅香織さんは 最後まで あなたを信じていた。 868 00:48:05,183 --> 00:48:07,685 私は そう思います。 869 00:48:09,187 --> 00:48:15,693 (凜々子) 彼女の その思いだけは 決して忘れないでください。 870 00:48:15,693 --> 00:48:34,712 ♪~ 871 00:48:34,712 --> 00:48:36,648 (梅宮) はい。 872 00:48:36,714 --> 00:48:39,651 2人とも ご苦労さまでした。 873 00:48:39,717 --> 00:48:42,153 殺人事件の解決と同時に→ 874 00:48:42,220 --> 00:48:45,657 贈収賄事件の全容を明らかにする 糸口をつかめたことは→ 875 00:48:45,723 --> 00:48:47,659 大きな前進だ。 876 00:48:47,725 --> 00:48:51,095 ここから 一気に頼むぞ。 (凜々子:大塚) はい。 877 00:48:51,162 --> 00:48:55,099 さすが わが港南支部のエースと 期待の新人さんだねぇ! 878 00:48:55,166 --> 00:48:58,603 お疲れさまでした~! (凜々子) そんな 期待の新人だなんて…! 879 00:48:58,670 --> 00:49:00,104 (大塚) 浮かれるな。 880 00:49:00,171 --> 00:49:02,106 (凜々子) 浮かれてないです。 (大塚) 浮かれてる。 881 00:49:02,173 --> 00:49:06,611 フフ… じゃあ よろしく! 882 00:49:06,678 --> 00:49:09,180 相原君も お疲れさん! 883 00:49:11,182 --> 00:49:14,619 竹村君 また1つ成長したんじゃないか? 884 00:49:14,686 --> 00:49:17,121 (相原) どうっすかね~。 885 00:49:17,188 --> 00:49:19,624 フフ…。 886 00:49:19,691 --> 00:49:21,626 (凜々子) ありがとうございました。 887 00:49:21,693 --> 00:49:24,128 大塚さんと 初めて仕事を一緒にして→ 888 00:49:24,195 --> 00:49:26,631 すっごく勉強になりました。 889 00:49:26,698 --> 00:49:29,634 (大塚) だから お前はダメなんだ。 (凜々子) は? 890 00:49:29,701 --> 00:49:32,637 (大塚) 全ての検事に 同じ権限が与えられてる。 891 00:49:32,704 --> 00:49:35,139 俺とお前は対等なんだ。 892 00:49:35,206 --> 00:49:38,710 (凜々子) た… 対等なんて…。 893 00:49:40,712 --> 00:49:43,147 {\an8}(凜々子) これからも よろしくお願いします! 894 00:49:43,214 --> 00:49:46,217 {\an8}(大塚) ああ よろしくな。 895 00:49:49,654 --> 00:49:53,591 {\an8}(凜々子) やっぱり何か変だよなぁ…。 896 00:49:53,658 --> 00:49:56,094 {\an8}(相原) そりゃ あんなことされればね。 (凜々子) あっ! 897 00:49:56,160 --> 00:49:58,596 {\an8}相原さん 何か知ってるんですよね? 898 00:49:58,663 --> 00:50:00,598 {\an8}(相原) いや 検事は知らないほうがいいと 思いますよ。 (凜々子) どうしてですか。 899 00:50:00,665 --> 00:50:03,101 {\an8}そんなこと言わないで 教えてくださいよ。 900 00:50:03,167 --> 00:50:05,103 {\an8}(相原) 私の口からは言えません。 (凜々子) 何でですか! 901 00:50:05,169 --> 00:50:06,604 {\an8}教えてくださいよ! (相原) 言えません。 902 00:50:06,671 --> 00:50:08,606 {\an8}(凜々子) じゃあ 最初の5文字だけ。 (相原) 言えません。 903 00:50:08,673 --> 00:50:10,608 {\an8}(凜々子) 4文字。 (相原) 近いです。 904 00:50:10,675 --> 00:50:11,876 {\an8}(凜々子) 3文字。 (相原) 近いです。 905 00:50:11,876 --> 00:50:13,111 {\an8}(凜々子) 2文字。 (相原) 近い 近い 近い…! 906 00:50:13,177 --> 00:50:14,679 {\an8}(凜々子) もう! 907 00:50:16,180 --> 00:50:19,117 {\an8}(凜々子) あ~! 遅刻しちゃう! 908 00:50:19,183 --> 00:50:21,619 {\an8}もうちょっと早く起きれば ゆっくりできるのに。 909 00:50:21,686 --> 00:50:23,121 {\an8}はい 豆乳。 (凜々子) ありがとう。 910 00:50:23,187 --> 00:50:26,124 {\an8}(浩市) おい温子 揚げのネタは? (温子) ちゃんとやってあるよ。 911 00:50:26,190 --> 00:50:29,627 {\an8}(浩市) 凜々子 今日も仕事 頑張ってな。 (凜々子) うん。 912 00:50:29,694 --> 00:50:31,129 {\an8}ねぇ 温子。 >> ん? 913 00:50:31,195 --> 00:50:33,631 {\an8}(凜々子) あんな険悪だったのに 仲良くやってんじゃん。 914 00:50:33,698 --> 00:50:37,635 {\an8}>> あぁ 私ね 結婚 延期した! (凜々子) え? 915 00:50:37,702 --> 00:50:39,637 {\an8}お姉ちゃんがプロポーズされた って聞いて→ 916 00:50:39,704 --> 00:50:42,140 {\an8}私まで 舞い上がっちゃってたんだけど→ 917 00:50:42,206 --> 00:50:45,143 {\an8}考えてみたら お父さんの言うこと もっともだなと思って。 918 00:50:45,209 --> 00:50:47,145 {\an8}(凜々子) 温子…。 (温子) フフ。 919 00:50:47,211 --> 00:50:50,081 {\an8}まずは私が 一人前って 認めてもらわなきゃね。 920 00:50:50,148 --> 00:50:52,083 {\an8}でも コウちゃんとは別れないよ? 921 00:50:52,150 --> 00:50:55,086 {\an8}お姉ちゃんと違って。 (凜々子) この~! 922 00:50:55,153 --> 00:50:57,588 {\an8}おい温子! 口 動かしてねえで 手 動かせ! 923 00:50:57,655 --> 00:50:59,157 {\an8}はいはい! 924 00:51:01,159 --> 00:51:05,096 {\an8}(凜々子) よし! 私も頑張らなくちゃ。 925 00:51:05,163 --> 00:51:08,166 {\an8}いってきま~す! (3人) いってらっしゃい!