1 00:00:01,002 --> 00:00:05,940 (司会者) では皆様 いま一度 新郎新婦に 祝福の盛大な拍手を。 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,944 {\an8}(拍手と歓声) \おめでとう!/ 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,446 {\an8}(司会者) それでは しばしの間→ 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,448 {\an8}ご歓談 ご飲食を お楽しみください。 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,952 (竹村凜々子) あぁ… いいなぁ ユキ 幸せそう。 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,954 (朋美) そりゃそうよ→ 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,457 同期ん中で 一番人気の 田島君つかまえたんだから。 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,960 (順子)「司法修習時代に 相手 見つけないと→ 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 婚期逃す」って 言われてたじゃない? 10 00:00:28,029 --> 00:00:29,964 あれってホントだったのかもね。 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,968 (凜々子) いざ検事になったら 恋愛どころじゃないもんね。 12 00:00:34,034 --> 00:00:37,471 あっ 2人とも その後 婚活の成果は? 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,974 >> あぁ…。 >> 全然ダメ! 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,976 (凜々子) な~んだ あんな頑張ってたのに。 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,979 凜々子だって 4年も付き合った 彼氏と別れちゃうなんて→ 16 00:00:45,045 --> 00:00:48,482 何やってんのよ! >> 逃した魚は大きいんじゃないの? 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,985 (凜々子) いや そんな 傷口に塩を塗らなくても…。 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,487 え~っ!? 凜々子ちゃん→ 19 00:00:53,554 --> 00:00:55,489 彼氏と別れたんだ! 20 00:00:55,556 --> 00:00:58,993 (凜々子) うわっ カンゾー? (順子:朋美) カンゾー!? 21 00:00:59,060 --> 00:01:02,430 はい! 神蔵 守 参上! 22 00:01:02,496 --> 00:01:05,433 凜々子ちゃ~ん 全然 変わらないね~! 23 00:01:05,499 --> 00:01:06,934 (凜々子) あんたもね~。 24 00:01:07,001 --> 00:01:09,937 いや~ 彼氏と別れたばっかりの 凜々子ちゃんに会えるなんて→ 25 00:01:10,004 --> 00:01:11,939 ホント ツイてるわ~! 26 00:01:12,006 --> 00:01:14,442 えっ? これのことか。 27 00:01:14,508 --> 00:01:16,944 運命の再会って! 28 00:01:17,011 --> 00:01:19,447 (凜々子) 運命って…。 (神蔵) 凜々子ちゃん→ 29 00:01:19,513 --> 00:01:23,451 今 横浜地検の港南支部だよね? (凜々子) さすが よくご存じで。 30 00:01:23,517 --> 00:01:25,453 僕 仙台地検なんだけど→ 31 00:01:25,519 --> 00:01:27,955 凜々子ちゃんの大好物の牛タン! 32 00:01:28,022 --> 00:01:30,958 あれ ホントにおいしいんだよ! 今度 遊びに来ない? 33 00:01:31,025 --> 00:01:32,960 (凜々子) アハハ… 遠慮しとく。 34 00:01:33,027 --> 00:01:35,963 あっ お代わり取って来ようか? 35 00:01:36,030 --> 00:01:37,965 (凜々子) あ… ありがと。 >> うん。 36 00:01:38,032 --> 00:01:39,467 私達のも。 >> お願い。 37 00:01:39,533 --> 00:01:43,037 うん! 任せといて! フゥ~! 38 00:01:45,039 --> 00:01:46,974 (凜々子) 神蔵 相変わらずだね。 39 00:01:47,041 --> 00:01:49,977 今でも凜々子ひと筋! って感じ。 40 00:01:50,044 --> 00:01:51,479 〔凜々子ちゃん!〕 41 00:01:51,545 --> 00:01:55,483 (順子の声) 司法修習始まってすぐ 凜々子に ひと目ぼれして→ 42 00:01:55,549 --> 00:01:58,986 それ以来ほとんど 追っ掛けだったもんね~。 43 00:01:59,053 --> 00:02:02,923 〔凜々子ちゃ~~ん!〕 44 00:02:02,990 --> 00:02:06,427 (順子) ねぇ凜々子 この際 神蔵で 手 打ったら? 45 00:02:06,494 --> 00:02:07,928 (凜々子) えっ? >> うんうん。 46 00:02:07,995 --> 00:02:12,433 まぁ 顔も悪いってわけじゃないし 条件も そこそこ? 47 00:02:12,500 --> 00:02:14,935 夫になったら尽くしてくれるよ? 48 00:02:15,002 --> 00:02:17,438 (凜々子) え~? 49 00:02:17,505 --> 00:02:20,441 や~ やっぱりない! ない。 >> ない。 50 00:02:20,508 --> 00:02:22,009 \凜々子!/ 51 00:02:24,512 --> 00:02:26,447 (凜々子) えっ 誰…? 52 00:02:26,514 --> 00:02:29,450 ハッ…! 美咲!? 53 00:02:29,517 --> 00:02:32,953 (美咲) 凜々子~! (凜々子) わ~! 会いたかったよ~。 54 00:02:33,020 --> 00:02:34,955 >> 久しぶり! (凜々子) ねっ 1年半ぶりぐらい? 55 00:02:35,022 --> 00:02:36,457 そうだね。 56 00:02:36,524 --> 00:02:38,959 順子も朋美も 元気だった? >> 元気 元気! 57 00:02:39,026 --> 00:02:41,462 (凜々子) びっくりした 一瞬 誰だか分かんなかったよね。 58 00:02:41,529 --> 00:02:43,464 美咲 キレイになっちゃって~! 59 00:02:43,531 --> 00:02:45,466 すっかり デキる女弁護士って感じ。 60 00:02:45,533 --> 00:02:47,968 {\an8}いや そんなことないよ まだまだ下っ端だから→ 61 00:02:48,035 --> 00:02:50,471 {\an8}雑用係みたいなもんだよ。 (凜々子) へぇ~。 62 00:02:50,538 --> 00:02:53,474 凜々子達こそ 検事の仕事 バリバリやってんじゃないの? 63 00:02:53,541 --> 00:02:55,476 (凜々子) バリバリなんて とんでもないよね~。 64 00:02:55,543 --> 00:02:57,978 そうそう 検事の仕事なんてね 地味~なもんよ? 65 00:02:58,045 --> 00:03:01,415 お互い新米は大変だね~。 (凜々子) だね~。 66 00:03:01,482 --> 00:03:03,417 (神蔵) お待たせ~! 67 00:03:03,484 --> 00:03:05,419 さぁ 乾杯しよう。 >> あっ ありがとう。 68 00:03:05,486 --> 00:03:06,921 えっ? 69 00:03:06,987 --> 00:03:08,422 (凜々子) はい。 >> ありがとう! 70 00:03:08,489 --> 00:03:10,925 (凜々子) じゃあ みんなの再会を祝して→ 71 00:03:10,991 --> 00:03:13,928 カンパ~イ! (美咲:順子:朋美) カンパ~イ! 72 00:03:13,994 --> 00:03:15,996 乾杯…。 73 00:03:17,498 --> 00:03:19,433 (凜々子) あ~! >> あ~! ハハハ…。 74 00:03:19,500 --> 00:03:22,436 (凜々子) いや~ 久しぶりじゃん…。 75 00:03:22,503 --> 00:03:24,438 (竹村芳子) \まぁ 美咲ちゃん!/ 76 00:03:24,505 --> 00:03:26,941 お久しぶりです! 77 00:03:27,007 --> 00:03:30,945 (凜々子) 美咲が久しぶりに お父さんと お母さんに会いたいって言って。 78 00:03:31,011 --> 00:03:32,947 (竹村浩市) うれしいこと 言ってくれるじゃねえかよ。 79 00:03:33,013 --> 00:03:34,949 (竹村温子) あっ どうぞ どうぞ どうぞ。 80 00:03:35,015 --> 00:03:37,451 美咲さん 弁護士になったんだよね? 81 00:03:37,518 --> 00:03:39,954 カッコいい! ねぇ もう彼氏いるんでしょ? 82 00:03:40,020 --> 00:03:42,456 いや いない いない 今 仕事で そんな余裕なくて。 83 00:03:42,523 --> 00:03:45,459 え~ そうなんだ! そこんとこ お姉ちゃんと同じだね。 84 00:03:45,526 --> 00:03:48,462 (凜々子) 温子。 (芳子) 懐かしいわ~→ 85 00:03:48,529 --> 00:03:50,965 大学の頃は よく遊びに来てたもんね。 86 00:03:51,031 --> 00:03:53,467 しょっちゅう 夕飯ごちそうになって。 87 00:03:53,534 --> 00:03:55,970 その節は 本当に お世話になりました! 88 00:03:56,036 --> 00:03:58,472 やだ そんな…。 >> そうだ! 89 00:03:58,539 --> 00:04:01,408 久しぶりに 美咲ちゃんに 俺の豆腐 食ってもらわねえと! 90 00:04:01,475 --> 00:04:03,911 (凜々子) いい いい! お父さん お父さん ほら もうこんな時間だよ。 91 00:04:03,978 --> 00:04:05,913 >> あらあら ホントだ…。 >> あっ 9時だ。 92 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 美咲ちゃんは ゆっくりしてってね。 93 00:04:07,982 --> 00:04:09,917 また昔みたいに 泊まって行ってくれていいからね。 94 00:04:09,984 --> 00:04:12,419 ありがとうございます。 >> また遊びに来てくださいね。 95 00:04:12,486 --> 00:04:14,922 おやすみなさ~い。 (凜々子) おやすみ~。 96 00:04:14,989 --> 00:04:17,925 ハァ。 >> 凜々子ん家の これも懐かしい。 97 00:04:17,992 --> 00:04:20,427 9時になると みんな サ~っていなくなるの。 98 00:04:20,494 --> 00:04:22,930 (凜々子) でしょ~? 豆腐屋あるあるだよ。 99 00:04:22,997 --> 00:04:24,498 フフフ…。 >> フフフ…。 100 00:04:26,000 --> 00:04:28,435 どう? 検事の仕事は。 101 00:04:28,502 --> 00:04:31,438 (凜々子) あぁ… 何か 小姑みたいな事務官に→ 102 00:04:31,505 --> 00:04:33,941 チクチク言われながら 何とか やってるよ。 103 00:04:34,008 --> 00:04:35,943 美咲は? 弁護士の仕事。 104 00:04:36,010 --> 00:04:39,947 判例調べと 書類作りばっかりだよ たまに当番弁護士で→ 105 00:04:40,014 --> 00:04:42,950 刑事事件やらせてもらえるように なったけど。 106 00:04:43,017 --> 00:04:44,952 (凜々子) ふ~ん。 107 00:04:45,019 --> 00:04:50,457 でもさ 私達 ホントに 弁護士と検事になったよね。 108 00:04:50,524 --> 00:04:53,027 そうだね。 109 00:04:55,529 --> 00:04:57,965 (美咲)〔凜々子は やっぱり 検事になるの?〕 110 00:04:58,032 --> 00:05:01,902 (凜々子)〔うん 被害者のために戦えるのは 検事だけだからね〕 111 00:05:01,969 --> 00:05:03,904 >> 〔凜々子らしい〕 (凜々子)〔フフフ…〕 112 00:05:03,971 --> 00:05:05,906 〔私は 弁護士になる〕 113 00:05:05,973 --> 00:05:09,410 〔世の中の弱い人達の 味方になりたいんだ〕 114 00:05:09,476 --> 00:05:12,479 (凜々子)〔う~ん 美咲らしいね~!〕 (美咲)〔フフフ…〕 115 00:05:16,483 --> 00:05:18,419 (凜々子)〔進路は違うけど→ 116 00:05:18,485 --> 00:05:21,422 お互い 正義の味方になれるように 頑張ろうね〕 117 00:05:21,488 --> 00:05:22,990 〔うん〕 118 00:05:26,493 --> 00:05:27,928 (凜々子) あぁ~。 119 00:05:27,995 --> 00:05:30,431 あれから もう1年半も たったなんて→ 120 00:05:30,497 --> 00:05:32,433 ホント信じられない。 121 00:05:32,499 --> 00:05:34,435 何か バタバタして あっという間だったよね。 122 00:05:34,501 --> 00:05:36,937 (凜々子) 私 美咲に話したいこと いっぱいたまってる。 123 00:05:37,004 --> 00:05:38,439 >> 私も! (凜々子) ホント? 124 00:05:38,505 --> 00:05:40,941 >> うん。 (凜々子) 何から話そうかな~ じゃあ…。 125 00:05:41,008 --> 00:05:42,943 >> 恋バナでしょ! (凜々子) え~? 126 00:05:43,010 --> 00:05:45,446 凜々子は彼氏と別れて 今は? 127 00:05:45,512 --> 00:05:47,448 ちょっといい感じの人とか いないの? 128 00:05:47,514 --> 00:05:48,949 (凜々子) それか… いない いない! 129 00:05:49,016 --> 00:05:53,020 もうホンットに 何にも ないんだって… んっ? 130 00:06:02,463 --> 00:06:03,897 (凜々子) ハッ…! 131 00:06:03,964 --> 00:06:07,401 え? 何で 私が大塚さんと…? 132 00:06:07,468 --> 00:06:09,903 どうしたの? ほら! 133 00:06:09,970 --> 00:06:13,407 やっぱり 何かあるんでしょ! (凜々子) いや 何にもない… はず。 134 00:06:13,474 --> 00:06:16,410 >> ちょっと教えなさいよ~! (凜々子) いや だから ホントに何もない! 135 00:06:16,477 --> 00:06:19,913 ちょっと 美咲こそ どうなのよ~。 >> えっ 私? 136 00:06:19,980 --> 00:06:23,484 ないないない…! (凜々子) ウソ! 変な間あった~! 137 00:06:28,489 --> 00:06:30,491 (凜々子) あぁ…。 138 00:06:34,495 --> 00:06:36,930 (相原 勉) 検事? どうかしましたか? 139 00:06:36,997 --> 00:06:39,433 (凜々子) 相原さん ちょっと聞いてもいいですか? 140 00:06:39,500 --> 00:06:41,001 (相原) 何ですか? 141 00:06:44,505 --> 00:06:47,441 (凜々子) 私 変なんです。 142 00:06:47,508 --> 00:06:50,944 (相原) まぁ… もともと 多少 変わってますけども。 143 00:06:51,011 --> 00:06:52,946 (凜々子) 昨日 妙なタイミングで→ 144 00:06:53,013 --> 00:06:55,449 大塚さんの顔が バッて浮かんだんですよ。 145 00:06:55,516 --> 00:06:58,452 それも 何ていうか シチュエーションが…。 146 00:06:58,519 --> 00:07:00,888 シチュエーション…。 147 00:07:00,954 --> 00:07:03,891 何か う~ん…。 (相原) キスですか? 148 00:07:03,957 --> 00:07:06,393 (凜々子) 何で分かるんですか? 149 00:07:06,460 --> 00:07:09,396 (相原) だって…。 150 00:07:09,463 --> 00:07:11,398 してましたから。 151 00:07:11,465 --> 00:07:13,400 (凜々子) え~ そんなことあるわけない…。 152 00:07:13,467 --> 00:07:14,902 ハッ…! 153 00:07:14,968 --> 00:07:18,906 共同捜査で 大塚さん達と飲んだ時? 154 00:07:18,972 --> 00:07:20,407 (相原) はい。 155 00:07:20,474 --> 00:07:22,910 (相原の声) あの日 検事が 酔っぱらって寝てしまい…。 156 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 (凜々子)〔優希!〕 (相原の声) 寝ぼけて 大塚検事に。 157 00:07:27,481 --> 00:07:29,416 (相原の声) してました。 158 00:07:29,483 --> 00:07:32,419 向こうは はっきり覚えてると思いますよ。 159 00:07:32,486 --> 00:07:37,424 (凜々子) だから 大塚さん あんな挙動不審だったんだ…! 160 00:07:37,491 --> 00:07:38,992 〔大塚さん〕 161 00:07:39,993 --> 00:07:41,929 (大塚仁志)〔何でもない〕 162 00:07:41,995 --> 00:07:45,432 (凜々子) えっ… どうしよう どうしよう。 163 00:07:45,499 --> 00:07:47,434 (相原) 今更 どうしようと言われても…。 164 00:07:47,501 --> 00:07:49,937 (凜々子) やっぱり ちゃんと謝ったほうが いいですよね? 165 00:07:50,003 --> 00:07:51,438 (相原) さぁ。 166 00:07:51,505 --> 00:07:53,507 (足音) (凜々子) ハッ! 167 00:07:56,009 --> 00:07:58,946 (凜々子) あの! 大塚さん 私…! (大塚) お~ 何だよ。 168 00:07:59,012 --> 00:08:01,882 (凜々子) あぁ ごめんなさい え~っと→ 169 00:08:01,949 --> 00:08:06,954 あの~ 私 お… お…。 170 00:08:08,455 --> 00:08:10,390 (凜々子) お疲れさまです。 171 00:08:10,457 --> 00:08:12,459 (大塚) お疲れさまです。 172 00:08:14,962 --> 00:08:16,463 (大塚) あ痛っ! 173 00:08:17,965 --> 00:08:22,469 (凜々子) ハァ… うぅ~ ダメだ~。 174 00:08:24,471 --> 00:08:26,406 (凜々子) まず 仕事してからにします。 175 00:08:26,473 --> 00:08:28,909 (相原) そうですか。 176 00:08:28,976 --> 00:08:30,911 (凜々子) よし。 177 00:08:30,978 --> 00:08:34,915 今日は オレオレ詐欺の被疑者が 送致されて来るんですよね? 178 00:08:34,982 --> 00:08:38,418 (相原) はい 被害者から 直接 金を受け取る役割。 179 00:08:38,485 --> 00:08:41,488 いわゆる 受け子ですね。 180 00:08:45,492 --> 00:08:48,428 (凜々子の声) 「被害者は 永田区和泉町に住む→ 181 00:08:48,495 --> 00:08:50,931 橋本静江さん 63歳。 182 00:08:50,998 --> 00:08:53,934 5月13日 午後2時頃→ 183 00:08:54,001 --> 00:08:56,436 {\an8}一人暮らしの橋本さんの自宅に→ 184 00:08:56,503 --> 00:08:59,940 息子と名乗る男から 電話がかかって来た」。 185 00:09:00,007 --> 00:09:01,875 (静江)〔はい 橋本です〕 186 00:09:01,942 --> 00:09:04,378 ☏(男)〔かあさん 俺だよ俺〕 187 00:09:04,444 --> 00:09:06,880 〔俺って… 正志かい?〕 188 00:09:06,947 --> 00:09:08,882 ☏(男)〔そうだよ 正志だよ〕 189 00:09:08,949 --> 00:09:10,884 〔どうしたんだい? 正志〕 190 00:09:10,951 --> 00:09:13,387 ☏(男)〔会社から預かってたお金 落としちゃって→ 191 00:09:13,453 --> 00:09:15,889 このままだと クビになっちゃうよ〕 192 00:09:15,956 --> 00:09:19,893 (静江)〔まぁ… お金って 幾ら落としたの?〕 193 00:09:19,960 --> 00:09:23,397 〔200万 今すぐ 持ってかなきゃいけないんだ→ 194 00:09:23,463 --> 00:09:26,400 かあさん 助けてくれよ〕 195 00:09:26,466 --> 00:09:30,404 (凜々子の声) 「男は 言葉巧みに 現金200万円を要求」。 196 00:09:30,470 --> 00:09:33,907 ☏(男)〔今 上司の人と一緒だから その人に代わるね〕 197 00:09:33,974 --> 00:09:37,411 〔私 正志君の上司の タナカと申します〕 198 00:09:37,477 --> 00:09:39,913 (凜々子の声) 「会社の上司など 複数の人物を→ 199 00:09:39,980 --> 00:09:42,916 代わる代わる電話口に出して 信じさせた」。 200 00:09:42,983 --> 00:09:46,987 〔分かった 銀行で すぐ下ろして来るわ〕 201 00:09:56,496 --> 00:09:58,432 {\an8}(凜々子の声) 「しかし オレオレ詐欺ではないか→ 202 00:09:58,498 --> 00:10:02,436 {\an8}…と疑った橋本さんは すぐに警察に通報」。 203 00:10:02,502 --> 00:10:05,439 {\an8}〔もしもし 警察ですか?〕 204 00:10:05,505 --> 00:10:08,442 {\an8}(警察官)〔大丈夫ですから これを渡してください〕 205 00:10:08,508 --> 00:10:09,943 (警察官)〔正面通過〕 206 00:10:10,010 --> 00:10:12,946 (凜々子の声) 「約束の時間に 浅田謙人 21歳が→ 207 00:10:13,013 --> 00:10:16,450 お金を受け取りに 来たところで…」。 208 00:10:16,516 --> 00:10:17,951 (警察官)〔行ったぞ〕 209 00:10:18,018 --> 00:10:23,023 (凜々子の声) 「警察が浅田を 詐欺未遂の 現行犯として逮捕した」。 210 00:10:24,024 --> 00:10:26,460 (凜々子) ハァ~… よかった~。 211 00:10:26,526 --> 00:10:29,963 被害者が機転を利かせたおかげで 未遂に終わったんですね。 212 00:10:30,030 --> 00:10:33,467 (相原) はい 不幸中の幸いでしたね。 213 00:10:33,533 --> 00:10:37,971 (凜々子) 何の罪もない お年寄りをだまして お金を取ろうとするなんて→ 214 00:10:38,038 --> 00:10:40,474 許せない。 215 00:10:40,540 --> 00:10:44,478 相原さん この浅田って男を きっちり取り調べて→ 216 00:10:44,544 --> 00:10:48,482 オレオレ詐欺のグループを 一網打尽にしてやりましょう! 217 00:10:48,548 --> 00:10:51,051 (相原) 一網打尽? (凜々子) はい! 218 00:10:51,051 --> 00:10:57,557 ♪~ 219 00:11:16,009 --> 00:11:17,944 (凜々子) 浅田謙人さん。 220 00:11:18,011 --> 00:11:20,947 徳政大学の学生ですね。 221 00:11:21,014 --> 00:11:22,949 (浅田) はい。 222 00:11:23,016 --> 00:11:24,951 (凜々子) あなたは5月13日→ 223 00:11:25,018 --> 00:11:27,954 オレオレ詐欺の受け子として 会社員を装い→ 224 00:11:28,021 --> 00:11:31,958 橋本静江さんから お金を だまし取ろうとしましたね? 225 00:11:32,025 --> 00:11:34,461 違います。 226 00:11:34,528 --> 00:11:37,464 僕は オレオレ詐欺だなんて 知らなかったんです。 227 00:11:37,531 --> 00:11:40,467 (凜々子) 知らなかった? >> はい。 228 00:11:40,534 --> 00:11:45,038 ただ… 割のいいアルバイトのつもりで。 229 00:11:47,040 --> 00:11:49,476 (浅田の声) 1週間ぐらい前に→ 230 00:11:49,543 --> 00:11:52,979 大学の近くで 試験勉強をしていた時…。 231 00:11:53,046 --> 00:11:54,981 (男)〔君 大学生?〕 232 00:11:55,048 --> 00:11:58,485 (浅田の声) 30代ぐらいの 男の人に声を掛けられて。 233 00:11:58,552 --> 00:12:00,921 〔いいバイトあるんだけど やってみない?〕 234 00:12:00,987 --> 00:12:02,923 〔バイトですか?〕 235 00:12:02,989 --> 00:12:05,425 〔書類を受け取って来る 仕事なんだけど→ 236 00:12:05,492 --> 00:12:07,427 1回3万円 出すよ〕 237 00:12:07,494 --> 00:12:09,429 〔そんなに?〕 238 00:12:09,496 --> 00:12:13,433 (浅田) 普段 勉強時間が惜しくて バイトしてなかったんで→ 239 00:12:13,500 --> 00:12:15,435 つい…。 240 00:12:15,502 --> 00:12:19,439 (凜々子) オレオレ詐欺だとは 思わなかった? 241 00:12:19,506 --> 00:12:21,441 はい。 242 00:12:21,508 --> 00:12:24,010 (凜々子) その男について 知っていることは? 243 00:12:26,012 --> 00:12:27,948 「佐藤」という名前しか…。 244 00:12:28,014 --> 00:12:29,950 (凜々子) 電話番号は? 245 00:12:30,016 --> 00:12:34,454 連絡は向こうから来るだけで いつも非通知でした。 246 00:12:34,521 --> 00:12:39,459 (凜々子) それで お金を受け取った途端 逮捕されたということですね? 247 00:12:39,526 --> 00:12:41,027 はい。 248 00:12:43,029 --> 00:12:47,467 詐欺とは知らずに やったこととはいえ→ 249 00:12:47,534 --> 00:12:51,471 心から反省してます。 250 00:12:51,538 --> 00:12:54,040 (凜々子) 事情は分かりました。 251 00:13:00,547 --> 00:13:03,416 (相原) あの~… そのTシャツ→ 252 00:13:03,483 --> 00:13:06,419 特急ワダツミ号の 50周年のやつですね。 253 00:13:06,486 --> 00:13:09,923 あぁ… はい。 254 00:13:09,990 --> 00:13:13,927 (相原) 鉄道 お好きなんですね。 >> はい。 255 00:13:13,994 --> 00:13:16,930 検事さん… じゃなくて 事務官さんも? 256 00:13:16,997 --> 00:13:19,432 (相原) ええ ハハハハ…。 257 00:13:19,499 --> 00:13:21,935 (凜々子) それが何か? 258 00:13:22,002 --> 00:13:23,937 (相原) いや 別に。 259 00:13:24,004 --> 00:13:26,506 (凜々子) ちょっと…。 260 00:13:31,511 --> 00:13:34,447 (凜々子) 浅田の言ってることは ホントなんですかね? 261 00:13:34,514 --> 00:13:36,950 (相原) まぁ 確かに 学生が アルバイト感覚で→ 262 00:13:37,017 --> 00:13:39,452 詐欺に加担するケースは 増えているようですね。 263 00:13:39,519 --> 00:13:43,456 (徳永) オレオレ詐欺の手口も 年々 巧妙化してるからね。 264 00:13:43,523 --> 00:13:46,960 電話をかける 「かけ子」 お金を受け取る 「受け子」は→ 265 00:13:47,027 --> 00:13:50,463 グループを牛耳ってる 指示役の顔も名前も知らない→ 266 00:13:50,530 --> 00:13:53,466 …ってことが多いみたいだし。 (大塚) 末端の受け子が捕まっても→ 267 00:13:53,533 --> 00:13:56,469 トップまで芋づる式で 捕まらないようにするため。 268 00:13:56,536 --> 00:13:58,972 まさに トカゲの尻尾切りだ。 269 00:13:59,039 --> 00:14:01,908 (凜々子) ひどいですね。 270 00:14:01,975 --> 00:14:03,910 (梅宮) 竹村君→ 271 00:14:03,977 --> 00:14:05,412 弁護士さんが いらっしゃいましたよ。 272 00:14:05,478 --> 00:14:06,913 (凜々子) え? 273 00:14:06,980 --> 00:14:08,982 (足音) 274 00:14:12,986 --> 00:14:15,422 (凜々子) み… 美咲? 275 00:14:15,488 --> 00:14:18,491 あ… 凜々子。 276 00:14:20,994 --> 00:14:23,430 君達 知り合い? (凜々子) はい。 277 00:14:23,496 --> 00:14:25,432 田代美咲さんです。 278 00:14:25,498 --> 00:14:27,934 私の大学時代からの同期なんです。 279 00:14:28,001 --> 00:14:32,439 >> へぇ~ 竹村君の同期なんだ。 >> はい。 280 00:14:32,505 --> 00:14:34,941 (凜々子) 美咲 何でここに? 281 00:14:35,008 --> 00:14:37,444 あっ 私→ 282 00:14:37,510 --> 00:14:39,446 浅田謙人さんの担当してるの。 283 00:14:39,512 --> 00:14:42,449 (凜々子) 美咲が? 浅田の弁護士? 284 00:14:42,515 --> 00:14:45,452 港南支部って聞いて もしかしてとは思ったけど→ 285 00:14:45,518 --> 00:14:47,954 まさか 凜々子の担当なんて。 286 00:14:48,021 --> 00:14:51,458 (梅宮) いやいや~ それは何とも奇遇ですね。 287 00:14:51,524 --> 00:14:54,461 いや いいねぇ~ 女子の同期は華やかで。 288 00:14:54,527 --> 00:14:56,463 ぜひ ゆっくりしてってくださいね。 289 00:14:56,529 --> 00:14:58,465 あっ そうそう。 290 00:14:58,531 --> 00:15:00,467 広島土産のもみじ饅頭が あったんだ。 291 00:15:00,533 --> 00:15:02,402 ちょっと待っててね。 292 00:15:02,469 --> 00:15:06,973 (凜々子) 支部長ったら あんなにデレデレしちゃって~。 293 00:15:10,977 --> 00:15:13,413 (凜々子) …ったく もう 男って! 294 00:15:13,480 --> 00:15:14,981 ねぇ。 295 00:15:16,483 --> 00:15:18,418 (凜々子) まぁ 大塚さんはね…。 296 00:15:18,485 --> 00:15:19,919 (大塚) 木村。 (木村) はい? 297 00:15:19,986 --> 00:15:22,422 お茶を出して差し上げなさい。 298 00:15:22,489 --> 00:15:24,491 (凜々子) 大塚さんまで…。 299 00:15:28,495 --> 00:15:30,997 (凜々子) 今日は どういうご用件で? 300 00:15:35,001 --> 00:15:38,938 浅田さんを釈放していただきたい と思って来ました。 301 00:15:39,005 --> 00:15:41,441 (凜々子) 釈放…。 302 00:15:41,508 --> 00:15:43,943 浅田さんは 何も知らず→ 303 00:15:44,010 --> 00:15:45,945 詐欺グループに 利用されただけですから→ 304 00:15:46,012 --> 00:15:48,948 これ以上 勾留する理由は ないと思います。 305 00:15:49,015 --> 00:15:52,952 (凜々子) でも オレオレ詐欺の場合 仲間と連絡を取り合ったり→ 306 00:15:53,019 --> 00:15:57,457 証拠隠滅をする可能性があるので 釈放は難しいんです。 307 00:15:57,524 --> 00:16:01,895 それは 被疑者が詐欺グループの 一員だった場合ですよね? 308 00:16:01,961 --> 00:16:04,397 浅田さんは だまされて たった1回→ 309 00:16:04,464 --> 00:16:07,400 受け子をやっただけの 普通の大学生ですよ? 310 00:16:07,467 --> 00:16:10,904 大体 指示役の 顔も名前も知らないのに→ 311 00:16:10,970 --> 00:16:13,406 どうやって 連絡を取り合うんですか? 312 00:16:13,473 --> 00:16:16,409 (凜々子) だまされて 1回やっただけかどうかは→ 313 00:16:16,476 --> 00:16:18,912 ちゃんと こちらで捜査を してみないと分からないし…。 314 00:16:18,979 --> 00:16:22,415 (美咲) 私は 浅田さんの ご両親にも お会いしました。 315 00:16:22,482 --> 00:16:26,920 ごく普通のサラリーマン家庭で 彼の身元は しっかりしています。 316 00:16:26,986 --> 00:16:30,924 幸い マスコミでも まだ報道されていない。 317 00:16:30,990 --> 00:16:34,427 今なら 浅田さんは 普通の大学生に戻れるんです。 318 00:16:34,494 --> 00:16:36,429 (凜々子) 被疑者の いろいろな事情は→ 319 00:16:36,496 --> 00:16:38,932 こちらも考慮して 捜査を進めています。 320 00:16:38,998 --> 00:16:41,434 ただ 釈放していいかどうかは→ 321 00:16:41,501 --> 00:16:43,937 まだ判断がつきかねるというか…。 322 00:16:44,003 --> 00:16:46,940 今回 被害者は お金を取られずに済みましたし→ 323 00:16:47,006 --> 00:16:49,442 だまされて 詐欺に加担させられた 浅田さんも→ 324 00:16:49,509 --> 00:16:51,444 ある意味 被害者といえる。 325 00:16:51,511 --> 00:16:53,947 事務官さんも そう思いません? 326 00:16:54,013 --> 00:16:55,949 (相原) まぁ…。 327 00:16:56,015 --> 00:16:58,952 (凜々子) もちろん 本当に何も知らないのであれば→ 328 00:16:59,018 --> 00:17:02,455 犯罪には なりませんが まだ その確証はありません。 329 00:17:06,459 --> 00:17:07,894 (せき払い) 330 00:17:07,961 --> 00:17:10,463 検事 ご判断を。 331 00:17:14,968 --> 00:17:18,905 (凜々子) 弁護人としての立場は 分かるけど…。 332 00:17:18,972 --> 00:17:22,909 ごめん 釈放はできない。 333 00:17:22,976 --> 00:17:25,478 あのね 美咲…。 >> 分かりました。 334 00:17:28,481 --> 00:17:31,985 失礼します 竹村検事。 335 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 (凜々子) ハァ…。 336 00:17:41,494 --> 00:17:44,431 (凜々子) あぁ…! やりづらい よりにもよって→ 337 00:17:44,497 --> 00:17:47,434 検事と弁護士として 美咲と対立するなんて…。 338 00:17:47,500 --> 00:17:50,937 (相原) 弁護士が 被疑者の釈放を 求めて来るのは普通のことですよ。 339 00:17:51,004 --> 00:17:53,940 そして検事が 被疑者の釈放を 簡単には許さないのも→ 340 00:17:54,007 --> 00:17:55,942 また普通のことです。 341 00:17:56,009 --> 00:17:57,944 (凜々子) 分かってますけど…。 342 00:17:58,011 --> 00:18:01,514 こんなことで 友達と 気まずくなりたくないんです。 343 00:18:05,018 --> 00:18:06,953 (相原) あぁ…。 344 00:18:07,020 --> 00:18:10,457 (凜々子) ん? 相原さん どうかしました? (相原) えっ? いや→ 345 00:18:10,523 --> 00:18:13,460 浅田が逮捕された時の 所持品リストなんですが→ 346 00:18:13,526 --> 00:18:15,962 ちょっと気になるものが ありまして…。 347 00:18:16,029 --> 00:18:18,465 (凜々子) ん~? 何ですか? これ。 348 00:18:18,531 --> 00:18:20,467 切符? (相原) はい。 349 00:18:20,533 --> 00:18:24,471 これ 1936年まで運行していた 岩手軽便鉄道の切符です。 350 00:18:24,537 --> 00:18:26,473 (凜々子) ふ~ん…。 (相原) 硬券といって→ 351 00:18:26,539 --> 00:18:28,475 とても 価値があるものなんですよ。 352 00:18:28,541 --> 00:18:32,479 (凜々子) え… 価値があるっていっても こんな古ぼけた切符に どこが? 353 00:18:32,545 --> 00:18:35,482 (相原) 保管状態によっては 10万円くらいするものも。 354 00:18:35,548 --> 00:18:38,485 (凜々子) え… 10万円!? (相原) うん こういうプレミアグッズを→ 355 00:18:38,551 --> 00:18:40,987 財布に入れて持ち歩いて 仲間に自慢したり→ 356 00:18:41,054 --> 00:18:43,490 見せ合ったりする人は 結構いるんです。 357 00:18:43,556 --> 00:18:47,494 浅田は 相当な鉄道ファンですね。 358 00:18:47,560 --> 00:18:49,996 (凜々子) へぇ~。 359 00:18:50,063 --> 00:18:52,499 ん? でも学生の浅田が→ 360 00:18:52,565 --> 00:18:55,001 どうして そんな高いものを 持っているんでしょう。 361 00:18:55,068 --> 00:18:58,505 (相原 指を鳴らす音) え~ 彼の金融口座を見ても→ 362 00:18:58,571 --> 00:19:01,007 そんな大金が入った形跡は ありません。 363 00:19:01,074 --> 00:19:03,443 調べてみる価値がありそうですね。 (凜々子) はい! 364 00:19:03,510 --> 00:19:06,012 じゃあ 浅田の部屋…。 (相原) 浅田の部屋に行ってみましょう。 365 00:19:07,514 --> 00:19:09,949 (凜々子) 相原さん いつになく積極的だな…。 366 00:19:10,016 --> 00:19:12,018 (相原) 行きますよ。 (凜々子) あっ はい! 367 00:19:16,022 --> 00:19:19,025 (凜々子) 横浜地検港南支部の竹村です。 368 00:19:23,029 --> 00:19:24,964 (相原) わぁ…! 369 00:19:25,031 --> 00:19:26,466 (凜々子) 相原さん! 370 00:19:26,533 --> 00:19:29,469 仕事ですよ 仕事。 (相原) もちろんですよ。 371 00:19:29,536 --> 00:19:32,472 え~! 「D52」も買ってんの? 372 00:19:32,539 --> 00:19:35,475 あららららら… あら~ 双頭レールも! 373 00:19:35,542 --> 00:19:36,976 はぁ~ これ…。 374 00:19:37,043 --> 00:19:40,480 あら~! 釜のへそまで買ってる! 375 00:19:40,547 --> 00:19:43,983 (凜々子) で? どうなんですか? ここにあるのは。 376 00:19:44,050 --> 00:19:46,986 (相原) マニアだったら 喉から手が 出るほど欲しい物ばかりですよ。 377 00:19:47,053 --> 00:19:49,489 総額 ザッと 80万近くありますね。 378 00:19:49,556 --> 00:19:51,491 (凜々子) 80万!? こんな物が? 379 00:19:51,558 --> 00:19:53,493 (相原) こんな物? (凜々子) あっ いえ あの…。 380 00:19:53,560 --> 00:19:55,995 鉄道グッズに 80万も つぎ込むなんて→ 381 00:19:56,062 --> 00:19:58,998 学生にしては贅沢ですよね? 382 00:19:59,065 --> 00:20:02,435 やっぱり浅田は オレオレ詐欺を やっていたんじゃ…? 383 00:20:02,502 --> 00:20:05,939 (相原) しかも 受け子の1回の報酬相場は 3万円程度といわれています。 384 00:20:06,005 --> 00:20:08,441 それで こんな買い物をするには→ 385 00:20:08,508 --> 00:20:11,444 相当 頻繁にやってなければ 無理でしょうね。 386 00:20:11,511 --> 00:20:15,448 (凜々子) もっと 浅田の身辺を 調べる必要がありそうですね。 387 00:20:15,515 --> 00:20:18,952 (相原) では どこから行きますか? 388 00:20:19,018 --> 00:20:20,520 (2人) 大学! 389 00:20:26,526 --> 00:20:29,462 (職員) これが 商学部3年の 浅田謙人さんの→ 390 00:20:29,529 --> 00:20:31,464 履修データになります。 (凜々子) ありがとうございます。 391 00:20:31,531 --> 00:20:35,468 (職員) あの… このコ 何か 事件 起こしたんですよね? 392 00:20:35,535 --> 00:20:38,538 (相原) 捜査中でして。 >> あぁ そうですよね! 393 00:20:41,040 --> 00:20:43,977 (相原) あぁ… 1~2年の成績は 特に悪くないし→ 394 00:20:44,043 --> 00:20:46,479 落としてる単位も ありませんね。 (凜々子) はい。 395 00:20:46,546 --> 00:20:49,983 え~ 今 取ってる授業は…。 396 00:20:50,049 --> 00:20:51,985 経済学概論。 397 00:20:52,051 --> 00:20:54,554 (相原) もうすぐ授業が終わりますね。 (凜々子) はい。 398 00:20:57,056 --> 00:21:01,494 (チャイム) 399 00:21:01,561 --> 00:21:03,496 (凜々子) ここだ。 400 00:21:07,000 --> 00:21:08,935 (凜々子) あの すいません。 (教授) はい。 401 00:21:09,002 --> 00:21:11,938 (凜々子) 横浜地検港南支部の 竹村と申します。 402 00:21:12,005 --> 00:21:13,940 この授業を取っている 浅田謙人さん→ 403 00:21:14,007 --> 00:21:15,942 …という学生について お聞きしたいんですが。 404 00:21:16,009 --> 00:21:17,944 (教授) 浅田謙人? (凜々子) はい。 405 00:21:18,011 --> 00:21:22,949 (教授) 浅田 浅田… あっ 今日も出席してますよ? 406 00:21:23,016 --> 00:21:24,951 (凜々子) 今日も? (教授) はい。 407 00:21:25,018 --> 00:21:26,953 (凜々子) そんなわけ…。 408 00:21:27,020 --> 00:21:29,956 (相原) 浅田というのは この学生なんですが。 409 00:21:30,023 --> 00:21:33,459 いや~ 学生は大勢いるんで 一人一人の顔までは…。 410 00:21:33,526 --> 00:21:35,962 でも え~と 彼は→ 411 00:21:36,029 --> 00:21:40,466 4月から 一度も欠席していません 真面目な生徒ですね。 412 00:21:40,533 --> 00:21:43,970 (凜々子) ありがとうございました。 (教授) ご苦労さまでした。 413 00:21:44,037 --> 00:21:45,538 (凜々子) ん? 414 00:21:47,040 --> 00:21:48,541 (相原) 検事? 415 00:21:50,043 --> 00:21:51,978 (凜々子) あの! (山川) はい。 416 00:21:52,045 --> 00:21:55,048 (凜々子) お話をお伺いしてもいいですか? (相原) だから近いですって。 417 00:22:00,486 --> 00:22:04,357 (凜々子) あなたが浅田さんの代わりに 授業に出席していたんですか? 418 00:22:04,424 --> 00:22:05,858 はい。 419 00:22:05,925 --> 00:22:09,362 (山川の声) 毎週 授業の最初に 出席カードを受け取って→ 420 00:22:09,429 --> 00:22:11,364 浅田君の名前を書いて→ 421 00:22:11,431 --> 00:22:14,367 授業が終わったら提出してました。 422 00:22:14,434 --> 00:22:17,870 (凜々子) じゃあ わざわざ彼のために 自分が取ってない授業に→ 423 00:22:17,937 --> 00:22:20,373 毎週 出てたってことですよね? 424 00:22:20,440 --> 00:22:22,875 どうして そんなことを? 425 00:22:22,942 --> 00:22:24,377 すいません。 426 00:22:24,444 --> 00:22:27,880 1学期分 前払いで 2万くれるって言ったんで→ 427 00:22:27,947 --> 00:22:30,883 ほんの小遣い稼ぎのつもりで…。 428 00:22:30,950 --> 00:22:34,387 あの 浅田君に 何か あったんですか? 429 00:22:34,454 --> 00:22:36,389 (相原) あっ いえ 特には。 430 00:22:36,456 --> 00:22:38,958 (凜々子) ありがとうございました。 431 00:22:41,461 --> 00:22:43,396 (凜々子)\う~ん…/ 432 00:22:43,463 --> 00:22:46,899 浅田は全然 普通の大学生じゃ ありませんでしたね。 433 00:22:46,966 --> 00:22:48,901 う~ん… この事実を→ 434 00:22:48,968 --> 00:22:52,905 浅田のこと信じてる美咲に 教えてあげたいんですけどね。 435 00:22:52,972 --> 00:22:54,907 (相原) 検事が捜査状況を 弁護士に教えることは→ 436 00:22:54,974 --> 00:22:57,910 法律で禁じられています。 (凜々子) 分かってます。 437 00:22:57,977 --> 00:22:59,412 でも 美咲ったら→ 438 00:22:59,479 --> 00:23:02,415 まるで 弁護士が正しくて 検事が悪者みたいに…。 439 00:23:02,482 --> 00:23:05,852 正しいのは こっちですよね。 (相原) う~ん…。 440 00:23:05,918 --> 00:23:07,854 (梅宮) 難しい問題だねぇ。 441 00:23:07,920 --> 00:23:09,355 (凜々子) 支部長。 442 00:23:09,422 --> 00:23:11,357 (相原) お疲れさまです。 (梅宮) うん。 443 00:23:11,424 --> 00:23:15,361 検事と弁護士 どちらが正しいか ねぇ。 444 00:23:15,428 --> 00:23:16,863 う~ん…。 445 00:23:16,929 --> 00:23:19,866 まぁ 一方が正しくて 一方が間違ってる。 446 00:23:19,932 --> 00:23:23,870 そんなふうに 白黒はっきり つけられないんじゃないかな。 447 00:23:23,936 --> 00:23:26,873 検事 弁護士 裁判官→ 448 00:23:26,939 --> 00:23:30,376 それぞれの立場で それぞれの見方がある。 449 00:23:30,443 --> 00:23:32,879 そういうものじゃないか? 450 00:23:32,945 --> 00:23:34,380 (凜々子) はい。 451 00:23:34,447 --> 00:23:37,884 でも これだけは言えます。 452 00:23:37,950 --> 00:23:40,386 真実は 一つだけ。 453 00:23:40,453 --> 00:23:43,389 (凜々子) 真実は 一つ。 454 00:23:43,456 --> 00:23:47,960 それさえ忘れなければ 大丈夫ですよ 竹村君。 455 00:23:49,462 --> 00:23:51,898 (凜々子) はい。 (梅宮) うん。 456 00:23:51,964 --> 00:23:53,399 うん。 457 00:23:53,466 --> 00:23:55,401 ねぇ? 相原君。 458 00:23:55,468 --> 00:23:57,970 ハハハハハ…。 459 00:24:00,473 --> 00:24:04,343 (凜々子) ハァ… そうですよね。 460 00:24:04,410 --> 00:24:06,846 美咲は美咲で 依頼人である浅田を→ 461 00:24:06,913 --> 00:24:10,349 信念を持って 弁護しようとしてるんですよね。 462 00:24:10,416 --> 00:24:13,352 今 検事である私が やるべきことは→ 463 00:24:13,419 --> 00:24:16,355 徹底的に 浅田の行動の裏を洗い出し→ 464 00:24:16,422 --> 00:24:20,359 真実を明らかにすることです。 (相原) はい。 465 00:24:20,426 --> 00:24:24,363 (凜々子) 明日は 被害者の橋本静江さんに 話を聞きに行くんですよね? 466 00:24:24,430 --> 00:24:28,367 (相原) はい あとは 浅田のご両親に お会いします。 467 00:24:28,434 --> 00:24:31,871 (凜々子) そこで何か手掛かりが つかめるかもしれませんね。 468 00:24:31,938 --> 00:24:34,373 (相原) はい じゃあ明日 よろしくお願いします。 469 00:24:34,440 --> 00:24:36,876 (凜々子) よろしくお願いします。 470 00:24:36,943 --> 00:24:38,945 📱(振動音) 471 00:24:39,946 --> 00:24:41,447 (凜々子) あっ。 472 00:24:42,949 --> 00:24:46,953 (順子の声)「今 朋美と一緒 これから飲まない?」。 473 00:24:48,955 --> 00:24:51,891 (神蔵) 凜々子ちゃん ありがとう! 474 00:24:51,958 --> 00:24:54,894 明日 仙台に帰る僕のために 来てくれて。 475 00:24:54,961 --> 00:24:57,463 (凜々子) はぁ? 僕のため? 476 00:24:58,965 --> 00:25:01,901 (凜々子) 何で神蔵もいるのよ。 477 00:25:01,968 --> 00:25:04,337 「どうしても」って 神蔵に頼まれちゃって。 478 00:25:04,403 --> 00:25:06,839 そう言われちゃったら 断れないじゃない。 479 00:25:06,906 --> 00:25:09,842 ほら 嫌な奴ってわけでもないしさ ちょっとウザいけど。 480 00:25:09,909 --> 00:25:11,344 (凜々子) かなりね! 481 00:25:11,410 --> 00:25:15,348 はい 凜々子ちゃん 今日もお仕事 お疲れさま。 482 00:25:15,414 --> 00:25:18,351 2人の再会に 乾杯。 483 00:25:18,417 --> 00:25:21,354 (凜々子) 乾杯。 (朋美:順子) 乾杯。 484 00:25:21,420 --> 00:25:23,856 (神蔵) う~ん! 485 00:25:23,923 --> 00:25:27,860 (凜々子) あ~! あっ そうそう… 今日 支部に誰が来たと思う? 486 00:25:27,927 --> 00:25:29,862 >> え~ 誰? >> うちらの知ってる人? 487 00:25:29,929 --> 00:25:31,864 (凜々子) 知ってるも何も…。 488 00:25:31,931 --> 00:25:34,934 >> あっ こっち こっち! (凜々子) まだ誰か来るの? 489 00:25:37,937 --> 00:25:39,872 (凜々子) 美咲…。 490 00:25:39,939 --> 00:25:41,941 凜々子。 491 00:25:49,949 --> 00:25:54,887 ん? あれ… 2人に サプラ~イズだったんだけど→ 492 00:25:54,954 --> 00:25:57,390 何かマズかった? (美咲:凜々子) 全然。 493 00:25:57,456 --> 00:26:00,393 あっ ホント? じゃあ よかった~ フフっ。 494 00:26:00,459 --> 00:26:04,397 何かあったね これ。 >> マズい時に会わせちゃったかな? 495 00:26:04,463 --> 00:26:07,900 2人は同期の中でも 一番 仲良かったもんね。 496 00:26:07,967 --> 00:26:11,904 いくら仲良くたって 一日に2回も会わなくたってね。 497 00:26:11,971 --> 00:26:13,906 (凜々子) こっちこそ。 498 00:26:13,973 --> 00:26:16,409 昼間 支部に来たって 美咲のこと? 499 00:26:16,475 --> 00:26:18,911 そうなの 今 担当している依頼人を→ 500 00:26:18,978 --> 00:26:21,414 釈放してほしいって 頼みに行ったんだけど→ 501 00:26:21,480 --> 00:26:23,916 凜々子に断られちゃって。 502 00:26:23,983 --> 00:26:26,919 じゃあ 凜々子が その被疑者の担当ってこと? 503 00:26:26,986 --> 00:26:28,421 (凜々子) そういうこと。 504 00:26:28,487 --> 00:26:32,425 (神蔵) うわ~ すごいなぁ! 505 00:26:32,491 --> 00:26:35,428 ずっと 一緒に頑張って来た 仲間がさ→ 506 00:26:35,494 --> 00:26:39,432 検事と弁護士 それぞれの道で活躍して→ 507 00:26:39,498 --> 00:26:42,435 同じ事件を担当するなんて これ→ 508 00:26:42,501 --> 00:26:44,937 感動的だよね! 509 00:26:45,004 --> 00:26:46,939 ねっ? 510 00:26:47,006 --> 00:26:48,941 凜々子は検事になって→ 511 00:26:49,008 --> 00:26:51,444 ますます 頭が固くなっちゃった みたいだけどね。 512 00:26:51,510 --> 00:26:55,448 (凜々子) 私は 検事として当たり前の判断を しただけじゃない。 513 00:26:55,514 --> 00:26:59,452 >> ちなみに どんな事件なの? >> うん。 514 00:26:59,518 --> 00:27:00,953 (凜々子) う~ん。 515 00:27:01,020 --> 00:27:04,390 あんま詳しく言えないんだけど オレオレ詐欺。 516 00:27:04,457 --> 00:27:06,892 >> そうなんだ。 >> あぁ…。 517 00:27:06,959 --> 00:27:10,396 人間 誰でも 間違うことあるじゃない? 518 00:27:10,463 --> 00:27:13,399 たった一度の過ちで 将来のある若者の人生を→ 519 00:27:13,466 --> 00:27:17,403 台無しにしちゃうっていうのは どうなのかなって思うんだよね。 520 00:27:17,470 --> 00:27:20,406 (凜々子) あのさ 美咲。 521 00:27:20,473 --> 00:27:24,410 依頼人を信じるのは 弁護士として 当然だとは思うんだけど→ 522 00:27:24,477 --> 00:27:27,913 もうちょっと調べてみても いいんじゃないかな? >> え? 523 00:27:27,980 --> 00:27:31,417 (凜々子) もし 彼が常習的に 詐欺をやっていたとしたら→ 524 00:27:31,484 --> 00:27:35,921 それこそ大変な間違いを 犯すことにならない? 525 00:27:35,988 --> 00:27:39,425 じゃあ もしも ホントに 詐欺グループと無関係だったら→ 526 00:27:39,492 --> 00:27:42,428 どうするの? (凜々子) そ… それは…。 527 00:27:42,495 --> 00:27:45,431 (美咲) 凜々子の判断が 彼の一生を左右するのよ? 528 00:27:45,498 --> 00:27:47,933 責任 取れるの? 529 00:27:48,000 --> 00:27:51,937 (凜々子) でも やっぱり 私は 自分が納得するまで決められない。 530 00:27:52,004 --> 00:27:54,440 ひとの人生が 懸かっているからこそ→ 531 00:27:54,507 --> 00:27:56,442 簡単には判断できないんだよ。 532 00:27:56,509 --> 00:27:58,444 凜々子 ホントに変わってないね。 533 00:27:58,511 --> 00:28:00,446 社会に出たら もう少し柔軟な考え方が→ 534 00:28:00,513 --> 00:28:02,448 できるようになったかと 思ったのに。 535 00:28:02,515 --> 00:28:04,450 (凜々子) そんなんじゃ ない! 私…。 536 00:28:04,450 --> 00:28:18,464 ♪~ 537 00:28:18,464 --> 00:28:21,400 (温子) え~! 美咲さんとケンカ? 538 00:28:21,467 --> 00:28:22,902 (凜々子) いや ケンカっていうか→ 539 00:28:22,968 --> 00:28:26,405 今 同じオレオレ詐欺の被疑者を 担当してるんだけど ほら→ 540 00:28:26,472 --> 00:28:28,407 立場が真逆だからさ。 541 00:28:28,474 --> 00:28:30,910 >> あ~…。 >> そうなの? 542 00:28:30,976 --> 00:28:33,412 あんた達 あんなに仲がいいのにね。 543 00:28:33,479 --> 00:28:38,417 あ~ 凜々子も美咲ちゃんも 昔から似た者同士だもんな。 544 00:28:38,484 --> 00:28:40,419 (凜々子) え~ そう? >> そうよ。 545 00:28:40,486 --> 00:28:42,922 2人とも頑固で諦めないとことか。 546 00:28:42,988 --> 00:28:45,925 意地っ張りなところとか そっくり! 547 00:28:45,991 --> 00:28:48,928 (浩市) 融通利かんちん同士だからこそ→ 548 00:28:48,994 --> 00:28:50,930 まぁ ぶつかることもある。 549 00:28:50,996 --> 00:28:52,932 でも 似ているからこそ→ 550 00:28:52,998 --> 00:28:56,001 分かり合えることも あるんじゃないか? 551 00:28:56,001 --> 00:29:25,965 ♪~ 552 00:29:25,965 --> 00:29:28,467 (凜々子)〔あぁ… フフっ〕 553 00:29:29,969 --> 00:29:32,404 (凜々子)〔はい〕 554 00:29:32,471 --> 00:29:34,473 >> 〔ありがと〕 (凜々子)〔フフっ〕 555 00:29:41,981 --> 00:29:44,483 (凜々子) ハァ…。 556 00:29:45,985 --> 00:29:47,486 {\an8}📱(メッセージの受信音) 557 00:29:50,990 --> 00:29:54,426 (凜々子) また あいつ… 何なの? 558 00:29:54,493 --> 00:29:57,496 (神蔵の声)「みんな サイッコーの笑顔だよ~~ん!」。 559 00:29:57,496 --> 00:30:05,437 ♪~ 560 00:30:05,437 --> 00:30:06,939 📱(振動音) 561 00:30:06,939 --> 00:30:32,965 ♪~ 562 00:30:32,965 --> 00:30:34,967 (凜々子) ハァ…。 563 00:30:38,137 --> 00:30:41,407 (浅田) まだ 釈放してもらえないんですか? 564 00:30:41,473 --> 00:30:45,477 (美咲) 釈放してもらえるように 全力を尽くしてます。 565 00:30:48,480 --> 00:30:51,917 僕はホントに だまされたんです。 566 00:30:51,984 --> 00:30:54,920 その証拠を もっと集めましょう。 567 00:30:54,987 --> 00:30:58,424 ご両親の他に あなたの生活態度や勤勉さを→ 568 00:30:58,490 --> 00:31:00,926 証言してくれる人は いますか? 569 00:31:00,993 --> 00:31:04,930 例えば… 大学の友達とか。 570 00:31:06,432 --> 00:31:10,369 いえ 僕… 友達は あんまりいなくて。 571 00:31:10,436 --> 00:31:14,373 そんなことないでしょ? 誰か 1人くらい。 572 00:31:14,440 --> 00:31:18,377 じゃあ…。 573 00:31:18,444 --> 00:31:20,880 同じクラスの→ 574 00:31:20,946 --> 00:31:23,882 小林拓也という友人に 聞いてください。 575 00:31:23,949 --> 00:31:27,386 コバヤシ タクヤさんですね? 576 00:31:27,453 --> 00:31:29,889 早く ここから出してください。 577 00:31:29,955 --> 00:31:32,458 先生だけが頼りなんです! 578 00:31:34,460 --> 00:31:36,895 (浅田) お願いします。 579 00:31:36,962 --> 00:31:38,964 はい。 580 00:31:52,478 --> 00:31:54,913 (凜々子) 被害者からも 浅田の両親からも→ 581 00:31:54,980 --> 00:31:58,417 新しい情報は 得られませんでしたね。 (相原) はい…。 582 00:31:58,484 --> 00:32:00,919 (木村) あっ 竹村検事 お電話 入ってますよ。 583 00:32:00,986 --> 00:32:03,489 (凜々子) あぁ ありがとうございます。 584 00:32:06,425 --> 00:32:08,861 (凜々子) はい お電話代わりました 竹村です。 585 00:32:08,928 --> 00:32:12,364 あの… 昨日お会いした 山川っていいます。 586 00:32:12,431 --> 00:32:15,367 (凜々子) あぁ~ あの 代返の? (山川) はい。 587 00:32:15,434 --> 00:32:18,871 あの… 大学で 浅田君が オレオレ詐欺で逮捕された→ 588 00:32:18,938 --> 00:32:22,374 …って噂が広まってるんですけど。 (凜々子) えっ? 589 00:32:22,441 --> 00:32:24,376 ☏(山川) それってホントですか? 590 00:32:24,443 --> 00:32:27,379 (凜々子) あっ… えっと それは ちょっと言えないんですけど…。 591 00:32:27,446 --> 00:32:30,883 あの 僕が お金もらって 浅田君の代返してたことって→ 592 00:32:30,949 --> 00:32:32,384 犯罪になりますか? 593 00:32:32,451 --> 00:32:36,388 (凜々子) あの… その話も また今度 すいません 失礼します。 594 00:32:36,455 --> 00:32:38,390 (相原) 何か あったんですか? 595 00:32:38,457 --> 00:32:40,392 (凜々子) 浅田が逮捕されたことが 大学で→ 596 00:32:40,459 --> 00:32:42,961 噂になってるみたいなんです。 (相原) え? 597 00:32:44,463 --> 00:32:45,964 (凜々子) あっ これか。 598 00:32:52,471 --> 00:32:54,406 (相原) この事件は まだ報道されていません。 599 00:32:54,473 --> 00:32:58,477 恐らく 大学内部で発生した噂ですね。 600 00:33:02,981 --> 00:33:04,350 (凜々子) ん? 601 00:33:04,416 --> 00:33:06,852 (相原:凜々子)「小林」? 602 00:33:06,919 --> 00:33:08,854 (凜々子) この小林って学生を見つけて→ 603 00:33:08,921 --> 00:33:10,923 話を聞きましょう。 (相原) はい。 604 00:33:14,426 --> 00:33:17,363 (小林) 浅田のこと 本当だったんですね。 605 00:33:17,429 --> 00:33:20,366 (美咲) 小林さん… 浅田さんは どうしてオレオレ詐欺に→ 606 00:33:20,432 --> 00:33:22,868 加担してしまったんだと 思いますか? 607 00:33:22,935 --> 00:33:27,373 高いバイト代につられて 魔が差したんじゃないでしょうか。 608 00:33:27,439 --> 00:33:30,376 普段の浅田さんに 犯罪に手を染める様子は→ 609 00:33:30,442 --> 00:33:32,878 なかったということですね? >> はい。 610 00:33:32,945 --> 00:33:35,381 絶対に そんなことする奴じゃ ありません。 611 00:33:35,447 --> 00:33:38,884 あいつは きっと 何も知らずに やってしまったんだと思います。 612 00:33:38,951 --> 00:33:42,388 そのこと 検察で証言していただけますか? 613 00:33:42,454 --> 00:33:43,889 (小林) もちろんです。 614 00:33:43,956 --> 00:33:45,891 ありがとうございます! 615 00:33:45,958 --> 00:33:49,395 また ご連絡させていただきます。 はい。 616 00:33:49,461 --> 00:33:52,464 じゃあ 失礼します。 617 00:33:52,464 --> 00:34:05,477 ♪~ 618 00:34:09,982 --> 00:34:11,483 あっ。 619 00:34:13,986 --> 00:34:16,422 はい そうなんです。 620 00:34:16,488 --> 00:34:19,425 今 浅田の弁護士が来て いろいろ聞かれました。 621 00:34:19,491 --> 00:34:20,926 はい。 622 00:34:20,993 --> 00:34:23,429 はい 大丈夫です うまく言っときました。 623 00:34:23,495 --> 00:34:26,432 浅田も マズいことは 何も喋ってないようです。 624 00:34:26,498 --> 00:34:28,934 はい そうですね。 625 00:34:29,001 --> 00:34:31,437 みんなにも ちゃんと言っておきます。 626 00:34:31,503 --> 00:34:33,939 はい すぐ集めます。 627 00:34:34,006 --> 00:34:37,443 (凜々子)〔もし 彼が常習的に 詐欺をやっていたとしたら→ 628 00:34:37,509 --> 00:34:40,946 それこそ大変な間違いを 犯すことにならない?〕 629 00:34:41,013 --> 00:34:43,015 (小林) はい 失礼します。 630 00:34:43,015 --> 00:34:54,526 ♪~ 631 00:34:54,526 --> 00:34:56,462 (職員) 浅田さんと同じクラスに→ 632 00:34:56,528 --> 00:34:59,965 小林拓也さん という学生がいますね。 633 00:35:00,032 --> 00:35:01,967 (凜々子) 小林拓也さん。 634 00:35:02,034 --> 00:35:04,903 あの… このコも 何か やったんですか? 635 00:35:04,970 --> 00:35:06,905 (相原) 捜査中ですので。 636 00:35:06,972 --> 00:35:11,410 さっき 弁護士さんも 聞きに来たんですよね。 637 00:35:11,477 --> 00:35:12,978 (凜々子) えっ? 638 00:35:16,982 --> 00:35:24,423 📱(振動音) 639 00:35:24,490 --> 00:35:27,426 もしもし。 📱(凜々子) もしもし 美咲? 640 00:35:27,493 --> 00:35:30,429 もしかして 今 浅田の大学にいる? 641 00:35:30,496 --> 00:35:31,930 あぁ… うん。 642 00:35:31,997 --> 00:35:34,433 (凜々子) 私も今…。 >> 凜々子。 643 00:35:34,500 --> 00:35:36,435 私 間違ってたかもしれない。 644 00:35:36,502 --> 00:35:39,938 (凜々子) 間違ってたって どういうこと? 📱(美咲) ごめん…。 645 00:35:40,005 --> 00:35:41,940 言えない。 646 00:35:42,007 --> 00:35:45,944 でも 見て見ぬふりはできない。 647 00:35:46,011 --> 00:35:48,947 (凜々子)「見て見ぬふりはできない」って 美咲 ちょっと待って。 648 00:35:49,014 --> 00:35:51,016 私は大丈夫だから。 649 00:35:55,020 --> 00:35:57,523 あっ! ごめん 切るね。 650 00:36:00,025 --> 00:36:01,527 (凜々子) 美咲? 651 00:36:03,028 --> 00:36:04,897 (相原) 田代さん どうかしたんですか? 📱(呼び出し音) 652 00:36:04,963 --> 00:36:07,399 (凜々子)「私は大丈夫だから」って。 📱(音声ガイダンス) 留守番電話に…。 653 00:36:07,466 --> 00:36:09,902 (凜々子) 美咲が 「私は大丈夫だから」って言う時→ 654 00:36:09,968 --> 00:36:11,904 いっつも大丈夫じゃないんです。 655 00:36:11,970 --> 00:36:14,907 捜さないと。 (相原) えっ? 検事! 656 00:36:14,973 --> 00:36:17,910 検事! 大学の中は広いんです! 657 00:36:17,976 --> 00:36:19,912 やみくもに走っても 見つかりませんって! 658 00:36:19,978 --> 00:36:21,914 (凜々子) えっ! じゃあ どうしたらいいんですか? 659 00:36:21,980 --> 00:36:24,917 (相原) えっ? あ~… 例えば 電話してる時に→ 660 00:36:24,983 --> 00:36:26,919 何か こう 場所のヒントになるような→ 661 00:36:26,985 --> 00:36:31,924 音とか聞こえませんでした? (凜々子) 音? え~と…。 662 00:36:31,990 --> 00:36:33,425 📱〔太鼓の音〕 663 00:36:33,492 --> 00:36:36,428 (凜々子) あっ そういえば 太鼓みたいな音が聞こえた気が。 664 00:36:36,495 --> 00:36:37,996 (相原) 太鼓。 665 00:36:37,996 --> 00:36:50,509 ♪~ 666 00:36:50,509 --> 00:36:52,444 (太鼓の音) (2人) あっ! 667 00:36:52,511 --> 00:36:54,012 (凜々子) あっちですね! 668 00:36:54,012 --> 00:37:05,958 ♪~ 669 00:37:05,958 --> 00:37:08,894 (太鼓の音) 670 00:37:08,961 --> 00:37:10,963 (凜々子) あっちです! 671 00:37:10,963 --> 00:37:24,977 ♪~ 672 00:37:26,478 --> 00:37:29,414 \なぁ さっきのメール 本当かよ?/ 673 00:37:29,481 --> 00:37:32,918 \弁護士 来たらヤバくね? 何聞かれた?/ 674 00:37:32,985 --> 00:37:34,920 (小林) 取りあえず 浅田が 普段どんな生徒か とか→ 675 00:37:34,987 --> 00:37:36,421 それぐらい。 676 00:37:36,488 --> 00:37:39,424 \このまま行ったらさ 俺達も調べられんのかな/ 677 00:37:39,491 --> 00:37:42,427 \あぁ もうヤバいよ 浅田が捕まるなんて…!/ 678 00:37:42,494 --> 00:37:43,929 大丈夫だよ 慌てるな。 679 00:37:43,996 --> 00:37:45,931 (学生) うちらのこと喋ったら どうすんだよ。 680 00:37:45,998 --> 00:37:47,432 (小林) あいつも そこまで バカじゃねえよ→ 681 00:37:47,499 --> 00:37:49,434 落ち着けよ。 (学生) でも SNSにも→ 682 00:37:49,501 --> 00:37:51,436 浅田が逮捕されたこと 出回ってんだぜ? 683 00:37:51,503 --> 00:37:53,438 こっちまで目ぇ付けられたら どうすんだよ。 684 00:37:53,505 --> 00:37:56,441 (学生) いや でも 俺達は あいつに誘われてやっただけで→ 685 00:37:56,508 --> 00:37:59,444 こんなはずじゃなかったのに! (小林) だから落ち着けって。 686 00:37:59,511 --> 00:38:03,448 今 俺達が騒いだって どうしようもねえだろ。 687 00:38:03,515 --> 00:38:06,885 \だから嫌だったんだよ…/ \ふざけんなよ/ 688 00:38:06,952 --> 00:38:09,388 \全部 浅田のせいじゃねえかよ/ 689 00:38:09,454 --> 00:38:11,390 \俺 もう降りる!/ \ふざけんな→ 690 00:38:11,456 --> 00:38:13,892 何 言ってんだよ…/ \だって…/ 691 00:38:13,959 --> 00:38:16,395 \あぁ もう…/ \それで済むと思うなよ/ 692 00:38:16,461 --> 00:38:18,964 \全部 浅田のせいじゃんかよ/ 693 00:38:20,966 --> 00:38:24,403 (凜々子) あっ ここだ! (相原) 応援団。 694 00:38:24,469 --> 00:38:27,973 (応援団員達) フレ~! (太鼓の音) 695 00:38:39,484 --> 00:38:40,986 (相原) 検事! 696 00:39:10,949 --> 00:39:12,884 (小林) とにかく 今 変な動きはするな。 697 00:39:12,951 --> 00:39:15,387 小宮山さんの指示があるまで 待つんだ。 698 00:39:15,454 --> 00:39:17,456 小宮山? 699 00:39:19,958 --> 00:39:21,893 (美咲) あっ…。 (小林) 誰だ! 700 00:39:21,960 --> 00:39:24,463 \ヤバい…/ (小林) ヤバい! 急げ急げ急げ! 701 00:39:31,470 --> 00:39:33,472 あんた 浅田の弁護士…。 702 00:39:35,474 --> 00:39:36,908 あっ…。 703 00:39:36,975 --> 00:39:38,910 何か撮ってたんですか? 704 00:39:38,977 --> 00:39:41,980 (美咲) うっ… 何も? 705 00:39:42,981 --> 00:39:44,983 ケータイ見せてください。 706 00:39:46,985 --> 00:39:48,920 見せろっつってんだよ! 707 00:39:48,987 --> 00:39:51,356 (美咲) 離して! 708 00:39:51,423 --> 00:39:53,925 うっ… あっ! 709 00:39:58,930 --> 00:40:00,432 (ドアが開く音) 710 00:40:01,433 --> 00:40:03,869 (凜々子) 美咲!? >> 凜々子! 711 00:40:03,935 --> 00:40:05,937 (凜々子) 何なの? 一体。 712 00:40:07,439 --> 00:40:10,876 (凜々子) 横浜地検 検事の竹村です。 713 00:40:10,942 --> 00:40:13,378 何が起きているのか 説明してください。 714 00:40:13,445 --> 00:40:14,880 クソ…。 715 00:40:14,946 --> 00:40:16,882 ケータイ! (凜々子) え? 716 00:40:16,948 --> 00:40:19,885 あ… 相原さん ちょっと! (相原) えっ えっ? 717 00:40:19,951 --> 00:40:23,388 あぁ 君! 返しなさい そのケータイ。 718 00:40:23,455 --> 00:40:25,390 うるせぇ ジジイ! 719 00:40:25,457 --> 00:40:26,958 (相原) ジジイ? 720 00:40:36,968 --> 00:40:38,904 (小林) うっ! 721 00:40:38,970 --> 00:40:40,906 {\an8}(相原) 年上を…。 (小林) あぁ! 722 00:40:40,972 --> 00:40:42,908 {\an8}(相原) 敬いなさい! >> うぅ! 723 00:40:42,974 --> 00:40:44,910 (凜々子) 相原さん 強っ。 724 00:40:44,976 --> 00:40:47,412 (相原) 実は プロレスオタクでして。 725 00:40:47,479 --> 00:40:49,347 (凜々子) 鉄道だけじゃなかったんだ。 726 00:40:49,414 --> 00:40:52,417 >> ケ… ケータイ! (凜々子) あっ ごめん! 727 00:40:56,421 --> 00:40:59,357 {\an8}(相原) で この方は? 728 00:40:59,424 --> 00:41:03,361 小林拓也さんです。 729 00:41:03,428 --> 00:41:04,930 (2人) 小林!? 730 00:41:09,434 --> 00:41:11,870 (相原 骨が鳴る音) (美咲) ありがとうございました。 731 00:41:11,937 --> 00:41:16,374 (凜々子) 何事もなくて よかったよ。 (美咲) ごめん。 732 00:41:16,441 --> 00:41:19,377 学生達が目の前で 犯罪の話 してるの聞いたら→ 733 00:41:19,444 --> 00:41:20,879 ほっとけなかった。 734 00:41:20,946 --> 00:41:24,382 気が付いたら体が動いちゃって つい…。 735 00:41:24,449 --> 00:41:26,885 (相原) それで録画を? (美咲) はい。 736 00:41:26,952 --> 00:41:31,890 (相原) 本当は 浅田を釈放をするための 証人を探していたのに→ 737 00:41:31,957 --> 00:41:35,460 逆に 彼の罪を暴く結果に なってしまいましたね。 738 00:41:37,462 --> 00:41:39,898 でも…→ 739 00:41:39,965 --> 00:41:43,969 それが真実なら 受け止めるしかないです。 740 00:41:45,971 --> 00:41:48,907 (凜々子) まっ もう美咲も ムチャなことしちゃダメだよ。 741 00:41:48,974 --> 00:41:52,410 (相原) お言葉ですが 竹村検事のムチャは こんなもんじゃ ありませんよ。 742 00:41:52,477 --> 00:41:55,413 こうと決めたら 周りが 見えなくなって すぐ突っ走る。 743 00:41:55,480 --> 00:41:57,415 こちらは いっつも迷惑してるんです。 744 00:41:57,482 --> 00:41:59,417 (凜々子) そこまで言わなくても。 745 00:41:59,484 --> 00:42:00,919 そうなんだ。 746 00:42:00,986 --> 00:42:03,421 (相原) え~ 老婆心ながら 田代さんも→ 747 00:42:03,488 --> 00:42:06,925 今後は 危険な単独行動は 控えたほうが よろしいかと。 748 00:42:06,992 --> 00:42:07,926 え? 749 00:42:07,993 --> 00:42:12,931 (相原) さすが同期だけに 竹村検事に似て 正義感がお強いようですから。 750 00:42:12,998 --> 00:42:15,000 はい。 751 00:42:18,503 --> 00:42:20,939 小姑って…。 752 00:42:21,006 --> 00:42:23,508 ハハハ…! (凜々子) フフ…! 753 00:42:26,011 --> 00:42:27,946 (相原) 検事。 754 00:42:28,013 --> 00:42:29,514 (凜々子) はい。 755 00:42:35,020 --> 00:42:38,957 (凜々子) あなたの友人達が 全て認めましたよ。 756 00:42:39,024 --> 00:42:41,960 あなたが この5人に声を掛けて→ 757 00:42:42,027 --> 00:42:45,463 オレオレ詐欺のグループに 引き入れたんですね。 758 00:42:45,530 --> 00:42:47,465 いや…。 759 00:42:47,532 --> 00:42:50,902 それは! (相原) この人を知ってますね? 760 00:42:50,969 --> 00:42:54,406 徳政大学のOBで 詐欺グループの指示役→ 761 00:42:54,472 --> 00:42:55,907 小宮山章太郎です。 762 00:42:55,974 --> 00:42:59,411 この男との関係も 全て話してくれました。 763 00:42:59,477 --> 00:43:03,415 警察が 小宮山の逮捕状を取って 行方を追っています。 764 00:43:03,481 --> 00:43:06,418 逮捕されるのは 時間の問題でしょう。 765 00:43:06,484 --> 00:43:09,921 (凜々子) これでも まだ何も知らずに 詐欺に加担したなんてウソ→ 766 00:43:09,988 --> 00:43:11,990 突き通しますか? 767 00:43:16,494 --> 00:43:19,431 (凜々子) 最初に 小宮山に声を掛けられた時は→ 768 00:43:19,497 --> 00:43:24,502 あなたの言っていた通り アルバイト感覚だったんでしょうね。 769 00:43:26,004 --> 00:43:28,940 (小宮山)〔で 俺が指定した所に 行って金を受け取る〕 770 00:43:29,007 --> 00:43:31,009 〔それだけで3万〕 771 00:43:32,510 --> 00:43:34,446 (小宮山)〔どう? やる?〕 772 00:43:34,512 --> 00:43:36,948 〔3万? やります!〕 773 00:43:37,015 --> 00:43:39,951 (凜々子の声) 指示された 一人暮らしの お年寄りの家に行き→ 774 00:43:40,018 --> 00:43:42,454 金を受け取って小宮山に渡す。 775 00:43:42,520 --> 00:43:46,958 たった それだけで 簡単に数万円が手に入った。 776 00:43:47,025 --> 00:43:51,896 それに味を占めて あなたは次々と犯行を繰り返し→ 777 00:43:51,963 --> 00:43:56,468 そして ある時から 友人達も仲間に引き入れた。 778 00:43:58,470 --> 00:44:00,905 (凜々子の声) あなた達はグループを作り→ 779 00:44:00,972 --> 00:44:03,908 かけ子 受け子と役割分担して→ 780 00:44:03,975 --> 00:44:07,412 オレオレ詐欺を 日常的に行うようになった。 781 00:44:07,479 --> 00:44:10,915 (女性)〔よろしくお願いします〕 >> 〔では〕 782 00:44:10,982 --> 00:44:14,419 (凜々子の声) もし捕まっても 「何も知らずにやった」と言えば→ 783 00:44:14,486 --> 00:44:17,422 重い罪には問われない。 784 00:44:17,489 --> 00:44:21,993 そんな軽い気持ちで 犯行を 続けていたのではありませんか? 785 00:44:31,503 --> 00:44:35,440 僕…→ 786 00:44:35,507 --> 00:44:38,443 退学になりますよね。 787 00:44:38,510 --> 00:44:39,944 (凜々子) え…。 788 00:44:40,011 --> 00:44:42,447 (浅田) 退学になったら→ 789 00:44:42,514 --> 00:44:45,950 もう まともな会社に 就職することもできない! 790 00:44:46,017 --> 00:44:49,454 もう僕の人生は おしまいです! 791 00:44:52,957 --> 00:44:55,960 (凜々子) ここまで来て まだ被害者のつもりですか! 792 00:44:57,962 --> 00:45:01,900 (凜々子) もちろん 指示役の小宮山の罪は重いです。 793 00:45:01,966 --> 00:45:04,402 でも あなた達のような→ 794 00:45:04,469 --> 00:45:07,405 浅はかな考えの若者が いなければ→ 795 00:45:07,472 --> 00:45:10,408 オレオレ詐欺は実行されません! 796 00:45:10,475 --> 00:45:13,912 あなたは 何の罪もない お年寄り達から→ 797 00:45:13,978 --> 00:45:16,915 お金をだまし取った。 798 00:45:16,981 --> 00:45:21,920 家族を助けるために用意した 大切なお金を。 799 00:45:21,986 --> 00:45:26,424 あなただって 他人の人生を 台無しにしてるんです! 800 00:45:26,491 --> 00:45:30,428 その罪の重さを ちゃんと…→ 801 00:45:30,495 --> 00:45:32,997 ちゃんと感じてください。 802 00:45:35,500 --> 00:45:41,005 (凜々子) そうでなければ あなたには 罪を償う資格もありません。 803 00:45:41,005 --> 00:45:49,013 ♪~ 804 00:45:49,514 --> 00:45:51,449 はい。 805 00:45:54,452 --> 00:45:56,454 すいませんでした。 806 00:45:58,456 --> 00:46:02,393 (相原) 1つ 付け加えると…。 807 00:46:02,460 --> 00:46:05,964 あなたの人生は おしまいなんかじゃ ありません。 808 00:46:09,467 --> 00:46:12,403 (相原) ちゃんと罪を償えば→ 809 00:46:12,470 --> 00:46:15,406 人は 必ずやり直せる。 810 00:46:15,473 --> 00:46:17,408 検事や弁護士は→ 811 00:46:17,475 --> 00:46:20,979 その手助けをするために いるんですよ。 812 00:46:20,979 --> 00:46:45,503 ♪~ 813 00:46:45,503 --> 00:46:48,940 {\an8}(凜々子) 浅田の弁護人 続けるんだってね。 814 00:46:49,007 --> 00:46:50,375 {\an8}(美咲) うん。 815 00:46:50,441 --> 00:46:52,877 {\an8}(凜々子) あんなにウソつかれてたのに? 816 00:46:52,944 --> 00:46:56,881 {\an8}(美咲) 彼は罪を犯したけど 最後まで寄り添うよ。 817 00:46:56,948 --> 00:46:59,384 {\an8}それが弁護士の仕事だから。 818 00:46:59,450 --> 00:47:02,453 {\an8}(凜々子) フフ… 美咲らしいね。 819 00:47:03,955 --> 00:47:06,391 >> でもさ…。 (凜々子) ん? 820 00:47:06,457 --> 00:47:09,394 やっぱ難しいね 私達の仕事って。 821 00:47:09,460 --> 00:47:10,895 (凜々子) うん…。 822 00:47:10,962 --> 00:47:12,897 依頼人に→ 823 00:47:12,964 --> 00:47:14,899 「あなたに頼んでよかった ありがとう」→ 824 00:47:14,966 --> 00:47:19,904 …って言われるような弁護士に なりたいって思ってたけど。 825 00:47:19,971 --> 00:47:22,407 実際は→ 826 00:47:22,473 --> 00:47:25,410 なかなか 信頼してもらえなかったり→ 827 00:47:25,476 --> 00:47:28,413 理不尽なこと頼まれたり→ 828 00:47:28,479 --> 00:47:31,482 依頼人に裏切られることも あるしね。 829 00:47:33,985 --> 00:47:37,422 正直 私 向いてないのかな→ 830 00:47:37,488 --> 00:47:40,925 …って思ったり。 (凜々子) あっ 私も同じ! 831 00:47:40,992 --> 00:47:43,928 いつだって 被害者のために 戦いたいって思ってても→ 832 00:47:43,995 --> 00:47:46,931 自分の力不足で どうにもなんなかったり。 833 00:47:46,998 --> 00:47:50,368 突っ走って 周りに すごい 迷惑 掛けちゃったりしてさ。 834 00:47:50,435 --> 00:47:55,440 こんなんで検事 続けられんのかな って いつも不安になるよ。 835 00:47:56,941 --> 00:47:58,876 うん。 836 00:47:58,943 --> 00:48:01,879 でもさ→ 837 00:48:01,946 --> 00:48:04,882 凜々子 見てたら 久しぶりに思い出したよ。 838 00:48:04,949 --> 00:48:06,884 (凜々子) え? 839 00:48:06,951 --> 00:48:08,953 あの約束。 840 00:48:10,955 --> 00:48:12,390 (凜々子)〔進路は違うけど→ 841 00:48:12,457 --> 00:48:15,393 お互い 正義の味方になれるように 頑張ろうね〕 842 00:48:15,460 --> 00:48:16,895 〔うん〕 843 00:48:16,961 --> 00:48:18,963 (凜々子) フフ…。 844 00:48:21,466 --> 00:48:23,468 (凜々子) え~? 845 00:48:25,470 --> 00:48:26,904 (凜々子) ん。 846 00:48:26,971 --> 00:48:29,907 ありがとう 凜々子。 847 00:48:29,974 --> 00:48:34,479 (凜々子) 立場が違っても これからも ずっと正義の味方でいようね。 848 00:48:38,483 --> 00:48:40,418 >> うん。 (凜々子) フフ…。 849 00:48:40,485 --> 00:48:41,986 よし。 850 00:48:44,489 --> 00:48:45,924 >> ハハハ…。 (凜々子) フフフ…。 851 00:48:45,990 --> 00:48:47,992 ハハハ…。 (美咲) ハハハ…。 852 00:48:51,429 --> 00:48:54,365 (凜々子) おはよう~! (芳子:浩市:温子) おはよう! 853 00:48:54,432 --> 00:48:57,368 (凜々子) あらっ 温子~ 様になって来たんじゃないの? 854 00:48:57,435 --> 00:49:00,371 >> え~? そうかなぁ。 >> まだまだ ひよっこだよ! 855 00:49:00,438 --> 00:49:01,873 はい 豆乳! 856 00:49:01,939 --> 00:49:04,375 今日も一日 頑張ってね! (凜々子) フフ… ありがとう。 857 00:49:04,442 --> 00:49:05,877 じゃ いってきま~す! 858 00:49:05,943 --> 00:49:07,945 >> おう 気を付けてな。 (芳子:温子) いってらっしゃい。 859 00:49:09,947 --> 00:49:11,382 (凜々子) おはようございま~す! 860 00:49:11,449 --> 00:49:13,384 (木村:榎戸) おはようございます。 (相原) おはようございます…。 861 00:49:13,451 --> 00:49:16,387 (凜々子) あれ? 相原さん どうしたんですか? 862 00:49:16,454 --> 00:49:19,891 (相原) あの時のプロレス技以来 もう 体のあちこちが痛くてですね。 863 00:49:19,957 --> 00:49:21,392 (凜々子) あ~! あっ そうなんですか? 864 00:49:21,459 --> 00:49:23,895 (相原) 痛い! (凜々子) ハハハハハ…。 865 00:49:23,962 --> 00:49:26,898 大活躍でしたもんね! (相原) 痛い~! 866 00:49:26,964 --> 00:49:28,399 (大塚) おはようございます。 867 00:49:28,466 --> 00:49:30,468 (凜々子) おはようござい…。 (相原) おはようございます。 868 00:49:31,969 --> 00:49:34,906 (凜々子) すっかり忘れてました キスのこと まだ謝ってません。 869 00:49:34,972 --> 00:49:38,409 (相原) もう いいんじゃないですか? 今更 謝られても困る…。 870 00:49:38,476 --> 00:49:39,911 (凜々子) あの 大塚さん! (大塚) うわ! 871 00:49:39,977 --> 00:49:42,413 だ… だから 何だよ。 (凜々子) あっ すいません。 872 00:49:42,480 --> 00:49:45,416 {\an8}あの… この間は 私→ 873 00:49:45,483 --> 00:49:48,920 {\an8}大塚さんに失礼なことして すいませんでした! (大塚) はぁ? 874 00:49:48,986 --> 00:49:51,856 {\an8}何 何? どうしたの 竹村君。 875 00:49:51,923 --> 00:49:54,859 {\an8}え? この間って? >> 失礼なことって 何ですか? 876 00:49:54,926 --> 00:49:56,861 {\an8}(凜々子) あ… えっと…→ 877 00:49:56,928 --> 00:49:59,364 {\an8}あの 私 大塚さんに とんでもないことを…! 878 00:49:59,430 --> 00:50:01,866 {\an8}(大塚) あっ! バカ お前! それは もう… いいから。 879 00:50:01,933 --> 00:50:04,869 {\an8}(梅宮) ん? とんでもないこと? (凜々子) 支部長。 880 00:50:04,936 --> 00:50:06,371 {\an8}(一同) おはようございます。 (梅宮) おぉ おはよう。 881 00:50:06,437 --> 00:50:09,874 {\an8}え 何? えっ? 大塚君と竹村君 2人 何かあったの? 882 00:50:09,941 --> 00:50:10,875 {\an8}(凜々子) はい! (大塚) いえ! 883 00:50:10,942 --> 00:50:13,878 {\an8}(凜々子:大塚) えっ? ハハハ… どっち? 884 00:50:13,945 --> 00:50:15,880 {\an8}(相原) 支部長! 885 00:50:15,947 --> 00:50:17,949 {\an8}あ~ そうそう あの…。 886 00:50:20,952 --> 00:50:23,888 {\an8}(相原) 鶴亀堂の豆大福 頂いたんですよ。 887 00:50:23,955 --> 00:50:26,391 {\an8}>> お~ いいですね! (相原) 皆さんも どうぞ! 888 00:50:26,457 --> 00:50:30,461 {\an8}(木村) やった! (榎戸) うわ~ これはお茶ですね。 889 00:50:32,463 --> 00:50:33,898 {\an8}(凜々子) あの 大塚さん…→ 890 00:50:33,965 --> 00:50:36,901 {\an8}この間 私 酔っぱらって 寝ぼけてキスしてしまい…。 891 00:50:36,968 --> 00:50:39,404 {\an8}(大塚) あぁ! 待て お前…! 892 00:50:39,470 --> 00:50:41,406 {\an8}ん? 大塚君? 893 00:50:41,472 --> 00:50:43,408 {\an8}(大塚) あ いえ…。 894 00:50:43,474 --> 00:50:47,412 {\an8}その話なら もういい! 今後 一切 口にするな。 895 00:50:47,478 --> 00:50:49,847 {\an8}(凜々子) え? もういいんですか? 896 00:50:49,914 --> 00:50:53,351 {\an8}よかった~! 私 もっと 怒られるかと思ってました! 897 00:50:53,418 --> 00:50:55,853 {\an8}(梅宮) ほら 2人とも! 898 00:50:55,920 --> 00:50:58,423 {\an8}おいしいよ。 (凜々子) はい! 899 00:50:59,424 --> 00:51:02,427 {\an8}(梅宮) はい。 (凜々子) あっ ありがとうございます! 900 00:51:05,430 --> 00:51:07,932 {\an8}(凜々子) うん! おいしい!