1 00:00:00,368 --> 00:00:03,104 {\an8}(竹村凜々子) 今回も 無事 裁判が終わって よかったですね。 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,606 {\an8}(相原 勉) 検事の裏付け捜査が 効きましたね。 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,109 (凜々子) 起訴した事件の裁判が スムーズに終わると→ 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,111 達成感ありますよね~! 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,612 あれ? 6 00:00:11,679 --> 00:00:15,616 うわぁ~! キレ~イ! 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,118 (せき払い) 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,620 そういえば あの~… ほら あの この間→ 9 00:00:19,687 --> 00:00:22,123 元カレと会って どうでした? (凜々子) えっ? 10 00:00:22,189 --> 00:00:25,626 (相原) いや… ひょっとして よりを戻そうとか何とか? 11 00:00:25,693 --> 00:00:29,630 (凜々子) あぁ…! 全然! 彼 ニューヨークに行っちゃったんです。 12 00:00:29,697 --> 00:00:32,133 (相原) あぁ~! ハハ…。 13 00:00:32,199 --> 00:00:34,135 (従業員) 式の日取りは もう お決まりですか? 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,137 (凜々子:相原) えっ? 15 00:00:36,203 --> 00:00:38,139 (凜々子) あっ… いや 私達 そんなんじゃ。 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,141 そんな気にすることないんですよ。 17 00:00:40,207 --> 00:00:44,645 最近は年の差カップル 珍しくありませんから! 18 00:00:44,712 --> 00:00:46,147 (相原) カップル…。 19 00:00:46,213 --> 00:00:49,150 (凜々子) ホンット違うんです! ねぇ 相原さん…。 20 00:00:49,216 --> 00:00:52,153 あれ? すいません…。 21 00:00:52,219 --> 00:00:55,156 どうしたんですか? (相原) いや 何でもないですよ。 22 00:00:55,222 --> 00:00:57,658 (凜々子) 今日は仕事 これで終わりですし→ 23 00:00:57,725 --> 00:01:00,161 久々 ごはんでも行きましょうか! 24 00:01:00,227 --> 00:01:02,596 (相原) いいですね どこがいいですかね? 📱(着信音) 25 00:01:02,663 --> 00:01:05,599 (相原) まぁ 元町で洋食とか…。 📱(着信音) 26 00:01:05,666 --> 00:01:08,102 (凜々子) もしもし? 📱(竹村芳子) あぁ よかった! 27 00:01:08,169 --> 00:01:10,104 (芳子) 大変なのよ…! 28 00:01:10,171 --> 00:01:12,106 温子が また勝手に 後藤さん 連れて来ちゃって→ 29 00:01:12,173 --> 00:01:14,108 おとうさん 機嫌悪いから…! 30 00:01:14,175 --> 00:01:17,111 お願い 凜々子! 早く帰って来て! ねっ! 31 00:01:17,178 --> 00:01:19,613 (凜々子) え~ ヤダよ 私だって そんなの! 32 00:01:19,680 --> 00:01:22,116 📱(通話が切れた音) (凜々子) ちょっ… あれ? 33 00:01:22,183 --> 00:01:26,120 切れた… もう どうしよう。 (相原) 検事 どうかしましたか? 34 00:01:26,187 --> 00:01:27,621 (凜々子) あぁ! 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,690 (相原) 近いです。 (凜々子) あぁ すいません。 36 00:01:34,328 --> 00:01:37,264 (相原) 何で私まで…。 (凜々子) いいじゃないですか~。 37 00:01:37,331 --> 00:01:40,267 どうせ どっかでごはん食べて 帰ろうって言ってたんですから。 38 00:01:40,334 --> 00:01:41,769 (相原) それと これとは…。 39 00:01:41,836 --> 00:01:44,772 ホント 今日は にぎやかで いいわねぇ! 40 00:01:44,839 --> 00:01:46,774 (凜々子) ねぇ! やっぱり ごはんは大勢で食べたほうが→ 41 00:01:46,841 --> 00:01:48,776 おいしいもんね~。 (竹村温子) でしょ? 42 00:01:48,843 --> 00:01:51,278 コウちゃん 一人暮らしだからさ こういう 家族のだんらん→ 43 00:01:51,345 --> 00:01:53,280 味わわせてあげようと思って。 (凜々子) うん うん…。 44 00:01:53,347 --> 00:01:55,282 >> ね~! (後藤) ね~。 45 00:01:55,349 --> 00:01:58,786 (後藤) あっ… あぁ… おとうさん ビールいかがですか? 46 00:01:58,853 --> 00:02:00,721 (竹村浩市) その「おとうさん」 っていうの やめろよ。 47 00:02:00,788 --> 00:02:03,724 まったく 何回目だ? (凜々子) ちょっ…。 48 00:02:03,791 --> 00:02:05,726 和ませてください。 49 00:02:05,793 --> 00:02:08,229 (相原) いや~! 今日も おいしそうですねぇ。 50 00:02:08,295 --> 00:02:10,231 あら! そんな うれしいこと。 51 00:02:10,297 --> 00:02:13,734 いや~ 相原さんと また 一緒に飲めて うれしいなぁ~! 52 00:02:13,801 --> 00:02:15,736 どうぞ どうぞ~! (相原) あぁ ありがとう…。 53 00:02:15,803 --> 00:02:17,238 あぁ… どうぞ おとうさん。 54 00:02:17,304 --> 00:02:19,740 (温子) えっ 何で相原さんが「おとうさん」 って言うのはOKなの? 55 00:02:19,807 --> 00:02:21,742 不公平じゃん! >> 何が不公平なんだよ。 56 00:02:21,809 --> 00:02:25,246 相原さんは 凜々子の仕事の お世話になってる方だろう! 57 00:02:25,312 --> 00:02:28,249 あっ その… この抹茶豆腐っての 食べていただけますか? 58 00:02:28,315 --> 00:02:31,318 うちの店のイチ押しなんですよ。 (相原) あぁ~ どうも いただきます。 59 00:02:32,820 --> 00:02:34,255 (相原) うまい! 60 00:02:34,321 --> 00:02:37,258 (浩市) ハハハ! でしょう! (相原) 違いますね 違いますね~! 61 00:02:37,324 --> 00:02:40,761 (凜々子) え~… あっ そういえば さっき 結婚式場の前で→ 62 00:02:40,828 --> 00:02:43,764 相原さんと私 年の差カップルと 間違えられちゃって。 63 00:02:43,831 --> 00:02:46,767 あぁ お姉ちゃん自己チューだから それぐらい年上のほうが→ 64 00:02:46,834 --> 00:02:49,270 うまく行くかもしんない。 >> 今まで気が付かなかったけど→ 65 00:02:49,336 --> 00:02:51,772 そう言われてみれば お似合いかもね。 66 00:02:51,839 --> 00:02:54,775 (凜々子) ハハハ…。 (相原) ハハハ… そんな 参ったなぁ~。 67 00:02:54,842 --> 00:02:57,278 ハハハハ…! (せき払い) 68 00:02:57,344 --> 00:02:59,780 年の差カップル? 69 00:02:59,847 --> 00:03:02,716 (凜々子) あ… いや 笑えるかなって…。 70 00:03:02,783 --> 00:03:04,718 (相原) うん そうですよね お似合いだなんて→ 71 00:03:04,785 --> 00:03:07,221 もう とんでもないですよ ねぇ おとうさんねぇ。 72 00:03:07,288 --> 00:03:08,789 「おとうさん」? 73 00:03:10,291 --> 00:03:11,725 相原さん。 (相原) はい。 74 00:03:11,792 --> 00:03:13,727 (浩市) 今日は じっくり行きましょうか。 75 00:03:13,794 --> 00:03:16,730 (相原) あ… はい。 76 00:03:16,797 --> 00:03:19,733 {\an8}あぁ こぼれますよ おとうさん。 (浩市) こぼれますよ~? 77 00:03:19,800 --> 00:03:22,803 {\an8}(相原 ビールを吸う音) (凜々子) あっ… お父さん! 78 00:03:24,805 --> 00:03:26,740 (凜々子) 昨日は すいませんでした。 79 00:03:26,807 --> 00:03:28,742 (相原) どうなることやらと 思いましたが→ 80 00:03:28,809 --> 00:03:30,744 9時になったら スパっと お開きになったんで→ 81 00:03:30,811 --> 00:03:32,746 助かりましたよ。 (凜々子) はい。 82 00:03:32,813 --> 00:03:34,748 うちが豆腐屋で ホントよかったです。 83 00:03:34,815 --> 00:03:37,751 {\an8}📺(アナウンサー) 中条良成衆議院議員の長男が→ 84 00:03:37,818 --> 00:03:40,254 {\an8}殺人の容疑で逮捕された事件で→ 85 00:03:40,321 --> 00:03:42,756 {\an8}今日 中条秀成容疑者が→ 86 00:03:42,823 --> 00:03:44,758 横浜地検に送検されました。 87 00:03:44,825 --> 00:03:47,261 (徳永) この事件の被疑者 今日 うちに来るのか。 88 00:03:47,328 --> 00:03:49,263 (木村) 下にもマスコミが 集まって来てました。 89 00:03:49,330 --> 00:03:52,266 (榎戸) 現役国会議員の 息子の事件ですからね~。 90 00:03:52,333 --> 00:03:54,268 📺(アナウンサー) 秀成容疑者は 3年前から→ 91 00:03:54,335 --> 00:03:56,270 中条議員の秘書を務めており→ 92 00:03:56,337 --> 00:03:59,273 地元の藤ヶ崎では 動揺が広がっています。 93 00:03:59,340 --> 00:04:02,209 (梅宮) この事件 竹村君に 担当してもらうことにしたよ。 94 00:04:02,276 --> 00:04:05,212 (凜々子) えっ? 私がですか? >> うん。 95 00:04:05,279 --> 00:04:08,215 大塚君は 贈収賄事件の 重要な局面を迎えてるし→ 96 00:04:08,282 --> 00:04:11,218 徳永君は 身柄を10人も抱えてるからね。 97 00:04:11,285 --> 00:04:15,222 君なら大丈夫 よろしくお願いしますよ。 98 00:04:15,289 --> 00:04:17,224 (凜々子) はい! 頑張ります。 99 00:04:17,291 --> 00:04:19,226 警察から入った情報によると→ 100 00:04:19,293 --> 00:04:24,231 被疑者は正当防衛を主張していて それを裏付ける目撃証言もある。 101 00:04:24,298 --> 00:04:27,735 そのあたり しっかり見極めてください。 102 00:04:27,801 --> 00:04:29,803 (凜々子) 正当防衛? 103 00:04:29,803 --> 00:04:36,310 ♪~ 104 00:04:57,831 --> 00:05:03,203 {\an8}(凜々子) 6月18日の夜 何があったのか 話していただけますか? 105 00:05:03,270 --> 00:05:05,706 {\an8}(中条秀成) あの日は 仕事の後→ 106 00:05:05,773 --> 00:05:10,210 {\an8}事務所の関係者と食事をして 帰る途中でした。 107 00:05:10,277 --> 00:05:14,214 前から来た男性と 肩が ぶつかってしまって…。 108 00:05:14,281 --> 00:05:16,216 (秀成)〔すいません〕 109 00:05:16,283 --> 00:05:18,719 いきなり殴られました。 110 00:05:18,786 --> 00:05:22,222 落としたケースの中に 包丁が見えて→ 111 00:05:22,289 --> 00:05:24,725 怖くて 逃げることもできなくて。 112 00:05:24,792 --> 00:05:26,727 (相原) 被害者の入江さんは料理人で→ 113 00:05:26,794 --> 00:05:28,729 仕事の道具として 持っていたそうです。 114 00:05:28,796 --> 00:05:31,732 はい 警察の方から聞きました。 115 00:05:31,799 --> 00:05:35,736 (凜々子) その顔の傷痕は その時 殴られたものですか? 116 00:05:35,803 --> 00:05:37,738 はい。 117 00:05:37,805 --> 00:05:40,741 (凜々子) それから どうしました? 118 00:05:40,808 --> 00:05:44,244 また殴られそうになったので→ 119 00:05:44,311 --> 00:05:47,247 僕も 抵抗してしまって。 120 00:05:47,314 --> 00:05:50,250 (秀成の声) それが いけなかったのか…。 121 00:05:50,317 --> 00:05:54,755 必死で包丁の柄を押さえて 抵抗しました。 122 00:05:54,822 --> 00:05:59,259 でも しばらく もみ合っているうちに→ 123 00:05:59,326 --> 00:06:01,195 気付いたら→ 124 00:06:01,261 --> 00:06:05,699 包丁が 相手の腹に突き刺さってました。 125 00:06:05,766 --> 00:06:08,702 とっさに 包丁を抜こうとしましたが→ 126 00:06:08,769 --> 00:06:11,705 怖くて すぐに手を離してしまって…。 127 00:06:11,772 --> 00:06:14,775 そしたら 動かなくなって。 128 00:06:16,276 --> 00:06:18,712 (凜々子) 亡くなったんですね? 129 00:06:18,779 --> 00:06:20,214 はい。 130 00:06:20,280 --> 00:06:22,716 (凜々子) その後は? 131 00:06:22,783 --> 00:06:25,219 恥ずかしい話ですが→ 132 00:06:25,285 --> 00:06:28,722 パニックになって その場を逃げました。 133 00:06:28,789 --> 00:06:33,727 (秀成の声) もう 無我夢中で タクシーを拾って→ 134 00:06:33,794 --> 00:06:36,296 自宅に帰りました。 135 00:06:38,298 --> 00:06:41,235 (相原) その後 すぐに警察が捜査を始め→ 136 00:06:41,301 --> 00:06:44,238 防犯カメラに写っていた あなたの姿を確認。 137 00:06:44,304 --> 00:06:48,742 任意同行を求め 取り調べの後 逮捕した。 138 00:06:48,809 --> 00:06:50,244 はい。 139 00:06:50,310 --> 00:06:53,747 (凜々子) そのまま見つからずに 逃げられると思っていましたか? 140 00:06:53,814 --> 00:06:56,750 いえ 時間がたつにつれ→ 141 00:06:56,817 --> 00:06:59,253 自分のしてしまったことの 大きさが分かって来て→ 142 00:06:59,319 --> 00:07:02,189 すぐに出頭するつもりでした。 143 00:07:02,256 --> 00:07:06,193 ホントに… 殺すつもりなんてなかった。 144 00:07:06,260 --> 00:07:08,695 向こうが 包丁を持って襲って来て→ 145 00:07:08,762 --> 00:07:12,199 このままでは殺されると思って 抵抗したら→ 146 00:07:12,266 --> 00:07:14,201 このようなことに…。 147 00:07:14,268 --> 00:07:17,204 (凜々子) 正当防衛だというんですね? 148 00:07:17,271 --> 00:07:18,772 はい。 149 00:07:22,276 --> 00:07:28,215 {\an8}(凜々子) 加納さん 事件の一部始終を 見ていたというのは本当ですか? 150 00:07:28,282 --> 00:07:30,217 {\an8}(加納) はい。 151 00:07:30,284 --> 00:07:32,719 犬の散歩で近所を歩いている時→ 152 00:07:32,786 --> 00:07:36,223 男の怒鳴り声が聞こえて来たので 足を止めました。 153 00:07:36,290 --> 00:07:38,225 (加納の声) シャツを着た男が→ 154 00:07:38,292 --> 00:07:40,727 スーツ姿の男性に 殴り掛かっていました。 155 00:07:40,794 --> 00:07:44,231 それで シャツの男が 地面に落ちていた包丁を持って→ 156 00:07:44,298 --> 00:07:46,233 襲い掛かって。 157 00:07:46,300 --> 00:07:48,735 スーツの人は 必死で止めようとしていました。 158 00:07:48,802 --> 00:07:50,737 そうこうしているうちに→ 159 00:07:50,804 --> 00:07:54,741 シャツの男が刺されて 倒れたんです。 160 00:07:54,808 --> 00:07:57,744 (相原) あの… 警察に名乗り出たのは→ 161 00:07:57,811 --> 00:08:00,681 それから しばらくたってからですよね? 162 00:08:00,747 --> 00:08:02,683 すいません。 163 00:08:02,749 --> 00:08:05,686 (加納の声) 目の前で人が刺されるなんて 初めてじゃないですか。 164 00:08:05,752 --> 00:08:07,187 {\an8}〔犬の吠え声〕 165 00:08:07,254 --> 00:08:10,691 {\an8}(加納の声) つい かかわり合いに なりたくないって思っちゃって。 166 00:08:10,757 --> 00:08:13,193 でも 家に帰って よく考えたら→ 167 00:08:13,260 --> 00:08:16,196 やっぱり ちゃんと 名乗り出るべきだと思って。 168 00:08:16,263 --> 00:08:18,198 (相原) そうですか。 169 00:08:18,265 --> 00:08:20,200 (凜々子) ありがとうございました。 170 00:08:20,267 --> 00:08:24,204 被疑者の供述と目撃者の証言は ほぼ一致していましたね。 171 00:08:24,271 --> 00:08:26,206 (相原) 貴重な証言だといえます。 172 00:08:26,273 --> 00:08:29,209 (凜々子) 中条秀成は ホントのことを 言っているように見えました。 173 00:08:29,276 --> 00:08:32,713 (相原) まぁ 警察の調べでも 職場である事務所の人達は 皆→ 174 00:08:32,779 --> 00:08:35,215 真面目で誠実な人だと 話していたそうです。 175 00:08:35,282 --> 00:08:38,719 政治家の二世って 生意気で 偉そうなイメージだったけどね。 176 00:08:38,785 --> 00:08:40,721 育て方が良かったんですかね~。 177 00:08:40,787 --> 00:08:43,724 (木村) おっ! 竹村検事 見てください。 178 00:08:43,790 --> 00:08:46,226 📺(中条良成) このたびは お騒がせして→ 179 00:08:46,293 --> 00:08:48,795 申し訳ありませんでした。 180 00:08:50,797 --> 00:08:53,233 📺 亡くなられた被害者の方には→ 181 00:08:53,300 --> 00:08:57,237 本当に気の毒な結果になり 残念です。 182 00:08:57,304 --> 00:09:02,175 📺 しかし 私は息子の無実を 信じております。 183 00:09:02,242 --> 00:09:03,677 (凜々子) 確かに。 184 00:09:03,744 --> 00:09:07,180 おとうさんも 誠実でクリーンな イメージがありますよね。 185 00:09:07,247 --> 00:09:10,183 (大塚仁志) 正当防衛を主張する 被疑者は多いが→ 186 00:09:10,250 --> 00:09:12,686 実際に認められる事件は少ない。 187 00:09:12,753 --> 00:09:15,689 今回は 第三者の目撃証言が 大きかったな。 188 00:09:15,756 --> 00:09:18,692 (凜々子) はい 2人の供述通りだとすれば→ 189 00:09:18,759 --> 00:09:23,196 被害者の入江さんは 相当 血の気が多いというか→ 190 00:09:23,263 --> 00:09:25,699 キレやすいというか…。 (相原) 確かに。 191 00:09:25,766 --> 00:09:29,269 過去に 傷害の犯罪歴もありますね。 192 00:09:36,276 --> 00:09:40,213 (塚田) 入江のことを聞いた時は ホント 驚きましたよ。 193 00:09:40,280 --> 00:09:45,218 {\an8}(塚田) 事件があった日も うちで 閉店まで仕事してたんです。 194 00:09:45,285 --> 00:09:47,721 (凜々子) 普段の働きぶりは どうでしたか? 195 00:09:47,788 --> 00:09:49,723 いいヤツでしたよ! 196 00:09:49,790 --> 00:09:53,727 遅刻もしないし 真面目だし 料理の勉強にも熱心だし。 197 00:09:53,794 --> 00:09:56,730 今どきの若者にしては 珍しいぐらいですよ! 198 00:09:56,797 --> 00:09:58,732 (凜々子) そうですか。 199 00:09:58,799 --> 00:10:01,234 (相原) 犯行に使われたのは→ 200 00:10:01,301 --> 00:10:04,738 入江さんが こちらで使っていた 包丁なんですよね? 201 00:10:04,805 --> 00:10:07,741 はい よく家へ持って帰ってね→ 202 00:10:07,808 --> 00:10:12,245 野菜や魚の下処理の練習なんか してたみたいなんですよ。 203 00:10:12,312 --> 00:10:13,814 (相原) そうですか。 204 00:10:15,315 --> 00:10:19,252 (凜々子) あの~ 入江さんが 過去に 傷害事件を起こしたことは…。 205 00:10:19,319 --> 00:10:22,255 もちろん! 承知の上で雇ったんです。 206 00:10:22,322 --> 00:10:25,258 あいつが本気で 更生しようとしていたことは→ 207 00:10:25,325 --> 00:10:28,328 私が 一番 よく分かっていたつもりです。 208 00:10:29,830 --> 00:10:32,766 (凜々子) あの… 入江さんが 特に親しくしていた方って→ 209 00:10:32,833 --> 00:10:34,835 いらっしゃるんですか? 210 00:10:35,836 --> 00:10:37,771 笑子ちゃん。 211 00:10:37,838 --> 00:10:41,842 彼女に聞いてください 入江と付き合ってたんで。 212 00:10:43,343 --> 00:10:44,778 {\an8}(笑子) はい。 213 00:10:44,845 --> 00:10:49,282 {\an8}1年ほど前から お付き合いしていました。 214 00:10:49,349 --> 00:10:52,786 (凜々子) 入江さんは どんな方でしたか? 215 00:10:52,853 --> 00:10:55,288 大輔さんは 普段から→ 216 00:10:55,355 --> 00:10:58,792 優しくて 面白くて→ 217 00:10:58,859 --> 00:11:02,229 とても穏やかな人でした。 218 00:11:02,295 --> 00:11:06,800 (凜々子) カッとなって手を上げるって…。 >> そんなこと 一度もありません。 219 00:11:08,802 --> 00:11:11,738 それに… 彼は あの包丁を→ 220 00:11:11,805 --> 00:11:14,741 いつも 丁寧に手入れしていたんです。 221 00:11:14,808 --> 00:11:17,244 そんな大切な包丁で 人を襲うなんて→ 222 00:11:17,310 --> 00:11:19,312 絶対に あり得ません。 223 00:11:21,815 --> 00:11:24,751 本当に 死んでしまったんですよね…。 224 00:11:24,818 --> 00:11:26,253 (凜々子) え…。 225 00:11:26,319 --> 00:11:32,259 大輔さんは 両親を早くに亡くして 身寄りがなくて→ 226 00:11:32,325 --> 00:11:35,829 私が遺体を確認したんです。 227 00:11:37,330 --> 00:11:40,834 でも… 何だか信じられなくて。 228 00:11:42,836 --> 00:11:45,839 まだ涙も出ないんです。 229 00:11:50,343 --> 00:11:53,280 (凜々子) 笑子さん かわいそうでした。 230 00:11:53,346 --> 00:11:57,350 愛する人を 突然 失ってしまうなんて…。 231 00:11:58,852 --> 00:12:00,287 (凜々子) 被害者の入江さんも→ 232 00:12:00,353 --> 00:12:03,223 思ってた人とは 全然 違いましたね。 233 00:12:03,290 --> 00:12:06,726 自分から刃物を出して 向かって行くような人には→ 234 00:12:06,793 --> 00:12:08,729 思えませんでした。 235 00:12:08,795 --> 00:12:10,230 (相原) 検事。 236 00:12:10,297 --> 00:12:13,734 老婆心ながら ひと言 言わせていただければ→ 237 00:12:13,800 --> 00:12:16,736 彼女に同情する気持ちは 分かります。 238 00:12:16,803 --> 00:12:20,240 ですが 検事というものは 事件の被害者 被疑者を→ 239 00:12:20,307 --> 00:12:22,742 冷静に 客観的に 見なくてはいけません。 240 00:12:22,809 --> 00:12:24,244 (凜々子) 分かってます。 241 00:12:24,311 --> 00:12:27,747 (相原) 被疑者は負傷していますし 目撃証言もあります。 242 00:12:27,814 --> 00:12:32,252 ですから 正当防衛が濃厚かと。 243 00:12:32,319 --> 00:12:34,821 (凜々子) どういうことなんでしょう…。 244 00:12:36,323 --> 00:12:39,759 ☏(ベル) 245 00:12:39,826 --> 00:12:42,262 (相原) はい。 246 00:12:42,329 --> 00:12:44,764 え? 247 00:12:44,831 --> 00:12:46,833 分かりました。 248 00:12:49,336 --> 00:12:51,771 (相原) 新しい目撃証言が出たそうです。 249 00:12:51,838 --> 00:12:53,340 (凜々子) え…? 250 00:12:55,509 --> 00:12:58,979 (奈央) ニュースを見て これは 絡まれていた私を→ 251 00:12:59,045 --> 00:13:01,481 助けてくれた人だって 思ったんです。 252 00:13:01,548 --> 00:13:03,416 (凜々子) 絡まれた? 253 00:13:03,483 --> 00:13:05,418 この人にですか? 254 00:13:05,485 --> 00:13:09,923 >> いえ 捕まったほうの人です。 (凜々子) えっ? 255 00:13:09,990 --> 00:13:12,926 この人ですか? >> はい。 256 00:13:12,993 --> 00:13:14,928 (秀成) 〔ねぇ 一緒に飲み行かない?〕 257 00:13:14,995 --> 00:13:17,430 (奈央の声) 断っても しつこく付きまとわれて。 258 00:13:17,497 --> 00:13:19,432 〔おい! いつまでも→ 259 00:13:19,499 --> 00:13:21,935 気取ってんじゃねえぞ〕 (奈央)〔やめてください!〕 260 00:13:22,002 --> 00:13:23,937 (奈央の声) でも その時…。 (入江)〔やめろ!〕 261 00:13:24,004 --> 00:13:26,940 (奈央の声) 男の人が間に入って 助けてくれたんです。 262 00:13:27,007 --> 00:13:28,942 〔余計なこと しやがって…!〕 263 00:13:29,009 --> 00:13:30,443 〔うっ!〕 264 00:13:30,510 --> 00:13:34,014 (入江)〔早く行って〕 >> 〔は… はい〕 265 00:13:35,015 --> 00:13:37,951 (奈央) お礼も言えず 気になっていたんです。 266 00:13:38,018 --> 00:13:42,022 でも まさか 殺されてたなんて…。 267 00:13:46,526 --> 00:13:49,462 新たな目撃証言か…。 (凜々子) はい。 268 00:13:49,529 --> 00:13:51,464 中条は事件現場で→ 269 00:13:51,531 --> 00:13:53,967 被害者の入江さんに絡まれたと 言っていましたが→ 270 00:13:54,034 --> 00:13:57,470 その前に 違う場所で 最初のトラブルがあったんです。 271 00:13:57,537 --> 00:14:01,474 (相原) それも 中条のほうから 入江さんに殴り掛かっていたと。 272 00:14:01,541 --> 00:14:03,910 一方的に 恨みを抱いた可能性が高いです。 273 00:14:03,977 --> 00:14:07,914 では 最初に出て来た 事件の全てを見ていたという→ 274 00:14:07,981 --> 00:14:09,916 目撃者の証言は どうなる? 275 00:14:09,983 --> 00:14:14,421 (凜々子) この目撃証言は ウソかもしれません。 276 00:14:14,487 --> 00:14:16,923 もし そうだとすると→ 277 00:14:16,990 --> 00:14:20,927 中条の正当防衛の主張は 根底から崩れることになる。 278 00:14:20,994 --> 00:14:24,931 (凜々子) はい 中条秀成の周辺を もっと調べてみます。 279 00:14:24,998 --> 00:14:27,934 くれぐれも 慎重に動いてくれ。 280 00:14:28,001 --> 00:14:30,003 (凜々子) 分かりました。 281 00:14:31,504 --> 00:14:32,939 (警備員) 支部長。 (梅宮) はい。 282 00:14:33,006 --> 00:14:35,008 お客様です。 >> はい。 283 00:14:39,012 --> 00:14:41,014 中条です。 284 00:14:47,020 --> 00:14:49,956 {\an8}秀成を釈放していただきたく→ 285 00:14:50,023 --> 00:14:51,958 {\an8}お願いに上がりました。 286 00:14:52,025 --> 00:14:56,463 (弁護士) 今回の事件は 正当防衛であることが明白で→ 287 00:14:56,529 --> 00:14:58,965 これ以上 捜査をする必要も→ 288 00:14:59,032 --> 00:15:02,402 秀成さんを 勾留する理由もありません。 289 00:15:02,469 --> 00:15:06,907 従って 直ちに釈放して いただきたいと思っています。 290 00:15:06,973 --> 00:15:10,410 (凜々子) でも まだ 正当防衛かどうか 判断が…。 291 00:15:10,477 --> 00:15:13,413 >> もう十分調べただろう! >> まぁ…。 292 00:15:13,480 --> 00:15:16,416 自宅の家宅捜索もしたし→ 293 00:15:16,483 --> 00:15:20,921 うちの事務所も 全面的に協力したはずですよ。 294 00:15:20,987 --> 00:15:23,923 これ以上 何を調べようっていうんですか? 295 00:15:23,990 --> 00:15:26,426 (凜々子) それは…。 296 00:15:26,493 --> 00:15:29,929 とにかく もっと捜査を重ねて 正当防衛かどうか→ 297 00:15:29,996 --> 00:15:32,932 確証を得られるまでは 釈放できません。 298 00:15:32,999 --> 00:15:35,435 亡くなった被害者のために 真実を…。 299 00:15:35,502 --> 00:15:38,938 (良成) 被害者… あぁ 何でも→ 300 00:15:39,005 --> 00:15:43,443 傷害の前科がある男だそうですね。 301 00:15:43,510 --> 00:15:47,947 亡くなった人を 悪く言うつもりはありませんが→ 302 00:15:48,014 --> 00:15:52,952 秀成は殴られて ケガまでしてるんです。 303 00:15:53,019 --> 00:15:57,023 正当防衛は 明らかじゃないですか? 304 00:15:59,025 --> 00:16:04,898 捜査状況を 現時点で詳しく ご説明することはできませんが→ 305 00:16:04,964 --> 00:16:10,904 担当検事が 引き続き捜査する 必要があると考えている以上→ 306 00:16:10,970 --> 00:16:14,407 釈放の要請には応じかねます。 307 00:16:14,474 --> 00:16:18,912 起訴をしても 裁判で必ず→ 308 00:16:18,979 --> 00:16:22,482 秀成の正当防衛は明らかになる。 309 00:16:23,984 --> 00:16:25,985 後悔しますよ。 310 00:16:28,988 --> 00:16:31,424 (大塚) 父親 自ら出て来たか。 311 00:16:31,491 --> 00:16:33,426 いや でも 新証言も出て来たんですし→ 312 00:16:33,493 --> 00:16:35,428 いくら 国会議員の息子だからって→ 313 00:16:35,495 --> 00:16:37,931 起訴判断に 影響は ないんじゃないですかね。 314 00:16:37,998 --> 00:16:41,935 (大塚) いや 中条議員は 検察の上層部に圧力をかけ→ 315 00:16:42,001 --> 00:16:44,437 捜査を妨害しようと するかもしれません。 316 00:16:44,504 --> 00:16:46,940 竹村検事 大丈夫ですかね? 317 00:16:47,006 --> 00:16:49,943 いや 竹村君だけじゃないぞ。 318 00:16:50,009 --> 00:16:53,446 これだけ社会的に 注目された事件で失敗すると→ 319 00:16:53,513 --> 00:16:55,949 検察全体がバッシングされる。 320 00:16:56,015 --> 00:17:00,453 支部長の身だって どうなることか…。 321 00:17:00,520 --> 00:17:04,958 (凜々子)〔この目撃証言は ウソかもしれません〕 322 00:17:11,464 --> 00:17:13,900 あ~ そうそう… 私→ 323 00:17:13,967 --> 00:17:17,904 藤波検事正とは旧知の仲でしてね。 324 00:17:17,971 --> 00:17:19,406 そうでしたか。 325 00:17:19,472 --> 00:17:23,410 今度 ゴルフをご一緒する 約束をしてるんですよ。 326 00:17:23,476 --> 00:17:27,480 その時に あなたのことを話しておきます。 327 00:17:28,982 --> 00:17:31,484 (良成) では 失礼します。 328 00:17:34,988 --> 00:17:37,424 (凜々子) あの 支部長 私…。 329 00:17:37,490 --> 00:17:41,428 大丈夫! 思う通りに やりなさい。 330 00:17:41,494 --> 00:17:45,498 君に この事件を任せたのは この私だよ? 331 00:17:47,500 --> 00:17:49,502 (凜々子) はい。 >> うん。 332 00:17:49,502 --> 00:17:59,512 ♪~ 333 00:18:02,515 --> 00:18:05,452 (凜々子) ハァ…。 334 00:18:05,518 --> 00:18:09,456 くよくよ考えてても しょうがない。 335 00:18:09,522 --> 00:18:11,458 よし。 \よし/ 336 00:18:11,524 --> 00:18:13,526 (凜々子) やるしかない! \やるしかない!/ 337 00:18:15,528 --> 00:18:18,465 (凜々子) 後藤さん? (後藤) おねえさん? 338 00:18:18,531 --> 00:18:20,467 (凜々子) えっ 何やってるんですか? 339 00:18:20,533 --> 00:18:23,970 僕… 決めました!! 340 00:18:24,037 --> 00:18:25,472 (凜々子) えっ? 341 00:18:25,538 --> 00:18:29,542 お願いします! 温子さんと結婚させてください! 342 00:18:32,545 --> 00:18:34,981 僕は 本気で 温子さんと→ 343 00:18:35,048 --> 00:18:37,984 竹村豆腐店を 継ぎたいと思ってます! 344 00:18:38,051 --> 00:18:40,987 前から言っているが→ 345 00:18:41,054 --> 00:18:44,991 俺は豆腐のトの字も 知らないヤツと話はしない。 346 00:18:45,058 --> 00:18:46,993 とっとと帰れ。 >> 豆は水に浸し→ 347 00:18:47,060 --> 00:18:48,995 浸きが甘くないか確認し→ 348 00:18:49,062 --> 00:18:51,498 加水の分量 挽きの粗さに注意しながら→ 349 00:18:51,564 --> 00:18:53,500 豆を挽いて呉を作ります。 350 00:18:53,566 --> 00:18:56,503 次に その呉を 煮釜で煮て行きます。 351 00:18:56,569 --> 00:19:00,006 温度が98℃に達してから 3分 追煮します。 352 00:19:00,073 --> 00:19:04,444 煮上がったら 70℃以上に保って 絞り上げ 豆乳にし→ 353 00:19:04,511 --> 00:19:08,948 凝固剤を入れ 固めます。 354 00:19:09,015 --> 00:19:11,017 コウちゃん…。 355 00:19:13,520 --> 00:19:15,955 ダメだ。 356 00:19:16,022 --> 00:19:19,025 一番大切なことが抜けてる。 357 00:19:21,528 --> 00:19:24,964 あ… すいません にわか勉強で…。 358 00:19:25,031 --> 00:19:27,967 えっと 大切なことって…。 359 00:19:28,034 --> 00:19:32,972 肝心の… 温子のことが抜けてるだろ! 360 00:19:33,039 --> 00:19:37,544 どうなんだ? ちゃんと考えてんのか? 361 00:19:39,045 --> 00:19:44,050 はい! 温子さんを 一生大切にします!! 362 00:19:47,053 --> 00:19:48,988 そうか。 363 00:19:49,055 --> 00:19:53,993 お父さん 許してくれるの? 364 00:19:54,060 --> 00:19:58,498 温子も 店も→ 365 00:19:58,565 --> 00:20:02,435 末永く お願いします。 366 00:20:02,502 --> 00:20:05,438 はい…。 367 00:20:05,505 --> 00:20:07,507 ありがとうございます! 368 00:20:10,009 --> 00:20:14,013 お父さん ありがとう。 369 00:20:15,515 --> 00:20:18,952 分かったら もう… さっさと帰って寝ろ。 370 00:20:19,018 --> 00:20:22,455 豆腐屋は 朝3時起きだ。 371 00:20:22,522 --> 00:20:24,457 覚悟しとけ。 372 00:20:24,524 --> 00:20:26,526 はい! 373 00:20:29,529 --> 00:20:32,465 よかったね…! 374 00:20:32,532 --> 00:20:35,468 おとうさんらしい。 375 00:20:35,535 --> 00:20:40,473 不器用で 素直じゃなくて ぶっきらぼうで。 376 00:20:40,540 --> 00:20:44,477 でも あれが おとうさんの愛情なのよね。 377 00:20:44,544 --> 00:20:46,045 (凜々子) うん。 378 00:20:47,547 --> 00:20:50,049 (凜々子) ウフフ… よかったね。 >> うん。 379 00:20:52,051 --> 00:20:54,554 (凜々子) 私も頑張らないと。 380 00:20:57,890 --> 00:21:00,827 📺(キャスター) 目撃者によると 刺された被害者のほうが→ 381 00:21:00,893 --> 00:21:03,262 先に包丁を持ち出して→ 382 00:21:03,329 --> 00:21:06,265 {\an8}中条秀成容疑者を刺そうとした ということなんですよね。 383 00:21:06,332 --> 00:21:09,769 {\an8}📺(コメンテーター) はい 事件に 巻き込まれた秀成容疑者も→ 384 00:21:09,836 --> 00:21:11,771 ある意味 被害者といえますよね。 385 00:21:11,838 --> 00:21:16,776 うわ これ完全に中条議員側が リークしたニュースだよね。 386 00:21:16,843 --> 00:21:20,279 マスコミも動かして来るとはね。 >> 汚いっすよね。 387 00:21:20,346 --> 00:21:22,281 (大塚) 本庁から支部長に電話が入り→ 388 00:21:22,348 --> 00:21:24,284 本当に起訴できるのか 大丈夫なのか→ 389 00:21:24,350 --> 00:21:26,285 プレッシャーを かけられたらしいです。 390 00:21:26,352 --> 00:21:29,789 それは支部長も キツいなぁ。 391 00:21:29,856 --> 00:21:32,291 📺(キャスター) そういう考え方もできますね。 392 00:21:32,358 --> 00:21:35,795 📺 本来であれば 正当防衛で すぐに釈放されるべきという→ 393 00:21:35,862 --> 00:21:38,297 専門家の意見もありますが いかがでしょうか? 394 00:21:38,364 --> 00:21:41,868 📺(コメンテーター) そうですね 検察の姿勢が問われますね。 395 00:21:41,868 --> 00:21:52,378 ♪~ 396 00:21:52,378 --> 00:21:54,814 (従業員) 入江さんが ケンカふっかけたんだって? 397 00:21:54,881 --> 00:21:56,816 (従業員) だって 元不良だもんな。 398 00:21:56,883 --> 00:21:58,818 (従業員) 彼には悪いけど→ 399 00:21:58,885 --> 00:22:01,387 人は そう簡単には変われない ってことじゃないの? 400 00:22:06,826 --> 00:22:10,329 (相原) この辺りが中条秀成の地元ですね。 401 00:22:14,834 --> 00:22:18,771 (凜々子) 父親は町の英雄って感じですよね。 402 00:22:18,838 --> 00:22:21,274 どこから話を聞いたらいいか…。 403 00:22:21,340 --> 00:22:23,276 (相原) そうですねぇ。 404 00:22:23,342 --> 00:22:25,778 まぁ 後援会の事務所などに 話を聞いても→ 405 00:22:25,845 --> 00:22:28,347 いい評判しか 出て来ないでしょうしね。 406 00:22:30,850 --> 00:22:34,287 (凜々子) あっ 中条が通ってた高校って この辺ですよね? 407 00:22:34,353 --> 00:22:36,789 (相原) はい 確か 藤ヶ崎高校です。 408 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 (凜々子) 行ってみましょう。 (相原) はい。 409 00:22:39,859 --> 00:22:41,861 (相原) ここですね。 (凜々子) はい。 410 00:22:46,365 --> 00:22:48,301 (相原) 何ですか? 411 00:22:48,367 --> 00:22:50,803 もう お腹すいたんですか? (凜々子) 違います! 412 00:22:50,870 --> 00:22:54,874 (凜々子) ここの高校の生徒だったら 絶対 ここ来ますよね? 413 00:22:56,876 --> 00:22:59,312 (清江) あ~ 中条のボンボンね。 414 00:22:59,378 --> 00:23:03,750 よく来てたわよ 友達大勢 引き連れて。 415 00:23:03,816 --> 00:23:05,752 {\an8}(凜々子) 彼は どんな高校生だったんですか? 416 00:23:05,818 --> 00:23:08,254 {\an8}(清江) とにかく わがままよ。 417 00:23:08,321 --> 00:23:13,259 メニューにない焼きそば出せだの スープが薄いから作り直せだの→ 418 00:23:13,326 --> 00:23:16,262 まぁ 親が そうやって 育てたんでしょうね。 419 00:23:16,329 --> 00:23:19,265 (凜々子) あ~ でも 友達がいっぱいいたってことは→ 420 00:23:19,332 --> 00:23:22,769 何ていうか… 憎めない感じですか? 421 00:23:22,835 --> 00:23:25,772 みんな 逆らえなかったんじゃない? 422 00:23:25,838 --> 00:23:29,275 ああ見えて ケンカっ早いのよ あのコ。 423 00:23:29,342 --> 00:23:32,278 (相原) ケンカっ早い? >> しょっちゅうケンカしてたわよ。 424 00:23:32,345 --> 00:23:35,281 一度なんか 下級生にケンカふっかけて→ 425 00:23:35,348 --> 00:23:37,784 大ケガさせちゃったのよ。 426 00:23:37,850 --> 00:23:40,286 ホントなら 傷害事件になるところを→ 427 00:23:40,353 --> 00:23:45,291 良成先生が お金で もみ消したって! 428 00:23:45,358 --> 00:23:48,795 ねぇ 人 殺しちゃったんだって? 429 00:23:48,861 --> 00:23:53,299 でもさ 正当防衛になるんだよね? 430 00:23:53,366 --> 00:23:55,301 (相原) 捜査中ですので。 431 00:23:55,368 --> 00:23:58,805 秀成は 昔は結構 ワルだったみたいですね。 432 00:23:58,871 --> 00:24:01,307 (凜々子) そして 何か問題を起こすたびに→ 433 00:24:01,374 --> 00:24:04,310 父親の中条議員が もみ消して来た。 434 00:24:06,312 --> 00:24:10,750 (凜々子) 今回の事件も もし入江さんを 悪者に仕立て上げて→ 435 00:24:10,817 --> 00:24:13,753 正当防衛で 罪から逃れようと しているとしたら→ 436 00:24:13,820 --> 00:24:15,321 許せない。 437 00:24:17,323 --> 00:24:19,759 (凜々子) 相原さん もっと調べましょう。 438 00:24:19,826 --> 00:24:21,327 (相原) はい。 439 00:24:25,932 --> 00:24:28,367 (凜々子) あなたは昔から ケンカっ早くて→ 440 00:24:28,434 --> 00:24:31,370 地元では有名だったそうですね。 441 00:24:31,437 --> 00:24:35,374 まぁ 誰にでも 若気の至りってあるでしょ? 442 00:24:35,441 --> 00:24:37,376 ちょっと やんちゃだった みたいな。 443 00:24:37,443 --> 00:24:39,378 (凜々子) ちょっと やんちゃ? 444 00:24:39,445 --> 00:24:42,381 そのレベルでは なかったそうですが。 445 00:24:42,448 --> 00:24:45,384 {\an8}(相原) この方 覚えてらっしゃいますか? 446 00:24:45,451 --> 00:24:49,388 あなたが高校時代にケガをさせた 菊池智樹さんです。 447 00:24:49,455 --> 00:24:52,391 当時 菊池さんのご両親は→ 448 00:24:52,458 --> 00:24:55,895 警察に被害届を 出そうとしていたそうです。 449 00:24:55,962 --> 00:25:00,399 それを 中条議員が金を払って 被害届を取り下げてもらい→ 450 00:25:00,466 --> 00:25:02,401 示談にした。 451 00:25:02,468 --> 00:25:06,339 さぁ… 僕は そのようなこと 何も。 452 00:25:06,405 --> 00:25:08,341 (凜々子) それだけじゃありません。 453 00:25:08,407 --> 00:25:10,843 いろいろ聞きましたよ。 454 00:25:10,910 --> 00:25:13,846 あなたが 何か問題を起こすたびに おとうさんが出て来て→ 455 00:25:13,913 --> 00:25:16,349 何もなかったことに していたんですよね? 456 00:25:16,415 --> 00:25:20,353 だから 昔の話でしょ。 457 00:25:20,419 --> 00:25:22,855 (凜々子) 今も変わってないんじゃ ないですか? 458 00:25:22,922 --> 00:25:26,359 (相原) 実は あなたの供述と食い違う→ 459 00:25:26,425 --> 00:25:28,928 新たな目撃証言が出て来たんです。 460 00:25:30,930 --> 00:25:34,867 (相原) この女性が 事件現場とは 別の場所で あなたに絡まれ→ 461 00:25:34,934 --> 00:25:37,436 入江さんに助けられたと。 462 00:25:39,272 --> 00:25:42,708 知らない! こんな人 知りません。 463 00:25:42,775 --> 00:25:45,211 (凜々子) それで あなたは 入江さんを逆恨みして→ 464 00:25:45,278 --> 00:25:48,214 事件現場まで追い掛けて 行ったんじゃないんですか? 465 00:25:48,281 --> 00:25:50,216 (机をたたく音) 何なんですか!? 466 00:25:50,283 --> 00:25:52,218 検事さん 僕のこと疑ってるんですか!? 467 00:25:52,285 --> 00:25:54,220 僕は正当防衛なんです! 468 00:25:54,287 --> 00:25:59,292 この事件に巻き込まれた 被害者なんですよ! 469 00:26:05,231 --> 00:26:07,166 逆送 1名。 \了解/ 470 00:26:07,233 --> 00:26:09,168 (相原) やっぱり 中条の主張する正当防衛には→ 471 00:26:09,235 --> 00:26:11,170 大いに疑問が出て来ましたね。 472 00:26:11,237 --> 00:26:12,672 (凜々子) はい。 473 00:26:12,738 --> 00:26:16,175 ってことは この目撃証言も…。 474 00:26:16,242 --> 00:26:19,178 (足音) 475 00:26:19,245 --> 00:26:22,181 (大塚) 事件の目撃者と中条議員の つながりが分かったぞ。 476 00:26:22,248 --> 00:26:24,183 (凜々子) えっ? 477 00:26:24,250 --> 00:26:25,685 あっ! 478 00:26:25,751 --> 00:26:30,189 (大塚) この目撃証言をした加納 勇は 建設会社を経営してる。 479 00:26:30,256 --> 00:26:32,692 藤ヶ崎区の児童公園 新設の時→ 480 00:26:32,758 --> 00:26:35,194 中条議員の口利きで 工事に参入したらしい。 481 00:26:35,261 --> 00:26:37,697 (凜々子) 2人には利害関係があった? 482 00:26:37,763 --> 00:26:39,198 (大塚) この目撃証言は→ 483 00:26:39,265 --> 00:26:42,201 中立な第三者によるものでは なかったということだ。 484 00:26:42,268 --> 00:26:45,705 (凜々子) 中条議員による目撃者のねつ造。 485 00:26:45,771 --> 00:26:47,206 (大塚) 息子を守るため→ 486 00:26:47,273 --> 00:26:50,276 そして 保身のためなら やるかもしれない。 487 00:26:52,278 --> 00:26:54,714 (凜々子) 加納さんを呼んで 問いただしましょう。 (相原) はい。 488 00:26:54,780 --> 00:26:56,716 いや ですが→ 489 00:26:56,782 --> 00:26:59,719 もし その目撃証言のウソを 暴いたとしても→ 490 00:26:59,785 --> 00:27:03,656 結局 事件の目撃者は 誰もいなかったと分かるだけです。 491 00:27:03,723 --> 00:27:07,159 中条の正当防衛の主張が ウソだということを→ 492 00:27:07,226 --> 00:27:09,662 証明したことには ならないかと。 493 00:27:09,729 --> 00:27:11,664 (凜々子) そうですよね…。 494 00:27:11,731 --> 00:27:14,166 (大塚) どんなに状況証拠や 客観的証拠をそろえ→ 495 00:27:14,233 --> 00:27:18,170 起訴に持ち込んだとしても 結局は 裁判でひっくり返されかねない。 496 00:27:18,237 --> 00:27:19,672 (凜々子) じゃあ 私は…。 497 00:27:19,739 --> 00:27:21,674 (大塚) 中条秀成の自白を取る。 498 00:27:21,741 --> 00:27:25,177 真実を明らかにするには それしかない。 499 00:27:25,244 --> 00:27:27,246 (凜々子) はい。 500 00:27:27,246 --> 00:27:34,754 ♪~ 501 00:27:34,754 --> 00:27:36,689 (凜々子) 大塚さん! 502 00:27:36,756 --> 00:27:39,191 ありがとうございます。 503 00:27:39,258 --> 00:27:42,194 自分の事件で お忙しいのに 私のために…。 504 00:27:42,261 --> 00:27:44,697 (大塚) いちいち そんなこと気にするな。 505 00:27:44,764 --> 00:27:48,701 大切なのは 命を奪われ 証言できない被害者のために→ 506 00:27:48,768 --> 00:27:51,203 真実に たどり着くこと。 507 00:27:51,270 --> 00:27:53,773 それが 俺達 検事の仕事だ。 508 00:27:55,274 --> 00:27:56,776 (凜々子) はい! 509 00:27:58,277 --> 00:28:02,281 (ドアの開閉音) 510 00:28:03,716 --> 00:28:05,718 (相原) 分かりました。 511 00:28:09,221 --> 00:28:11,657 (相原) 大石笑子さんが いらっしゃったそうです。 512 00:28:11,724 --> 00:28:13,225 (凜々子) えっ? 513 00:28:14,226 --> 00:28:16,162 {\an8}(笑子) 大輔さんを殺した人が→ 514 00:28:16,228 --> 00:28:19,165 {\an8}正当防衛を主張してるって 本当なんですか? 515 00:28:19,231 --> 00:28:21,167 (凜々子) 本当です。 516 00:28:21,233 --> 00:28:24,670 じゃあ 彼が先に手を出したと? 517 00:28:24,737 --> 00:28:26,739 (凜々子) はい。 518 00:28:27,740 --> 00:28:32,678 そんな… まさか そんなわけないのに。 519 00:28:32,745 --> 00:28:36,182 きっと その人はウソをついてるんです! 520 00:28:36,248 --> 00:28:38,184 ネットニュースにも→ 521 00:28:38,250 --> 00:28:41,687 まるで悪者みたいに ひどいことを書かれてて…。 522 00:28:41,754 --> 00:28:44,757 (凜々子) 今 捜査を進めてるところです。 523 00:28:53,265 --> 00:28:57,203 今日 大輔さんの部屋を 片付けていて→ 524 00:28:57,269 --> 00:28:59,705 これが出て来たんです。 525 00:28:59,772 --> 00:29:03,275 (凜々子) その指輪 入江さんが? 526 00:29:05,211 --> 00:29:09,715 私に内緒で 用意してくれてたみたいで。 527 00:29:10,716 --> 00:29:12,651 (笑子の声) シャイで→ 528 00:29:12,718 --> 00:29:17,223 なかなか 自分の気持ちを 言葉にしてくれなかった彼が…。 529 00:29:18,724 --> 00:29:22,161 私と同じ気持ちだったんだって 分かって→ 530 00:29:22,228 --> 00:29:24,230 うれしかった。 531 00:29:26,232 --> 00:29:28,667 (泣き声) 532 00:29:28,734 --> 00:29:34,740 でも… この悲しみが 消えるわけじゃありません。 533 00:29:36,242 --> 00:29:39,178 {\an8}指輪なんかなくても→ 534 00:29:39,245 --> 00:29:41,747 {\an8}彼にいてほしかった。 535 00:29:44,750 --> 00:29:47,686 私は…→ 536 00:29:47,753 --> 00:29:52,258 大輔さんの命を奪った犯人が 許せません! 537 00:29:55,761 --> 00:29:59,698 本当は何があったのか→ 538 00:29:59,765 --> 00:30:06,138 彼は 最期 どうやって死んだのか…。 539 00:30:06,205 --> 00:30:10,209 もう 知ることはできないんですね。 540 00:30:10,209 --> 00:30:32,231 ♪~ 541 00:30:32,231 --> 00:30:37,670 (相原) 2人の未来は 確かに 取り戻せないかもしれません。 542 00:30:37,736 --> 00:30:42,675 でも 2人のためにできることは→ 543 00:30:42,741 --> 00:30:44,743 きっと あるはずです。 544 00:30:46,745 --> 00:30:48,681 (凜々子) ハァ…。 545 00:30:48,747 --> 00:30:51,183 被害者の入江さんや→ 546 00:30:51,250 --> 00:30:54,687 残された笑子さんのために 闘えるのは→ 547 00:30:54,753 --> 00:30:56,755 私達だけですよね? 548 00:30:56,755 --> 00:31:04,697 ♪~ 549 00:31:04,697 --> 00:31:06,632 (温子) お姉ちゃん。 550 00:31:06,699 --> 00:31:09,134 (凜々子) 何? 温子 まだ起きてたの? 551 00:31:09,201 --> 00:31:10,703 うん。 552 00:31:16,208 --> 00:31:21,146 お姉ちゃん ホントにいいの? 553 00:31:21,213 --> 00:31:23,649 私が先に結婚して。 554 00:31:23,716 --> 00:31:25,651 (凜々子) えっ? 555 00:31:25,718 --> 00:31:31,156 だって 運動会の駆けっこで 1等賞 取ったのも→ 556 00:31:31,223 --> 00:31:33,659 二重跳びが できるようになったのも→ 557 00:31:33,726 --> 00:31:36,161 テストで 初めて100点 取ったのも→ 558 00:31:36,228 --> 00:31:40,165 初デートも 何でも お姉ちゃんが先だったでしょ? 559 00:31:40,232 --> 00:31:42,234 だから…。 560 00:31:44,737 --> 00:31:48,173 (凜々子) そんなこと気にしなくて いいの。 561 00:31:48,240 --> 00:31:51,176 ハルちゃんが 大好きな人と結婚して→ 562 00:31:51,243 --> 00:31:55,180 幸せな家族をつくること。 563 00:31:55,247 --> 00:31:58,183 それが一番大事なんだから。 564 00:31:58,250 --> 00:32:00,686 お姉ちゃん…。 565 00:32:00,753 --> 00:32:04,123 (凜々子) もう… 何? 566 00:32:04,189 --> 00:32:06,125 (泣き声) 567 00:32:06,191 --> 00:32:10,129 (凜々子) 温子 おめでとう。 568 00:32:10,195 --> 00:32:12,131 ありがとう。 569 00:32:12,197 --> 00:32:13,632 フフ…。 570 00:32:13,699 --> 00:32:16,135 今度の休みにね→ 571 00:32:16,201 --> 00:32:19,138 コウちゃんと指輪買いに行くの。 572 00:32:19,204 --> 00:32:22,141 (凜々子) はい もう のろけてないで早く寝なさい。 573 00:32:22,207 --> 00:32:23,642 ハハ… はい。 574 00:32:23,709 --> 00:32:26,211 おやすみなさい。 (凜々子) おやすみ。 575 00:32:26,211 --> 00:32:35,721 ♪~ 576 00:32:35,721 --> 00:32:40,159 (笑子)〔指輪なんかなくても 彼にいてほしかった〕 577 00:32:40,225 --> 00:32:44,163 〔本当は何があったのか→ 578 00:32:44,229 --> 00:32:49,168 彼は 最期 どうやって死んだのか…〕 579 00:32:49,234 --> 00:32:52,237 〔もう 知ることはできないんですね〕 580 00:32:57,743 --> 00:33:01,180 藤波検事正 こちらは鋭意 捜査を…。 581 00:33:01,246 --> 00:33:03,182 ☏(藤波) 本当に大丈夫なんだろうな? 582 00:33:03,248 --> 00:33:07,119 ☏ 相手は あの中条議員の息子なんだぞ。 583 00:33:07,186 --> 00:33:09,621 相手が誰であろうと 関係ありません。 584 00:33:09,688 --> 00:33:13,625 竹村検事は 予断なく被疑者を取り調べ→ 585 00:33:13,692 --> 00:33:15,627 捜査を尽くし→ 586 00:33:15,694 --> 00:33:18,130 正しい起訴判断を下す。 587 00:33:18,197 --> 00:33:20,199 そう信じています。 588 00:33:21,700 --> 00:33:24,636 (相原) 検事。 589 00:33:24,703 --> 00:33:28,140 何か作戦は あるんですか? 590 00:33:28,207 --> 00:33:30,142 (凜々子) ありません。 591 00:33:30,209 --> 00:33:35,214 でも 一番知りたいことを 聞こうと思います。 592 00:33:41,253 --> 00:33:42,454 (ノック) 593 00:33:50,095 --> 00:33:51,830 どうぞ。 594 00:33:55,801 --> 00:33:59,238 (凜々子) 入江さんが 包丁を持って襲って来て→ 595 00:33:59,304 --> 00:34:03,742 それを防ごうとして 誤って彼の腹を刺し→ 596 00:34:03,809 --> 00:34:07,246 あなたの目の前で死んでしまった。 597 00:34:07,312 --> 00:34:09,248 間違いありませんか? 598 00:34:09,314 --> 00:34:11,250 はい。 599 00:34:11,316 --> 00:34:15,254 一体 何回 同じこと言わせるんですか? 600 00:34:15,320 --> 00:34:20,759 (凜々子) では 1つ 聞きたいことがあります。 601 00:34:20,826 --> 00:34:23,829 これは あなたしか知らないことです。 602 00:34:26,331 --> 00:34:31,336 (凜々子) 入江さんは 最期 どんなふうに 亡くなったんですか? 603 00:34:33,839 --> 00:34:40,279 (凜々子) 入江さんには 共に将来を夢見た 恋人がいました。 604 00:34:40,345 --> 00:34:44,283 彼女は知りたがってます。 605 00:34:44,349 --> 00:34:48,287 入江さんが どうやって死んだのか。 606 00:34:48,353 --> 00:34:53,292 一瞬のことだったのか 痛みに苦しんだのか。 607 00:34:55,294 --> 00:34:58,730 (凜々子) それを知りたいんです。 608 00:34:58,797 --> 00:35:03,235 ホントは そんなこと… 聞くのは つらいはずです。 609 00:35:03,302 --> 00:35:06,738 でも もっとつらいのは→ 610 00:35:06,805 --> 00:35:11,243 愛する人が どうやって 命を失ったのかを知らずに→ 611 00:35:11,310 --> 00:35:15,314 これからの人生を生きて行くこと なんじゃないでしょうか。 612 00:35:20,819 --> 00:35:22,821 (凜々子) 中条さん。 613 00:35:24,823 --> 00:35:27,826 (凜々子) どうか教えてください。 614 00:35:30,329 --> 00:35:33,265 (凜々子) 入江さんが亡くなる 最期の瞬間を見たのは→ 615 00:35:33,332 --> 00:35:35,834 あなたしか いないんです。 616 00:35:38,337 --> 00:35:40,839 ハッ… ハァ…。 617 00:35:43,842 --> 00:35:45,344 ハァ…。 618 00:35:47,346 --> 00:35:53,719 ほ… 包丁が刺さって→ 619 00:35:53,785 --> 00:35:58,724 ガクっと膝をついて→ 620 00:35:58,790 --> 00:36:01,727 あおむけに倒れました。 621 00:36:01,793 --> 00:36:06,298 苦しそうに 顔をゆがめて。 622 00:36:07,799 --> 00:36:09,801 そしたら…。 623 00:36:14,306 --> 00:36:16,308 〔笑子…〕 624 00:36:17,809 --> 00:36:20,245 (凜々子)「笑子…」。 625 00:36:20,312 --> 00:36:23,248 入江さんは 「笑子」って言ったんですね? 626 00:36:23,315 --> 00:36:24,816 はい。 627 00:36:29,821 --> 00:36:35,761 (凜々子) 入江さんが 結婚しようとしていた 恋人の名前です。 628 00:36:35,827 --> 00:36:37,829 (はなをすする音) 629 00:36:37,829 --> 00:36:48,840 ♪~ 630 00:36:48,840 --> 00:36:52,778 1発 殴ってやろうって 思っただけなんですよ。 631 00:36:58,784 --> 00:37:01,720 (凜々子) 中条さん→ 632 00:37:01,787 --> 00:37:05,791 ホントは あの夜 何が起きたんですか? 633 00:37:10,796 --> 00:37:13,298 あの時…。 634 00:37:15,801 --> 00:37:20,238 入江さんにナンパを邪魔されて ムカついて→ 635 00:37:20,305 --> 00:37:23,241 殴ったら かわされて。 636 00:37:23,308 --> 00:37:26,244 〔早く行って〕 >> 〔は… はい〕 637 00:37:26,311 --> 00:37:28,747 〔女の前で カッコつけてんじゃねえぞ!〕 638 00:37:28,814 --> 00:37:30,749 〔大丈夫ですか?〕 >> 〔お前 何様だよ!?〕 639 00:37:30,816 --> 00:37:32,250 〔ばかにしてんだろ?〕 640 00:37:32,317 --> 00:37:34,753 〔俺が誰だか分かってんのか?〕 641 00:37:34,820 --> 00:37:37,322 〔もう こんなことやめろよ〕 642 00:37:40,325 --> 00:37:42,260 (秀成の声) 頭に血が上って→ 643 00:37:42,327 --> 00:37:44,830 抑えられなくなって…。 644 00:37:46,331 --> 00:37:48,266 (秀成)〔うぅ~!!〕 645 00:37:48,333 --> 00:37:50,702 〔うあ~!〕 (入江)〔うっ…!〕 646 00:37:50,769 --> 00:37:53,205 (秀成)〔あ~ クソ~!!〕 647 00:37:53,271 --> 00:37:56,775 (秀成の声) そしたら 包丁が落ちてて…。 648 00:37:58,276 --> 00:38:00,712 〔ぶっ殺してやるよ〕 >> 〔やめろ! 落ち着け!〕 649 00:38:00,779 --> 00:38:03,215 〔ほら! こっち よこせ〕 650 00:38:03,281 --> 00:38:04,716 〔あ~!!〕 651 00:38:04,783 --> 00:38:06,218 〔包丁が刺さる音〕 >> 〔あっ!〕 652 00:38:06,284 --> 00:38:08,720 〔ハァ ハァ…〕 653 00:38:08,787 --> 00:38:10,789 (入江)〔うっ…〕 654 00:38:12,290 --> 00:38:14,793 僕が刺しました。 655 00:38:23,802 --> 00:38:25,804 (凜々子 はなをすする音) 656 00:38:32,811 --> 00:38:37,315 (凜々子) 入江さんは 一度も あなたを殴っていなかった? 657 00:38:40,318 --> 00:38:41,753 はい。 658 00:38:41,820 --> 00:38:45,257 (凜々子) じゃあ その顔の傷は? 659 00:38:45,323 --> 00:38:47,826 誰に殴られたんですか? 660 00:38:49,761 --> 00:38:55,200 タクシーで家に帰ったら→ 661 00:38:55,267 --> 00:38:57,202 親父が来て→ 662 00:38:57,269 --> 00:38:59,705 事件のことを話しました。 663 00:38:59,771 --> 00:39:04,710 〔お前 何てことを…!〕 >> 〔親父 ごめんなさい〕 664 00:39:04,776 --> 00:39:07,713 〔パトカーのサイレン〕 665 00:39:07,779 --> 00:39:10,215 〔ハァ ハァ…〕 666 00:39:10,282 --> 00:39:14,219 〔ハァ ハァ ハァ ハァ…〕 667 00:39:14,286 --> 00:39:16,221 〔秀成〕 668 00:39:16,288 --> 00:39:17,789 (秀成)〔うっ!〕 669 00:39:19,791 --> 00:39:23,729 〔これで正当防衛を主張できる〕 670 00:39:23,795 --> 00:39:29,234 〔いいか? 向こうから 因縁をつけられて 殴られ→ 671 00:39:29,301 --> 00:39:32,738 相手が刃物を出して 向かって来たと言うんだ〕 672 00:39:32,804 --> 00:39:38,810 〔お前は無罪だ いいな?〕 673 00:39:38,810 --> 00:39:45,817 ♪~ 674 00:39:45,817 --> 00:39:49,254 (良成) え~ このたびは 息子 秀成のことで→ 675 00:39:49,321 --> 00:39:52,190 皆様には ご心配をお掛けしておりますが→ 676 00:39:52,257 --> 00:39:56,695 息子の潔白は 必ず証明されると→ 677 00:39:56,762 --> 00:39:59,197 私は信じております。 678 00:39:59,264 --> 00:40:03,201 今回のことで 私は さらに確信しております。 679 00:40:03,268 --> 00:40:06,204 今の日本に必要なのは→ 680 00:40:06,271 --> 00:40:08,707 親子の深いつながり。 681 00:40:08,774 --> 00:40:11,209 子供達の明るい未来のために→ 682 00:40:11,276 --> 00:40:15,714 私は この身をささげる 所存でございます。 683 00:40:15,781 --> 00:40:17,716 (拍手) 684 00:40:17,783 --> 00:40:19,718 (良成) ありがとう。 (拍手) 685 00:40:19,785 --> 00:40:30,228 (拍手) 686 00:40:30,295 --> 00:40:32,731 (凜々子) 報告させていただきたいことが あって来ました。 687 00:40:32,798 --> 00:40:34,733 (良成) わざわざ すいません。 688 00:40:34,800 --> 00:40:37,235 秀成の釈放のこと…。 (凜々子) 秀成さんが→ 689 00:40:37,302 --> 00:40:40,238 殺人を自白しました。 690 00:40:40,305 --> 00:40:44,242 ハ… ハハ… そんなはずはない。 691 00:40:44,309 --> 00:40:46,745 秀成は正当防衛ですよ? 692 00:40:46,812 --> 00:40:49,681 ちゃんと 目撃者だって いるんだから。 693 00:40:49,748 --> 00:40:54,686 (相原) 加納 勇さんは ウソの証言をしたと認めました。 694 00:40:54,753 --> 00:40:56,688 (加納)〔中条先生には→ 695 00:40:56,755 --> 00:40:59,691 工事の受注の口利きを してもらった恩があって〕 696 00:40:59,758 --> 00:41:01,693 〔すいません…〕 697 00:41:01,760 --> 00:41:03,695 (相原の声) あなたの秘書に頼まれて→ 698 00:41:03,762 --> 00:41:07,199 どうしても断れなかったと 後悔していました。 699 00:41:07,265 --> 00:41:09,201 そんなことは知らない。 700 00:41:09,267 --> 00:41:11,703 秘書が勝手にやったことでしょ。 701 00:41:11,770 --> 00:41:13,705 (凜々子) そうですね。 702 00:41:13,772 --> 00:41:18,210 この件では あなたの犯人隠避罪は 問えそうにありません。 703 00:41:18,276 --> 00:41:20,212 >> 失礼だぞ 君は! (凜々子) ですが→ 704 00:41:20,278 --> 00:41:23,215 正当防衛を装うために→ 705 00:41:23,281 --> 00:41:25,717 秀成さんを殴って ケガをさせたのは→ 706 00:41:25,784 --> 00:41:27,786 あなたですよね? 707 00:41:31,790 --> 00:41:34,726 (凜々子) 秀成さんが 事件の全て→ 708 00:41:34,793 --> 00:41:37,295 ホントのことを話してくれました。 709 00:41:38,797 --> 00:41:40,232 ハァ…。 710 00:41:40,298 --> 00:41:45,237 (凜々子) まさか 父親である あなたが殴っていたなんて。 711 00:41:45,303 --> 00:41:49,808 そんなことまでして 正当防衛を 成立させようとしていたんですね。 712 00:41:52,310 --> 00:41:55,747 私は 息子のために やっただけだ。 713 00:41:55,814 --> 00:41:58,250 秀成のために! 714 00:41:58,316 --> 00:42:01,753 親が子供を守ろうとして何が悪い。 715 00:42:01,820 --> 00:42:06,758 (凜々子) そうやって昔から 彼が犯した罪を全て もみ消し→ 716 00:42:06,825 --> 00:42:09,261 なかったことにして来たんですね。 717 00:42:09,327 --> 00:42:12,764 子供の人生に傷を残したくない。 718 00:42:12,831 --> 00:42:15,267 そのためには 何でもしようと思うのが→ 719 00:42:15,333 --> 00:42:17,769 親というものだろう! 720 00:42:17,836 --> 00:42:20,772 (凜々子) 秀成さん→ 721 00:42:20,839 --> 00:42:23,275 言ってました。 722 00:42:23,341 --> 00:42:25,777 〔殴られた時→ 723 00:42:25,844 --> 00:42:30,849 ホントに 親父が怒ってくれたのかと…〕 724 00:42:32,851 --> 00:42:35,287 〔でも違かった〕 725 00:42:35,353 --> 00:42:38,290 〔今まで いろいろ悪いことして来て→ 726 00:42:38,356 --> 00:42:42,794 そのたびに 親父に助けてもらって〕 727 00:42:42,861 --> 00:42:45,864 〔でも今回は違う〕 728 00:42:49,367 --> 00:42:52,237 〔人を殺してしまった〕 729 00:42:52,304 --> 00:42:58,243 〔人の命を… 奪ってしまったんだから〕 730 00:42:58,310 --> 00:43:00,812 〔うぅ~…!〕 731 00:43:02,814 --> 00:43:05,750 (凜々子) 秀成さんは 今までも ずっと→ 732 00:43:05,817 --> 00:43:08,753 自分の犯した罪を償う機会を→ 733 00:43:08,820 --> 00:43:13,258 あなたに奪われて来たんだと 思います。 734 00:43:13,325 --> 00:43:16,261 (相原) 親の愛情には→ 735 00:43:16,328 --> 00:43:20,265 いろいろな形があっていいと 私は思います。 736 00:43:20,332 --> 00:43:22,767 しかし→ 737 00:43:22,834 --> 00:43:26,271 その愛情のかけ方が 間違っていることもある。 738 00:43:26,338 --> 00:43:32,277 そう気付いた時 親が それを認め 立ち止まること。 739 00:43:32,344 --> 00:43:34,846 それが大事なんじゃ ないでしょうか。 740 00:43:34,846 --> 00:43:44,356 ♪~ 741 00:43:44,356 --> 00:43:47,792 (凜々子) あなたが正当防衛を 主張させたことによって→ 742 00:43:47,859 --> 00:43:49,728 亡くなった入江さんのほうが→ 743 00:43:49,794 --> 00:43:52,731 刃物を出して襲い掛かって来た 加害者だという→ 744 00:43:52,797 --> 00:43:55,233 汚名を着せられた。 745 00:43:55,300 --> 00:43:57,736 残された彼の恋人は→ 746 00:43:57,802 --> 00:44:01,740 今でも そのことに 苦しみ続けています。 747 00:44:01,806 --> 00:44:03,742 あなたは ただ→ 748 00:44:03,808 --> 00:44:07,746 自分の息子を守ろうとしただけ なのかもしれません。 749 00:44:07,812 --> 00:44:10,749 でも被害者は→ 750 00:44:10,815 --> 00:44:14,252 突然 命を奪われ→ 751 00:44:14,319 --> 00:44:17,255 その上 これまでの人生を→ 752 00:44:17,322 --> 00:44:21,259 全て 否定されたようなものなんです。 753 00:44:21,326 --> 00:44:24,329 それだけは忘れないでください。 754 00:44:26,831 --> 00:44:30,769 (凜々子) 人は罪を犯したら→ 755 00:44:30,835 --> 00:44:34,272 必ず 自分で償わなければいけません。 756 00:44:34,339 --> 00:44:36,775 そうでなければ→ 757 00:44:36,841 --> 00:44:39,844 前に進めないんです。 758 00:44:41,846 --> 00:44:44,783 (凜々子) あなたの息子 中条秀成を→ 759 00:44:44,849 --> 00:44:47,352 殺人罪で起訴します。 760 00:45:04,302 --> 00:45:08,740 息子のことを…→ 761 00:45:08,807 --> 00:45:11,810 よろしくお願いします。 762 00:45:11,810 --> 00:45:25,323 ♪~ 763 00:45:25,323 --> 00:45:29,761 彼が 最期に私の名前を? 764 00:45:29,828 --> 00:45:31,329 (凜々子) はい。 765 00:45:31,329 --> 00:45:36,835 ♪~ 766 00:45:36,835 --> 00:45:38,837 大輔さん…。 767 00:45:40,839 --> 00:45:43,274 (凜々子) 入江さんに 何の落ち度もなかったことが→ 768 00:45:43,341 --> 00:45:46,344 裁判で明らかになると思います。 769 00:45:47,846 --> 00:45:50,281 ありがとうございます! 770 00:45:50,281 --> 00:45:59,791 ♪~ 771 00:45:59,791 --> 00:46:03,228 今日から→ 772 00:46:03,294 --> 00:46:06,297 前を向いて生きて行きます。 773 00:46:08,299 --> 00:46:09,801 (凜々子) はい。 774 00:46:09,801 --> 00:46:18,309 ♪~ 775 00:46:18,309 --> 00:46:22,247 (凜々子) 笑子さんの笑顔が見れて よかったですね。 776 00:46:22,313 --> 00:46:24,249 (相原) 入江さんの最期の言葉を→ 777 00:46:24,315 --> 00:46:26,751 笑子さんに 伝えることができたのは→ 778 00:46:26,818 --> 00:46:30,755 検事が しっかり被疑者の自白を 引き出したからですよ。 779 00:46:30,822 --> 00:46:33,758 (凜々子) いや… 私は まだまだです。 780 00:46:33,825 --> 00:46:35,760 あっ すいません。 781 00:46:35,827 --> 00:46:38,763 検事は 常に 冷静でいなきゃいけないって→ 782 00:46:38,830 --> 00:46:41,266 分かっては いるんですけど…。 783 00:46:41,332 --> 00:46:45,336 今回も ダメダメでした。 784 00:46:49,774 --> 00:46:52,210 (相原) 竹村検事は→ 785 00:46:52,277 --> 00:46:55,213 検事って 何だと思いますか? 786 00:46:55,280 --> 00:46:58,216 (凜々子) え? 何ですか? 急に。 787 00:46:58,283 --> 00:47:03,221 法と証拠に基づいて 罰すべき者を罰する仕事。 788 00:47:03,288 --> 00:47:07,725 (相原) それも1つの答えですが 検事というのは…→ 789 00:47:07,792 --> 00:47:09,727 人間です。 790 00:47:09,794 --> 00:47:12,730 (凜々子) え? (相原) 人間なんです。 791 00:47:12,797 --> 00:47:14,732 被疑者と同じ。 792 00:47:14,799 --> 00:47:19,237 だから 被疑者同様 検事だって完璧じゃないんです。 793 00:47:19,304 --> 00:47:22,740 なのに 他人の人生を…→ 794 00:47:22,807 --> 00:47:25,743 時に生命を裁かなければならない。 795 00:47:25,810 --> 00:47:30,315 失敗は許されない 本当に大変な仕事だと思います。 796 00:47:32,817 --> 00:47:36,254 (相原) 検事は感情的になるな いつも冷静でいろ→ 797 00:47:36,321 --> 00:47:38,256 …と言っていながら→ 798 00:47:38,323 --> 00:47:41,259 ロボットには 検事は務まらない。 799 00:47:41,326 --> 00:47:44,262 人間的な感情を たっぷり持ってなきゃ→ 800 00:47:44,329 --> 00:47:46,764 優秀な検事には なれないんです。 801 00:47:46,831 --> 00:47:48,766 (凜々子) 相原さん…。 802 00:47:48,833 --> 00:47:50,702 (相原) っていうか これ…→ 803 00:47:50,768 --> 00:47:53,204 前に ついていた検事の 受け売りなんですけどね。 804 00:47:53,271 --> 00:47:55,206 (凜々子) えぇ~? 805 00:47:55,273 --> 00:47:57,208 (相原) ホントに検事は 笑ったり泣いたり→ 806 00:47:57,275 --> 00:47:59,711 怒ったり悔しがったり 忙しいですからね。 807 00:47:59,777 --> 00:48:01,713 まぁ そういう意味では→ 808 00:48:01,779 --> 00:48:03,715 大いに見込みがあるんじゃ ないですか? 809 00:48:03,781 --> 00:48:08,219 (凜々子) もう… それ褒めてるんですか? (相原) フフフ…。 810 00:48:08,286 --> 00:48:11,222 さぁ! 事件も一件落着したことですし→ 811 00:48:11,289 --> 00:48:13,725 どうですか? 飯でも行きますか? 812 00:48:13,791 --> 00:48:15,727 (凜々子) いいですね。 (相原) どこ行きましょうか? 813 00:48:15,793 --> 00:48:17,729 {\an8}(凜々子) どこにしましょうか~? 814 00:48:17,795 --> 00:48:20,231 {\an8}(相原) 検事の一番好きな食べ物って 何ですか? 815 00:48:20,298 --> 00:48:23,234 {\an8}(凜々子) もちろん豆腐ですよ! (相原) そうですよね。 816 00:48:23,301 --> 00:48:25,803 {\an8}(凜々子) じゃあ うちにします? (相原) え~? 817 00:48:28,306 --> 00:48:30,742 (凜々子) おっ! ちょっとは 様になって来たんじゃないの? 818 00:48:30,808 --> 00:48:33,244 何 言ってやがんだ こんなのは見習いの見習いだ! 819 00:48:33,311 --> 00:48:35,246 おとうさんに ビシビシしごいてもらってます。 820 00:48:35,313 --> 00:48:36,748 おい 調子に乗んなよ。 821 00:48:36,814 --> 00:48:39,250 言っとくが まだ 「おとうさん」じゃないからな。 822 00:48:39,317 --> 00:48:40,752 {\an8}はい! (凜々子) ねぇねぇ→ 823 00:48:40,818 --> 00:48:43,254 {\an8}コウイチ同士 意外と うまく やって行けそうじゃない? 824 00:48:43,321 --> 00:48:45,256 {\an8}でしょ~? 何たってコウちゃんには→ 825 00:48:45,323 --> 00:48:47,258 {\an8}私がついてるもんね~! 826 00:48:47,325 --> 00:48:48,760 {\an8}ね~! (凜々子) はいはい。 827 00:48:48,826 --> 00:48:50,695 {\an8}朝から ごちそうさまです。 >> 手ぇ動かせ 手! 828 00:48:50,762 --> 00:48:52,697 {\an8}お姉ちゃんも 早く 一緒に朝を迎えられる人→ 829 00:48:52,764 --> 00:48:54,699 {\an8}できたらいいね! (凜々子) うるさいな! 830 00:48:54,766 --> 00:48:56,701 {\an8}(芳子) あら いいのよ! 831 00:48:56,768 --> 00:48:58,703 {\an8}凜々子は 検事の仕事に 集中してんだから。 832 00:48:58,770 --> 00:49:00,705 {\an8}はい 豆乳。 (凜々子) ん ありがとう。 833 00:49:00,772 --> 00:49:02,707 {\an8}せっかく 紅一点の職場にいるんだもの→ 834 00:49:02,774 --> 00:49:05,710 {\an8}ゆっくり決めればいいわ! (凜々子) お母さん…。 835 00:49:05,777 --> 00:49:08,212 {\an8}あっ ヤバ! 行かないと。 (芳子) 仕事 頑張ってね! 836 00:49:08,279 --> 00:49:10,715 {\an8}お姉ちゃん いってらっしゃい! >> 気を付けて行って来いよ! 837 00:49:10,782 --> 00:49:12,784 {\an8}(後藤) いってらっしゃい! (凜々子) いってきま~す! 838 00:49:17,288 --> 00:49:19,223 {\an8}(凜々子) おはようございま~す。 839 00:49:19,290 --> 00:49:21,225 {\an8}あっ 一番乗りかな。 840 00:49:21,292 --> 00:49:23,227 {\an8}あれ? あっ! 841 00:49:23,294 --> 00:49:25,229 {\an8}私の手帳! 842 00:49:25,296 --> 00:49:29,233 {\an8}捜してたんだ よかった~! (せき払い) 843 00:49:29,300 --> 00:49:32,236 {\an8}昨日 検事が 居酒屋でお忘れになったんです。 844 00:49:32,303 --> 00:49:34,238 {\an8}(凜々子) あ そっか! ありがとうございます。 845 00:49:34,305 --> 00:49:37,241 {\an8}(相原) 老婆心ながら ひと言 検事が手帳を置き忘れるなんて→ 846 00:49:37,308 --> 00:49:39,243 {\an8}もっての外です 私が見つけて 持って帰って来たから→ 847 00:49:39,310 --> 00:49:40,745 {\an8}いいような…。 (凜々子) はいはい! 848 00:49:40,812 --> 00:49:43,247 {\an8}分かりました 気を付けます。 849 00:49:43,314 --> 00:49:46,250 {\an8}それにしても 相原さん いっつも 私より早く来てますよね。 850 00:49:46,317 --> 00:49:50,188 {\an8}(相原) それは まぁ… 事務官の基本のキですから。 851 00:49:50,254 --> 00:49:51,689 {\an8}(凜々子) ふ~ん? 852 00:49:51,756 --> 00:49:52,757 {\an8}うわっ! 853 00:49:54,258 --> 00:49:56,194 {\an8}(相原) うっ…! 854 00:49:56,260 --> 00:49:57,695 {\an8}(ドアが開く音) (木村) おはようございます。 855 00:49:57,762 --> 00:49:59,197 {\an8}わっ…! おはようございます。 856 00:49:59,263 --> 00:50:01,199 {\an8}え? え? 何やってるんですか? 857 00:50:01,265 --> 00:50:04,202 {\an8}ちょっ ちょっ… え? 竹村検事? 858 00:50:04,268 --> 00:50:07,205 {\an8}(徳永) おはよう~! (凜々子) あっ おはようございます! 859 00:50:07,271 --> 00:50:10,208 {\an8}>> 竹村君 今日も朝から元気だねぇ! (凜々子) はい! 860 00:50:10,274 --> 00:50:11,709 {\an8}(大塚) それだけが取りえだからな。 861 00:50:11,776 --> 00:50:14,212 {\an8}(凜々子) もう~ 相変わらず ひと言 多いんですから…。 862 00:50:14,278 --> 00:50:17,281 {\an8}>> はい おはよう~! (凜々子) おはようございます! 863 00:50:18,783 --> 00:50:21,219 {\an8}うん! みんな いい顔だ。 864 00:50:21,285 --> 00:50:24,722 {\an8}さぁ 今日も いろいろな事件が来ているが→ 865 00:50:24,789 --> 00:50:28,226 {\an8}検事たるもの 心は熱く 頭は冷静に取り組んでほしい。 866 00:50:28,292 --> 00:50:31,229 {\an8}いいね? (徳永:大塚:凜々子:相原) はい! 867 00:50:31,295 --> 00:50:35,233 {\an8}(相原) 検事 お願いしますよ 今日こそは効率良く 迅速に。 868 00:50:35,299 --> 00:50:37,235 {\an8}(凜々子) 分かってますよ。 869 00:50:37,301 --> 00:50:39,237 {\an8}検事の竹村です。 870 00:50:39,303 --> 00:50:43,307 {\an8}では 事件について あなたの話を聞かせてください。