1 00:00:33,959 --> 00:00:37,363 (まりあ)こちらは 「聖女プラクセデス」。 2 00:00:37,363 --> 00:00:41,033 フェルメールの初期の作品と 言われています。 3 00:00:41,033 --> 00:00:45,371 このように 聖女プラクセデスが 水差しに血をしぼり➡ 4 00:00:45,371 --> 00:00:49,708 殉教者の身を清めているところが 描かれています。 5 00:00:49,708 --> 00:00:55,047 フェルメールは 「真珠の耳飾りの少女」や 「牛乳を注ぐ女」など➡ 6 00:00:55,047 --> 00:00:58,384 日常的な光景を 描いた作品が多く➡ 7 00:00:58,384 --> 00:01:01,720 このような宗教的な作品は珍しい。 8 00:01:01,720 --> 00:01:06,592 また フェルメールのサインや年号が 書かれているにもかかわらず➡ 9 00:01:06,592 --> 00:01:08,594 この作品が 本当に➡ 10 00:01:08,594 --> 00:01:12,064 フェルメールによって 描かれたものなのかどうか➡ 11 00:01:12,064 --> 00:01:14,967 疑念を持っている研究家が 少なくありません。 12 00:01:14,967 --> 00:01:18,267 では この絵は 偽物という事ですか? 13 00:01:19,939 --> 00:01:24,643 私は この絵が フェルメールのものかどうかは➡ 14 00:01:24,643 --> 00:01:29,615 見た人それぞれが 心の中で 判断すればよいと考えます。 15 00:01:29,615 --> 00:01:34,915 先生は 本物と偽物 どちらだと思いますか? 16 00:01:37,223 --> 00:01:39,225 私は…。 17 00:01:39,225 --> 00:01:43,028 すいません。 ちょっと よろしいでしょうか? 18 00:01:43,028 --> 00:01:45,698 肘井基子さんですね。 19 00:01:45,698 --> 00:01:50,035 ♬~ 20 00:01:50,035 --> 00:01:51,971 いいえ。 21 00:01:51,971 --> 00:01:54,907 あなたを 詐欺の容疑で 逮捕します。➡ 22 00:01:54,907 --> 00:01:57,910 署まで 一緒に来てもらいます。 23 00:01:57,910 --> 00:02:18,063 ♬~ 24 00:02:18,063 --> 00:02:23,063 (晴樹)<彼女は ただ 清らかでいたかったんだ> 25 00:02:24,737 --> 00:02:28,407 <強く 気高く➡ 26 00:02:28,407 --> 00:02:33,012 いつも 頭が痛くなるほど 真っ白な服を身にまとい➡ 27 00:02:33,012 --> 00:02:36,682 頬には 慈愛の笑みを浮かべ➡ 28 00:02:36,682 --> 00:02:42,382 その崇高な姿に 誰もが ひれ伏し 賞賛する> 29 00:02:44,356 --> 00:02:51,030 <そして 何からも 永遠に汚される事のない➡ 30 00:02:51,030 --> 00:02:54,700 そんな女でありたかった> 31 00:02:54,700 --> 00:03:07,279 ♬~ 32 00:03:07,279 --> 00:03:12,051 <ただ それだけ。➡ 33 00:03:12,051 --> 00:03:15,721 それだけだったんだ> 34 00:03:15,721 --> 00:03:28,734 ♬~ 35 00:03:28,734 --> 00:03:33,005 はっ? 聞いてないよ。 何だよ 急に家庭教師って。 36 00:03:33,005 --> 00:03:36,875 (百合子)1日ぐらい いいじゃない。 模試 明日よ。 37 00:03:36,875 --> 00:03:40,879 ちょっと どこ行くのよ? 別に どこでも いいだろ。 38 00:03:40,879 --> 00:03:44,016 今度の成績で 受ける大学 決めるんだから➡ 39 00:03:44,016 --> 00:03:47,686 少しは 危機感 持ってよ。 ねっ お兄ちゃん 見なさい。 40 00:03:47,686 --> 00:03:50,356 小さいころから 絶対に東大に行くって➡ 41 00:03:50,356 --> 00:03:52,291 自分で 計画 立てて 勉強して。 42 00:03:52,291 --> 00:03:55,227 だからこそ 本当に 東大 入れたんじゃない。 はい。 43 00:03:55,227 --> 00:03:58,030 ちょっと! もちろんね 晴樹には➡ 44 00:03:58,030 --> 00:04:00,699 そこまでの事 ちっとも望んでないの。 45 00:04:00,699 --> 00:04:03,369 でもね 模試の前ぐらい。 お願い! 46 00:04:03,369 --> 00:04:07,706 いいんだよ 俺は。 あっ! わっ…! 47 00:04:07,706 --> 00:04:11,577 あっ すいません。 あっ… ぶつけた? 48 00:04:11,577 --> 00:04:14,380 いいえ 大丈夫です。 49 00:04:14,380 --> 00:04:17,282 あっ こちらこそ… 表 鳴らしたんですけど➡ 50 00:04:17,282 --> 00:04:20,052 反応が なかったので 入ってきちゃって。 51 00:04:20,052 --> 00:04:23,922 そう そう。 ごめんなさい。 今 チャイム 壊れてるんですよ。 52 00:04:23,922 --> 00:04:27,393 ああ… 内藤先生? 53 00:04:27,393 --> 00:04:33,393 はい。 私 家庭教師に参りました 内藤と申します。 54 00:04:38,670 --> 00:04:43,008 どうして分からなかったかを 自分で分析するのも 大切よ。 55 00:04:43,008 --> 00:04:46,879 もう少し考えてみて。 うん。 56 00:04:46,879 --> 00:04:51,350 単語は ほら 読み取れてるのに 間違ってるのは➡ 57 00:04:51,350 --> 00:04:54,253 文章の構造を考えれば 分かると思う。 58 00:04:54,253 --> 00:04:58,223 この単語と この単語 この間に 関係代名詞が省略されてるの。 59 00:04:58,223 --> 00:05:02,923 だから ちょっと 分かりづらいんだけど でも…。 60 00:05:06,698 --> 00:05:14,573 あの… そんなに 一生懸命 見ても 透視できないと思うよ。 61 00:05:14,573 --> 00:05:16,873 うわっ…。 62 00:05:22,714 --> 00:05:27,586 いや… そんな笑う事 ないじゃないですか。 63 00:05:27,586 --> 00:05:32,991 あっ… ほんとに ごめんなさい。 64 00:05:32,991 --> 00:05:37,663 バカにした訳じゃないのよ あなたの若さを。 65 00:05:37,663 --> 00:05:40,332 何それ? 66 00:05:40,332 --> 00:05:47,632 でも… 何か ほんとに 胸の中まで見透かされそうで。 67 00:05:49,675 --> 00:05:52,375 見える訳ねえし。 68 00:05:55,013 --> 00:05:57,713 そうよね。 69 00:06:02,354 --> 00:06:07,226 あなたは まだ若くて 何も できない。 70 00:06:07,226 --> 00:06:10,028 何も知らない。 71 00:06:10,028 --> 00:06:13,899 でも こうやって ちゃんと勉強を頑張れば➡ 72 00:06:13,899 --> 00:06:19,599 いろんな将来が開けてくる。 何だって できるようになる。 73 00:06:21,373 --> 00:06:26,373 何だって? ええ 何だって。 74 00:06:28,046 --> 00:06:32,346 だから 今 頑張らなきゃ。 75 00:06:34,853 --> 00:06:38,853 はい。 ほら。 76 00:06:41,326 --> 00:06:47,199 ここ。 ここに気を付けて もう一度 全文 訳してみて下さい。 77 00:06:47,199 --> 00:06:50,335 終わったら 声かけて。 78 00:06:50,335 --> 00:07:13,559 ♬~ 79 00:07:13,559 --> 00:07:16,562 (克樹)家庭教師? 晴樹が? 80 00:07:16,562 --> 00:07:19,698 山の手女子大の 大学院の人なんだけどね➡ 81 00:07:19,698 --> 00:07:23,368 一度 お願いしたら 模試の点が ぐわ~っと上がっちゃって。 82 00:07:23,368 --> 00:07:26,705 そしたら 晴樹も ようやく やる気が出たみたいで。 83 00:07:26,705 --> 00:07:31,043 自分からよ 「同じ先生 お願いします」って言ってきて。 84 00:07:31,043 --> 00:07:34,646 へぇ~ 何でも中途半端な あいつがねぇ。 85 00:07:34,646 --> 00:07:57,669 ♬~ 86 00:07:57,669 --> 00:08:00,572 内藤先生。 87 00:08:00,572 --> 00:08:06,011 どうしたの? ああ こんにちは。 88 00:08:06,011 --> 00:08:09,881 なかなか来ないから どうしたのかと思って。 89 00:08:09,881 --> 00:08:16,021 ごめんなさい。 海 見てた。 90 00:08:16,021 --> 00:08:23,362 ああ… もしかして 嫌だった? うち 東京から ちょっと遠いし。 91 00:08:23,362 --> 00:08:27,362 ううん ちっとも 嫌ではないんだけど。 92 00:08:29,034 --> 00:08:34,640 今度からは ビーチサンダルが必要かなと。 うん? 93 00:08:34,640 --> 00:08:39,978 ああ…。 えっ 完全に折れてるじゃん。 94 00:08:39,978 --> 00:08:43,649 足首も やっちゃったみたい。 えっ? 95 00:08:43,649 --> 00:08:50,649 バカだよね。 道 歩けばいいのに 海の近く 歩きたくなっちゃって。 96 00:08:52,658 --> 00:09:00,532 でも… こんなに ゆっくり 海 見たの 久しぶりだな。 97 00:09:00,532 --> 00:09:22,532 ♬~ 98 00:09:28,560 --> 00:09:32,631 よし! えっ 何!? ちょっと…。 99 00:09:32,631 --> 00:09:35,967 うちまで運ぶよ。 やだ ちょっと やめてよ! 100 00:09:35,967 --> 00:09:38,870 いいから。 大丈夫。 重いから…。 やめて! 101 00:09:38,870 --> 00:09:42,307 降ろして! 降ろしてよ! わっ! 102 00:09:42,307 --> 00:09:46,978 ちょっと もう…。 降ろして! 降ろして! 危ないよ! 103 00:09:46,978 --> 00:09:48,978 あっ! 104 00:09:50,849 --> 00:09:55,149 ごめんなさい。 ほら やっぱり…。 105 00:09:56,988 --> 00:09:59,891 思ったより重かった~。 106 00:09:59,891 --> 00:10:03,862 信じられない。 うそです。 107 00:10:03,862 --> 00:10:08,562 (笑い声) 108 00:10:18,276 --> 00:10:22,013 実はね…➡ 109 00:10:22,013 --> 00:10:28,013 私 内藤あかねじゃないの。 110 00:10:29,688 --> 00:10:31,688 えっ? 111 00:10:35,026 --> 00:10:39,364 内藤さんは ゼミの友達で バイトの日に➡ 112 00:10:39,364 --> 00:10:43,702 急に デートの約束が入っちゃって 困ってたから➡ 113 00:10:43,702 --> 00:10:48,573 1回だけならって 私が代理しただけなの。 114 00:10:48,573 --> 00:10:54,273 うそ…。 そうだったの。 115 00:10:58,049 --> 00:11:00,952 そう。 116 00:11:00,952 --> 00:11:05,952 もう信用できない? 私の事。 117 00:11:10,061 --> 00:11:16,761 いや 信じるよ 先生の事。 118 00:11:19,738 --> 00:11:22,438 ありがとう。 119 00:11:26,077 --> 00:11:29,748 お母様には ないしょにしてくれる? 120 00:11:29,748 --> 00:11:35,554 家庭教師の派遣事務所に ばれたら きっと やめさせられちゃうから。 121 00:11:35,554 --> 00:11:39,558 うん 分かった。 122 00:11:39,558 --> 00:11:45,258 じゃあ 先生の本当の名前は? 123 00:11:49,234 --> 00:11:58,710 本当の名前は… 緒沢まりあ。 124 00:11:58,710 --> 00:12:02,710 緒沢まりあ。 125 00:12:04,583 --> 00:12:16,261 ♬~ 126 00:12:16,261 --> 00:12:20,966 あ~ ダメだ! 難しい! 127 00:12:20,966 --> 00:12:25,937 こういう堅い評論文は 読解力を求められるからね。 128 00:12:25,937 --> 00:12:30,408 なるほどね。 じゃあ 先生 ここは どうすんの? 129 00:12:30,408 --> 00:12:35,247 これは 4色を並べて 順列の考え方。 130 00:12:35,247 --> 00:12:39,947 あっ… そっか。 うん。 131 00:12:42,988 --> 00:12:47,692 (ノック) 晴樹 ここ置いとくね。 132 00:12:47,692 --> 00:13:01,706 ♬~ 133 00:13:01,706 --> 00:13:07,045 だいぶ 正答率が 上がってきてる。 すごいでしょ。 134 00:13:07,045 --> 00:13:10,715 でも まだ できてないところも あるから。 135 00:13:10,715 --> 00:13:14,386 英語は 頭の中で 日本語に変換しないで➡ 136 00:13:14,386 --> 00:13:18,256 英語として理解しなきゃ。 何度も何度も繰り返す事。 137 00:13:18,256 --> 00:13:22,727 そしたら どんどん できるようになるから。 うん。 138 00:13:22,727 --> 00:13:24,727 先生。 139 00:13:26,398 --> 00:13:29,398 これ 模試の結果。 140 00:13:35,206 --> 00:13:40,506 すごいわね~ こんなに成績が上がるなんて。 141 00:13:45,350 --> 00:13:49,220 何これ? 絵? 142 00:13:49,220 --> 00:13:53,520 そう。 私の大好きな絵なの。 143 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 へぇ~。 144 00:14:04,035 --> 00:14:09,035 ほい。 何? 145 00:14:11,710 --> 00:14:15,380 あっ これ…。 146 00:14:15,380 --> 00:14:20,251 俺のと 色ち。 私に? うん。 147 00:14:20,251 --> 00:14:22,951 超安いけどね。 148 00:14:25,056 --> 00:14:27,959 ありがとう。 149 00:14:27,959 --> 00:14:33,665 うん。 まあ ちょっとした お礼。 150 00:14:33,665 --> 00:14:38,336 先生のおかげで 勉強 面白くなったしさ。 151 00:14:38,336 --> 00:14:42,207 それは もともと 優秀だったんだよ。 152 00:14:42,207 --> 00:14:45,010 そんな事ないよ。 153 00:14:45,010 --> 00:14:49,347 うち 兄貴が すげえ頭よくてさ その上 すげえ真面目で。 154 00:14:49,347 --> 00:14:52,684 おかげで 親の期待は 全部 あっち。 155 00:14:52,684 --> 00:14:56,354 俺は バカやってても 全然 放置されてたの。 156 00:14:56,354 --> 00:14:59,691 そうなの? そう。 157 00:14:59,691 --> 00:15:04,391 大学も 「どっか入れれば いいわね」ぐらいで。 158 00:15:06,031 --> 00:15:10,702 それじゃ お母様も また びっくりね。 159 00:15:10,702 --> 00:15:14,039 担任に 東大 受けろって言われた。 160 00:15:14,039 --> 00:15:16,708 ほんとに? うん。 161 00:15:16,708 --> 00:15:20,378 まあ でも 俺は どこ受けても いいんだけどね。 162 00:15:20,378 --> 00:15:23,048 ほら 例えば もっと 先生の大学と近い…。 163 00:15:23,048 --> 00:15:25,717 東大に入ってよ。 164 00:15:25,717 --> 00:15:29,587 東大に入って いっぱい勉強して➡ 165 00:15:29,587 --> 00:15:33,525 誰にも見下されない 立派な人になって➡ 166 00:15:33,525 --> 00:15:37,328 私を恋人にして。 167 00:15:37,328 --> 00:15:40,231 えっ? 168 00:15:40,231 --> 00:15:43,668 えっ? あっ それ…。 169 00:15:43,668 --> 00:15:47,005 な~んてね。 冗談 言っちゃった。 170 00:15:47,005 --> 00:15:52,877 でも 目標は高い方が いいよ。 よし 頑張ろう。 171 00:15:52,877 --> 00:15:57,015 さっ 勉強 勉強。 172 00:15:57,015 --> 00:17:02,015 ♬~ 173 00:17:09,354 --> 00:17:12,023 お祝いの食事? 174 00:17:12,023 --> 00:17:14,926 この間 学年1位 取ったでしょ。 175 00:17:14,926 --> 00:17:18,363 それで 母さんが 今日は おやじも早いし➡ 176 00:17:18,363 --> 00:17:21,266 うまいもの作るって 張り切っててさ。 177 00:17:21,266 --> 00:17:25,266 それで 先生も 是非 一緒にって。 178 00:17:27,038 --> 00:17:30,708 でも 私は 遠慮しとく。 179 00:17:30,708 --> 00:17:34,579 そういうのは 家族水入らずの方が。 180 00:17:34,579 --> 00:17:38,279 そんな事ないよ。 それに…。 181 00:17:39,984 --> 00:17:48,684 あの… 少しでも長く 先生と一緒にいたいなって。 182 00:17:50,328 --> 00:17:56,028 勉強の時間だけじゃなくて それだけじゃなくて もっと…。 183 00:18:00,004 --> 00:18:05,304 もっと… 俺…。 184 00:18:09,013 --> 00:18:22,360 [スピーカ] 185 00:18:22,360 --> 00:18:25,263 [スピーカ] いいの? 友達? 186 00:18:25,263 --> 00:18:28,233 [スピーカ] ええ。 187 00:18:28,233 --> 00:18:31,369 [スピーカ] 男の人? 188 00:18:31,369 --> 00:18:33,972 [スピーカ] どうかな? 189 00:18:33,972 --> 00:18:37,642 [スピーカ] 190 00:18:37,642 --> 00:18:40,311 [スピーカ] 彼氏とか? 191 00:18:40,311 --> 00:18:42,247 [スピーカ] さあ? 192 00:18:42,247 --> 00:18:44,649 [スピーカ] 193 00:18:44,649 --> 00:18:48,319 [スピーカ] 出なくていいの? 194 00:18:48,319 --> 00:18:53,191 [スピーカ] じゃあ 出てもいい? 195 00:18:53,191 --> 00:18:55,191 [スピーカ] 196 00:19:03,668 --> 00:19:10,008 ああ… ごめん。 先生の事 好きだ。 197 00:19:10,008 --> 00:19:13,344 先生 彼氏いんの? どこ住んでんの? 198 00:19:13,344 --> 00:19:16,247 ふだん 何してんの? 199 00:19:16,247 --> 00:19:22,020 俺… 俺 先生の事 何も知らないけど でも…。 200 00:19:22,020 --> 00:19:25,320 誰にも渡したくない。 201 00:19:28,693 --> 00:19:31,993 ダメ。 晴樹くん。 202 00:19:33,965 --> 00:19:36,301 晴樹くん。 203 00:19:36,301 --> 00:21:34,001 ♬~ 204 00:21:39,690 --> 00:21:42,360 ごめんなさいね 先生。 205 00:21:42,360 --> 00:21:46,030 もうすぐ帰ってくると 思いますので。 206 00:21:46,030 --> 00:21:50,701 どうぞ。 すみません。 207 00:21:50,701 --> 00:21:55,039 晴樹はね ほんとに 勉強が嫌いだったんですよ。 208 00:21:55,039 --> 00:21:57,942 でも まあ 落第する事なかったんで➡ 209 00:21:57,942 --> 00:22:00,912 やれば出来る子かなって 思ってたんですけど。 210 00:22:00,912 --> 00:22:04,048 いや こんなに 変わると思わなくて。 211 00:22:04,048 --> 00:22:06,951 ほんと 先生のおかげです。➡ 212 00:22:06,951 --> 00:22:10,922 晴樹 そんなに食べないでよ お父さん帰ってくる前に。 213 00:22:10,922 --> 00:22:15,393 克樹。 克樹 ごはんよ。 214 00:22:15,393 --> 00:22:18,296 (ドアの開閉音) (晴樹の父親)ただいま。 215 00:22:18,296 --> 00:22:23,296 お父さん。 すいません。 お帰りなさい。 216 00:22:38,349 --> 00:22:41,049 あのさ…。 217 00:22:46,691 --> 00:22:53,391 こんな事 聞くの すげえ格好悪いんだけど…。 218 00:22:56,033 --> 00:23:00,733 俺の事… 好き? 219 00:23:09,580 --> 00:23:12,280 好き? 220 00:23:17,054 --> 00:23:21,926 何で泣いてるの? ううん。 221 00:23:21,926 --> 00:23:35,339 ♬~ 222 00:23:35,339 --> 00:23:38,009 好きよ。 223 00:23:38,009 --> 00:24:20,051 ♬~ 224 00:24:20,051 --> 00:24:25,923 <それが 彼女に会った 最後の日だった> 225 00:24:25,923 --> 00:24:42,673 ♬~ 226 00:24:42,673 --> 00:24:46,544 ただいま。 (百合子)あ~ お帰りなさい。 227 00:24:46,544 --> 00:24:49,547 何か分かった? ううん。 228 00:24:49,547 --> 00:24:54,018 派遣事務所もね 全然 連絡 取れないんだって。 229 00:24:54,018 --> 00:24:58,889 おかしいわよねぇ 2週間も無断で来ないなんて。 230 00:24:58,889 --> 00:25:03,027 ねえ? どうしちゃったのかしら? 231 00:25:03,027 --> 00:25:18,376 ♬~ 232 00:25:18,376 --> 00:25:21,712 (事務員)電話でも 何度も言ったけど➡ 233 00:25:21,712 --> 00:25:26,050 学生の情報は 部外者には 一切 出せないんだよ。 234 00:25:26,050 --> 00:25:32,350 何のために調べてんの? 君 まだ 高校生だろ。 235 00:25:35,326 --> 00:25:37,995 (女子大学生)ねえ あかねも行けるでしょ? 236 00:25:37,995 --> 00:25:39,930 (あかね)行く 行く。 やった 合コン! 237 00:25:39,930 --> 00:25:42,667 内藤ちゃんが来てくれると 盛り上がるんだよね。 238 00:25:42,667 --> 00:25:46,537 この間 すごかったじゃん。 覚えてないでしょ 医大生の時。 239 00:25:46,537 --> 00:25:51,837 あの…。 あの~ すいません。 内藤あかねさんですか? 240 00:25:53,678 --> 00:25:56,580 ああ 緒沢さんって あの静かな子でしょ。 241 00:25:56,580 --> 00:25:59,350 最近 見かけないなと思ったら➡ 242 00:25:59,350 --> 00:26:02,253 うちの大学の子じゃなかった みたいなんだよね。 243 00:26:02,253 --> 00:26:07,024 えっ? 携帯も アドレスも つながんなくなっちゃったし。 244 00:26:07,024 --> 00:26:10,895 そういえば 何となく 変わった子だったもんね~。 245 00:26:10,895 --> 00:26:15,366 あっ 実は 私も バイト 代わってもらったりしてたから➡ 246 00:26:15,366 --> 00:26:17,301 困ってんの。 247 00:26:17,301 --> 00:26:20,237 もし 見つけたら 私にも連絡してね。 248 00:26:20,237 --> 00:26:22,239 はい。 249 00:26:22,239 --> 00:26:26,711 ♬~ 250 00:26:26,711 --> 00:26:29,613 [ 回想 ] 東大に入ってよ。 251 00:26:29,613 --> 00:26:32,983 誰にも見下されない 立派な人になって➡ 252 00:26:32,983 --> 00:26:35,983 私を恋人にして。 253 00:26:39,857 --> 00:26:42,993 [ 回想 ] 好きよ。 254 00:26:42,993 --> 00:27:33,644 ♬~ 255 00:27:33,644 --> 00:27:36,644 あった…。 256 00:27:39,316 --> 00:27:42,987 あったよ 先生。 257 00:27:42,987 --> 00:27:45,687 おめでとう。 258 00:28:00,004 --> 00:28:30,968 ♬~ 259 00:28:30,968 --> 00:28:34,638 どこ行っちゃったんだよ 先生…。 260 00:28:34,638 --> 00:28:40,311 ♬~ 261 00:28:40,311 --> 00:28:42,980 先生! 262 00:28:42,980 --> 00:29:05,680 ♬~ 263 00:29:09,206 --> 00:29:12,343 (泉美)ねえ! うわっ! 今 見てた夢➡ 264 00:29:12,343 --> 00:29:15,679 女の人 出てこなかった? それも 私以外の。 265 00:29:15,679 --> 00:29:20,351 えっ? 夢なんか見てないよ。 266 00:29:20,351 --> 00:29:25,022 いや 見たけど… 依頼人。 そう 依頼人の夢。 267 00:29:25,022 --> 00:29:27,358 仕事の夢だって。 268 00:29:27,358 --> 00:29:30,694 そう。 晴ちゃんは 弁護士さんで よかったね。 269 00:29:30,694 --> 00:29:32,630 だって 逆に 犯罪者には なれないよ。 270 00:29:32,630 --> 00:29:35,299 そんなに うそが下手なんじゃ。 271 00:29:35,299 --> 00:29:38,969 まあ 弁護士も かなり半人前だけどね。 272 00:29:38,969 --> 00:29:42,840 キッチンの方だけ 片づけといた。 忙しそうだけど頑張って。 273 00:29:42,840 --> 00:29:47,540 じゃ お先に行ってきます! おう 行ってらっしゃい。 274 00:29:51,548 --> 00:29:54,318 泉美! 275 00:29:54,318 --> 00:29:58,656 来週末 ようやく 休みが取れるって。 えっ? 276 00:29:58,656 --> 00:30:04,528 だから… 来ないか? うちの実家。 277 00:30:04,528 --> 00:30:07,528 うん 行く! うれしい! 278 00:30:09,300 --> 00:30:11,669 行ってきます! 279 00:30:11,669 --> 00:30:16,340 ♬~ 280 00:30:16,340 --> 00:30:19,677 (前原)じゃあ みはるちゃんは 将来的には➡ 281 00:30:19,677 --> 00:30:23,547 弁護士を目指してるのかな? (田中)はい。 ドラマとか見てて➡ 282 00:30:23,547 --> 00:30:26,550 私も 格好いい弁護士に なりたいなぁって。 283 00:30:26,550 --> 00:30:30,321 それで 勉強のために バイトを。 女の子は 弁護士は➡ 284 00:30:30,321 --> 00:30:33,223 やめといた方がいいよ。 えっ そうなんですか? 285 00:30:33,223 --> 00:30:36,026 そうだよ。 特に かわいい女の子はね。 286 00:30:36,026 --> 00:30:39,363 今は 弁護士なんて 全然 花形職業じゃないんだから。 287 00:30:39,363 --> 00:30:43,033 普通の人間より ず~っと長く 勉強しなきゃならないのに➡ 288 00:30:43,033 --> 00:30:46,704 いざとなったら 就職難でしょ。 もったいない もったいない。 289 00:30:46,704 --> 00:30:50,374 女の子の一番いい時期を どぶに捨てるようなもんだから。 290 00:30:50,374 --> 00:30:52,710 (黒坂)所長。 それ 聞き方によっちゃ➡ 291 00:30:52,710 --> 00:30:54,645 立派な セクハラ発言ですよ。 292 00:30:54,645 --> 00:30:58,048 (前原)この ちょっと怖い おねえさんが 黒坂くんね。 293 00:30:58,048 --> 00:31:01,919 うちの稼ぎ頭で 頼りになるんだ これが。 ねっ。➡ 294 00:31:01,919 --> 00:31:05,723 向こうが 小池くん。 僕の長年のパートナー。➡ 295 00:31:05,723 --> 00:31:10,394 若いころは 弁護士会の野球部でも 一緒に バッテリー組んだりね。 296 00:31:10,394 --> 00:31:13,731 (小池)ええ 万年補欠でしたけどね。 297 00:31:13,731 --> 00:31:16,633 あっ 田中みはるです。 よろしく お願いします。 298 00:31:16,633 --> 00:31:20,604 よろしく お願いします。 ただいま戻りました。 299 00:31:20,604 --> 00:31:23,741 (前原)これが 一番 新人の 中村くんね。 300 00:31:23,741 --> 00:31:26,643 今日から手伝ってくれる 田中みはるちゃん。 301 00:31:26,643 --> 00:31:29,413 よろしく お願いします。 よろしく お願いします。 302 00:31:29,413 --> 00:31:33,283 東大法学部在学中に 司法試験に 一発合格っていうから➡ 303 00:31:33,283 --> 00:31:36,220 どんな優秀なヤツかと思って 入れてやったら➡ 304 00:31:36,220 --> 00:31:39,223 これが ほんと つまんねえ男でね。 305 00:31:39,223 --> 00:31:41,692 (黒坂)だから 言ったじゃないですか。 306 00:31:41,692 --> 00:31:44,361 新人なんかより 経験者を 雇った方がいいって。 307 00:31:44,361 --> 00:31:47,031 ほら また 僕が 怒られちゃったじゃない。 308 00:31:47,031 --> 00:31:48,966 すみません。 頑張ります。 309 00:31:48,966 --> 00:31:50,901 みはるちゃんの席 ここにしようか。 310 00:31:50,901 --> 00:31:54,905 はい。 顔も いいのに 頭も いいなんて すてき。 311 00:31:54,905 --> 00:32:00,377 おっ! 面白そうなニュース やってるな。 312 00:32:00,377 --> 00:32:03,047 何ですか? 313 00:32:03,047 --> 00:32:06,717 (アナウンサー)「送検されたのは 自称アートコーディネーターの➡ 314 00:32:06,717 --> 00:32:10,054 肘井基子容疑者です」。 (黒坂)あら あら あら あら。➡ 315 00:32:10,054 --> 00:32:13,724 隠しもせずに 堂々と 顔 見せちゃって。 316 00:32:13,724 --> 00:32:15,659 美人だね。 317 00:32:15,659 --> 00:32:17,594 何よ? すいません。 318 00:32:17,594 --> 00:32:21,398 (アナウンサー)「金をだまし取った疑いが 持たれています。➡ 319 00:32:21,398 --> 00:32:23,734 また 過去に この女の周辺で➡ 320 00:32:23,734 --> 00:32:26,637 2人の男性が 亡くなっている事から➡ 321 00:32:26,637 --> 00:32:30,607 警察は 肘井容疑者が 何らかの関連があるものと見て➡ 322 00:32:30,607 --> 00:32:33,544 更に 捜査を進めています」。 323 00:32:33,544 --> 00:32:49,544 ♬~ 324 00:33:02,039 --> 00:33:04,942 男たちも バカだよね。 325 00:33:04,942 --> 00:33:09,379 美人だからって ころっと だまされちゃうなんてさ。 326 00:33:09,379 --> 00:33:11,315 晴ちゃん? 327 00:33:11,315 --> 00:33:14,718 (リポーター)「この山に 肘井容疑者も 同行していた事が分かり➡ 328 00:33:14,718 --> 00:33:18,388 警察は 殺人の疑いで 更に捜査しています」。 329 00:33:18,388 --> 00:33:23,060 ♬~ 330 00:33:23,060 --> 00:33:25,729 来たぞ! 331 00:33:25,729 --> 00:33:29,029 肘井さん! 事件について…。 332 00:33:32,536 --> 00:33:37,341 やっぱり… まりあさん。 333 00:33:37,341 --> 00:33:48,685 ♬~ 334 00:33:48,685 --> 00:33:51,685 肘井さん! 肘井さん! 335 00:33:55,359 --> 00:33:58,359 何やってんだ 俺…。 336 00:34:03,700 --> 00:34:07,571 そうか 婚約か。 (2人)はい。 337 00:34:07,571 --> 00:34:10,574 それは よかったじゃないの。 おめでとう。 338 00:34:10,574 --> 00:34:12,709 (2人)ありがとうございます。 339 00:34:12,709 --> 00:34:16,046 式には 所長にも 出席して頂きたいと思ってまして。 340 00:34:16,046 --> 00:34:20,384 もちろん 行きますよ。 仲人でも スピーチでも 何でも やります。 341 00:34:20,384 --> 00:34:23,053 しかし よかったな。 342 00:34:23,053 --> 00:34:28,392 これからは 泉美ちゃんのためにも もっと しっかりしなきゃな。 343 00:34:28,392 --> 00:34:31,295 はい 頑張ります。 344 00:34:31,295 --> 00:34:35,199 [スピーカ] 345 00:34:35,199 --> 00:34:40,199 黒坂さんだ。 すいません。 もしもし。 346 00:34:41,939 --> 00:34:46,677 あいつ 事務所に入ったころ ほんと陰気くさくて➡ 347 00:34:46,677 --> 00:34:51,348 若いくせに 人生に絶望した みたいな顔してたんだよ。 348 00:34:51,348 --> 00:34:54,251 今でも 辛気くさいけどね。 349 00:34:54,251 --> 00:35:00,023 でも 泉美ちゃんと出会ってからは 生気を取り戻したというか。 350 00:35:00,023 --> 00:35:02,926 前向きに なってきたんだよね。 351 00:35:02,926 --> 00:35:05,696 我が事務所のためにも➡ 352 00:35:05,696 --> 00:35:10,367 これからも 末永く あいつの事 よろしく頼みます。 353 00:35:10,367 --> 00:35:13,704 はい。 こちらこそ よろしく お願いします。 354 00:35:13,704 --> 00:35:17,404 (ウエイター)お待たせしました。 夏野菜の前菜でございます。 355 00:35:23,046 --> 00:35:25,949 おはようございます。 おはようございます。 356 00:35:25,949 --> 00:35:28,719 (美咲)あっ 泉美ちゃん。 はい。 357 00:35:28,719 --> 00:35:32,322 ちょっと 婚約したんですって? おめでとう! 358 00:35:32,322 --> 00:35:35,225 ありがとうございます。 恥ずかしいなぁ。 359 00:35:35,225 --> 00:35:38,525 (文江)あら 本宮さん ご結婚なさるの? 360 00:35:40,197 --> 00:35:43,667 それは おめでとう。 お式は いつ? 361 00:35:43,667 --> 00:35:48,005 それが まだ…。 今年中には 挙げようって話をしていて。 362 00:35:48,005 --> 00:35:52,342 へぇ~ そうなの。 いいわね。 363 00:35:52,342 --> 00:35:55,679 ご主人 今日は いかがですか? 364 00:35:55,679 --> 00:35:58,679 相変わらず。 365 00:36:00,350 --> 00:36:04,688 あなたが結婚するころには 主人も 少しでも➡ 366 00:36:04,688 --> 00:36:08,558 意識が戻っていてくれると いいんだけど。 367 00:36:08,558 --> 00:36:11,561 きっと戻ってらっしゃいますよ。 368 00:36:11,561 --> 00:36:15,861 もし よかったら 結婚のパーティーには 2人で いらして下さい。 369 00:36:19,703 --> 00:36:23,373 私 こっちの方 来るの 何回目でしょうか? 370 00:36:23,373 --> 00:36:27,044 何? いきなり。 覚えてる? 何回 来た? 371 00:36:27,044 --> 00:36:29,946 7回。 惜しい! 惜しい! 372 00:36:29,946 --> 00:36:33,850 何回? 8回目でした。 8回! 373 00:36:33,850 --> 00:36:36,853 いつも悪いわね 手伝ってもらっちゃって。 374 00:36:36,853 --> 00:36:41,325 いいえ。 晴樹さんの好きなメニュー もっと もっと 覚えておかないと。 375 00:36:41,325 --> 00:36:46,196 いや~ もう こんな いいお嫁さん 晴樹 あんた 幸せ者よ。 376 00:36:46,196 --> 00:36:49,666 自覚してるよ。 そうよね~。 377 00:36:49,666 --> 00:36:53,366 それに比べて お兄ちゃんは…。 378 00:36:56,006 --> 00:37:00,344 もう! お母さんったら そんなに褒めても何も出ませんよ。 379 00:37:00,344 --> 00:37:03,246 休んでて下さい。 あとは 私が やっときますから。 380 00:37:03,246 --> 00:37:08,218 いいの? ありがとう。 あ~ うれしいな。 381 00:37:08,218 --> 00:37:12,356 え~と… 何だったかな? 382 00:37:12,356 --> 00:37:16,693 晴樹に会ったら 聞こうと 思ってた事が あるんだけど。 383 00:37:16,693 --> 00:37:21,031 あ~ もう すぐ忘れちゃって。 何? 最近 忘れっぽいよ。 384 00:37:21,031 --> 00:37:24,901 しっかりしてよ。 あ~ 思い出した!➡ 385 00:37:24,901 --> 00:37:28,372 そう そう これよ これ! 386 00:37:28,372 --> 00:37:31,975 このね 人殺しの犯人。 387 00:37:31,975 --> 00:37:34,878 まだ 犯人じゃなくて 被告人だけどね。 388 00:37:34,878 --> 00:37:37,848 あ~ そう そう そう あの美人被告人。 389 00:37:37,848 --> 00:37:41,848 ねえ 似てない? ほら あの内藤先生に。 390 00:37:43,587 --> 00:37:48,525 覚えてない? 急に行方不明になっちゃって…。 391 00:37:48,525 --> 00:37:51,661 何の話ですか? 似てないよ。 392 00:37:51,661 --> 00:37:54,564 えっ? 全然 似てないよ。 393 00:37:54,564 --> 00:37:57,534 まあ あんまり覚えてないけど。 …っていうか➡ 394 00:37:57,534 --> 00:38:01,338 僕が覚えてないんだから 母さんが 覚えてるはずないじゃん。 395 00:38:01,338 --> 00:38:05,208 もう~ 失礼しちゃう! まあ それもそうねぇ。 396 00:38:05,208 --> 00:38:08,211 ああ この事件 来月から裁判だとかで➡ 397 00:38:08,211 --> 00:38:13,350 また 報道が過熱してますよね。 俺も 何か 料理 手伝おうかな。 398 00:38:13,350 --> 00:38:16,253 珍しいね。 じゃ 何やる? 何できる? 399 00:38:16,253 --> 00:38:19,222 じゃあ にんじんの皮 むいてもらおうかな? 400 00:38:19,222 --> 00:38:22,359 にんじん? そう。 できる? 401 00:38:22,359 --> 00:38:25,695 ああ これね。 大丈夫? どっちだっけ? 402 00:38:25,695 --> 00:38:34,304 ♬~ 403 00:38:34,304 --> 00:38:37,974 (ノック) 兄貴。 久しぶり。 404 00:38:37,974 --> 00:38:42,646 泉美と来てるんだ。 ほら 言ったろ 婚約したって。 405 00:38:42,646 --> 00:38:47,646 ちょっとで いいから 兄貴にも 会ってもらいたいなと思ってさ。 406 00:38:49,519 --> 00:38:52,656 気が向いたら 下りてきてよ。 407 00:38:52,656 --> 00:39:10,656 ♬~ 408 00:39:17,881 --> 00:39:24,354 <肘井基子 34歳。 福岡県出身。➡ 409 00:39:24,354 --> 00:39:28,692 肘井基子が殺したとされている 1人目の男性は➡ 410 00:39:28,692 --> 00:39:33,296 飲食店プランニング会社社長 阿川博之氏> 411 00:39:33,296 --> 00:39:36,633 戻りました。 (小池)お疲れ~。 412 00:39:36,633 --> 00:39:39,302 お疲れさまです。 413 00:39:39,302 --> 00:39:44,641 <都内に 20店舗以上の 飲食店を出店する やり手で➡ 414 00:39:44,641 --> 00:39:49,980 肘井基子は 阿川氏と 交際していたとされる期間➡ 415 00:39:49,980 --> 00:39:56,853 英会話や 美術の学校に通うなど ぜいたくな暮らしをしていた。➡ 416 00:39:56,853 --> 00:40:01,992 しかし 5年前の秋➡ 417 00:40:01,992 --> 00:40:06,329 阿川氏が 自宅マンションで ガスを漏出させ➡ 418 00:40:06,329 --> 00:40:10,200 大量の睡眠薬を服用。➡ 419 00:40:10,200 --> 00:40:13,670 同じ日時に マンション前に 止まっていた➡ 420 00:40:13,670 --> 00:40:16,339 タクシーの ドライブレコーダーに➡ 421 00:40:16,339 --> 00:40:21,211 マンションを出ていく 肘井基子の姿が 録画されている。➡ 422 00:40:21,211 --> 00:40:25,682 2人目の被害者とされる テレビ局勤務の プロデューサー➡ 423 00:40:25,682 --> 00:40:31,354 坂東幸雄氏は 神奈川県内の山中で 転落死。➡ 424 00:40:31,354 --> 00:40:34,691 肘井基子は その山中に同行しており➡ 425 00:40:34,691 --> 00:40:37,360 坂東氏と 口論になり➡ 426 00:40:37,360 --> 00:40:42,232 突き落としていたようだった という目撃情報がある。➡ 427 00:40:42,232 --> 00:40:47,037 3人目の 千倉泰蔵氏は 大企業の役員。➡ 428 00:40:47,037 --> 00:40:51,374 都内の賃貸アパートで 就寝中に 火災に遭い➡ 429 00:40:51,374 --> 00:40:56,046 慌てて 2階の窓から飛び降り 頭部を強打。➡ 430 00:40:56,046 --> 00:40:59,716 現在も 意識不明で 入院している。➡ 431 00:40:59,716 --> 00:41:04,054 肘井基子は 当日 このアパートを訪れており➡ 432 00:41:04,054 --> 00:41:07,724 千倉氏には 受取人を 肘井基子とする➡ 433 00:41:07,724 --> 00:41:11,394 多額の保険金が掛けられていた> 434 00:41:11,394 --> 00:41:17,094 ありえない。 こんな女が まりあさんなんて…。 435 00:41:32,682 --> 00:41:37,020 「ぶっちゃけ きれいですよね。 俺も だまされちゃうよ」。 436 00:41:37,020 --> 00:41:41,691 「むしろ だまされてみてえ」。 (黒坂)まあ 死刑だね この女。 437 00:41:41,691 --> 00:41:43,627 死刑? うん。 438 00:41:43,627 --> 00:41:48,031 検事たちが いきまいて 殺害を認定させようとしてるし➡ 439 00:41:48,031 --> 00:41:51,731 弁護団も弱そうだし。 まあ 勝ち目ないね。 440 00:41:54,371 --> 00:41:57,273 ダメ? 派手です。 じゃ これは? 441 00:41:57,273 --> 00:42:00,273 (黒坂)戻りました。 あ~ お疲れ。 442 00:42:02,245 --> 00:42:05,715 所長 どうかしたんですか? えっ? ああ。 443 00:42:05,715 --> 00:42:09,052 肘井基子が 方針の違いで 弁護団を解任するらしい。 444 00:42:09,052 --> 00:42:11,955 それで 新しい弁護士に 変えるとかで。 445 00:42:11,955 --> 00:42:14,924 新しい弁護士を? そう そう。 せっかくだから➡ 446 00:42:14,924 --> 00:42:17,727 僕も 一度 会ってみようと思ってね。 447 00:42:17,727 --> 00:42:19,663 みはるちゃん これにするわ。 はい。 448 00:42:19,663 --> 00:42:22,599 本気ですか? 裁判員対象事件なんて➡ 449 00:42:22,599 --> 00:42:25,602 他の業務が ストップしちゃいますよ。 無謀すぎます。 450 00:42:25,602 --> 00:42:28,738 だから ちょっと 顔を見てみるだけだって。 451 00:42:28,738 --> 00:42:33,009 とか言いながら 僕も ころっと だまされちゃったりしてね。 452 00:42:33,009 --> 00:42:36,680 (笑い声) ちっとも笑えませんなぁ。 453 00:42:36,680 --> 00:42:41,551 そんな怖い顔しないでよ。 中村。 お前も来い。 454 00:42:41,551 --> 00:42:44,851 僕ですか? (前原)そう! 455 00:42:46,690 --> 00:42:50,360 「解任された 松原弁護士は 先ほど会見を開き➡ 456 00:42:50,360 --> 00:42:54,230 肘井被告との信頼関係が 築けなかったと語りました」。 457 00:42:54,230 --> 00:42:57,701 「それにしてもね 公判まで 半月と迫っての解任➡ 458 00:42:57,701 --> 00:42:59,636 これ 異例ですよね」。 459 00:42:59,636 --> 00:43:02,372 「現在 新たな弁護士を 立てるべく➡ 460 00:43:02,372 --> 00:43:05,372 多数の弁護士と 接見しているそうです」。 461 00:43:08,044 --> 00:43:10,947 ふ… ふざけないでよ! 462 00:43:10,947 --> 00:43:14,718 全部… 全部 あんたのせいなのよ! 463 00:43:14,718 --> 00:43:17,620 死んでしまえ! 死ね! 死ね! 464 00:43:17,620 --> 00:43:20,590 落ち着いて下さい! 死ね! 465 00:43:20,590 --> 00:43:23,727 (叫び声) 千倉さん 大丈夫ですか? 466 00:43:23,727 --> 00:43:26,629 大丈夫ですか? ゆっくり呼吸しましょう。 467 00:43:26,629 --> 00:43:29,399 落ち着いて下さい。 468 00:43:29,399 --> 00:43:31,399 大丈夫ですよ。 469 00:43:33,002 --> 00:43:37,874 (美咲)千倉さんね 愛人に 殺されそうになったんですって。 470 00:43:37,874 --> 00:43:44,347 愛人? で その愛人っていうのが ほら 例の肘井基子らしいの。 471 00:43:44,347 --> 00:43:46,683 あの…? うん。 472 00:43:46,683 --> 00:43:49,586 命は助かったとはいっても➡ 473 00:43:49,586 --> 00:43:53,022 奥さんにしてみたら やりきれないよね。 474 00:43:53,022 --> 00:43:57,894 金子さん お願いします。 はい。 じゃあ。 475 00:43:57,894 --> 00:44:16,594 ♬~ 476 00:44:22,051 --> 00:44:24,051 (ドアが開く音) 477 00:44:35,999 --> 00:44:39,869 前原総合法律事務所の 前原です。 478 00:44:39,869 --> 00:44:42,872 こちらは 中村と言います。 479 00:44:42,872 --> 00:44:47,610 今日は 接見して頂いて ありがとうございます。 480 00:44:47,610 --> 00:44:52,015 はじめまして。 肘井と申します。 481 00:44:52,015 --> 00:44:57,687 (前原)ああ… じかに お会いすると 更に お美しい。 482 00:44:57,687 --> 00:45:03,359 あっ 失礼。 弁護士を探しておられるとか。 483 00:45:03,359 --> 00:45:10,233 はい。 私 死刑だけは 絶対に避けたいんです。 484 00:45:10,233 --> 00:45:14,003 日本の死刑制度自体に 大きな疑問があって。 485 00:45:14,003 --> 00:45:16,906 そうでしょう そうでしょう。 486 00:45:16,906 --> 00:45:20,710 その ご意見には 私も大賛成でしてね。➡ 487 00:45:20,710 --> 00:45:26,583 うちは 小さな弁護士事務所ですが 任せて頂ければ➡ 488 00:45:26,583 --> 00:45:30,386 精いっぱいの事をさせて頂きます。 489 00:45:30,386 --> 00:45:35,086 ありがとうございます。 でも…。 490 00:45:36,659 --> 00:45:40,530 信用できますか? 私の事。 491 00:45:40,530 --> 00:45:45,001 (前原)もちろん 全面的に信用しますよ。 492 00:45:45,001 --> 00:45:49,339 もう信用できない? 私の事。 493 00:45:49,339 --> 00:45:52,339 信じるよ 先生の事。 494 00:45:56,212 --> 00:45:59,349 ありがとうございます。 495 00:45:59,349 --> 00:46:02,649 これも 一応 見てもらおうかな。 496 00:46:13,363 --> 00:46:22,038 ♬「なぐさめの台詞なら 今はまだ欲しくない」 497 00:46:22,038 --> 00:46:32,649 ♬「あなたのその声に 似合う言葉ではないから」 498 00:46:32,649 --> 00:46:36,986 <これが 僕と彼女の➡ 499 00:46:36,986 --> 00:46:40,657 運命の再会だった> 500 00:46:40,657 --> 00:46:47,330 ♬「『これで終わりにしてよ』 切りだしたのは私」 501 00:46:47,330 --> 00:46:54,330 ♬「きらめいてる想い出 錆びてゆくまえに」 502 00:46:56,005 --> 00:47:01,344 (前原)死刑になるかもしれない っていうのに あの余裕だよ。 503 00:47:01,344 --> 00:47:07,216 驚いたねぇ。 やはり ただもんじゃないな。 504 00:47:07,216 --> 00:47:13,356 ♬「ふたつの現実(リアル) ひとつの真実」 505 00:47:13,356 --> 00:47:19,696 ♬「こんな場面 出遭う予感がしていた」 506 00:47:19,696 --> 00:47:26,369 ♬「なぐさめの台詞なら 今はまだ欲しくない」 507 00:47:26,369 --> 00:47:32,976 ♬「あなたのその声に 似合う言葉ではないから」 508 00:47:32,976 --> 00:47:36,646 ♬「さよならも いらないわ」 509 00:47:36,646 --> 00:47:40,316 ♬「どこかへ消えてほしいだけ」 510 00:47:40,316 --> 00:47:49,993 ♬「これが ラストシーン あなたと私にふさわしい 最後」 511 00:47:49,993 --> 00:47:52,895 ♬「不確かなものばかり」 512 00:47:52,895 --> 00:47:55,865 ♬「かき集め暮らすより」 513 00:47:55,865 --> 00:48:03,165 ♬「心をふるわせて生きたい」 514 00:50:39,896 --> 00:50:42,532 今年4月。 515 00:50:42,532 --> 00:50:48,404 1人のイギリス人男性が 滋賀県の大津市を訪ねました。 516 00:50:48,404 --> 00:50:54,043 戦時下の日本を研究している ピーター・ケイブさん。