1 00:00:01,200 --> 00:00:03,860 [ 企画:スタジオドラゴン ] 2 00:00:03,860 --> 00:00:06,120 [ 制作:ピタファットスタジオ・ハイグラウンド ] 3 00:00:12,370 --> 00:00:14,210 [ キム・ミンギュ ] 4 00:00:15,100 --> 00:00:17,490 [ コ・ボギョル ] 5 00:00:22,020 --> 00:00:23,720 [ イ・ジャンウ ] 6 00:00:25,620 --> 00:00:27,020 [ GET WILD ] 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,130 [ 聖なるアイドル ] 8 00:00:31,130 --> 00:00:34,590 [ ドラマ中の人物 地域 機関 事件 組織 職業は 実際のものと関連性はありません ] 9 00:00:35,730 --> 00:00:39,200 [ 第7話 ] 神様 どうかお許しを 10 00:00:39,200 --> 00:00:44,920 今日より 神の元から離れ 感情の赴くまま 動くつもりです 11 00:00:44,920 --> 00:00:50,100 字幕制作:The Heavenly Idol Team @Viki 12 00:00:50,100 --> 00:00:53,020 これが あり得るとでも? 13 00:00:53,020 --> 00:00:54,740 ここに書かれているのは 本当なのですか? 14 00:00:54,740 --> 00:00:57,370 あの女のために 神父を諦めると? 15 00:00:57,370 --> 00:01:01,300 もう決めたんだ いるべき場所は ここじゃなくて 彼女の隣なんだ 16 00:01:01,300 --> 00:01:03,160 目を覚ましてください! 17 00:01:03,160 --> 00:01:04,790 カット! 18 00:01:04,790 --> 00:01:07,790 まったく 監督 何とかしてくださいよ 19 00:01:07,790 --> 00:01:10,010 - おかしいぞ - すいません ヨヌさん 20 00:01:10,010 --> 00:01:12,390 - 何で そんなに怒り気味なんだ? - すいません 21 00:01:12,390 --> 00:01:15,490 イム・ソは 感情のない 冷徹な人間なのに 22 00:01:15,490 --> 00:01:19,490 - セヒョクに 感情的になるのは違うかと - 分かりました 23 00:01:19,490 --> 00:01:23,350 ヨヌさん 外に出て 頭を冷やしてきてください 24 00:01:24,170 --> 00:01:26,770 セヒョクの単独シーンから撮影します 25 00:01:26,770 --> 00:01:27,950 - はい - はい 26 00:01:27,950 --> 00:01:30,960 単独シーンから撮影します! 27 00:01:31,850 --> 00:01:33,300 変だな 28 00:01:34,880 --> 00:01:37,550 [ 聖なるアイドル ] 29 00:01:44,490 --> 00:01:47,140 気が抜けているようですね 30 00:01:47,140 --> 00:01:50,440 どうして いつも 突然やってきて驚かせるのだ 31 00:01:50,440 --> 00:01:53,130 - 何か問題でも? - いや 32 00:01:54,490 --> 00:01:57,260 このドラマは どういうものだったか? 33 00:01:57,260 --> 00:02:01,100 神父は 有名女優に一目惚れして 一夜を共にしたことで 34 00:02:01,100 --> 00:02:02,800 神父を辞めてしまうが 35 00:02:02,800 --> 00:02:06,140 女優に裏切られてしまい 成功することで 復讐を果たそうとして 36 00:02:06,140 --> 00:02:09,060 結局は 結ばれる話です 37 00:02:10,740 --> 00:02:12,860 この世は めちゃくちゃだな 38 00:02:12,860 --> 00:02:15,430 人々は神官をどう思うだろうか 39 00:02:15,430 --> 00:02:18,380 大神官とは 孤独で純粋な存在なんだ 40 00:02:18,380 --> 00:02:21,590 分からないのか? 孤独で純粋な存在なんだ 41 00:02:23,980 --> 00:02:27,460 昨日は なぜ会おうと? 42 00:02:28,990 --> 00:02:31,000 ガムジェ 今すぐ来てくれ 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,680 何の御用ですか? やることがあるので 44 00:02:33,680 --> 00:02:35,730 今すぐ迎えを頼む 急いでるんだ 45 00:02:35,730 --> 00:02:38,570 こっちの方が大変だから 早く来てくれ 46 00:02:39,310 --> 00:02:43,710 キム・ダルさんを送るために 急に迎えに来てほしいと? 47 00:02:43,710 --> 00:02:47,370 ダルさんに 何かあったのですか? 例えばー 48 00:02:47,370 --> 00:02:50,220 また 人間の寿命に口出しするのか 49 00:02:50,220 --> 00:02:52,140 そんなことは無かった 50 00:02:52,140 --> 00:02:54,870 そうですね よかったです 51 00:02:54,870 --> 00:02:58,030 ダルさんとの間で 何が起こるのですか? 52 00:02:58,030 --> 00:03:00,880 生物に興味がないのでは? 53 00:03:00,880 --> 00:03:04,190 何を言っているのだ ランブラリー お前は大神官だ 54 00:03:04,190 --> 00:03:06,820 仕えるべき神と 守るべき人々がいる 55 00:03:06,820 --> 00:03:09,250 早く戻る方法を考えねば 56 00:03:09,250 --> 00:03:10,990 しっかりしろ ランブラリー 57 00:03:10,990 --> 00:03:13,070 最近 この世は 大変混沌としています 58 00:03:13,070 --> 00:03:16,920 あってはならないものが この世にやってきて 現れています 59 00:03:16,920 --> 00:03:21,840 まだ 神を探しているのなら もうすぐ会えるでしょう 60 00:03:33,810 --> 00:03:36,070 何で そんなにオーバーなんだよ 61 00:03:36,070 --> 00:03:38,840 話があるなら 後ろに下がってくれ 62 00:03:38,840 --> 00:03:42,600 今日こそ 答えを聞かないとなりません ホンウデ隊に入らせてください 63 00:03:42,600 --> 00:03:45,630 おい 言っただろ レベルが足りていないって 64 00:03:45,630 --> 00:03:47,710 ウ・ヨヌが メン・ウシンを 連れて行ったのを見たか? 65 00:03:47,710 --> 00:03:49,660 見たわ 66 00:03:49,660 --> 00:03:51,840 口喧嘩には うるさいんだから 67 00:03:51,840 --> 00:03:53,210 あのー 68 00:03:53,210 --> 00:03:55,900 誤解してるだろ まったく... 69 00:03:56,480 --> 00:03:58,820 どいてくれよ どけー 70 00:03:58,820 --> 00:04:01,190 - ホンウデ隊に入らせてください - まったく 71 00:04:01,190 --> 00:04:03,510 本当にしつこいな 72 00:04:03,510 --> 00:04:08,110 分かった だが直接連れていけない 代わりに方法を教えてやる 73 00:04:08,110 --> 00:04:10,290 いいだろ? 74 00:04:10,290 --> 00:04:12,290 動くな 75 00:04:13,240 --> 00:04:16,900 ホンウデ隊には 主人様がいるんだが まずは 気づいてもらわないといけない 76 00:04:16,900 --> 00:04:20,250 自分の影響力を証明できれば 声もかかるはずだ 77 00:04:20,250 --> 00:04:21,680 どうやって証明を? 78 00:04:21,680 --> 00:04:23,490 たくさんのメディアに出ないと 79 00:04:23,490 --> 00:04:27,520 もちろん 良いことでな お前みたいな スポンサーで騒がれるのはダメだ 80 00:04:27,520 --> 00:04:31,970 良いことで トレンド一位に五回くらいなれば 主人様から連絡がいくはずだ 81 00:04:31,970 --> 00:04:35,430 俺が伝えるから 82 00:04:36,480 --> 00:04:37,670 一位ですか? 83 00:04:37,670 --> 00:04:41,200 主人様は人気に敏感のようですね 84 00:04:41,200 --> 00:04:43,070 とりあえず 分かりました 85 00:04:43,070 --> 00:04:44,270 そうか 86 00:04:45,300 --> 00:04:46,920 - 先輩! - 一体どうしたんだよ 87 00:04:46,920 --> 00:04:50,120 前に ソン・ウシル先輩と一緒に トレンド一位になったことがあって 88 00:04:50,120 --> 00:04:53,380 今回は メン・ウシン先輩と組めば 一位を獲れるのではー 89 00:04:53,380 --> 00:04:55,710 おかしいんじゃないか 90 00:04:55,710 --> 00:04:57,490 お前 そんな事するなよ 91 00:04:57,490 --> 00:05:00,300 お前と組んだら 俺はー 92 00:05:00,300 --> 00:05:02,920 まったく するな 93 00:05:02,920 --> 00:05:05,600 ただ 何もするな 94 00:05:05,600 --> 00:05:07,190 するなよ 95 00:05:09,830 --> 00:05:12,680 ホンウデ隊に入るには 一位にならないといけないとは 96 00:05:12,680 --> 00:05:16,130 一位になる方法は ダルが一番分かってるはず 97 00:05:17,160 --> 00:05:20,630 あなたと同じ世界に 生まれていれば 98 00:05:23,630 --> 00:05:27,060 大神官になる前に 出会えてたら... 99 00:05:27,780 --> 00:05:29,910 よかったのに 100 00:05:30,370 --> 00:05:34,180 ダルも 打ち明けてしまって 悩んでるはず 101 00:05:34,180 --> 00:05:37,000 どう聞けばいいのだ 102 00:05:38,320 --> 00:05:42,400 今日は 次のパートを割り振って 練習を再開する予定です 103 00:05:42,400 --> 00:05:45,280 それと ラジオや バラエティー番組のオファーが 104 00:05:45,280 --> 00:05:48,710 企画概要をファイルで送りました 105 00:05:48,710 --> 00:05:51,390 これを 全部表にまとめたの? 106 00:05:51,390 --> 00:05:55,170 効果の大きいものから順に 整理しました 107 00:05:55,170 --> 00:05:56,470 そう? 108 00:05:56,470 --> 00:06:00,630 それなら まずはこれ 一番と二番目にしよう 109 00:06:00,630 --> 00:06:02,660 はい すぐに連絡いたします 110 00:06:02,660 --> 00:06:06,110 それと RUエンタで 111 00:06:06,110 --> 00:06:10,050 有名ポータルサイトと共同で アイドルリアリティーを制作するらしいの 112 00:06:10,050 --> 00:06:12,280 参加チームを募集してるから 113 00:06:12,280 --> 00:06:15,100 ダルさんが... アプローチしてみて 114 00:06:15,100 --> 00:06:17,170 分かりました 115 00:06:20,790 --> 00:06:23,110 頑張ってるわね 116 00:06:23,110 --> 00:06:25,950 今日は 何で頑張ってるのかしら? 117 00:06:25,950 --> 00:06:29,660 給料交渉の時期だって 気づいたのかしら? 118 00:06:42,160 --> 00:06:45,890 [ リズル ] 119 00:06:52,100 --> 00:06:54,000 よかった 120 00:06:54,000 --> 00:06:56,600 まだ 記事は出てない 121 00:07:01,560 --> 00:07:05,900 [ リズル ] 122 00:07:30,960 --> 00:07:32,760 何してるのよ 123 00:07:46,000 --> 00:07:48,110 何で じっと見つめてくるの? 124 00:07:48,110 --> 00:07:49,740 言いたいことでも? 125 00:07:49,740 --> 00:07:52,110 いや 見つめてない 126 00:07:52,110 --> 00:07:53,900 あとは 録音室で頑張って 127 00:07:53,900 --> 00:07:56,420 今日は 行かないから 128 00:08:15,060 --> 00:08:17,730 よし 戻ってきてもいい 129 00:08:18,920 --> 00:08:20,340 だいぶ良いな 130 00:08:20,340 --> 00:08:23,370 - ポジションは? - メインボーカルです 131 00:08:23,370 --> 00:08:25,840 - 上手いでしょう? - ああ 132 00:08:27,190 --> 00:08:28,470 上手いな 133 00:08:28,470 --> 00:08:31,110 - このチームは 相応しい子を選んだな - ありがとうございます 134 00:08:31,110 --> 00:08:34,780 メンバー全員を聴いたが 俺の考えとしては 135 00:08:34,780 --> 00:08:37,170 ヨヌさんが メインパートを 担当するのがいいと思う 136 00:08:37,170 --> 00:08:38,300 え? 137 00:08:38,300 --> 00:08:41,740 ですが 言った通り テインがメインボーカルなんですよ 138 00:08:41,740 --> 00:08:46,600 それは分かってるが ヨヌさんの声色が この曲に合ってる 139 00:08:46,600 --> 00:08:47,850 あの... 140 00:08:47,850 --> 00:08:50,190 ウ・ヨヌが ラップパートを 担当しているのは ご存じでしょう? 141 00:08:50,190 --> 00:08:52,590 ああ 今は歌が上手いだろ 142 00:08:52,590 --> 00:08:56,550 シングサバイバルで最下位になったり スポンサーの件があったのも ご存じでしょう 143 00:08:56,550 --> 00:09:00,440 怒ってる メインボーカルを ウ・ヨヌに奪われて怒ってるんだな 144 00:09:00,440 --> 00:09:02,620 兄さん やめようよ 145 00:09:05,240 --> 00:09:07,850 おい ウ・ヨヌ メインパートをやるのか? 146 00:09:07,850 --> 00:09:09,670 言われたなら やらないと 147 00:09:09,670 --> 00:09:12,120 できるのか? ドラマ撮影もあるって 148 00:09:12,120 --> 00:09:15,970 ヨヌさん メインパートを 一度歌ってみようか 149 00:09:20,210 --> 00:09:21,790 おい ファン・テイン! 150 00:09:21,790 --> 00:09:24,320 すいません 少しお待ちください 151 00:09:28,490 --> 00:09:32,300 おい テイン いくら腹が立ってても これはダメだろ 152 00:09:32,300 --> 00:09:33,740 中に戻ろう 153 00:09:33,740 --> 00:09:37,960 戻って 冷静になってから もう一回話してみよう 154 00:09:42,560 --> 00:09:44,740 良心は無いのか? 155 00:09:44,740 --> 00:09:47,480 カムバック日に 事故を起こして ミュージック ミュージックを追い出されて 156 00:09:47,480 --> 00:09:50,130 スポンサー疑惑の社長から 名刺を貰って 騒ぎを起こして 157 00:09:50,130 --> 00:09:52,330 グループを 何度も 破滅させるところだったのに 158 00:09:52,330 --> 00:09:54,430 メインパートを奪うなんて あり得るか? 159 00:09:54,430 --> 00:09:56,660 奪ってなんかいない 言われたから やらないとー 160 00:09:56,660 --> 00:09:59,110 奪うのと 何が違うんだよ 161 00:10:02,060 --> 00:10:05,880 おい 良心があるなら 今まで通りにやれよ これまで 何をしてたんだよ 162 00:10:05,880 --> 00:10:08,490 五年間 集中もしないで まともに練習してなかっただろ 163 00:10:08,490 --> 00:10:10,320 俳優プロフィールを 配り回ってただろ 164 00:10:10,320 --> 00:10:13,790 オーディションで なんとか顔を出そうと 毎回騒ぎを起こしながらな! 165 00:10:13,800 --> 00:10:16,700 そんなことしてる間 俺が 何をしてたか分かってるか? 166 00:10:16,700 --> 00:10:21,500 人気になるために 誰も見ていなくとも 毎週 カバー動画をアップしてた 167 00:10:21,500 --> 00:10:24,290 他のアイドルのガイドボーカルや コーラスの仕事もしてたんだ 168 00:10:24,290 --> 00:10:26,470 一度でも 人に注目されるために! 169 00:10:26,470 --> 00:10:28,250 テイン 声が大きすぎるぞ 170 00:10:28,250 --> 00:10:30,880 - 落ち着け - クソッ! 171 00:10:31,340 --> 00:10:33,110 それで お前は何してたんだ? 172 00:10:33,110 --> 00:10:36,530 どうせ 頑張る気もないのに そのパートをどうするつもりなんだ 173 00:10:36,530 --> 00:10:38,130 やめろ 落ち着け 174 00:10:38,130 --> 00:10:39,830 放して 兄さん 175 00:10:40,550 --> 00:10:44,110 そうやって無心に生き続けろよ チームに力を入れないで 176 00:10:44,110 --> 00:10:47,300 そうやって生き続けて 迷惑をかけて 消えろよ 177 00:10:47,720 --> 00:10:50,240 次は必ず大問題を起こせよ 178 00:10:51,050 --> 00:10:53,000 二度と戻ってこれないようにな 179 00:11:03,370 --> 00:11:06,910 前は テインが明るい人だと 言っていたよな? 180 00:11:06,910 --> 00:11:08,840 そうだったよ 181 00:11:08,840 --> 00:11:11,220 昔は 本当に明るくて前向きな奴だった 182 00:11:11,220 --> 00:11:15,960 自分のポジションを奪われて 怒っているのだろうな 183 00:11:15,960 --> 00:11:19,280 あとで テインが冷静になったら また話してみよう 184 00:11:19,280 --> 00:11:21,760 まず テインのところに行くよ 185 00:11:30,450 --> 00:11:32,570 代表 186 00:11:32,570 --> 00:11:34,190 ああ 187 00:11:34,190 --> 00:11:37,000 いいのよ 188 00:11:37,000 --> 00:11:39,360 俳優 イム・ヨファンの台本です 189 00:11:39,360 --> 00:11:41,160 ありがとう 190 00:11:42,260 --> 00:11:46,380 ロマンス ラブコメ ファンタジーロマンス メロドラマ 191 00:11:46,380 --> 00:11:48,130 全部 メロドラマね 192 00:11:50,760 --> 00:11:55,070 最近 ラブストーリーが多いわね 193 00:11:55,070 --> 00:11:57,330 まったく 幼稚っぽいわ 194 00:11:57,330 --> 00:11:58,510 そうですよね 195 00:11:58,510 --> 00:12:00,950 今時 こんな風に別れて泣くなんて 196 00:12:00,950 --> 00:12:03,140 死ぬなんて言ってないのに 197 00:12:03,140 --> 00:12:05,500 時代遅れだ 198 00:12:15,510 --> 00:12:18,370 [ 4年前 ] 199 00:12:25,180 --> 00:12:27,350 どうしたんだ こんな時間に 寒くないか? 200 00:12:27,350 --> 00:12:29,280 何で 電話に出ないの? 201 00:12:29,280 --> 00:12:31,400 見たよ 折り返そうとしてた 202 00:12:31,400 --> 00:12:35,050 もういいわ 電話で 話せることじゃないから 203 00:12:35,050 --> 00:12:37,330 中で話そう 寒いだろ 204 00:12:38,490 --> 00:12:40,910 少し話してから行くわ 205 00:12:41,810 --> 00:12:42,950 どんな話だ? 206 00:12:42,950 --> 00:12:45,590 我慢するつもりだったんだけど 207 00:12:46,620 --> 00:12:51,350 すごく腹が立って 眠れなくて来たの 208 00:12:51,350 --> 00:12:56,650 あなた 私の子たちに 何で あんなに厳しく言ったの? 209 00:12:56,650 --> 00:12:58,320 何が足りないのよ 210 00:12:58,320 --> 00:13:00,350 "私の子たち"? 211 00:13:00,350 --> 00:13:02,860 もしかして ワイルドアニマルのことか? 212 00:13:02,860 --> 00:13:06,170 そうよ 初めてのアイドルだけど 213 00:13:06,170 --> 00:13:08,590 本当に全力でサポートしてるのよ 214 00:13:08,590 --> 00:13:11,190 全力で頑張っているところなのに 215 00:13:11,190 --> 00:13:13,880 褒めもしないで 意地悪なことしか言えないの? 216 00:13:13,880 --> 00:13:18,350 成功させないといけないから 厳しいことも言ってるんだ 217 00:13:18,350 --> 00:13:19,900 正直に話すよ 218 00:13:19,900 --> 00:13:23,070 アイドルのデビューは うまくいかないと思う 219 00:13:23,070 --> 00:13:24,450 え? 220 00:13:24,450 --> 00:13:26,800 何で そんなことが言えるのよ 221 00:13:26,800 --> 00:13:29,840 そんなことを聞くために わざわざ 夜中に来たとでも? 222 00:13:29,840 --> 00:13:32,240 忙しくて 電話にも出てくれないから 223 00:13:32,240 --> 00:13:33,620 それでも 来たのにー 224 00:13:33,620 --> 00:13:37,850 全力で頑張っているのを 分かっているからこそ 言うんだよ 225 00:13:37,850 --> 00:13:39,540 あの ウ・ヨヌの野郎 226 00:13:39,540 --> 00:13:41,050 実力もないし 意思もない 227 00:13:41,050 --> 00:13:43,650 考え方にも 問題がある 228 00:13:43,650 --> 00:13:45,930 ここで折れた方が 身のためだ 229 00:13:45,930 --> 00:13:47,740 何で そんなにきつく言うの? 230 00:13:47,740 --> 00:13:51,230 できないと思ってるの? 信じてないの? 231 00:13:51,230 --> 00:13:53,580 そうじゃなくて 232 00:13:53,580 --> 00:13:56,670 私を信じてないのね 233 00:14:02,290 --> 00:14:05,480 それなら... 別れましょう 234 00:14:05,480 --> 00:14:07,930 - もう別れましょう - 何て言った? 235 00:14:07,930 --> 00:14:09,580 別れよう? 236 00:14:11,620 --> 00:14:14,620 そうか 帰れ 237 00:14:35,320 --> 00:14:37,210 ねえ! ねえ! 238 00:14:37,210 --> 00:14:39,910 ねえ! 239 00:14:39,910 --> 00:14:41,890 - 代表 - ねえ! 240 00:14:45,930 --> 00:14:48,020 会議に行かないと 241 00:14:48,780 --> 00:14:51,340 そうね 行かないと 242 00:14:51,340 --> 00:14:53,360 そうね 243 00:14:53,360 --> 00:14:55,230 - そうしよう - はい! 244 00:14:55,230 --> 00:14:56,920 - カバンは持ったわよね? - はい どうぞ 245 00:14:56,920 --> 00:14:58,560 - コーヒーを準備してね - もちろんです 246 00:14:58,560 --> 00:15:02,860 カフェラテに ミントチョコ 甘い甘い ドーナツ 247 00:15:05,730 --> 00:15:09,420 それと 明日の午前10時に スケジュールが一つあります 248 00:15:13,600 --> 00:15:16,170 よく会いますね 249 00:15:16,170 --> 00:15:18,500 ようやく ワイルドアニマルが 好調になったからこそ 250 00:15:18,500 --> 00:15:20,390 やるべきことが たくさんあるようですね 251 00:15:20,390 --> 00:15:24,050 そうだろ? 急にうまくいくのは おかしくないか? 252 00:15:24,050 --> 00:15:25,940 はい 大変好調です 253 00:15:25,940 --> 00:15:30,630 仕事がすごく多いので 重要ではない人と 挨拶をする暇もないんです 254 00:15:30,630 --> 00:15:32,410 では 255 00:15:33,130 --> 00:15:34,860 あの 256 00:15:36,060 --> 00:15:38,540 新しく参加する 音楽芸能番組があるんだが 257 00:15:38,540 --> 00:15:41,450 そこに ワイルドアニマルを 薦めておきました 258 00:15:42,610 --> 00:15:43,890 薦めたと? 259 00:15:43,890 --> 00:15:46,830 - なぜです? - ただ 薦めたんですよ 260 00:15:46,830 --> 00:15:49,890 十分できる子たちだと思ってるので 261 00:15:50,660 --> 00:15:54,340 きっと連絡がいくはずです 頑張ってください 262 00:15:56,830 --> 00:15:58,620 分かったわ 263 00:15:59,090 --> 00:16:00,040 ありがとう 264 00:16:00,040 --> 00:16:03,970 感謝してるなら 奢ってくれ 265 00:16:05,200 --> 00:16:07,590 もちろん 266 00:16:09,410 --> 00:16:11,080 あの... 267 00:16:12,000 --> 00:16:17,040 ですが ソン・ウシルさんが なぜ 代表に奢れと? 268 00:16:17,040 --> 00:16:18,360 そうよね 269 00:16:18,360 --> 00:16:20,400 おかしいわよね 270 00:16:20,400 --> 00:16:23,420 ソン・ウシルとは 初対面よ! 271 00:16:39,400 --> 00:16:41,980 ダルが なぜー 今日は来ないと 272 00:16:41,980 --> 00:16:46,560 まだ終わってないって聞いて 帰りに迎えに来たのよ 乗って 273 00:16:47,720 --> 00:16:51,290 大事な話があるから ちょっと出てくれ 274 00:16:51,290 --> 00:16:52,510 無理よ 275 00:16:52,510 --> 00:16:54,350 長く停めておけないから 早く乗って 276 00:16:54,350 --> 00:16:57,160 - 大事なんだよ - 乗りなさいって! 277 00:16:57,160 --> 00:16:58,530 乗って 278 00:16:58,530 --> 00:17:01,000 まったく 279 00:17:10,410 --> 00:17:11,870 空いてるかな? 280 00:17:11,870 --> 00:17:13,520 [ スケジュールを確認して 連絡をお願いします ] 281 00:17:15,340 --> 00:17:16,920 空いてるわね 282 00:17:16,920 --> 00:17:18,630 数日後に 仏教寺院に行かないと 283 00:17:18,630 --> 00:17:21,750 - 寺? - ヒーリング番組なんだけど 284 00:17:21,750 --> 00:17:23,980 お寺で一日 息抜きをする番組なの 285 00:17:23,980 --> 00:17:28,480 シングサバイバルを見て オ・ジョンシンと一緒に出演させたいって 286 00:17:30,110 --> 00:17:32,960 テインも一緒に行けないか? 287 00:17:32,960 --> 00:17:33,890 何で テインさんを? 288 00:17:33,890 --> 00:17:37,900 自分のパートを奪われて 怒っているのだ 289 00:17:37,900 --> 00:17:40,900 一緒に行けば 気が楽になるかと 290 00:17:40,900 --> 00:17:42,540 そうなのね 291 00:17:42,970 --> 00:17:45,150 聞いてみるわ 292 00:17:45,720 --> 00:17:48,820 大事な話って もしかしてそれ? 293 00:18:00,670 --> 00:18:04,580 ダルも分かっている通り 私は大神官だ 294 00:18:04,580 --> 00:18:08,170 一生 神に仕えねばならない 神官ということだ 295 00:18:08,170 --> 00:18:09,100 分かってるわ 296 00:18:09,100 --> 00:18:12,720 だから ダルの気持ちを 受け入れられないのだ 297 00:18:12,720 --> 00:18:16,020 私たちは 決して 一緒になれないということだ 298 00:18:16,020 --> 00:18:18,010 分かったか? 299 00:18:18,590 --> 00:18:20,410 いきなり 何言ってるの? 300 00:18:20,410 --> 00:18:22,270 誰が そんなことを? 301 00:18:24,340 --> 00:18:29,050 そういえば 昨日も そんなことを言っていたな 302 00:18:29,050 --> 00:18:31,810 私が大神官になる前に 会えていたら よかったと 303 00:18:31,810 --> 00:18:34,010 何が言いたいのか 分かってる 304 00:18:34,010 --> 00:18:38,070 もちろん 想うことは自由だから 私に そんな気持ちを抱くこともできる 305 00:18:38,070 --> 00:18:43,160 たとえ 大神官だとしても 人の心は操れないだろう 306 00:18:43,160 --> 00:18:48,370 心が痛むかもしれないが そんな感情は 捨ててくれ 307 00:18:48,370 --> 00:18:50,350 あなたに 気はないけど 308 00:18:50,350 --> 00:18:54,440 - え? - 興味なんてないわ 感情もない 309 00:18:54,440 --> 00:18:56,280 夢でも見たの? 310 00:18:56,280 --> 00:18:58,820 何で ありもしない感情を捨てろと? 311 00:19:00,170 --> 00:19:01,360 いや... 312 00:19:01,360 --> 00:19:03,000 この間... 313 00:19:03,000 --> 00:19:04,570 言っていなかったか? 314 00:19:04,570 --> 00:19:07,200 同じ世界に生まれていたら よかったって 315 00:19:07,200 --> 00:19:08,310 いや 316 00:19:08,310 --> 00:19:10,050 言ったわよ それが何? 317 00:19:10,050 --> 00:19:13,760 - 何が問題なの? - 感情のない人に言えるのか? 318 00:19:13,760 --> 00:19:16,530 それだったら よかったなって意味よ 319 00:19:16,530 --> 00:19:19,760 付き合おうって 告白したとでも? 320 00:19:21,670 --> 00:19:22,930 どれだけ 恥知らずなのだ 321 00:19:22,930 --> 00:19:24,560 - ダルは何歳だ? - 29歳よ 322 00:19:24,560 --> 00:19:29,170 29歳の未熟な若造が 安易にそんなことを言ってはダメだ! 323 00:19:29,170 --> 00:19:32,660 意味もなく 悩ませて 混乱させるんだぞ! 324 00:19:32,660 --> 00:19:34,930 混乱したのは そっちなのに 何で逆ギレしてくるのよ 325 00:19:34,930 --> 00:19:36,730 怒っていない! 怒るとは どういうことだ! 326 00:19:36,730 --> 00:19:38,360 そんな些細な気持ちで 怒ったりなどしない! 327 00:19:38,360 --> 00:19:41,530 言っていることを 強調しているのだ! 強調だ! 328 00:19:41,530 --> 00:19:43,150 ともかく! 329 00:19:43,150 --> 00:19:46,130 何の気もなくて よかったよ 330 00:19:47,040 --> 00:19:50,320 もちろん 気なんてないわ 好きなのは ヨヌなのに 331 00:19:50,320 --> 00:19:52,810 ヨヌがいなかったら あなたにも会わなかったわ 332 00:19:52,810 --> 00:19:55,110 そうだ ウ・ヨヌが好きだったな 333 00:19:55,110 --> 00:19:56,520 一生 ウ・ヨヌだけを好きでいろ 334 00:19:56,520 --> 00:20:00,320 ウ・ヨヌと 早く入れ替わるために ホンウデ隊に 一刻も早く入らないとな 335 00:20:07,270 --> 00:20:11,690 親愛なる神様 もう一度 我々のもとへ来て お救いを 336 00:20:11,690 --> 00:20:16,890 虐げられた人々は 御仲間であり 不信の中にいるのは 罪人です 337 00:20:16,890 --> 00:20:20,480 罪は 血をもってしても 消すことはできません 338 00:20:20,480 --> 00:20:25,360 罪人だらけの この世界を 赦さないでください 339 00:20:35,550 --> 00:20:38,590 - いらっしゃいましたか - はい 340 00:20:40,250 --> 00:20:42,250 どのような ご用件で? 341 00:20:42,250 --> 00:20:45,830 最近 高貴な方と会いませんでした? 342 00:20:45,830 --> 00:20:47,380 高貴な方? 343 00:20:47,380 --> 00:20:51,920 はい この世に生まれなかった 高貴な方です 344 00:20:51,920 --> 00:20:56,140 言動は おかしいかもしれませんが 距離を置かず 親しくして下さい 345 00:20:56,140 --> 00:21:00,030 迫り来る神の出現に 大きな力を 発揮してくれるはずです 346 00:21:00,030 --> 00:21:03,380 もしや ウ・ヨヌのことか? 347 00:21:05,090 --> 00:21:10,810 どなたのことか 分かりませんが 会いましたら そうします 348 00:21:22,620 --> 00:21:27,160 ところで 主人様... 神の力とは? 349 00:21:28,870 --> 00:21:31,390 神の力? 350 00:21:31,390 --> 00:21:34,830 どうでしょう 聞いたことがありません 351 00:21:34,830 --> 00:21:39,070 そのことを どこで知ったのですか? 352 00:21:42,350 --> 00:21:46,580 信者が そのことを言っていたので 聞いてみただけです 353 00:21:46,580 --> 00:21:48,720 主人様も 初耳のようですね 354 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 分かりました 355 00:21:50,800 --> 00:21:53,500 では 失礼いたします 356 00:22:06,470 --> 00:22:10,990 ウ・ヨヌのせいで お困りでしょう? 357 00:22:12,550 --> 00:22:16,850 ウ・ヨヌを潰す準備をしているので 358 00:22:16,850 --> 00:22:19,200 - もう少し お待ちください - そうか? 359 00:22:19,200 --> 00:22:21,210 うまくやれよ 360 00:22:29,810 --> 00:22:31,590 ジョンシン... 361 00:22:33,530 --> 00:22:36,360 - 彼女はいるか? - え? 362 00:22:37,890 --> 00:22:39,480 いいえ いませんが 363 00:22:39,480 --> 00:22:42,830 なぜ いきなり? 364 00:22:42,830 --> 00:22:47,150 もしや... 噂をお聞きに? 365 00:24:21,110 --> 00:24:24,420 すぐに 主人に会いに行かねば 366 00:24:25,290 --> 00:24:27,790 一線を越えた 367 00:24:45,680 --> 00:24:48,540 ♫ I can't sleep all night, and I can't get over it ♫ 368 00:24:48,540 --> 00:24:51,340 ♫ 迷路に迷い込んだ ♫ 369 00:24:51,340 --> 00:24:54,610 ♫ 目を開けると待っている paradise ♫ 370 00:24:54,610 --> 00:24:57,090 ♫ そこにいる 君と僕 ♫ 371 00:24:57,090 --> 00:24:58,480 ♫ I'm in trouble ♫ 372 00:24:58,480 --> 00:25:02,810 ♫ 傷つくと分かって また火の中へ ♫ 373 00:25:02,810 --> 00:25:04,310 ♫ It doesn't matter ♫ 374 00:25:04,310 --> 00:25:08,880 ♫ 終わりの幻想 駆け抜けてみて ♫ 375 00:25:08,880 --> 00:25:14,380 ♫ 逃げられない 君の世界 ♫ 376 00:25:14,380 --> 00:25:18,820 ♫ In there, what can I do? ♫ 377 00:25:18,820 --> 00:25:22,060 ♫ You're so nightmare! ♫ 378 00:25:22,060 --> 00:25:25,260 ♫ You make me bad! ♫ 379 00:25:25,260 --> 00:25:30,270 ♫ 君へ 深く入り込む ♫ 380 00:25:30,270 --> 00:25:33,590 ♫ You're so nightmare! ♫ 381 00:25:33,590 --> 00:25:36,340 ♫ You make me mad! ♫ 382 00:25:36,340 --> 00:25:42,210 ♫ 美しくて 残酷だ ♫ 383 00:25:42,210 --> 00:25:45,270 ♫ You're a nightmare ♫ 384 00:25:47,920 --> 00:25:52,860 今日デビューする イーブルボーイズの "ナイトメア" でした 385 00:25:58,490 --> 00:26:01,260 - 上がる前に もう一回読め - はい 386 00:26:01,260 --> 00:26:02,470 ヨヌ 387 00:26:03,360 --> 00:26:05,810 キャシー 携帯はやめろ 388 00:26:11,510 --> 00:26:14,510 キャシー 重要なことを聞きたい 389 00:26:14,510 --> 00:26:16,420 何? 390 00:26:19,610 --> 00:26:22,070 この世で トレンド一位になるには 何をすればいいのだ 391 00:26:22,070 --> 00:26:24,330 トレンド一位? 392 00:26:24,330 --> 00:26:27,750 難しいな 俺もなりたいよ 393 00:26:27,750 --> 00:26:29,300 方法はないのか? 394 00:26:29,300 --> 00:26:34,120 まあ 公約を掲げるんだが 人気がないとダメだ 395 00:26:34,120 --> 00:26:36,110 あるぞ 396 00:26:36,110 --> 00:26:38,790 - 衝撃的なメント*をすればいい - 衝撃的なメント? ( *韓国語でコメントのこと ) 397 00:26:38,790 --> 00:26:41,760 前に "おかしくなった" って言って トレンド一位になっただろ 398 00:26:41,760 --> 00:26:44,080 そんな風に ちょっと強めに言えばいい 399 00:26:44,080 --> 00:26:46,780 やりすぎないようにな 俺みたいになるかも 400 00:26:46,780 --> 00:26:48,520 どれだけ 強めに言えばいいのだ? 401 00:26:48,520 --> 00:26:50,760 分かってる通り 丁度いいくらいだ 402 00:26:50,760 --> 00:26:54,010 聞けば 衝撃を受けるようなこと 403 00:26:54,010 --> 00:26:57,680 例えば "ミントチョコが嫌いなんです" みたいなことだ 404 00:26:57,680 --> 00:26:59,390 難しいな 405 00:27:01,130 --> 00:27:05,080 聞いて 衝撃を受けるようなメント... 406 00:27:07,950 --> 00:27:10,250 衝撃を受けるようなメント 407 00:27:18,290 --> 00:27:19,870 何で 雰囲気が悪いの? 408 00:27:19,870 --> 00:27:22,100 何かあったの? 409 00:27:22,720 --> 00:27:28,080 ヨヌ兄さんに テイン兄さんのパートを奪われて 雰囲気が悪くなってるんです 410 00:27:30,730 --> 00:27:33,310 さあ 今日の "見えるラジオ" のゲストは 411 00:27:33,310 --> 00:27:37,010 猛烈な勢いで 人気が出ている ワイルドなグループがある 412 00:27:37,010 --> 00:27:40,440 ワイルドアニマルの登場です! 413 00:27:40,440 --> 00:27:43,600 視聴者の皆さんに ご挨拶を 414 00:27:43,600 --> 00:27:47,620 - せーの - Let's get wild! こんにちは ワイルドアニマルです 415 00:27:47,620 --> 00:27:50,690 どうやってやるんですか? かっこいいですね 416 00:27:50,690 --> 00:27:55,840 ワイルドアニマルの皆さんが スタジオに来てから 暑くなった気がしますね 417 00:27:55,850 --> 00:27:58,370 エアコンをつけてください 418 00:27:58,370 --> 00:28:01,430 皆さん 名の通り かっこよくて ワイルドな方たちですね 419 00:28:01,430 --> 00:28:02,710 ありがとうございます 420 00:28:02,710 --> 00:28:07,950 最近のワイルドアニマルは 新鮮な感じですね なぜなら チャートを駆け上がってますよね? 421 00:28:07,950 --> 00:28:10,940 我々スタッフの間でもー 見てください! 422 00:28:10,940 --> 00:28:13,910 サインが欲しいと ますます ファンが増えていますね 423 00:28:13,910 --> 00:28:16,710 はい 特にヨヌさん 424 00:28:16,710 --> 00:28:21,250 少し前の シングサバイバルで ものすごく印象的でした 425 00:28:21,250 --> 00:28:23,260 歌が本当にお上手でした 426 00:28:23,260 --> 00:28:26,940 ありがとうございます 衝撃的な事実が一つあります 427 00:28:26,940 --> 00:28:28,580 いきなりですか? 428 00:28:28,580 --> 00:28:31,330 衝撃的な事実とは? 429 00:28:31,330 --> 00:28:33,190 実は... 430 00:28:36,330 --> 00:28:39,190 朝遅くまで 寝ています 431 00:28:41,460 --> 00:28:44,020 おい ヨヌ 432 00:28:44,020 --> 00:28:45,530 [ 私の耳にアイドル ] - 冗談? 433 00:28:45,530 --> 00:28:47,990 冗談ですね 434 00:28:47,990 --> 00:28:49,640 なぜ 衝撃を受けないのだ 435 00:28:49,640 --> 00:28:52,150 朝遅くまで寝ていたら 怠け者なんじゃないのか? 436 00:28:52,150 --> 00:28:55,710 怠けることは 大神官でも アイドルでも 欠点ではないのだろうか 437 00:28:55,710 --> 00:28:57,700 - お隣のキャシーさんも... - はい 438 00:28:57,700 --> 00:29:00,640 シングサバイバルでも好成績を 439 00:29:00,640 --> 00:29:02,450 - はいー - 衝撃的な事実... 440 00:29:02,450 --> 00:29:05,110 もう一つあります 441 00:29:05,110 --> 00:29:08,290 たくさん準備してきたようですね 442 00:29:08,290 --> 00:29:12,380 - 何ですか? - 皆さんが思っているのとは違って 443 00:29:12,380 --> 00:29:15,840 能力がないんです 熱心な怠け者なんです 444 00:29:17,720 --> 00:29:20,420 俺たちも 分かってるよ 445 00:29:22,130 --> 00:29:24,750 - ということは 寝坊はするが努力家だと? - はい 446 00:29:24,750 --> 00:29:27,120 これも 衝撃的な事実ではないのか? 447 00:29:27,120 --> 00:29:31,230 努力しているのを聞いたら 民たちは 衝撃を受けるはずなのに 448 00:29:31,230 --> 00:29:34,120 では ヨヌさん 衝撃的な事実を ありがとうございました 449 00:29:34,120 --> 00:29:37,150 ここまでで もう十分かと 450 00:29:37,150 --> 00:29:39,690 私も 気になっていたんです 451 00:29:39,690 --> 00:29:42,400 メールのお話がー 気になっていたんです 452 00:29:42,400 --> 00:29:47,800 ヨヌヨヌさんと どのようなきっかけで メールをするようになったのでしょう? 453 00:29:52,830 --> 00:29:56,290 有名になる前から ヨヌの唯一のファンだったんです 454 00:29:56,290 --> 00:30:00,100 地方のイベントにも来て 写真を撮ってくれて 455 00:30:00,100 --> 00:30:05,100 それで 写真がすごく良くて 会社から使用許諾の連絡をしたんです 456 00:30:05,100 --> 00:30:07,020 それが きっかけです 457 00:30:07,020 --> 00:30:09,940 - 本当のファンだったんですね? - はい 458 00:30:09,940 --> 00:30:13,250 では ヨヌヨヌさんと 交わしたメールの中で 459 00:30:13,250 --> 00:30:16,460 一番記憶に残っているものは? 460 00:30:16,460 --> 00:30:18,580 ヨヌさん宛ての 461 00:30:18,580 --> 00:30:20,250 それは... 462 00:30:20,250 --> 00:30:25,150 活動休止中に送ってくれたのが 一番感動しただろ? 463 00:30:27,370 --> 00:30:29,260 そうだ 464 00:30:29,260 --> 00:30:34,270 すごく誠実で感動的でした 465 00:30:34,270 --> 00:30:36,940 ジョンソさんが 代わりに 言っているということは 466 00:30:36,940 --> 00:30:38,730 ジョンソさんも メールを見ているのですか? 467 00:30:38,730 --> 00:30:41,210 え? いえ 468 00:30:41,210 --> 00:30:44,150 ヨヌが自慢してきて... 469 00:30:44,150 --> 00:30:46,120 そうなんです 470 00:30:46,120 --> 00:30:48,430 それでは ヨヌさん 反対に 471 00:30:48,430 --> 00:30:55,730 ヨヌさんが送ったメールの中で 一番記憶に残っているものは? 472 00:31:00,340 --> 00:31:05,310 長い休止期間だったけど 全力で頑張るって 送っていたよな? 473 00:31:05,310 --> 00:31:06,850 ヨヌさんに聞いたんだけど... 474 00:31:06,850 --> 00:31:10,160 兄さん ウ・ヨヌに答えさせて 475 00:31:10,160 --> 00:31:12,930 自分で送ったんだから 答えられるはずだろ 476 00:31:15,620 --> 00:31:18,330 ジョンソが言う通りです 477 00:31:18,330 --> 00:31:22,090 全力で頑張ると 送ったことが 一番記憶に残っています 478 00:31:22,090 --> 00:31:24,250 本当か? 479 00:31:24,250 --> 00:31:26,470 それが 一番記憶に残ってるのか? 480 00:31:26,470 --> 00:31:28,920 ジョンソ兄さんのを 繰り返してるだけじゃないのか? 481 00:31:34,170 --> 00:31:36,120 誰も責めないから 正直に話せ 482 00:31:36,120 --> 00:31:39,040 - お前が送ってるんだから - おい 483 00:31:42,390 --> 00:31:45,130 コマーシャル後に お届けします 484 00:31:57,050 --> 00:31:59,560 ジョンソさんと テインさんの間で 何があったの? 485 00:31:59,560 --> 00:32:03,830 メインパートを奪われただけ じゃない気がするけど 486 00:32:05,050 --> 00:32:07,940 何でこんなことするんだよ ウ・ヨヌが悪いだろ! 487 00:32:07,940 --> 00:32:10,590 いくらなんでも スケジュール中に そんなことして どうするんだ 488 00:32:10,590 --> 00:32:13,560 俺たち以外に カメラもあって 見てる人も多いんだぞ 489 00:32:13,560 --> 00:32:16,880 怒って 雰囲気を悪くするって 何がしたいんだよ 490 00:32:16,880 --> 00:32:19,580 何もしてないのに 自分がやったような 態度でいるからだよ! 491 00:32:19,580 --> 00:32:21,240 何で ウ・ヨヌの面倒を 見ないといけないんだ? 492 00:32:21,240 --> 00:32:24,830 面倒を見るんじゃなくて 同じチームだから サポートしないと 493 00:32:24,830 --> 00:32:26,600 子供でもないのに 何してるんだよ 494 00:32:26,600 --> 00:32:30,270 やめろ 俺のせいで争うな 495 00:32:30,270 --> 00:32:32,540 これ以上 何をすればいいんだ? 496 00:32:32,540 --> 00:32:34,520 テインさん ジョンソさん ここで喧嘩しないでください 497 00:32:34,520 --> 00:32:36,550 まずは 落ち着いて また後でー 498 00:32:36,550 --> 00:32:38,730 何で 俺だけ責めるんだよ 499 00:32:38,730 --> 00:32:40,120 俺が 嘘ついたか? 500 00:32:40,120 --> 00:32:42,170 俺が メールを返信してくれと 兄さんに頼んだか? 501 00:32:42,170 --> 00:32:44,620 嘘をついてるのは ウ・ヨヌだろ! 502 00:32:45,640 --> 00:32:47,630 それなのに あいつを庇おうと... 503 00:32:47,630 --> 00:32:49,240 やめろ テイン 静かにしろ 504 00:32:49,240 --> 00:32:51,220 何があっても 庇おうとしてるんじゃなくて 505 00:32:51,220 --> 00:32:54,110 みんなで成功させようって 言ってるんだよ 506 00:32:59,630 --> 00:33:01,230 やめて 戻ってください 507 00:33:01,230 --> 00:33:04,360 スケジュールを 台無しにしないように 508 00:33:04,360 --> 00:33:07,210 コマーシャルが終わります 皆さん 中へ 509 00:33:32,050 --> 00:33:33,790 [ 私の耳にアイドル ] エンディング曲とともに 510 00:33:33,790 --> 00:33:36,860 今日の ”私の耳にアイドル" は ここで終わりたいと思います 511 00:33:36,860 --> 00:33:38,700 明日も お会いしましょう 512 00:33:38,700 --> 00:33:40,970 バイバイ 513 00:33:45,640 --> 00:33:48,860 まったく すごい疲れたよ 514 00:33:48,860 --> 00:33:50,980 - すいませんでした - はい 515 00:33:50,980 --> 00:33:53,780 メンバーの体調が悪くてですね 516 00:33:53,780 --> 00:33:56,250 はい お疲れ様でした はい 517 00:34:00,690 --> 00:34:04,520 お電話が繋がらないため ボイスメールへと転送されます 518 00:34:05,350 --> 00:34:07,790 - こんにちは - こんにちは 519 00:34:07,790 --> 00:34:09,420 なぜ ダルではなく そなたがここに? 520 00:34:09,420 --> 00:34:10,520 私も聞きたいです 521 00:34:10,520 --> 00:34:12,710 いきなり 迎えに来てほしいと 522 00:34:12,710 --> 00:34:14,320 どこに行くとも言わずに? 523 00:34:14,320 --> 00:34:15,690 言っていませんでした 524 00:34:15,690 --> 00:34:17,160 チャンチーム長によると 525 00:34:17,160 --> 00:34:20,980 ダルさんが 本日予定されていた "アイドル リアリティー" の会議を 全て中止にしたと 526 00:34:20,980 --> 00:34:22,730 中止? 527 00:34:22,730 --> 00:34:24,720 ジョンウ兄さんと同じだな 528 00:34:24,720 --> 00:34:26,310 マネージャーを辞めるんじゃ? 529 00:34:26,310 --> 00:34:29,820 余計なことを言うな 早く乗れ 530 00:34:36,990 --> 00:34:39,520 お電話が繋がらないー 531 00:34:42,180 --> 00:34:44,390 お電話が繋がらないためー 532 00:34:44,390 --> 00:34:47,160 なぜ この女は "電話が繋がらない" と言い続けるのだ 533 00:34:47,160 --> 00:34:48,580 何かあったのか? 534 00:34:48,580 --> 00:34:51,220 - 電話を拒否してるってことだ - 電話を拒否? 535 00:34:51,220 --> 00:34:54,520 - なぜだ - 出たくないんだろ 536 00:34:59,150 --> 00:35:03,050 キャシー 本当に気になるから聞くんだが 537 00:35:03,050 --> 00:35:05,100 もしも... 538 00:35:05,100 --> 00:35:10,200 ヨヌが返信せず 他の人が返信していたと知ったら? 539 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 - 即タルドク*だろうな - タルドク? ( *ファンを辞めること ) 540 00:35:11,760 --> 00:35:13,080 ファンを辞めるってことだ 541 00:35:13,080 --> 00:35:15,880 いや ファンを ただ辞めるんじゃなくて 542 00:35:15,880 --> 00:35:17,940 大嫌いになるだろうな 543 00:35:17,940 --> 00:35:20,780 この世で最大のアンチになるんじゃ? 544 00:35:20,780 --> 00:35:26,740 アンチが 何かは分からないが 悪いことだとは分かる 545 00:35:27,710 --> 00:35:29,750 キャシー ダルマネージャーに連絡してみてくれ 546 00:35:29,750 --> 00:35:32,850 - 出ないさ - まず やってみろ! 547 00:35:32,850 --> 00:35:35,040 早く 早く! 548 00:35:35,820 --> 00:35:37,480 - 出たか? - お電話が繋がらないため 549 00:35:37,480 --> 00:35:40,790 - ボイスメールへと転送されます - え? 出ないな 550 00:35:40,790 --> 00:35:42,210 - ヘギョル! - え? 551 00:35:42,210 --> 00:35:44,990 ダルマネージャーに連絡してみてくれ 552 00:35:45,890 --> 00:35:47,480 お電話が繋がらないため ボイスメールへと転送されます 553 00:35:47,480 --> 00:35:49,560 出ないです 554 00:35:50,300 --> 00:35:53,560 - 俺がやってみようか? - ジョンソ! 555 00:35:53,560 --> 00:35:55,760 - ダルマネージャーに連絡してみてくれ - マネージャーに? 556 00:35:55,760 --> 00:35:57,630 早く 早く 557 00:35:58,960 --> 00:36:04,310 [ ダルマネージャー ] 558 00:36:05,650 --> 00:36:07,100 もしもし 559 00:36:07,100 --> 00:36:09,380 なぜ 出るのだ 560 00:36:09,380 --> 00:36:10,970 もしもし 561 00:36:10,970 --> 00:36:12,980 はい ジョンソさん 562 00:36:12,980 --> 00:36:14,300 何かありました? 563 00:36:14,300 --> 00:36:16,480 電話がたくさん来ていて 564 00:36:16,480 --> 00:36:18,590 マネージャーさんは 今どこに? 565 00:36:18,590 --> 00:36:22,390 バスキン通りにある 飲み屋にいるけど どこなの? 566 00:36:23,380 --> 00:36:27,070 外だけど 567 00:36:27,070 --> 00:36:28,360 どこにいるのだ 568 00:36:28,360 --> 00:36:31,450 迎えに来てくれなかった 一体どこにー 569 00:36:32,580 --> 00:36:35,040 おい そこにいるのか? おいー 570 00:36:35,040 --> 00:36:37,480 切っただろ 571 00:36:37,480 --> 00:36:39,130 なぜ そんなことが? 572 00:36:39,130 --> 00:36:41,880 声からして 酔ってるようだった 573 00:36:41,880 --> 00:36:44,630 怒ってるんだろうな 574 00:36:45,720 --> 00:36:48,630 バスキン通りにいるようだけど 575 00:37:13,430 --> 00:37:14,730 こんにちは 576 00:37:14,730 --> 00:37:16,950 CDを貰ってください でも 受け取ってください 577 00:37:16,950 --> 00:37:20,150 来週も また会えたらいいな ですよね? 578 00:37:57,580 --> 00:38:00,020 どれほど 怒っているのだ 579 00:38:04,380 --> 00:38:10,000 怒っている時 幼い子には 人形を与えるのが効果的なんだ 580 00:38:10,000 --> 00:38:14,220 ダルも まだ29歳だから... 581 00:38:20,210 --> 00:38:23,660 たくさん 飲んだのだな 582 00:38:30,110 --> 00:38:32,130 だいぶ 怒ってるだろうな 583 00:38:32,130 --> 00:38:35,870 そのメールの意味が よく分かる 584 00:38:35,870 --> 00:38:40,240 声を聞きたくない ヨヌの声でしょ 585 00:38:41,820 --> 00:38:45,420 顔も見たくないから あっち行って 586 00:38:46,710 --> 00:38:49,240 頭が すごく痛い 587 00:38:57,610 --> 00:39:00,660 - 何してるのよ - 酔っていて 頭が痛そうだったから 588 00:39:00,660 --> 00:39:04,420 何で 酔いを覚まそうとするのよ 酔ってたなら 耐えられたのに 589 00:39:04,420 --> 00:39:07,420 なぜ 酒で耐えようとするのだ 体に悪くて 辛いのに 590 00:39:07,420 --> 00:39:09,720 現実は もっと辛いわ 591 00:39:12,150 --> 00:39:14,560 何で あんなことを? 592 00:39:14,560 --> 00:39:16,960 最初から ジョンソさんに 送ればよかった? 593 00:39:16,960 --> 00:39:20,180 嫌なら 返信しなきゃいいのに 594 00:39:20,180 --> 00:39:23,150 何で 他の人に頼んだの? 595 00:39:23,150 --> 00:39:28,060 だけど 犯罪を犯したわけでも 問題を起こしたわけでもない 596 00:39:28,060 --> 00:39:31,220 ただ 返信してくれなかったのよ 597 00:39:31,220 --> 00:39:34,130 正確に言えば 悪いことをしてない 598 00:39:34,130 --> 00:39:37,400 ヨヌが 悪い人なんじゃなくて 599 00:39:37,400 --> 00:39:39,680 ただ... 600 00:39:39,680 --> 00:39:45,550 ただ 個人的に返信しなかっただけ 601 00:39:47,470 --> 00:39:50,180 私には 宝物だったのに 602 00:39:53,570 --> 00:39:57,840 メールが 私にとって どれだけ支えになっていたのか 603 00:39:57,840 --> 00:40:00,750 分かってくれていたと 思ってたのに 604 00:40:02,600 --> 00:40:06,630 だけど 私のために そんなことまで? 605 00:40:06,630 --> 00:40:11,000 何で 私だけに返信してくれたって バカみたいに信じてたのか 分からない 606 00:40:14,510 --> 00:40:16,380 ごめんなさい 607 00:40:18,660 --> 00:40:22,650 キム・ダルさんが ファンになってくれて 本当に感謝しています 608 00:40:22,650 --> 00:40:25,660 応援してくれていたのも 分かっています 609 00:40:25,660 --> 00:40:27,230 ごめんなさい 610 00:40:28,380 --> 00:40:31,730 直接 返信すべきでしたね 611 00:40:34,240 --> 00:40:39,340 ♫ 僕を素のままで いさせてくれた ♫ 612 00:40:39,340 --> 00:40:41,300 何よこれ 613 00:40:41,300 --> 00:40:44,910 ランブラリーだと分かってから 全然集中できない 614 00:40:45,880 --> 00:40:47,950 そんなに違うか? 615 00:40:50,140 --> 00:40:51,700 だけど ありがとう 616 00:40:51,700 --> 00:40:56,500 別に謝らなくてもいいのに あなたがやったわけじゃないんだから 617 00:40:56,500 --> 00:41:01,650 たかが ウ・ヨヌのせいで ダルが 酔って泣くのが悲しすぎるからだ 618 00:41:02,940 --> 00:41:05,480 たかが ウ・ヨヌ? 619 00:41:06,820 --> 00:41:08,980 だけど 一時は 620 00:41:08,980 --> 00:41:11,080 ウ・ヨヌのおかげで 生きていたのに 621 00:41:11,080 --> 00:41:13,570 あんな哀れな負け犬を 生きる理由として選ぶでない 622 00:41:13,570 --> 00:41:16,600 - 価値がない - そうね 623 00:41:16,600 --> 00:41:19,070 たかが アイドルよ 624 00:41:19,070 --> 00:41:21,870 少し可愛くて 625 00:41:21,870 --> 00:41:24,340 かっこよくて... 626 00:41:24,340 --> 00:41:26,670 時々 セクシーで 627 00:41:28,190 --> 00:41:30,610 イケメンな 628 00:41:33,310 --> 00:41:40,190 ♫ ただ 抱きしめてくれる ♫ 629 00:41:40,190 --> 00:41:46,190 ♫ You're star ♫ 630 00:42:12,890 --> 00:42:14,840 - 調べてきたか? - はい 631 00:42:14,840 --> 00:42:18,180 神のは 主人様も分からないと 632 00:42:18,180 --> 00:42:19,580 そうか? 633 00:42:21,210 --> 00:42:24,870 それでも 調べ続けろ 役立つ情報が出てくるまで 634 00:42:24,870 --> 00:42:26,320 はい 635 00:42:28,500 --> 00:42:30,560 彼女はいるか? 636 00:42:30,560 --> 00:42:32,770 彼女... 637 00:42:32,770 --> 00:42:34,080 いません 638 00:42:34,080 --> 00:42:36,240 今はいません 639 00:42:37,390 --> 00:42:39,410 いない方がいい 640 00:42:40,030 --> 00:42:43,450 一番信頼していた人に 裏切られるのは 641 00:42:43,450 --> 00:42:46,180 一番辛いことだからな 642 00:43:00,560 --> 00:43:04,020 少し可愛くて かっこよくて 643 00:43:04,020 --> 00:43:06,460 時々 セクシーで 644 00:43:07,840 --> 00:43:10,200 イケメンな 645 00:43:16,930 --> 00:43:19,680 何だよ どけ 646 00:43:20,990 --> 00:43:22,370 何だ 647 00:43:22,370 --> 00:43:25,240 番組に出させてもらって 感謝するとでも? 648 00:43:26,270 --> 00:43:29,520 お前とここに来るより 家にいた方が楽だ 649 00:43:29,520 --> 00:43:32,760 お前と 二日間一緒にいるとか 考えたくもない 650 00:43:39,630 --> 00:43:41,610 魂なのか? 651 00:43:42,710 --> 00:43:46,700 この山の向こうに ホスピスがあるからです 652 00:43:46,700 --> 00:43:52,180 前も言いましたが 何が見えたとしても 人の生死に口出しをしてはいけません 653 00:44:05,150 --> 00:44:07,840 こんにちは こんにちは 654 00:44:12,220 --> 00:44:14,090 ウ・ヨヌ! 655 00:44:22,700 --> 00:44:25,710 笑わないと カメラの前なんだから 656 00:44:25,710 --> 00:44:27,420 来たのか? 657 00:44:27,420 --> 00:44:29,090 本当にいい場所だよな 658 00:44:29,090 --> 00:44:32,210 話があるんだ 少し あっちに行こうか 659 00:44:35,130 --> 00:44:36,810 来いって 660 00:44:41,540 --> 00:44:45,200 俺に負けたら 一日奴隷になるって 同意したのを覚えてるか? 661 00:44:45,200 --> 00:44:48,660 そなたが勝てば 一日奴隷になろう 662 00:44:48,660 --> 00:44:50,350 神の名にかけて誓うか? 663 00:44:50,350 --> 00:44:53,060 分かった 誓うよ 664 00:44:53,060 --> 00:44:55,310 誓う 665 00:44:55,310 --> 00:44:57,680 やらないと 奴隷 666 00:44:57,680 --> 00:44:59,740 三回戦に出れなかったのに 667 00:44:59,740 --> 00:45:01,060 その誓いを果たす必要が? 668 00:45:01,060 --> 00:45:03,220 くだらないこと言うな ともかく 俺が勝っただろ 669 00:45:03,220 --> 00:45:05,790 最終順位も 俺の方が上だし 670 00:45:10,090 --> 00:45:12,460 - はい 主人様! - 本当にやるんだな 671 00:45:12,460 --> 00:45:15,280 神聖な契約は その場しのぎだとしても 容赦ないな 672 00:45:15,280 --> 00:45:19,350 一日中 オ・ジョンシンの奴隷にならねば 673 00:45:19,350 --> 00:45:22,310 そうだ ごちゃごちゃ言わずに しっかりやってくれよ? 674 00:45:22,310 --> 00:45:24,280 しっかりお仕えいたします 主人様! 675 00:45:24,280 --> 00:45:26,960 まったく 真に受けすぎだぞ 676 00:45:26,960 --> 00:45:29,440 真面目すぎたゆえ 不愉快な思いをさせてしまい 本当に申し訳ありませんでした 677 00:45:29,440 --> 00:45:31,890 私に罰を! 678 00:45:31,890 --> 00:45:33,850 おい 冗談はやめろ 679 00:45:33,850 --> 00:45:35,570 起きろよ おい 680 00:45:35,570 --> 00:45:36,820 何してるんだ 681 00:45:36,820 --> 00:45:38,970 - すいません - 大丈夫 682 00:45:40,020 --> 00:45:42,470 - 住職に会いに行きましょうか - はい 683 00:45:42,470 --> 00:45:43,940 行きましょう 主人様! 684 00:45:43,940 --> 00:45:45,530 少しお待ちください! 685 00:45:48,510 --> 00:45:50,180 どけ! 686 00:45:50,180 --> 00:45:51,180 おい おい やめろ 687 00:45:51,180 --> 00:45:52,860 おい やめろってー 688 00:45:52,860 --> 00:45:54,180 主人様 行きましょう! 689 00:45:54,180 --> 00:45:55,430 - 放せ! - どけ! 690 00:45:55,430 --> 00:45:57,950 主人様! 主人様 主人様! 691 00:45:57,950 --> 00:45:59,250 - 主人様 どこへ? - おい! 692 00:45:59,250 --> 00:46:01,550 主人様! 主人ー 693 00:46:05,520 --> 00:46:08,010 - まったく! - いきなり どうしたんだよ 694 00:46:08,010 --> 00:46:09,320 面白くないから やめろ 695 00:46:09,320 --> 00:46:11,000 事情があるのだ 事情が 696 00:46:11,000 --> 00:46:12,590 まったく! 697 00:46:14,200 --> 00:46:17,600 クソッ! どうやって あいつと過ごせばいいんだ 698 00:46:17,600 --> 00:46:21,200 百丈懐海は "働かない日は 699 00:46:21,200 --> 00:46:23,740 食事もしない" と言いました 700 00:46:23,740 --> 00:46:26,770 一日働かないのなら その日は食事をしない 701 00:46:26,770 --> 00:46:32,250 このように 寺では 労働が一種の修行となっています 702 00:46:32,250 --> 00:46:35,160 皆さんも 今日 労働をすることで 703 00:46:35,160 --> 00:46:38,940 仏陀の教えを実践しましょう 704 00:46:42,600 --> 00:46:44,120 やろうか? 705 00:46:46,670 --> 00:46:47,740 ダメだ! 706 00:46:47,740 --> 00:46:50,520 このような 低俗な仕事を 主人様として なさるおつもりですか? 707 00:46:50,520 --> 00:46:52,130 - 私がやります - いいんだ 708 00:46:52,130 --> 00:46:53,750 大丈夫だ 農業が好きだから 709 00:46:53,750 --> 00:46:55,760 主人様の服に汚れが! 710 00:46:55,760 --> 00:46:58,000 勘弁してくれよ 711 00:46:58,000 --> 00:46:59,360 - 私が背負います - おい おい 712 00:46:59,360 --> 00:47:00,610 おい やめろ やめろー 713 00:47:00,610 --> 00:47:02,010 - おい! - 私にお任せください 714 00:47:02,010 --> 00:47:04,650 主人様に 一点の汚れも許しません 715 00:47:04,650 --> 00:47:06,950 降ろせ! 降ろしてくれ 716 00:47:06,950 --> 00:47:09,210 ほら ほら 717 00:47:09,210 --> 00:47:11,470 大根の種は 倉庫にあるので 718 00:47:11,470 --> 00:47:12,670 - そこから持ってきてください! - はい 719 00:47:12,670 --> 00:47:14,360 持ってきます 720 00:47:14,360 --> 00:47:15,990 いえ 私が行きます 721 00:47:15,990 --> 00:47:17,120 私が行きます 主人様! 722 00:47:17,120 --> 00:47:18,970 ついてくるな 723 00:47:18,970 --> 00:47:21,260 主人様 主人様! 724 00:47:21,260 --> 00:47:22,930 主人様! 放せ 725 00:47:22,930 --> 00:47:25,720 - 放せ! 主人様! - おい! 726 00:47:25,720 --> 00:47:27,480 疲れるよ 727 00:47:33,670 --> 00:47:35,670 種... 728 00:47:40,020 --> 00:47:42,460 先輩 すいません 729 00:47:42,460 --> 00:47:44,970 さっきは ウ・ヨヌのせいで 大変だったでしょう? 730 00:47:44,970 --> 00:47:47,830 - まあ - 本当にすいません 731 00:47:47,830 --> 00:47:51,720 見ての通り ウ・ヨヌは 常識がなく 狂ってるんです 732 00:47:51,720 --> 00:47:55,960 本当に困った奴で メンバーも 疲れているんです 733 00:47:55,960 --> 00:47:58,830 まったく 同じグループじゃなかったら 734 00:47:58,830 --> 00:48:00,970 大変ですか? 735 00:48:01,670 --> 00:48:03,520 追っ払おうか? 736 00:48:03,520 --> 00:48:05,200 え? 737 00:48:06,800 --> 00:48:08,680 冗談だよ 738 00:48:16,160 --> 00:48:18,410 - できるだけ多くの記事に目を通して ほら - はい 739 00:48:18,410 --> 00:48:19,990 こういうのは分かる? 740 00:48:19,990 --> 00:48:21,560 もちろん 分かりますよ 741 00:48:22,820 --> 00:48:25,150 ダルさん! 昨日はどうしたの? 742 00:48:25,150 --> 00:48:27,250 何でいきなり消えたのよ 743 00:48:28,150 --> 00:48:31,970 すいませんでした 昨日は 突然具合が悪くなって 744 00:48:31,970 --> 00:48:34,780 今後は 起きないように 気を付けます 745 00:48:35,940 --> 00:48:39,460 ジョンウみたいに あなたも辞めたと思ったわ 746 00:48:39,460 --> 00:48:41,000 ダルさんがいなかったら 747 00:48:41,000 --> 00:48:43,750 誰が アイドルリアリティーの PT*をするの? ( *プレゼン ) 748 00:48:43,750 --> 00:48:46,900 - 準備はできたわよね? - はい 749 00:48:46,900 --> 00:48:49,070 - 終わりました - それなら 750 00:48:49,070 --> 00:48:51,560 最終確認のために 751 00:48:51,560 --> 00:48:54,330 - 会議室に来なさい - はい 752 00:49:13,620 --> 00:49:15,270 ウ・ヨヌ! 753 00:49:15,270 --> 00:49:16,520 はい 主人様! 754 00:49:16,520 --> 00:49:18,370 - こっち来い - はい 755 00:49:19,400 --> 00:49:21,030 どこ行くんだ 756 00:49:21,030 --> 00:49:23,050 少し借りますね 757 00:49:23,050 --> 00:49:25,410 話があって 大したことじゃないので 758 00:49:25,410 --> 00:49:26,700 行こう 759 00:49:34,050 --> 00:49:35,670 来い 760 00:49:36,340 --> 00:49:38,060 ここに座れ 761 00:49:39,410 --> 00:49:43,970 おい あの時 神聖な契約とか なんとかって言ってたよな 762 00:49:43,970 --> 00:49:45,930 そのせいで 今日はこんな感じなのか? 763 00:49:45,930 --> 00:49:47,290 はい そうです 764 00:49:47,290 --> 00:49:48,570 そうなのか? 765 00:49:48,570 --> 00:49:51,600 - それなら 俺の言うことは従うのか? - はい 766 00:49:51,600 --> 00:49:53,330 正座しろ 767 00:49:55,280 --> 00:49:58,990 - 犬みたいに吠えろ - ワン ワン ワン 768 00:50:00,600 --> 00:50:02,800 仕事が楽になったよ 769 00:50:06,350 --> 00:50:08,590 ほら 飲め 770 00:50:23,580 --> 00:50:25,510 追っ払おうか? 771 00:50:40,050 --> 00:50:41,660 はい 代表 772 00:50:41,660 --> 00:50:43,190 無事に着いた? 773 00:50:43,190 --> 00:50:46,170 はい もう少しで着きます 中へ入る途中です 774 00:50:46,170 --> 00:50:49,710 ダルさん 色々と頑張ってくれてるわ 775 00:50:49,710 --> 00:50:54,540 うまくやって リアリティーに 必ず出演できるようにしてね? 776 00:50:56,590 --> 00:50:58,500 はい 777 00:50:59,990 --> 00:51:02,630 他のところは 代表と一緒に来てるのに 778 00:51:02,630 --> 00:51:05,550 断られそうだから 一人で行けって 779 00:51:07,120 --> 00:51:10,900 でも 何で夜中にPTをさせるの? 780 00:51:10,900 --> 00:51:12,390 もう 781 00:51:20,120 --> 00:51:22,560 さあ 行って運転してこい 782 00:51:22,560 --> 00:51:26,750 走り続けて 街灯が見えたら ぶつかって そのまま眠れ 783 00:51:26,750 --> 00:51:29,170 - 分かったか? - はい 主人様 784 00:51:29,170 --> 00:51:31,060 おい おい 785 00:51:31,990 --> 00:51:33,680 出発だ 786 00:51:51,330 --> 00:51:53,230 何してるんだよ 787 00:51:59,210 --> 00:52:00,780 飲んだのか? 788 00:52:00,780 --> 00:52:02,250 飲んだのに運転を? 789 00:52:02,250 --> 00:52:04,440 何してるんだよ 790 00:52:06,510 --> 00:52:08,810 しっかりしろよ この野郎! 791 00:52:08,810 --> 00:52:11,200 この車に乗れば 終わるぞ 792 00:52:11,200 --> 00:52:13,630 しっかりしろよ! 793 00:52:22,470 --> 00:52:24,230 おい ウ・ヨヌ 794 00:52:24,230 --> 00:52:26,300 大丈夫か? 795 00:52:26,300 --> 00:52:28,410 おい 起きろ! 796 00:52:33,390 --> 00:52:35,560 おい 大丈夫か? 797 00:52:36,920 --> 00:52:38,880 大丈夫だ 798 00:52:38,880 --> 00:52:40,530 本当に... 799 00:52:40,530 --> 00:52:42,580 本当に酷い目に遭った 800 00:52:42,580 --> 00:52:44,310 まったく... 801 00:52:45,100 --> 00:52:47,770 大怪我したのかと... 802 00:52:47,770 --> 00:52:51,160 何で運転しようとしたんだよ! 803 00:52:51,160 --> 00:52:53,020 まったく... 804 00:53:00,810 --> 00:53:02,760 いや... 805 00:53:04,040 --> 00:53:06,610 よしよし 806 00:53:06,610 --> 00:53:09,230 本当にびっくりしたんだぞ! 807 00:53:09,230 --> 00:53:11,990 飲酒運転をすれば どうなるか分かってるのか? 808 00:53:11,990 --> 00:53:15,240 - チームが終わるー - 死ぬんだよ! 死ぬんだぞ! 809 00:53:15,240 --> 00:53:17,470 危ないんだぞ 810 00:53:17,470 --> 00:53:19,390 助けてくれて ありがとう 811 00:53:19,390 --> 00:53:21,600 私を助けてくれるとは 812 00:53:21,600 --> 00:53:25,460 それなら どうすればいい? 黙って 車に乗るのを見てろと? 813 00:53:25,460 --> 00:53:27,830 そなたのパートを奪って 814 00:53:27,830 --> 00:53:30,170 嫌われたと思っていた 815 00:53:31,340 --> 00:53:34,730 前に言っていたことを よく考えたんだ 816 00:53:34,730 --> 00:53:38,170 ウ・ヨヌは 五年間 何もしていなかったのに 817 00:53:38,170 --> 00:53:41,100 テインは 全力で 頑張っていたことを 818 00:53:41,100 --> 00:53:45,040 一番頑張っていた人が そのパートをやるのが いいんじゃないか? 819 00:53:45,040 --> 00:53:47,090 もういいよ 820 00:53:47,090 --> 00:53:48,990 メインパートは 頑張った人がやるんじゃない 821 00:53:48,990 --> 00:53:50,570 努力賞でもないのに 822 00:53:50,570 --> 00:53:51,930 お前がやれ 823 00:53:51,930 --> 00:53:53,930 一番似合う人がやるんだ 824 00:53:53,930 --> 00:53:56,450 違う テインの方がいい 825 00:53:56,450 --> 00:54:00,560 いいって お前がやれって 826 00:54:00,560 --> 00:54:02,270 お前の方が似合ってる 827 00:54:02,270 --> 00:54:04,360 だから お前がやれ 828 00:54:04,360 --> 00:54:06,890 二回も言わせるな イライラする 829 00:54:06,890 --> 00:54:09,620 - 大丈夫なのか? - やれって言ってるだろ! 830 00:54:09,620 --> 00:54:12,680 どっちにしろ 成功しないと 831 00:54:14,220 --> 00:54:16,830 テインも 結局 832 00:54:16,830 --> 00:54:19,000 チームの成功を祈っているのだな 833 00:54:19,000 --> 00:54:22,370 当たり前だ 失敗を望むとでも? 834 00:54:23,450 --> 00:54:25,380 もっと 上手だったら 835 00:54:25,380 --> 00:54:27,500 とっくに成功してたはず 836 00:54:27,500 --> 00:54:31,070 運もないし 実力も足りない 837 00:54:32,230 --> 00:54:33,840 まったく 838 00:54:33,840 --> 00:54:36,820 先生から たくさん褒められたのに 839 00:54:36,820 --> 00:54:39,050 大成功するって 840 00:54:39,050 --> 00:54:42,250 大成功ってなんだよ そんな実力があるなら 841 00:54:42,250 --> 00:54:45,710 とっくに ワイルドアニマルは 成功してるはずだ 842 00:54:48,270 --> 00:54:49,770 必ず大成功する 843 00:54:49,770 --> 00:54:52,690 今まで よくやっていた 844 00:54:52,690 --> 00:54:55,000 やめろよ 845 00:54:57,110 --> 00:54:59,570 やめろって 846 00:55:05,900 --> 00:55:08,240 何だ どうしたんだ 847 00:55:08,240 --> 00:55:09,340 魂が見えたみたいだ 848 00:55:09,340 --> 00:55:11,850 魂? 幽霊か? 849 00:55:13,040 --> 00:55:15,030 おい おい どこ行くんだ 850 00:55:15,030 --> 00:55:17,120 おい 何してるんだよ! 851 00:55:23,440 --> 00:55:24,930 もう 852 00:55:42,470 --> 00:55:44,950 人間の生死に関わるなと 853 00:55:44,950 --> 00:55:46,860 やっと 正体が分かった 854 00:55:46,860 --> 00:55:48,980 死神だな 855 00:55:49,730 --> 00:55:51,620 その魂も そなたが連れてきたのか? 856 00:55:51,620 --> 00:55:54,230 この世では "死神" という言葉を使います 857 00:55:54,230 --> 00:55:56,830 普通なら 記憶を消して 送り出しますが 858 00:55:56,830 --> 00:55:58,190 運がよかったですね 859 00:55:58,190 --> 00:56:00,400 ウ・ヨヌさんに 会いたいという方が 860 00:56:00,400 --> 00:56:02,760 神に会いに行きましょう 861 00:56:09,140 --> 00:56:10,330 こんにちは 862 00:56:10,330 --> 00:56:12,860 LLLから来たのですが 863 00:56:17,450 --> 00:56:21,650 副会長 LLL芸能事務所から キム・ダルさんが来ました 864 00:56:21,650 --> 00:56:23,730 はい 865 00:56:23,730 --> 00:56:26,070 - お入りください - はい 866 00:56:59,690 --> 00:57:02,160 [ 副会長 シン・ジョウン ] 867 00:57:07,510 --> 00:57:09,750 こんにちは シン・ジョウン副会長 868 00:57:09,750 --> 00:57:13,090 今日は アイドルリアリティー番組の 869 00:57:13,090 --> 00:57:15,520 出演者PTがあると 聞いたのですが 870 00:57:15,520 --> 00:57:18,970 お会いできて嬉しいです お会いしたかったです 871 00:57:18,970 --> 00:57:24,150 私が作った陰謀を阻止した者が 誰なのか すごく気になって 872 00:57:24,150 --> 00:57:27,310 ニュースを見るにも 限度があった 873 00:57:28,870 --> 00:57:31,690 "本当に人間なのか?" 874 00:57:31,690 --> 00:57:37,090 "この世にも 大神官を 命がけで守る人間がいる?" 875 00:58:04,710 --> 00:58:06,420 だから お前が 876 00:58:06,420 --> 00:58:10,300 ランブラリーを裏切ることほど 面白いものはない 877 00:58:10,300 --> 00:58:12,050 そうだろ? 878 00:58:17,610 --> 00:58:19,650 死ね 死になさい キム・ダル 879 00:58:19,650 --> 00:58:22,240 死ね! あんたが死ねばいいのに 880 00:58:22,240 --> 00:58:23,880 あんたがリズルを殺したのよ! 881 00:58:23,880 --> 00:58:25,530 生きてる理由がない 882 00:58:25,530 --> 00:58:27,820 死になさい! 883 00:58:32,720 --> 00:58:38,920 字幕制作:The Heavenly Idol Team @Viki 884 00:58:42,220 --> 00:58:45,600 [ 聖なるアイドル ] 885 00:58:45,600 --> 00:58:54,490 ♫ 何でもないって言ったのに ♫ 886 00:58:54,490 --> 00:59:00,510 ♫ 大丈夫だって言っても ♫ 887 00:59:00,510 --> 00:59:06,560 ♫ ただ 抱きしめてくれる ♫ 888 00:59:06,560 --> 00:59:08,970 ♫ In your arms ♫ 889 00:59:08,970 --> 00:59:11,740 ダルの中に 黒魔術があるが... 890 00:59:11,740 --> 00:59:13,220 嘘つき 891 00:59:14,140 --> 00:59:15,640 あなたが神ですか? 892 00:59:15,640 --> 00:59:17,680 レドリン様に会えるよう お助けを 893 00:59:17,680 --> 00:59:20,810 あの世で 混乱を起こしている 先導者を捕まえてこい 894 00:59:20,810 --> 00:59:24,510 高校生の時 同じクラスの奴がいたんです 895 00:59:24,510 --> 00:59:26,350 ヘギョルには連絡したの? 896 00:59:26,350 --> 00:59:28,000 この子を どう利用しようか? 897 00:59:28,000 --> 00:59:31,250 死にたい 死なないと 898 00:59:31,250 --> 00:59:34,140 まだ 高貴な大神官のつもりか? 899 00:59:34,140 --> 00:59:35,720 言っただろ 900 00:59:35,720 --> 00:59:39,230 お前にピッタリな結末を考えていると 901 00:59:41,840 --> 00:59:46,800 ♫ 大丈夫だって言っても ♫