1 00:00:33,517 --> 00:00:38,517 (司馬健吾)〈あの夜の出来事は 最初から仕組まれていた〉 2 00:00:39,423 --> 00:00:42,376 (うめき声) 3 00:00:42,376 --> 00:00:44,428 (春日井優佳) 飛び込み出産の妊婦です。 4 00:00:44,428 --> 00:00:51,418 ♪♪~ 5 00:00:51,418 --> 00:00:53,387 (警告音) (岡 達之)血圧10切った! 6 00:00:53,387 --> 00:00:55,422 (平井瑶子)VFです。 戻れ! 7 00:00:55,422 --> 00:00:58,475 赤ちゃんを 一人にする気か!? 8 00:00:58,475 --> 00:01:00,427 逝くんじゃない! 戻ってくれ! 9 00:01:00,427 --> 00:01:03,430 〈一つの悲劇が連鎖して→ 10 00:01:03,430 --> 00:01:06,450 新たな悲劇が生まれる〉 11 00:01:06,450 --> 00:01:09,486 (医師)子宮を摘出しました。 (日向圭子)私たちの子供なのに! 12 00:01:09,486 --> 00:01:11,422 (日向敏雄) 子供がいない人生だって→ 13 00:01:11,422 --> 00:01:13,407 いいじゃないか。 お願い。 14 00:01:13,407 --> 00:01:15,392 私の赤ちゃんを産んで。 15 00:01:15,392 --> 00:01:18,445 代理出産は 日本では認められてないわ。 16 00:01:18,445 --> 00:01:20,447 姉さんにしか頼めないの! 17 00:01:20,447 --> 00:01:23,417 私たちに代理出産は出来ません。 18 00:01:23,417 --> 00:01:27,438 私たちは 教育に携わる聖職者だからです。 19 00:01:27,438 --> 00:01:32,459 あなたと敏雄さんの… 日向家の子供を産むの。 20 00:01:32,459 --> 00:01:34,395 私が 敏雄さんの赤ちゃん 抱かせてあげる。 21 00:01:34,395 --> 00:01:36,530 代理母に…。 22 00:01:36,530 --> 00:01:40,530 〈あの頃の僕は知らなかった〉 23 00:01:43,370 --> 00:01:46,390 〈一年を待たず→ 24 00:01:46,390 --> 00:01:49,543 彼らの策略に 巻き込まれる事を…〉 25 00:01:49,543 --> 00:01:59,543 ♪♪~ 26 00:02:00,487 --> 00:02:04,487 姉さん… 本当に代理母になってくれるの? 27 00:02:06,460 --> 00:02:09,430 私は 海外で代理母を見つけて→ 28 00:02:09,430 --> 00:02:12,383 出産まで 向こうで済ませるのが 法的にも→ 29 00:02:12,383 --> 00:02:15,419 母体の安全の面でも ベストだと思うの。 30 00:02:15,419 --> 00:02:18,455 え? 31 00:02:18,455 --> 00:02:21,408 アメリカだとイリノイ州が 盛んらしいの。 32 00:02:21,408 --> 00:02:23,427 最近はインド ネパールでも…。 待って 姉さん。 33 00:02:23,427 --> 00:02:26,463 姉さんが 産んでくれるんじゃないの? 34 00:02:26,463 --> 00:02:30,417 ごめん。 私には無理なの。 35 00:02:30,417 --> 00:02:33,470 どうして? だって それが一番…。 36 00:02:33,470 --> 00:02:35,470 私には子宮がないの。 37 00:02:36,540 --> 00:02:39,540 子宮がないって どういう事? 38 00:02:41,362 --> 00:02:44,381 昔ね 中絶手術をしたの。 39 00:02:44,381 --> 00:02:46,450 中絶!? 40 00:02:46,450 --> 00:02:49,503 その時に 子宮に傷がついて 摘出したのよ。 41 00:02:49,503 --> 00:02:52,503 そんな事 私…。 圭子は まだ高校生だったから。 42 00:02:55,376 --> 00:02:58,395 どうして 中絶なんて…。 43 00:02:58,395 --> 00:03:03,467 私も 仕事が 面白くなり始めた頃だったのよ。 44 00:03:03,467 --> 00:03:05,436 違う…。 45 00:03:05,436 --> 00:03:07,371 私のせいだ。 何言ってるの。 46 00:03:07,371 --> 00:03:10,457 私の大学の入学金 作るために→ 47 00:03:10,457 --> 00:03:13,510 だから 子供 諦めたんでしょう? そうでなければ姉さん…。 48 00:03:13,510 --> 00:03:16,510 昔の事すぎて 忘れたわ。 49 00:03:19,366 --> 00:03:22,386 ねえ 圭子。 50 00:03:22,386 --> 00:03:25,439 私 今 とてもうれしいの。 51 00:03:25,439 --> 00:03:27,408 え? 52 00:03:27,408 --> 00:03:31,462 この先 私が 自分の子供を抱く事はない。 53 00:03:31,462 --> 00:03:35,516 だから 生まれてくる圭子の子供は→ 54 00:03:35,516 --> 00:03:40,516 私にとっても たった一人の 血のつながりのある子供なのよ。 55 00:03:46,527 --> 00:03:49,527 新しい目標が出来たの。 56 00:03:50,497 --> 00:03:53,497 圭子の子供を作る事。 57 00:03:56,503 --> 00:03:58,503 姉さん…。 58 00:04:18,409 --> 00:04:25,516 (イヤホンから漏れる音楽) 59 00:04:25,516 --> 00:04:27,516 うわっ! おっ! 60 00:04:28,352 --> 00:04:30,454 あっ…! おはようございます。 61 00:04:30,454 --> 00:04:32,454 急患です。 62 00:04:34,575 --> 00:04:36,575 はい…。 63 00:04:40,347 --> 00:04:42,382 (茂田 尚)院長 MRIの件→ 64 00:04:42,382 --> 00:04:44,418 今日こそ はっきりしてもらいますよ。 65 00:04:44,418 --> 00:04:46,420 解像度が低いので 誤診が起きるのも→ 66 00:04:46,420 --> 00:04:48,355 時間の問題だ! 67 00:04:48,355 --> 00:04:50,407 (大久保志郎) ああ… そうでした そうでした。 68 00:04:50,407 --> 00:04:53,444 メーカーにリースの見積もり 頼んでますから→ 69 00:04:53,444 --> 00:04:55,412 もうちょっと待って…。 70 00:04:55,412 --> 00:04:58,482 もうちょっと もうちょっとって あなたいっつもそればっかりだ! 71 00:04:58,482 --> 00:05:00,482 (茂田)いい加減にしてください! 72 00:05:04,388 --> 00:05:07,474 お前 意外とどんくさいな。 73 00:05:07,474 --> 00:05:09,474 すいません。 74 00:05:12,396 --> 00:05:14,364 5日目か? 75 00:05:14,364 --> 00:05:16,383 一週間です。 76 00:05:16,383 --> 00:05:19,470 まさか こんなに 帰れないなんて…。 77 00:05:19,470 --> 00:05:21,338 言っただろう。 ここは野戦病院。 78 00:05:21,338 --> 00:05:24,358 夜 家に帰って ベッドで寝る兵隊がいるか? 79 00:05:24,358 --> 00:05:26,426 医者は 兵隊じゃありません。 80 00:05:26,426 --> 00:05:29,413 兵隊だよ。 生かすも殺すも自分次第。 81 00:05:29,413 --> 00:05:32,483 ミスりゃ訴えられて 自分もお陀仏。 82 00:05:32,483 --> 00:05:35,483 全く 楽しいお仕事だ。 83 00:05:37,521 --> 00:05:39,521 死んでたまるかよ。 84 00:05:40,424 --> 00:05:42,493 んっ よし! 85 00:05:42,493 --> 00:05:44,493 患者さん 呼んでください。 (佐藤久美)はい。 86 00:05:46,463 --> 00:05:48,432 (久美)内海さん。 (内海弘江)はーい。 87 00:05:48,432 --> 00:05:50,501 ちょっと… 院内禁煙ですよ! 88 00:05:50,501 --> 00:05:53,501 …んな かたい事 言わないでよ。 89 00:05:55,339 --> 00:05:57,374 内海さんですね? 90 00:05:57,374 --> 00:06:00,477 とりあえず…。 91 00:06:00,477 --> 00:06:02,477 たばこは ここに。 92 00:06:06,383 --> 00:06:08,502 はい。 93 00:06:08,502 --> 00:06:11,502 今日は どうされました? 94 00:06:15,342 --> 00:06:17,361 慶林大病院の紹介ですか…。 95 00:06:17,361 --> 00:06:23,417 そう。 3か月ぐらい前からね この辺り 痛いんだよね…。 96 00:06:23,417 --> 00:06:26,386 「腹痛精査」…。 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,422 そうですか。 まず 横になってもらえますか? 98 00:06:28,422 --> 00:06:30,374 触診させてください。 99 00:06:30,374 --> 00:06:32,526 触るの? 100 00:06:32,526 --> 00:06:35,526 いけませんか? 101 00:06:37,497 --> 00:06:39,497 いや…。 102 00:06:40,567 --> 00:06:42,567 失礼します。 103 00:06:49,393 --> 00:06:51,495 痛いっ! 痛いわよ! 104 00:06:51,495 --> 00:06:53,495 すいません。 105 00:06:56,433 --> 00:06:59,503 (有馬三恵)よし! はい じゃあ みんなで→ 106 00:06:59,503 --> 00:07:03,503 食べましょう! (一同)いただきます! 107 00:07:07,394 --> 00:07:10,397 ちーちゃん クマさんじゃないの? (徳田千秋)うん…。 108 00:07:10,397 --> 00:07:12,349 うえっ まずそー! 109 00:07:12,349 --> 00:07:18,372 ♪♪~ 110 00:07:18,372 --> 00:07:24,511 ♪♪~ 111 00:07:24,511 --> 00:07:26,511 理事長! 112 00:07:29,449 --> 00:07:31,449 ああ… 有馬先生。 113 00:07:32,386 --> 00:07:34,488 あの… お話があるんですけど…。 114 00:07:34,488 --> 00:07:38,488 園長と約束があるんだ。 また今度でいいかな? 115 00:07:39,526 --> 00:07:41,526 はい。 116 00:07:44,481 --> 00:07:46,481 (園児)ちーちゃん! ちーちゃん! 117 00:07:47,484 --> 00:07:54,341 (咳) 118 00:07:54,341 --> 00:07:56,376 ちーちゃん!? 119 00:07:56,376 --> 00:07:58,412 (千秋の母) 一体 どうなってるんですか!? 120 00:07:58,412 --> 00:08:01,448 うちの子は 卵アレルギーだって→ 121 00:08:01,448 --> 00:08:03,367 お伝えしてあったじゃ ないですか! 122 00:08:03,367 --> 00:08:07,437 私の不注意で 本当に申し訳ありません。 123 00:08:07,437 --> 00:08:09,439 今後は こういった事が ないように→ 124 00:08:09,439 --> 00:08:11,441 安全管理を徹底して参ります。 125 00:08:11,441 --> 00:08:15,412 今回は ご容赦頂けないでしょうか? 126 00:08:15,412 --> 00:08:19,383 今回だけじゃありません。 有馬先生が来てから→ 127 00:08:19,383 --> 00:08:22,336 園児のけがだって 増えてるそうじゃないですか。 128 00:08:22,336 --> 00:08:26,440 こんな先生がいたんじゃ 娘を安心してお任せ出来ません! 129 00:08:26,440 --> 00:08:29,493 (園長)こちらの方も 指導を徹底致しますので…。 130 00:08:29,493 --> 00:08:31,493 (役員)今日のところは…。 131 00:08:32,529 --> 00:08:35,529 有馬先生には 辞めて頂きます。 132 00:08:38,385 --> 00:08:43,423 徳田さん それは少し 話が飛躍しすぎでは…。 133 00:08:43,423 --> 00:08:47,411 いいえ。 徳田さんの おっしゃるとおりですわ。 134 00:08:47,411 --> 00:08:49,379 希実代さん。 お恥ずかしいんですが→ 135 00:08:49,379 --> 00:08:53,417 有馬先生は我が聖応育英会に 向いていないんです。 136 00:08:53,417 --> 00:08:55,435 何を言うんですか。 137 00:08:55,435 --> 00:08:57,471 副理事長は 身寄りがなく育ったから→ 138 00:08:57,471 --> 00:08:59,423 同じ境遇の有馬先生を 随分 可愛がって…。 139 00:08:59,423 --> 00:09:01,408 彼女は 優秀な教員です。 140 00:09:01,408 --> 00:09:03,393 子供が死にかけたんですよ! 141 00:09:03,393 --> 00:09:07,547 有馬先生の事は 私が責任を持ちます。 142 00:09:07,547 --> 00:09:11,547 ですから 今回は お収め頂けないでしょうか。 143 00:09:13,353 --> 00:09:16,373 副理事長のお立場が どれほどのものか存じませんが→ 144 00:09:16,373 --> 00:09:18,475 子供のいない方に→ 145 00:09:18,475 --> 00:09:21,475 いくら申し上げても 無駄のようね。 146 00:09:24,448 --> 00:09:38,478 ♪♪~ 147 00:09:38,478 --> 00:09:41,478 (日向華江) 圭子さん お口に合わない? 148 00:09:42,466 --> 00:09:45,402 いいえ。 とてもおいしいです。 149 00:09:45,402 --> 00:09:48,488 少し疲れてるだけだよ。 なあ? 150 00:09:48,488 --> 00:09:52,488 会社で何かあったの? 顔色も悪いようだし。 151 00:09:54,411 --> 00:09:56,346 もしかしたら おめでたかしら? 152 00:09:56,346 --> 00:09:58,482 まさか…。 まだあれから 日も浅いんだから。 153 00:09:58,482 --> 00:10:01,482 わからないわよ。 圭子さん 若いもの。 154 00:10:02,502 --> 00:10:04,502 近いうちに 必ず…。 155 00:10:06,423 --> 00:10:11,378 早くお義母様に 私たちの子供を 抱いて頂きたいです。 156 00:10:11,378 --> 00:10:14,431 その気持ちがうれしいわ。 ねえ あなた? 157 00:10:14,431 --> 00:10:16,450 (日向重敏)ん? あっ…。 158 00:10:16,450 --> 00:10:19,369 まずは 仕事で 結果を出す方が先だ。 159 00:10:19,369 --> 00:10:21,404 わかってます。 160 00:10:21,404 --> 00:10:26,443 今は 事業拡大で 聖応育英会の大事な時ですもの。 161 00:10:26,443 --> 00:10:31,414 よそ見をしてたら ライバルに足元をすくわれるわね。 162 00:10:31,414 --> 00:10:33,416 そんなヘマはしないよ 母さん。 163 00:10:33,416 --> 00:10:37,416 圭子さんも よろしくお願いしますね。 164 00:10:39,506 --> 00:10:41,506 はい…。 165 00:10:46,396 --> 00:10:48,348 (大久保)んー 確かに微妙だね。 166 00:10:48,348 --> 00:10:50,383 初期のアッペじゃない? 167 00:10:50,383 --> 00:10:53,453 でも もう3か月も前から 違和感があって→ 168 00:10:53,453 --> 00:10:55,405 最近では 痛みも出ています。 169 00:10:55,405 --> 00:10:57,357 CTでも シーカムボトムからアッペが→ 170 00:10:57,357 --> 00:10:59,359 変に浮腫んでる気がするんです。 171 00:10:59,359 --> 00:11:03,446 俺も さっき見たけど 軽い感染性腸炎でしょう。 172 00:11:03,446 --> 00:11:05,398 大げさに痛がってるだけなんじゃ ないですか? 173 00:11:05,398 --> 00:11:07,400 大学病院の内視鏡検査は どうだった? 174 00:11:07,400 --> 00:11:09,519 大した所見はないですが 気になって…。 175 00:11:09,519 --> 00:11:13,519 うちには 腹腔鏡もないし 開けてみるしかないって事か? 176 00:11:15,358 --> 00:11:18,378 でも この患者さん 肺気腫の既往があるね。 177 00:11:18,378 --> 00:11:21,448 ヘビースモーカーで かなりシビアな肺気腫です。 178 00:11:21,448 --> 00:11:25,402 (岡)全身麻酔したら 肺がもたないかもしれないですね。 179 00:11:25,402 --> 00:11:28,338 でも 開かなければ 痛みの原因がわかりません。 180 00:11:28,338 --> 00:11:30,373 でもね…。 181 00:11:30,373 --> 00:11:32,392 なんにもなければ 患者は切られ損。 182 00:11:32,392 --> 00:11:35,512 手術中に 心肺停止にでもなったら→ 183 00:11:35,512 --> 00:11:38,512 死んじゃうよ。 184 00:11:39,432 --> 00:11:42,402 またどこが悪いか わかんないわけ!? 185 00:11:42,402 --> 00:11:44,354 内海さんには肺気腫があるので→ 186 00:11:44,354 --> 00:11:46,389 慎重に検討して 手術が出来るように…。 187 00:11:46,389 --> 00:11:48,391 検討 検討ってさ いつまでかかるのよ! 188 00:11:48,391 --> 00:11:50,460 必ず痛みの原因を突き止めます。 189 00:11:50,460 --> 00:11:53,480 もう一度 触診しますから 横になってください。 190 00:11:53,480 --> 00:11:55,480 また触るの? 191 00:11:56,483 --> 00:11:58,351 あんた 好きだね。 192 00:11:58,351 --> 00:12:00,387 臓器の異常を診るんです。 193 00:12:00,387 --> 00:12:02,522 はいはい。 194 00:12:02,522 --> 00:12:05,522 好きなだけ触ってちょうだい。 はい。 195 00:12:10,497 --> 00:12:12,497 失礼します。 196 00:12:14,417 --> 00:12:16,336 軽く おひざ 曲げてくださいね。 197 00:12:16,336 --> 00:12:20,390 私さ 昔 歌手だったんだ。 198 00:12:20,390 --> 00:12:22,442 へぇー アイドルですか? 199 00:12:22,442 --> 00:12:25,345 違うわよ! シャンソン。 200 00:12:25,345 --> 00:12:27,380 シャンソン? 201 00:12:27,380 --> 00:12:31,434 『LA MER』って知ってる? 私の十八番。 202 00:12:31,434 --> 00:12:33,436 すいません。 そういうのは全然…。 203 00:12:33,436 --> 00:12:36,489 ったく… 坊やじゃ 話になんないわねぇ。 204 00:12:36,489 --> 00:12:38,489 でも 聞いてみたいです。 205 00:12:42,462 --> 00:12:48,462 私も肺が悪くならなきゃ まだ 歌ってられたんだけどさ…。 206 00:12:53,406 --> 00:12:55,392 辞める!? (三恵)はい。 207 00:12:55,392 --> 00:12:58,445 千秋ちゃんのお母さんの事なら 私が話を…。 208 00:12:58,445 --> 00:13:00,430 ずっと考えてきた事なんです。 209 00:13:00,430 --> 00:13:02,365 ずっと? 210 00:13:02,365 --> 00:13:09,439 最初から 田舎育ちの私には この園はそぐわなかったんです。 211 00:13:09,439 --> 00:13:13,426 これ以上 圭子先生に 迷惑かけたくないんです。 212 00:13:13,426 --> 00:13:15,395 迷惑だなんて…。 213 00:13:15,395 --> 00:13:19,516 圭子先生が 周りの反対を押し切って→ 214 00:13:19,516 --> 00:13:23,516 私を採用してくれたって聞いて うれしかった。 215 00:13:25,455 --> 00:13:30,455 いつも 助けて頂いて ありがとうございました。 216 00:13:32,412 --> 00:13:37,450 私こそ いつも あなたに助けられてたわ。 217 00:13:37,450 --> 00:13:39,486 え? 218 00:13:39,486 --> 00:13:42,389 私が敏雄さん…。 219 00:13:42,389 --> 00:13:48,445 理事長と結婚して 略奪婚だの 財産狙いだのって→ 220 00:13:48,445 --> 00:13:51,398 周りから後ろ指さされてた時→ 221 00:13:51,398 --> 00:13:55,468 あなただけは いつも味方でいてくれた。 222 00:13:55,468 --> 00:13:59,468 圭子先生は間違った事 してないですから。 223 00:14:02,392 --> 00:14:04,477 ごめんなさい。 224 00:14:04,477 --> 00:14:06,477 あなたを守れなくて…。 225 00:14:08,381 --> 00:14:10,433 いいタイミングだったんです。 226 00:14:10,433 --> 00:14:12,469 ここのところ 調子もよくなくて→ 227 00:14:12,469 --> 00:14:15,469 しばらく休みたいと 思ってたんで…。 228 00:14:17,440 --> 00:14:20,410 生活は大丈夫なの? 229 00:14:20,410 --> 00:14:23,396 あ… なんとかします。 230 00:14:23,396 --> 00:14:26,533 私 元々 身寄りなくて→ 231 00:14:26,533 --> 00:14:28,533 その場 その場で 生きてきたんで。 232 00:14:29,586 --> 00:14:32,586 私 天涯孤独なんです。 233 00:14:34,374 --> 00:14:38,511 本当に お世話になりました。 234 00:14:38,511 --> 00:14:40,511 それじゃあ…。 235 00:14:42,432 --> 00:14:44,417 待って。 236 00:14:44,417 --> 00:14:51,541 ♪♪~ 237 00:14:51,541 --> 00:14:56,541 三恵先生って 血液型 何? 238 00:14:57,480 --> 00:14:59,480 え? 239 00:15:03,386 --> 00:15:05,338 O型ですけど…。 240 00:15:05,338 --> 00:15:29,479 ♪♪~ 241 00:15:29,479 --> 00:15:31,479 姉さん! 姉さん! 242 00:15:33,500 --> 00:15:36,402 何してるの? ねえ 姉さん。 243 00:15:36,402 --> 00:15:39,339 見つけたの! とにかく 来て。 244 00:15:39,339 --> 00:15:55,371 ♪♪~ 245 00:15:55,371 --> 00:15:57,390 師長…? 246 00:15:57,390 --> 00:16:00,426 (糸川要次郎)よっ 若様。 サボリか? 247 00:16:00,426 --> 00:16:02,428 違いますよ。 248 00:16:02,428 --> 00:16:05,398 (糸川)この貧乏病院には場違いな お嬢さんだな。 249 00:16:05,398 --> 00:16:08,401 師長の知り合いなんでしょうか? (糸川)さあね。 250 00:16:08,401 --> 00:16:11,404 それより 産婦人科 閉めるんだって? 251 00:16:11,404 --> 00:16:14,407 ただの噂です。 252 00:16:14,407 --> 00:16:17,427 先代の先生の時には 産婦人科は看板だったんだ。 253 00:16:17,427 --> 00:16:20,413 それが閉まっちまったら ここは終わりだよ。 254 00:16:20,413 --> 00:16:22,382 そんな事ありません。 255 00:16:22,382 --> 00:16:26,452 俺は転院しちまえばいいけど…。 うまく立ち回れよ 若様。 256 00:16:26,452 --> 00:16:30,373 病院は伏魔殿だ。 魑魅魍魎の世界だ。 257 00:16:30,373 --> 00:16:32,392 ご忠告 ありがとうございます。 258 00:16:32,392 --> 00:16:34,511 いっとく? 大丈夫です。 259 00:16:34,511 --> 00:16:37,511 あんまり吸わないように。 偉そうに。 260 00:16:46,372 --> 00:17:01,487 ♪♪~ 261 00:17:01,487 --> 00:17:09,487 (携帯電話) 262 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 (敏雄)もしもし。 263 00:17:15,435 --> 00:17:17,403 はい。 264 00:17:17,403 --> 00:17:29,415 ♪♪~ 265 00:17:29,415 --> 00:17:31,401 (チャイム) 266 00:17:31,401 --> 00:17:34,520 (敏雄)日向です。 267 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 ≫はい。 268 00:17:47,483 --> 00:17:50,483 どうぞ。 (敏雄)どうも。 269 00:19:26,366 --> 00:19:29,369 すみません わざわざ おいで頂いて。 270 00:19:29,369 --> 00:19:31,404 いえ。 でも 話なら→ 271 00:19:31,404 --> 00:19:34,540 外で食事でもしながらでも よかったんじゃないですか? 272 00:19:34,540 --> 00:19:37,540 敏雄さんと2人で ゆっくり話したかったんです。 273 00:19:41,397 --> 00:19:44,417 代理出産の話なら もう済んでいるはずです。 274 00:19:44,417 --> 00:19:50,523 聖応育英会では 今 重要な事業を 進めていらっしゃるそうですね。 275 00:19:50,523 --> 00:19:53,493 圭子に聞きました。 276 00:19:53,493 --> 00:19:57,493 ええ。 今は 小さなスキャンダルが 命取りになる。 277 00:20:04,504 --> 00:20:07,504 そんな目で見ないでくださいよ。 278 00:20:08,441 --> 00:20:11,441 (敏雄) 何が不満だっていうんですか。 279 00:20:12,395 --> 00:20:15,531 圭子は 心から あなたを愛しています。 280 00:20:15,531 --> 00:20:18,531 私だって圭子を愛しています。 281 00:20:19,318 --> 00:20:24,407 あなたは 日向家の人間が 大事な取引先のお嬢さんと別れて→ 282 00:20:24,407 --> 00:20:28,361 子供が出来た圭子と再婚する事が どれほどのリスクだったか→ 283 00:20:28,361 --> 00:20:30,430 わかってるんですか? 284 00:20:30,430 --> 00:20:33,316 私は責任を果たした。 285 00:20:33,316 --> 00:20:35,418 これ以上 何を望むっていうんですか。 286 00:20:35,418 --> 00:20:39,389 あなたは 男としてのけじめは つけたかもしれない。 287 00:20:39,389 --> 00:20:42,458 でも 少しも圭子と向き合っていない。 288 00:20:42,458 --> 00:20:44,310 私は圭子を大切に思っています。 289 00:20:44,310 --> 00:20:46,479 だったら なぜ…→ 290 00:20:46,479 --> 00:20:50,479 前妻の子供を 家に上げるんですか? 291 00:20:52,502 --> 00:20:57,502 なぜ 前妻を 役員のままにしているんですか? 292 00:21:02,495 --> 00:21:05,495 何が聖職者ですか。 293 00:21:06,516 --> 00:21:09,519 あなたは 圭子の気持ちを まるでわかっていない。 294 00:21:09,519 --> 00:21:11,519 おい ちょっ…! 295 00:21:12,438 --> 00:21:15,308 まさか… 圭子の代わりに→ 296 00:21:15,308 --> 00:21:17,393 自分が子供を産もうとでも 言うつもりですか。 297 00:21:17,393 --> 00:21:20,463 そうしてやりたいくらいです。 298 00:21:20,463 --> 00:21:25,463 私に産めるなら。 …えっ? 299 00:21:31,407 --> 00:21:37,463 あなたと圭子の受精卵を作ります。 採精してください。 300 00:21:37,463 --> 00:21:40,433 何言ってるんですか…。 なんなら お手伝いしましょうか? 301 00:21:40,433 --> 00:21:42,401 やめてくれ! 302 00:21:42,401 --> 00:21:44,420 もう私たちの覚悟は 決まっているんです。 303 00:21:44,420 --> 00:21:46,522 おかしいんじゃないか? 2人して赤ん坊 赤ん坊って! 304 00:21:46,522 --> 00:21:48,522 そうですね。 305 00:21:50,376 --> 00:21:53,396 圭子は 本当に おかしくなっています。 306 00:21:53,396 --> 00:21:56,399 このままでは 犯罪を犯すかもしれない。 307 00:21:56,399 --> 00:21:58,417 そんな事は させませんよ。 308 00:21:58,417 --> 00:22:00,486 どこかで誰かの赤ちゃんを 誘拐したり…。 309 00:22:00,486 --> 00:22:02,486 バカな事 言わないでくれ! 310 00:22:04,407 --> 00:22:08,427 (ドアの開閉音) 311 00:22:08,427 --> 00:22:24,510 ♪♪~ 312 00:22:24,510 --> 00:22:39,510 ♪♪~ 313 00:22:45,414 --> 00:22:53,322 ♪♪~ 314 00:22:53,322 --> 00:22:56,425 どうして 君が…? 315 00:22:56,425 --> 00:23:00,396 私 幼稚園 辞める事になったんです。 316 00:23:00,396 --> 00:23:02,398 お世話になりました。 317 00:23:02,398 --> 00:23:06,402 いや だから… どうして君がここに? 318 00:23:06,402 --> 00:23:09,505 私が遊びに来てもらったの。 319 00:23:09,505 --> 00:23:11,505 (敏雄)圭子…。 320 00:23:13,309 --> 00:23:17,380 私 三恵さんには そばにいてほしいの。 321 00:23:17,380 --> 00:23:20,416 だから これからは うちの方に来てもらって→ 322 00:23:20,416 --> 00:23:23,419 私の仕事の お手伝いをしてもらおうと思って。 323 00:23:23,419 --> 00:23:27,390 うちに? いいでしょう? 324 00:23:27,390 --> 00:23:31,410 三恵さんがいてくれたら 家事も甘えられるし。 325 00:23:31,410 --> 00:23:34,564 任せてください。 326 00:23:34,564 --> 00:23:37,564 まあ 少しの間なら…。 327 00:23:39,352 --> 00:23:41,520 よろしくお願いします。 328 00:23:41,520 --> 00:23:50,520 ♪♪~ 329 00:23:53,416 --> 00:23:55,401 (水原)もう何も出ないって。 330 00:23:55,401 --> 00:23:58,471 天下の大学病院で 調べ上げられたんだろ? 331 00:23:58,471 --> 00:24:00,506 でも 抗生剤が効いてないんです。 エコーでも→ 332 00:24:00,506 --> 00:24:03,376 アッペが炎症反応の割に 変に肥厚がありますし。 333 00:24:03,376 --> 00:24:07,430 寂しいんだよ きっと。 寂しい? 334 00:24:07,430 --> 00:24:09,432 小さなスナックのママなんだろ? 335 00:24:09,432 --> 00:24:12,418 50代 独身。 なんで知ってるんですか? 336 00:24:12,418 --> 00:24:16,405 患者に常連客がいてな。 昔は 歌なんか歌って華やかだったけど→ 337 00:24:16,405 --> 00:24:18,424 今じゃ 店も はやってないらしい。 338 00:24:18,424 --> 00:24:21,444 そんな事 診療に関係ありません。 339 00:24:21,444 --> 00:24:24,430 人は 寂しいと 自分で病気を作りたがる。 340 00:24:24,430 --> 00:24:26,415 でも 痛がってますし…。 341 00:24:26,415 --> 00:24:28,417 大学病院だって そう判断したから→ 342 00:24:28,417 --> 00:24:30,486 こっちに 送ってきたんじゃないの? 343 00:24:30,486 --> 00:24:33,486 やる事いっぱいあるんだから てきぱき さばけ。 344 00:24:35,524 --> 00:24:37,524 (ドアの開閉音) 345 00:24:41,414 --> 00:24:43,482 あの 司馬先生…。 346 00:24:43,482 --> 00:24:45,482 何? (瑶子)これ…。 347 00:24:49,472 --> 00:24:51,472 『ラ・メール』…。 348 00:24:53,592 --> 00:24:55,592 ありがとう。 349 00:25:04,370 --> 00:25:06,405 三恵さん。 350 00:25:06,405 --> 00:25:08,407 おかえりなさい。 351 00:25:08,407 --> 00:25:12,528 (足音) 352 00:25:12,528 --> 00:25:15,528 私の姉なの。 353 00:25:16,499 --> 00:25:18,499 お姉さん…。 354 00:27:41,410 --> 00:27:46,382 いつも圭子から話を聞いていて ずっとお会いしたかったの。 355 00:27:46,382 --> 00:27:49,435 (三恵)こちらこそです。 356 00:27:49,435 --> 00:27:55,508 三恵さん 5年後の自分を想像して 悲しくなる事ある? 357 00:27:55,508 --> 00:27:58,508 (三恵)いいえ。 358 00:28:00,429 --> 00:28:03,399 お医者さんに 「風邪です」と診断されたのに→ 359 00:28:03,399 --> 00:28:08,454 本当は もっと重い病気なのではと 心配になる事は? 360 00:28:08,454 --> 00:28:11,323 えっ いや… ないと思いますけど…。 361 00:28:11,323 --> 00:28:15,377 何度も戸締まりをチェックしたのに それでも不安になる? 362 00:28:15,377 --> 00:28:19,415 あの… なんか この前も仕事で 圭子先生に→ 363 00:28:19,415 --> 00:28:23,502 こういう… 心理テスト 頼まれたんですけど…。 364 00:28:23,502 --> 00:28:28,507 その診断結果が これよ。 えっ 診断? 365 00:28:28,507 --> 00:28:31,507 あなたは心身ともに健康ね。 366 00:28:34,513 --> 00:28:37,513 子供をほしいと思った事ある? 367 00:28:39,435 --> 00:28:42,421 はい。 いつかは ほしいと思いますけど。 368 00:28:42,421 --> 00:28:46,542 代理出産… って聞いた事ある? 369 00:28:46,542 --> 00:28:48,542 代理出産…。 370 00:28:52,514 --> 00:28:55,514 (三恵)聞いた事はあります。 371 00:28:57,536 --> 00:29:00,536 圭子が流産をした事は 知っていますよね? 372 00:29:02,391 --> 00:29:04,493 (三恵)はい…。 373 00:29:04,493 --> 00:29:07,493 もう子供が出来ない事も 聞きました。 374 00:29:10,516 --> 00:29:14,516 私が代わりに産んであげられれば よかったんだけど…。 375 00:29:15,504 --> 00:29:19,504 私も 子供を産む事が出来ない体なの。 376 00:29:24,413 --> 00:29:28,367 あなたに 圭子の子供を産んでほしいの。 377 00:29:28,367 --> 00:29:31,420 子供を産む…? 378 00:29:31,420 --> 00:29:36,408 圭子は子宮がないだけで 卵子を採取する事は出来るの。 379 00:29:36,408 --> 00:29:40,529 だから 敏雄さんと圭子の受精卵を→ 380 00:29:40,529 --> 00:29:44,529 あなたのお腹で育ててほしいの。 381 00:29:45,351 --> 00:29:48,387 そういうの 日本では 禁止されてるんですよね? 382 00:29:48,387 --> 00:29:51,540 三恵さんが 罪に問われる事はないわ。 383 00:29:51,540 --> 00:29:53,540 約束する。 384 00:29:55,427 --> 00:29:58,530 お願い…。 385 00:29:58,530 --> 00:30:01,530 三恵さんにしか頼めないの。 386 00:30:05,421 --> 00:30:08,424 300万円あります。 387 00:30:08,424 --> 00:30:11,410 これは準備のためのお金よ。 388 00:30:11,410 --> 00:30:16,415 成功報酬は また きちんと考えてあるから。 389 00:30:16,415 --> 00:30:20,369 私に優しくしてくれたのは→ 390 00:30:20,369 --> 00:30:24,590 代理母に するつもりだったからですか? 391 00:30:24,590 --> 00:30:26,590 違うわ。 392 00:30:28,410 --> 00:30:30,462 三恵さん! ちょっと待って! 393 00:30:30,462 --> 00:30:33,462 待ちなさい 圭子。 だって…。 394 00:30:34,550 --> 00:30:37,550 ゆっくり話していきましょう。 395 00:30:46,428 --> 00:30:49,398 やっぱり変です。 腹水が たまっているのかもしれません。 396 00:30:49,398 --> 00:30:51,367 リンパ節も腫れています。 397 00:30:51,367 --> 00:30:53,435 とにかく補液して 落ち着くのを待てよ。 398 00:30:53,435 --> 00:30:56,338 リンパの腫れ方は 炎症の場合は扁平状→ 399 00:30:56,338 --> 00:31:00,359 がんの場合は円形。 エコーでは 内海さんの腫れは円形でした。 400 00:31:00,359 --> 00:31:03,412 お前… まさか がんだと思ってるの? 401 00:31:03,412 --> 00:31:05,414 おそらく 虫垂がんじゃないかと。 402 00:31:05,414 --> 00:31:07,449 バカ。 虫垂がんなんて めったにないぞ。 403 00:31:07,449 --> 00:31:09,418 典型的でない事は わかっています。 404 00:31:09,418 --> 00:31:12,421 でも 炎症所見の割に 痛みが変に長引いています。 405 00:31:12,421 --> 00:31:14,423 CTやエコーでも アッペの微妙なけば立ちがあって→ 406 00:31:14,423 --> 00:31:17,426 周囲のリンパ節の腫れ方からも 可能性はあると思います! 407 00:31:17,426 --> 00:31:22,414 忙しいんだよ。 とにかく 鎮痛剤と補液で経過観察。 408 00:31:22,414 --> 00:31:25,367 がんの可能性があるのに 放っておくわけにはいきません! 409 00:31:25,367 --> 00:31:28,470 放っておけば いいんじゃないですか? 410 00:31:28,470 --> 00:31:30,422 えっ? 411 00:31:30,422 --> 00:31:33,425 科から科へ 患者のたらい回しは 日常茶飯事です。 412 00:31:33,425 --> 00:31:35,427 内海さんだって 元々→ 413 00:31:35,427 --> 00:31:38,363 大学病院から たらい回されてきた方です。 414 00:31:38,363 --> 00:31:40,399 また次へ回したところで 誰も先生を責めません。 415 00:31:40,399 --> 00:31:42,534 でも そうはしたくないんです! 416 00:31:42,534 --> 00:31:45,534 でしたら! すべき事は ひとつでは? 417 00:31:50,409 --> 00:31:53,362 お願いします! 418 00:31:53,362 --> 00:31:57,499 内海さんの場合 肺気腫の既往があるからねぇ。 419 00:31:57,499 --> 00:32:00,499 そんな事 気にしていたら 手遅れになるかもしれません。 420 00:32:02,354 --> 00:32:05,424 確証がないのに リスクを冒して手術する事を→ 421 00:32:05,424 --> 00:32:08,510 患者さんも望まないし 訴訟リスクも高くなる。 422 00:32:08,510 --> 00:32:11,510 手遅れになるよりは ましです。 423 00:32:14,516 --> 00:32:16,516 じゃ 手術しようか。 424 00:32:17,453 --> 00:32:19,421 院長…。 425 00:32:19,421 --> 00:32:22,524 司馬先生が 内海さんに手術の説明をして→ 426 00:32:22,524 --> 00:32:24,524 承諾をもらえたらだよ。 427 00:32:27,429 --> 00:32:29,331 わかりました。 428 00:32:29,331 --> 00:32:33,418 そうだ 春日井師長もムンテラに 同席してもらってください。 429 00:32:33,418 --> 00:32:35,420 トラブルになった時→ 430 00:32:35,420 --> 00:32:38,423 あの人が入ってると 解決が早いから。 431 00:32:38,423 --> 00:32:40,559 はい。 432 00:32:40,559 --> 00:32:42,559 失礼します。 433 00:32:44,513 --> 00:32:48,513 (ドアの開閉音) 434 00:32:56,508 --> 00:33:00,508 今 訴訟でも起こされたら うちの病院 ドッカーンだ。 435 00:33:06,368 --> 00:33:11,440 (弘江)つまり 私のお腹の中に出来ているものは→ 436 00:33:11,440 --> 00:33:15,410 どういうもんか 開けてみないと わからないのね。 437 00:33:15,410 --> 00:33:18,413 はい。 でも 僕の診断では→ 438 00:33:18,413 --> 00:33:21,416 虫垂に出来る腫瘍じゃないかと 思っています。 439 00:33:21,416 --> 00:33:24,469 がんっていう事? 440 00:33:24,469 --> 00:33:26,438 その可能性があります。 441 00:33:26,438 --> 00:33:30,526 放っておいたら… 悪化するかもしれません。 442 00:33:30,526 --> 00:33:35,526 でも 手術は 肺に負担がかかるんだよね? 443 00:33:37,416 --> 00:33:40,419 やめ やめ。 切らなくていいわ。 444 00:33:40,419 --> 00:33:46,425 なんでもないかもしれないんだし 術後は 息が苦しいんでしょ? 445 00:33:46,425 --> 00:33:48,427 これ以上苦しいのは ごめんよ。 446 00:33:48,427 --> 00:33:51,363 でも 放っておけば 痛みは消えません。 447 00:33:51,363 --> 00:33:56,401 苦しくても 歌を口ずさめなくなるよりいいわ。 448 00:33:56,401 --> 00:34:04,543 ♪♪~ 449 00:34:04,543 --> 00:34:08,543 『ラ・メール』 いい曲でしたよ。 450 00:34:13,435 --> 00:34:15,420 聞いたの? 451 00:34:15,420 --> 00:34:17,522 はい。 「ラ・メール」って→ 452 00:34:17,522 --> 00:34:20,522 フランス語で 「海」っていう意味なんですね。 453 00:34:24,513 --> 00:34:27,513 また歌いたいな…。 454 00:34:35,374 --> 00:34:40,479 確かに リスクはあります。 でも まずは 内海さんを痛みから→ 455 00:34:40,479 --> 00:34:43,479 病気への不安から 解放したいんです。 456 00:34:44,483 --> 00:34:52,491 今までの医者は 数値がどうだとか データがどうだとか→ 457 00:34:52,491 --> 00:34:55,491 痛いとこに触りもしない 医者ばかりだった。 458 00:34:59,514 --> 00:35:03,514 でも あんたは私に触り続けた。 459 00:35:06,505 --> 00:35:09,505 私の命 あんたに預けるよ。 460 00:35:15,530 --> 00:35:17,530 ありがとうございます。 461 00:35:20,502 --> 00:35:22,502 (ため息) 462 00:35:24,623 --> 00:35:26,623 看護師さん 子供いる? 463 00:35:27,359 --> 00:35:29,494 おりませんが。 464 00:35:29,494 --> 00:35:31,494 産んどいた方がいいよ。 465 00:35:33,432 --> 00:35:36,401 (弘江のため息) 466 00:35:36,401 --> 00:35:40,422 こんな事になるなら…→ 467 00:35:40,422 --> 00:35:43,475 子供の一人も 産んどきゃよかった…。 468 00:35:43,475 --> 00:36:06,531 ♪♪~ 469 00:36:06,531 --> 00:36:08,531 (女の子)お姉ちゃん! 470 00:36:10,519 --> 00:36:12,519 ごめん。 471 00:38:15,377 --> 00:38:23,468 ♪♪~ 472 00:38:23,468 --> 00:38:27,422 お願いします 内海弘江さんです。 頑張ってくださいね。 473 00:38:27,422 --> 00:38:29,374 (看護師)内海弘江さんですね。 474 00:38:29,374 --> 00:38:35,497 ♪♪~ 475 00:38:35,497 --> 00:38:38,366 今日は司馬君 執刀して。 僕 前立ちやるから。 476 00:38:38,366 --> 00:38:40,352 え? 477 00:38:40,352 --> 00:38:43,538 これだけ調べたんだから 勉強してあるんでしょう? 478 00:38:43,538 --> 00:38:46,538 いや でも…。 内海さんは君の患者でしょ? 479 00:38:48,393 --> 00:38:56,451 ♪♪~ 480 00:38:56,451 --> 00:38:59,404 これから麻酔をかけますね。 481 00:38:59,404 --> 00:39:01,423 お願いします…。 482 00:39:01,423 --> 00:39:12,484 ♪♪~『ラ・メール』 483 00:39:12,484 --> 00:39:15,484 これ…。 484 00:39:18,423 --> 00:39:20,475 『ラ・メール』です。 485 00:39:20,475 --> 00:39:24,475 司馬先生が 内海さんの子守唄代わりにって。 486 00:39:27,449 --> 00:39:30,449 頑張りましょうね 内海さん。 487 00:39:31,403 --> 00:39:33,421 はい…。 488 00:39:33,421 --> 00:39:44,416 ♪♪~『ラ・メール』 489 00:39:44,416 --> 00:39:48,403 ♪♪~ 490 00:39:48,403 --> 00:39:50,405 クーパー。 はい。 491 00:39:50,405 --> 00:40:15,530 ♪♪~ 492 00:40:15,530 --> 00:40:17,530 これだ。 493 00:40:19,401 --> 00:40:21,369 虫垂がんだ。 494 00:40:21,369 --> 00:40:42,474 ♪♪~ 495 00:40:42,474 --> 00:40:45,474 確かに お預かりします。 496 00:40:46,595 --> 00:40:50,595 先生によろしくな。 手抜きしないでくれって。 497 00:40:51,383 --> 00:40:53,401 この件については→ 498 00:40:53,401 --> 00:40:56,371 先生ご本人にも お話しにならないでください。 499 00:40:56,371 --> 00:41:01,443 うちでは表向き こういう事は 禁止という事になっているので。 500 00:41:01,443 --> 00:41:03,478 (患者)わかった。 501 00:41:03,478 --> 00:41:11,478 ♪♪~ 502 00:41:13,505 --> 00:41:17,505 平井さん この前 CDありがとう。 503 00:41:18,376 --> 00:41:21,396 いえ。 内海さんのオペは? 504 00:41:21,396 --> 00:41:23,431 成功した。 505 00:41:23,431 --> 00:41:28,353 よかった~! 先生が触りまくったおかげですよ。 506 00:41:28,353 --> 00:41:31,473 人聞き悪い言い方だなぁ。 507 00:41:31,473 --> 00:41:33,473 すごいと思ってるんです。 508 00:41:35,410 --> 00:41:37,412 内海さんの容態も 落ち着いてるし→ 509 00:41:37,412 --> 00:41:40,465 今夜は いったん 家に帰れると思う。 510 00:41:40,465 --> 00:41:43,465 じゃあ 久しぶりに ゆっくり眠れますね。 511 00:41:44,386 --> 00:41:47,505 夜勤じゃなかったら ご飯でも食べに行かない? 512 00:41:47,505 --> 00:41:49,505 CDのお礼に。 513 00:41:55,363 --> 00:41:57,415 ごちそうさまでした。 514 00:41:57,415 --> 00:42:00,435 ごめんね 大したものじゃなくて。 515 00:42:00,435 --> 00:42:04,422 おいしかったです。 先生 明日早いんですか? 516 00:42:04,422 --> 00:42:08,376 うん。 朝から産婦人科の 手伝いしろって言われてて。 517 00:42:08,376 --> 00:42:11,429 触診とかも するんですか? 518 00:42:11,429 --> 00:42:13,498 うん 多分…。 519 00:42:13,498 --> 00:42:16,498 おっぱい 触ったり…。 520 00:42:17,419 --> 00:42:20,355 まあ…。 でも 不思議と 白衣着て→ 521 00:42:20,355 --> 00:42:23,375 相手は患者さんだと思うと 大丈夫っていうか…。 522 00:42:23,375 --> 00:42:26,428 そこで いちいち反応してたら 仕事にならないし。 523 00:42:26,428 --> 00:42:28,513 私のは…。 524 00:42:28,513 --> 00:42:30,513 えっ? 525 00:42:31,416 --> 00:42:34,419 私のは 触れますか? 526 00:42:34,419 --> 00:42:42,444 ♪♪~ 527 00:42:42,444 --> 00:42:45,480 いや それは…。 528 00:42:45,480 --> 00:42:57,480 ♪♪~ 529 00:42:59,411 --> 00:43:14,459 ♪♪~ 530 00:43:14,459 --> 00:43:16,459 触って…。 531 00:43:19,397 --> 00:43:21,516 先生…。 532 00:43:21,516 --> 00:43:30,516 ♪♪~ 533 00:43:51,396 --> 00:43:53,448 こんな夜中に→ 534 00:43:53,448 --> 00:43:56,448 今度は僕を 海にでも沈めるつもりですか? 535 00:43:58,419 --> 00:44:01,506 敏雄さん。 536 00:44:01,506 --> 00:44:04,506 『ラ・メール』ってシャンソン ご存じですか? 537 00:44:05,493 --> 00:44:07,493 『ラ・メール』? 538 00:44:08,463 --> 00:44:10,431 「ラ・メール」は フランス語で「海」。 539 00:44:10,431 --> 00:44:12,400 僕は フランス語は わかりませんよ。 540 00:44:12,400 --> 00:44:16,387 フランス語で「海」は女性名詞。 541 00:44:16,387 --> 00:44:20,575 「海」と「母」は つづりは違うけれど→ 542 00:44:20,575 --> 00:44:23,575 同じ「メール」と 発音するんですって。 543 00:44:25,346 --> 00:44:30,518 母…。 何が おっしゃりたいんですか? 544 00:44:30,518 --> 00:44:33,518 海の話をしているだけです。 545 00:44:38,376 --> 00:44:46,568 もし この海で子供が泳いでいても 誰も気がつきませんね。 546 00:44:46,568 --> 00:44:48,568 当たり前でしょう。 547 00:44:49,487 --> 00:44:54,487 そう。 誰もいない海なら 誰も気づかない。 548 00:44:57,395 --> 00:45:00,481 代理母の事を 言っているんですか? 549 00:45:00,481 --> 00:45:02,481 海の話です。 550 00:45:03,585 --> 00:45:06,585 真っ暗な海を見つけます。 551 00:45:08,373 --> 00:45:12,410 そこに何が浮かんでいても 誰も気づかない。 552 00:45:12,410 --> 00:45:15,363 暗闇の中の海を見つけます。 553 00:45:15,363 --> 00:45:18,399 すべて秘密裏に進める という事ですか? 554 00:45:18,399 --> 00:45:23,488 あなたは 自分と圭子は 聖職者だとおっしゃった。 555 00:45:23,488 --> 00:45:26,488 だったら その仮面を 被り続ければいい。 556 00:45:28,426 --> 00:45:32,513 秘密を知ってる者が 口を閉ざしてさえいれば→ 557 00:45:32,513 --> 00:45:34,513 秘密は永遠に守られる。 558 00:45:36,534 --> 00:45:39,534 秘密と嘘は権力者の特権。 559 00:45:41,389 --> 00:45:44,459 いずれ日向家を背負っていく あなたが→ 560 00:45:44,459 --> 00:45:47,459 こんな小さな秘密に おびえる事はないんです。 561 00:45:50,515 --> 00:45:54,515 何かあった時は すべて私が引き受けます。 562 00:45:55,403 --> 00:45:57,388 お義姉さん…。 お願いします。 563 00:45:57,388 --> 00:46:05,446 ♪♪~ 564 00:46:05,446 --> 00:46:09,400 真っ暗な海か…。 565 00:46:09,400 --> 00:46:19,460 ♪♪~ 566 00:46:19,460 --> 00:46:21,460 ≫(三恵)だめ! 567 00:46:23,414 --> 00:46:25,400 (三恵)燃やしたら だめです! 568 00:46:25,400 --> 00:46:27,385 三恵さん…。 569 00:46:27,385 --> 00:46:30,421 (三恵)これから必要になるのに…。 え…? 570 00:46:30,421 --> 00:46:37,462 圭子先生が 周りから非難されても 理事長への愛を貫いていた事→ 571 00:46:37,462 --> 00:46:39,462 私は ずっと見ていました。 572 00:46:40,448 --> 00:46:46,437 心から愛する人の子供を 命に代えても産みたいと思うのは→ 573 00:46:46,437 --> 00:46:51,437 女性として… 母として当然だと思います。 574 00:46:53,494 --> 00:46:58,494 私… 圭子先生の子供 産みます。 575 00:47:02,520 --> 00:47:04,520 三恵さん…! 576 00:47:08,476 --> 00:47:11,476 元気な赤ちゃん 産みますから。 577 00:47:14,499 --> 00:47:16,499 ありがとう…。 578 00:47:21,456 --> 00:47:25,376 ありがとう…! ありがとう…。 579 00:47:25,376 --> 00:47:32,450 ♪♪~ 580 00:47:32,450 --> 00:47:36,487 一連の計画を極秘で進めるための 産婦人科医→ 581 00:47:36,487 --> 00:47:39,487 敏雄さんが見つけてくれたわ。 582 00:47:41,376 --> 00:47:43,411 都内の外れにある クリニック…。 583 00:47:43,411 --> 00:47:54,372 ♪♪~ 584 00:47:54,372 --> 00:47:57,492 村澤先生は 生殖医療の最前線→ 585 00:47:57,492 --> 00:48:00,492 アメリカで学んで帰国した エキスパートよ。 586 00:48:02,513 --> 00:48:06,513 敏雄さんが多額の融資をして 完全に口は封じてある。 587 00:48:12,407 --> 00:48:15,359 圭子の卵子の細胞質の中に→ 588 00:48:15,359 --> 00:48:18,546 直接 敏雄さんの精子を入れて 受精をさせ→ 589 00:48:18,546 --> 00:48:20,546 数日間 培養し…。 590 00:48:22,483 --> 00:48:25,483 三恵さんの子宮に移植する。 591 00:48:30,458 --> 00:48:33,458 退院 おめでとうございます。 592 00:48:34,479 --> 00:48:37,448 私 ここに来て 若返ったかもしんないよ。 593 00:48:37,448 --> 00:48:39,517 どうしてですか? 594 00:48:39,517 --> 00:48:44,517 こんな若い坊やにさぁ お腹 触られまくったから。 595 00:48:46,491 --> 00:48:52,491 ありがとう。 おかげで命拾いしたよ 先生。 596 00:48:57,401 --> 00:48:59,470 (3人の笑い声) 597 00:48:59,470 --> 00:49:01,470 じゃあね~。 598 00:49:03,491 --> 00:49:05,491 ≪(ドアベル) 599 00:49:09,363 --> 00:49:12,383 (平井邦夫)おい 瑶子 久しぶり。 600 00:49:12,383 --> 00:49:16,487 こんなところ やめて。 病院の人がよく使うのに。 601 00:49:16,487 --> 00:49:19,487 (瑶子)これ持って さっさと帰って。 602 00:49:25,346 --> 00:49:27,482 まさか これだけ? 603 00:49:27,482 --> 00:49:30,482 今は これで精一杯。 嫌なら返して。 604 00:49:31,419 --> 00:49:34,405 なあ… もう少し頼むよ。 605 00:49:34,405 --> 00:49:38,526 お前だったら 医者の1人や2人 たらしこむ事ぐらい簡単だろ? 606 00:49:38,526 --> 00:49:41,526 嫌よ! もう私をあてにしないで。 607 00:49:42,380 --> 00:49:44,398 俺とお前の仲じゃないかよ。 608 00:49:44,398 --> 00:49:48,519 〈女は いくつもの顔を持つ〉 609 00:49:48,519 --> 00:49:50,519 〈誰かを あざむくために〉 610 00:49:51,422 --> 00:49:56,394 これから出産まで ここが三恵さんのおうち。 611 00:49:56,394 --> 00:49:58,379 私たちは家族よ。 612 00:49:58,379 --> 00:50:02,550 だから 私の事も 「先生」はやめてね。 613 00:50:02,550 --> 00:50:05,550 はい。 じゃあ… 圭子さん。 614 00:50:10,408 --> 00:50:13,377 三恵さん。 615 00:50:13,377 --> 00:50:16,514 お腹… 触ってもいい? 616 00:50:16,514 --> 00:50:19,514 あ はい。 もちろんです。 617 00:50:24,355 --> 00:50:29,510 (三恵)圭子さん まだ妊娠反応 出てないですよ。 618 00:50:29,510 --> 00:50:33,510 でも 私の赤ちゃんが この中にいる。 619 00:50:40,471 --> 00:50:43,471 私の赤ちゃん…。 620 00:50:46,410 --> 00:50:49,363 〈女は いくつもの顔を持つ〉 621 00:50:49,363 --> 00:50:51,415 〈したたかに生きるために〉 622 00:50:51,415 --> 00:50:55,436 わあ…! ねえ これも可愛いわ。 623 00:50:55,436 --> 00:50:59,490 〈女は いくつもの顔を持つ〉 624 00:50:59,490 --> 00:51:02,490 〈ただ 愛のために〉 625 00:51:05,463 --> 00:51:07,463 私の赤ちゃん…。 626 00:51:09,383 --> 00:51:13,521 〈女は いくつもの顔を持つ〉 627 00:51:13,521 --> 00:51:15,521 〈何かを守るために〉 628 00:51:16,457 --> 00:51:19,410 お前さあ 平井瑶子と付き合ってんの? 629 00:51:19,410 --> 00:51:21,395 えっ? いや それは…。 630 00:51:21,395 --> 00:51:24,432 な~にが 「僕はナースには 手は出しません」だよ。 631 00:51:24,432 --> 00:51:26,467 それは まあ…。 632 00:51:26,467 --> 00:51:29,437 司馬先生 外傷の患者さんです。 処置をお願いします。 633 00:51:29,437 --> 00:51:31,472 はい すぐ行きます! 634 00:51:31,472 --> 00:51:33,472 おい 逃げんのか? 635 00:51:39,480 --> 00:51:44,480 〈その時 僕はまだ知らなかった〉 636 00:51:45,419 --> 00:51:49,473 〈彼女の優しい仮面の下に→ 637 00:51:49,473 --> 00:51:54,473 もう一つの顔が 隠されている事を〉 638 00:51:59,400 --> 00:52:01,352 私の妻は妊娠致しました。 639 00:52:01,352 --> 00:52:04,405 出産後 すべての権利を 速やかに日向家に譲り渡す。 640 00:52:04,405 --> 00:52:06,524 サインするの。 641 00:52:06,524 --> 00:52:10,524 私 赤ちゃんに会えるの…。