1 00:00:33,851 --> 00:00:37,521 (バルサ)タンダ! 私だ。 2 00:00:37,521 --> 00:00:39,456 分かるか? 3 00:00:39,456 --> 00:00:41,392 (タンダ)バルサ…。 4 00:00:41,392 --> 00:00:44,395 いいか タンダ。 5 00:00:44,395 --> 00:00:48,695 あんたの足は腐ってしまっている。 6 00:00:52,069 --> 00:00:56,540 バルサ すまない…。 7 00:00:56,540 --> 00:00:58,475 切ってくれ。 8 00:00:58,475 --> 00:01:01,412 大丈夫だ。 9 00:01:01,412 --> 00:01:04,412 私が あんたを死なせやしない。 10 00:01:07,551 --> 00:01:12,423 あんたが死んだら 私も生きてはいけないだろう。 11 00:01:12,423 --> 00:01:16,894 絶対に… 私が あんたを助ける。 12 00:01:16,894 --> 00:01:19,563 うわ~っ! 13 00:01:19,563 --> 00:02:26,430 ♬~ 14 00:02:26,430 --> 00:02:33,837 ♬~ 15 00:02:33,837 --> 00:03:13,537 ♬~ 16 00:03:15,212 --> 00:03:19,512 (チャグム) <私は2度 父に命を狙われた> 17 00:03:21,085 --> 00:03:24,221 <11歳の時に殺されかけたが➡ 18 00:03:24,221 --> 00:03:26,156 バルサという用心棒に助けられた> 19 00:03:26,156 --> 00:03:29,093 早く行け! 20 00:03:29,093 --> 00:03:31,095 <2度目は 15歳の時。➡ 21 00:03:31,095 --> 00:03:36,166 私は 父の命を受けた 刺客に襲われた。➡ 22 00:03:36,166 --> 00:03:40,866 国を挙げて弔われ 私は戦神になった> 23 00:03:43,841 --> 00:03:49,179 <しかし 大国 タルシュの密偵 ヒュウゴに救い出され➡ 24 00:03:49,179 --> 00:03:51,879 その都に捕らわれていた> 25 00:03:54,852 --> 00:03:58,188 <圧倒的な武力で 我が新ヨゴ国の領土を狙う➡ 26 00:03:58,188 --> 00:04:03,060 タルシュの王子 ラウルは 私を唆す。➡ 27 00:04:03,060 --> 00:04:05,062 「父を殺せ。➡ 28 00:04:05,062 --> 00:04:09,062 そして タルシュ属国の新たな帝になれ」と> 29 00:04:11,201 --> 00:04:17,541 <ラウルの野心を拒んだ私は 海に身を投げ 自死を装い➡ 30 00:04:17,541 --> 00:04:22,412 再会したバルサと共に国々を巡り 仲間を増やし➡ 31 00:04:22,412 --> 00:04:26,884 そして ふるさとを目指す。➡ 32 00:04:26,884 --> 00:04:30,220 敵に蹂躙される祖国を 守るために➡ 33 00:04:30,220 --> 00:04:34,920 私が生きている事を許さない 父のもとへ> 34 00:04:38,028 --> 00:04:43,728 (鳴き声) 35 00:05:07,057 --> 00:05:09,526 ああっ! 36 00:05:09,526 --> 00:05:11,826 うわ~っ! 37 00:05:14,198 --> 00:05:16,133 もはや これまで…。 38 00:05:16,133 --> 00:05:18,833 ならば 刺し違えるまでだ。 39 00:05:20,537 --> 00:05:44,494 ♬~ 40 00:05:44,494 --> 00:05:47,164 ウン! (一同)バォー! 41 00:05:47,164 --> 00:06:12,389 ♬~ 42 00:06:12,389 --> 00:06:17,861 あれは… ロタ軍とカンバル軍です! ラドウ閣下!➡ 43 00:06:17,861 --> 00:06:21,531 ロタ王国とカンバル王国が 来てくれました! 44 00:06:21,531 --> 00:06:41,018 ♬~ 45 00:06:41,018 --> 00:06:44,154 まさか… 誰が そのような事を!? 46 00:06:44,154 --> 00:06:49,493 しかし 援軍です! 援軍としか思えません! 47 00:06:49,493 --> 00:06:53,163 帝だ! 帝が援軍を送って下さった! 48 00:06:53,163 --> 00:06:56,066 帝が援軍を送って下すったぞ~! 49 00:06:56,066 --> 00:06:58,066 帝? 50 00:07:04,174 --> 00:07:06,510 (シュバル)山の上の敵の数は 計り知れません。 51 00:07:06,510 --> 00:07:09,413 ここは一旦 兵を引き 策を練りましょう。 52 00:07:09,413 --> 00:07:13,850 落とせませんでしたで 済むと思うのか~! 53 00:07:13,850 --> 00:07:19,550 諦めるな。 所詮は他国の援軍だ。 命までは懸けん! 54 00:07:25,462 --> 00:07:31,868 <私は 1万5, 000のカンバル兵 ロタ 2万5, 000の兵を率いて➡ 55 00:07:31,868 --> 00:07:39,476 砦に肉薄する5万のタルシュ軍を 側面 後方の三方から包囲する。➡ 56 00:07:39,476 --> 00:07:43,146 新ヨゴ国を窮地に陥れていた 油と炎は➡ 57 00:07:43,146 --> 00:07:46,446 今や タルシュ軍を焼き尽くしていた> 58 00:07:49,820 --> 00:07:52,155 (カーム)敵が来ます。 59 00:07:52,155 --> 00:07:54,825 後方にお下がり下さい。 60 00:07:54,825 --> 00:08:00,497 異国の兵たちが 我が国に 命を懸けてきてくれるのに➡ 61 00:08:00,497 --> 00:08:04,167 後方で見ているつもりはない。 62 00:08:04,167 --> 00:08:07,838 今こそ 敵の背後をつく時! 63 00:08:07,838 --> 00:08:10,173 行くぞ! 64 00:08:10,173 --> 00:08:12,473 殿下…。 65 00:08:15,045 --> 00:08:18,849 志ある者は 我に続け! 66 00:08:18,849 --> 00:08:38,335 ♬~ 67 00:08:38,335 --> 00:08:42,072 援軍も動いた。 敵の背後をつく気だ。 68 00:08:42,072 --> 00:08:44,474 援軍に後れを取るな~! 69 00:08:44,474 --> 00:08:51,348 ♬~ 70 00:08:51,348 --> 00:08:53,483 はあっ! 71 00:08:53,483 --> 00:09:14,771 ♬~ 72 00:09:14,771 --> 00:09:16,771 逃がすな~! 73 00:09:26,183 --> 00:09:29,519 う~っ! うわ~っ! 74 00:09:29,519 --> 00:09:44,034 ♬~ 75 00:09:44,034 --> 00:09:46,034 うっ…! 76 00:09:48,472 --> 00:09:50,772 ああっ! ううっ! 77 00:10:01,818 --> 00:10:04,721 [ 回想 ] 戦うなら殺す気で戦え。 78 00:10:04,721 --> 00:10:07,021 うっ…! 79 00:10:10,827 --> 00:10:12,827 うお~っ! 80 00:10:19,169 --> 00:10:21,169 うっ…! ああ…! 81 00:10:45,862 --> 00:10:47,797 ああ~っ! はっ! 82 00:10:47,797 --> 00:10:50,534 殿下 お下がり下さい! 83 00:10:50,534 --> 00:11:12,556 ♬~ 84 00:11:12,556 --> 00:11:14,491 ああ~っ! 85 00:11:14,491 --> 00:11:18,895 (帝)ドメイロニ・ハッタ。➡ 86 00:11:18,895 --> 00:11:21,798 ドメイロニ・ハッタ。 87 00:11:21,798 --> 00:11:23,767 ドメイロニ・ハッタ。 88 00:11:23,767 --> 00:11:28,238 ドメイロニ・ハッタ。 89 00:11:28,238 --> 00:12:10,814 ♬~ 90 00:12:10,814 --> 00:12:13,550 うお~っ! 91 00:12:13,550 --> 00:12:25,250 ♬~ 92 00:12:27,097 --> 00:12:34,170 <総司令官 シュバル麾下の攻撃部隊は 大打撃を受け 敗走を始めた。➡ 93 00:12:34,170 --> 00:12:36,506 砦の火災も鎮火し➡ 94 00:12:36,506 --> 00:12:40,176 熾烈な戦いは 双方に甚大な被害を与え➡ 95 00:12:40,176 --> 00:12:43,079 終局を迎えようとしていた> 96 00:12:43,079 --> 00:12:55,191 ♬~ 97 00:12:55,191 --> 00:12:58,528 あの方は…。 98 00:12:58,528 --> 00:13:00,828 止まれ! 止まれ! 99 00:13:10,140 --> 00:13:12,140 あなた様は…。 100 00:13:14,544 --> 00:13:16,844 ラドウ大将…。 101 00:13:19,883 --> 00:13:22,183 はっ! 102 00:13:23,753 --> 00:13:26,556 よく戦った! 103 00:13:26,556 --> 00:13:28,556 ははっ! 104 00:13:30,226 --> 00:13:33,496 皆も よく戦った! 105 00:13:33,496 --> 00:13:38,796 私は 新ヨゴ国皇太子 チャグムである! 106 00:13:43,506 --> 00:13:47,506 ただいま 新ヨゴ国に生還した。 107 00:13:51,381 --> 00:13:55,381 この戦 我らの勝ちだ! 108 00:13:59,522 --> 00:14:01,458 マビヤー! 109 00:14:01,458 --> 00:14:06,196 (一同)マビヤー! 110 00:14:06,196 --> 00:14:37,196 ♬~ 111 00:14:41,831 --> 00:14:44,131 伝令~! 112 00:14:49,172 --> 00:14:51,472 (ラウル)チャグム皇太子が…! 113 00:14:53,510 --> 00:14:57,210 あのクールズが チャグムに負けたか…。 114 00:15:00,383 --> 00:15:06,089 …で 兵は どのくらい残っておる? 115 00:15:06,089 --> 00:15:09,058 およそ半数の兵を失い➡ 116 00:15:09,058 --> 00:15:13,830 1万5, 000の兵が 今も ヤズノ周辺におります。➡ 117 00:15:13,830 --> 00:15:17,534 敵は 3万以上かと…。 118 00:15:17,534 --> 00:15:19,869 ここと合わせれば まだ我らが有利。 119 00:15:19,869 --> 00:15:22,205 (ヒュウゴ)お待ち下さい。 120 00:15:22,205 --> 00:15:26,075 ロタ王とカンバル王が 新ヨゴ国の味方についた以上➡ 121 00:15:26,075 --> 00:15:30,079 このまま 王宮に攻め上がっても 帝を降伏させる事はできません。 122 00:15:30,079 --> 00:15:32,079 皆殺しに致せ。 123 00:15:34,484 --> 00:15:38,354 ヒュウゴ。 124 00:15:38,354 --> 00:15:41,654 お前に チャグムを殺させてやろう。 125 00:15:43,493 --> 00:15:49,165 ならば 本国に援軍を要請し 万全を期しましょう。 126 00:15:49,165 --> 00:15:52,502 その間に砦は再建されてしまう。 127 00:15:52,502 --> 00:15:59,175 いや 敵は いきまいて ここに攻め込んでくるであろう。 128 00:15:59,175 --> 00:16:01,845 今すぐ 全軍を挙げて攻撃せよ。 129 00:16:01,845 --> 00:16:04,145 それでは 我らが負けます! 130 00:16:11,855 --> 00:16:16,192 ロタ王が動いた以上 南部の軍勢は 当てにできません。 131 00:16:16,192 --> 00:16:18,127 本国からの援軍を待ちましょう。 132 00:16:18,127 --> 00:16:20,127 ヒュウゴ…。 133 00:16:23,066 --> 00:16:28,066 私は ここにいる。 本国ではない。 134 00:16:31,741 --> 00:16:33,741 分かりました。 135 00:16:35,678 --> 00:16:42,151 全軍に通達! 全兵力を光扇京へ! 136 00:16:42,151 --> 00:16:44,151 (一同)シャイヤー! 137 00:16:45,822 --> 00:16:49,158 <新ヨゴ国の都 光扇京は➡ 138 00:16:49,158 --> 00:16:53,830 ヤズノ砦を越えれば 目と鼻の先だった。➡ 139 00:16:53,830 --> 00:16:58,830 そこには 我が父 帝の住む王宮があった> 140 00:17:02,505 --> 00:17:06,376 ドメイロニ・ハッタ。 141 00:17:06,376 --> 00:17:09,178 (聖導師)陛下! 142 00:17:09,178 --> 00:17:13,478 ヤズノ砦より 知らせが参りました。 143 00:17:15,518 --> 00:17:18,187 落ちたか…。 144 00:17:18,187 --> 00:17:21,887 (聖導師)いえ 勝ちました。 145 00:17:24,060 --> 00:17:56,025 ♬~ 146 00:17:56,025 --> 00:17:59,495 ラドウ… 勝ったか? 147 00:17:59,495 --> 00:18:06,495 はっ。 ヤズノ砦にて 我が軍が勝利しました。 148 00:18:08,838 --> 00:18:14,177 勝ったか… 勝った。 149 00:18:14,177 --> 00:18:18,047 (ラドウ)思わぬ援軍が 現れてございます。 150 00:18:18,047 --> 00:18:20,047 援軍? 151 00:18:23,853 --> 00:18:29,525 ロタ王国と カンバル王国の軍勢にございます!➡ 152 00:18:29,525 --> 00:18:34,797 それを率いておられましたのは➡ 153 00:18:34,797 --> 00:18:38,097 チャグム皇太子殿下にございます! 154 00:18:41,471 --> 00:18:44,140 何を申すか…。 155 00:18:44,140 --> 00:18:51,440 チャグム皇太子は まこと 軍神であらせられました。 156 00:18:53,483 --> 00:18:58,154 民は 歓喜に沸き立ってございます! 157 00:18:58,154 --> 00:19:16,454 ♬~ 158 00:19:21,377 --> 00:19:23,379 ありがとう。 159 00:19:23,379 --> 00:19:28,851 こちらこそ 助けて下さって ありがとうございました。➡ 160 00:19:28,851 --> 00:19:32,455 これで助かりますよね? 161 00:19:32,455 --> 00:19:35,124 分かりません。 162 00:19:35,124 --> 00:19:38,124 私は 医術師じゃありませんから。 163 00:19:41,464 --> 00:19:45,764 私には あんな事 とても無理です。 164 00:19:47,804 --> 00:19:53,804 私は 血の臭いに 慣れ過ぎているんです。 165 00:20:03,352 --> 00:20:07,156 タンダをお願いします。 166 00:20:07,156 --> 00:20:09,156 え? 167 00:20:11,027 --> 00:20:14,497 どこへ行くんですか? 168 00:20:14,497 --> 00:20:19,836 タンダが助かれば 私には もう用がない。 169 00:20:19,836 --> 00:20:22,505 そんな事ないです! 170 00:20:22,505 --> 00:20:25,174 そんな事ありません! 171 00:20:25,174 --> 00:20:28,474 目が覚めて あなたがいなかったら あの人は…! 172 00:20:30,046 --> 00:20:33,346 タンダさんは どんなに悲しむか。 173 00:20:38,521 --> 00:20:42,821 あなたの名前を ずっと呼んでいました。 174 00:20:44,861 --> 00:20:46,796 私は何も…。 175 00:20:46,796 --> 00:20:49,198 いいんです! 176 00:20:49,198 --> 00:20:52,535 よく分かりましたから。 177 00:20:52,535 --> 00:20:56,835 あなたとタンダさんが どういった仲なのか。 178 00:21:05,882 --> 00:21:10,582 私には 無理です。 179 00:21:16,225 --> 00:21:18,225 切れません。 180 00:21:22,098 --> 00:21:27,570 タンダさんも あなたと同じ事を 言っていました。 181 00:21:27,570 --> 00:21:31,870 あいつが必要な時にしか 俺は いらないんだって。 182 00:21:34,177 --> 00:21:38,477 2人とも 本当は そうじゃないと思います。 183 00:21:40,516 --> 00:21:48,191 本当は 離れていても いつも思い合っている。 184 00:21:48,191 --> 00:21:52,191 だったら どうして離れるんですか? 185 00:22:00,203 --> 00:22:06,542 タンダさんのそばに いて下さい。 186 00:22:06,542 --> 00:22:08,542 お願いします。 187 00:22:17,553 --> 00:22:21,253 タンダを助けてくれて…。 188 00:22:24,227 --> 00:22:29,227 あなたには 何てお礼を言ったらいいか。 189 00:22:32,835 --> 00:22:35,535 何も言わないで下さい。 190 00:22:38,507 --> 00:22:43,507 弟のために しただけですから…。 191 00:22:47,516 --> 00:22:52,516 本当に 助かってよかった。 192 00:22:54,857 --> 00:22:57,857 (足音) 193 00:23:12,408 --> 00:23:15,544 礼を言う。 194 00:23:15,544 --> 00:23:17,844 さすがの切れ味だった。 195 00:23:19,415 --> 00:23:22,218 これであいこだ。 196 00:23:22,218 --> 00:23:24,218 [ 回想 ] うっ…! 197 00:23:31,560 --> 00:23:34,463 砦を落としたのか? 198 00:23:34,463 --> 00:23:38,163 いや チャグム王子に負けた。 199 00:23:42,171 --> 00:23:44,871 お前がまた強くしたのか? 200 00:23:48,044 --> 00:23:50,044 いや…。 201 00:23:52,181 --> 00:23:54,181 勝手になったんだ。 202 00:23:57,053 --> 00:24:00,753 これから 俺たちも出兵する。 203 00:24:03,192 --> 00:24:06,095 チャグム王子と戦う事になった。 204 00:24:06,095 --> 00:24:21,210 ♬~ 205 00:24:21,210 --> 00:24:23,145 (シュガ)殿下…。 206 00:24:23,145 --> 00:24:26,082 シュガ…。 207 00:24:26,082 --> 00:24:30,219 これまで 苦労をかけたな。 208 00:24:30,219 --> 00:24:37,493 いえ 殿下こそ よくぞ ご無事で…。 209 00:24:37,493 --> 00:24:40,396 お前に話したい事が山ほどある。 210 00:24:40,396 --> 00:24:42,365 私もです。 211 00:24:42,365 --> 00:24:44,665 その前に…。 212 00:24:49,505 --> 00:24:51,440 父上に会わねば。 213 00:24:51,440 --> 00:25:08,190 ♬~ 214 00:25:08,190 --> 00:25:14,063 父上 ただいま戻りました。 215 00:25:14,063 --> 00:25:17,763 父上もご無事で何よりに存じます。 216 00:25:20,770 --> 00:25:24,540 その姿は いかがした?➡ 217 00:25:24,540 --> 00:25:28,210 随分 汚れておる。 218 00:25:28,210 --> 00:25:34,210 はい。 私は汚れております。 219 00:25:36,485 --> 00:25:40,356 されど この宮の外では➡ 220 00:25:40,356 --> 00:25:45,828 多くの者が このように汚されております。 221 00:25:45,828 --> 00:25:52,168 血の臭いを嗅ぎ 死の臭いを感じながら➡ 222 00:25:52,168 --> 00:25:57,168 帝の魂に救いを求めて皆 戦っておりました。 223 00:25:58,841 --> 00:26:05,141 それは 父上がお与えになった 汚れではございませぬか? 224 00:26:12,388 --> 00:26:17,193 どうか その汚れに目を向け➡ 225 00:26:17,193 --> 00:26:22,493 長い年月をかけても父上が 民をお救い下さいませ。 226 00:26:30,539 --> 00:26:35,377 この戦は 私が始めたと…➡ 227 00:26:35,377 --> 00:26:41,077 この私の汚れであると そう申したいのか? 228 00:26:42,818 --> 00:26:45,488 誰の汚れかは存じません。 229 00:26:45,488 --> 00:26:49,358 ただ 人が生きるのに➡ 230 00:26:49,358 --> 00:26:53,058 時として汚れを避けて通る事は できないのです。 231 00:26:56,832 --> 00:27:01,832 お前は 人か? 232 00:27:12,848 --> 00:27:17,520 私は 人です。 233 00:27:17,520 --> 00:27:30,099 ♬~ 234 00:27:30,099 --> 00:27:32,067 人でなければ➡ 235 00:27:32,067 --> 00:27:36,805 これほどにも多くの人には 助けられはしないでしょう。 236 00:27:36,805 --> 00:27:45,147 これほどにも 人の心に 迷いはしないでしょう。 237 00:27:45,147 --> 00:27:49,847 これほどにも 人を求めはしないでしょう。 238 00:27:52,488 --> 00:27:56,358 父上…➡ 239 00:27:56,358 --> 00:28:02,498 あなたの息子は➡ 240 00:28:02,498 --> 00:28:08,498 この手で 人を殺しました。 241 00:28:13,842 --> 00:28:17,513 この国のために➡ 242 00:28:17,513 --> 00:28:21,850 はるばる ロタとカンバルから 来てくれた兵たちが➡ 243 00:28:21,850 --> 00:28:24,753 私と共に戦ってくれました。 244 00:28:24,753 --> 00:28:31,193 そして 多くの兵たちを 死なせてしまいました。 245 00:28:31,193 --> 00:28:35,064 私は その事を汚れとは➡ 246 00:28:35,064 --> 00:28:38,801 口が裂けても 申す事はできません! 247 00:28:38,801 --> 00:28:43,101 今更 神の子に 戻るつもりもございません! 248 00:28:49,445 --> 00:28:51,445 どうか 父上…。 249 00:28:54,149 --> 00:28:59,021 我々のために戦ってくれた ロタ王国とカンバル王国に➡ 250 00:28:59,021 --> 00:29:01,824 感謝の念を向け➡ 251 00:29:01,824 --> 00:29:05,694 兵たちに ねぎらいと ご慈悲を賜りますよう➡ 252 00:29:05,694 --> 00:29:09,698 切にお願い申し上げます! 253 00:29:09,698 --> 00:29:14,169 そして 一刻も早く➡ 254 00:29:14,169 --> 00:29:17,506 この戦を終わらせますよう➡ 255 00:29:17,506 --> 00:29:19,441 お考え下さい! 256 00:29:19,441 --> 00:29:42,464 ♬~ 257 00:29:42,464 --> 00:29:44,800 聖導師…。 258 00:29:44,800 --> 00:29:49,100 お前は チャグムが生きていた事を 知っていたのか? 259 00:29:50,673 --> 00:29:53,809 いえ…。 260 00:29:53,809 --> 00:29:59,109 まことか? まことに知らなかったか? 261 00:30:02,484 --> 00:30:05,184 (帝)もう 偽りはよい。 262 00:30:08,157 --> 00:30:14,857 (帝)偽りを申すな。 もう 偽りはよい 聖導師。 263 00:30:19,168 --> 00:30:22,504 申し訳ございません。 264 00:30:22,504 --> 00:30:27,504 生きているとの知らせを聞いて 存じておりました。 265 00:30:36,518 --> 00:30:40,856 母上 悲しくさせて➡ 266 00:30:40,856 --> 00:30:43,192 申し訳ございませんでした。 267 00:30:43,192 --> 00:30:47,863 いいえ 私は信じていました。 268 00:30:47,863 --> 00:30:50,863 チャグムに また会える事を…。 269 00:30:52,735 --> 00:31:00,435 母上は 私が生きていると 知っていたのですか? 270 00:31:14,890 --> 00:31:16,890 チャグム…。 271 00:31:18,761 --> 00:31:23,899 聖導師に あまり何でも 話さぬようになさい。 272 00:31:23,899 --> 00:31:26,235 なぜです? 273 00:31:26,235 --> 00:31:32,535 聖導師は 何を思っているのか 分かりません。 274 00:31:34,843 --> 00:31:40,143 チャグムが生きて戻り お前は喜んでおるのか? 275 00:31:42,518 --> 00:31:47,856 殿下は 必ずや 陛下のお力に なるものと存じます。 276 00:31:47,856 --> 00:32:01,403 ♬~ 277 00:32:01,403 --> 00:32:04,403 それは お前のまことか? 278 00:32:06,208 --> 00:32:09,545 まことでございます。 279 00:32:09,545 --> 00:32:16,545 この国を救うのは神ではなく 人であるチャグムであると申すか? 280 00:32:18,887 --> 00:32:24,760 神は 人を受け入れます。 人の罪さえも。 281 00:32:24,760 --> 00:32:28,897 どうか チャグム殿下をお許し下さい。 282 00:32:28,897 --> 00:32:40,509 ♬~ 283 00:32:40,509 --> 00:32:42,809 よう分かった。 284 00:32:51,854 --> 00:32:56,191 お前の申す事は いつも正しい。 285 00:32:56,191 --> 00:33:02,064 一度たりとて お前を疑った事はない。➡ 286 00:33:02,064 --> 00:33:07,803 それは 自らを疑う事だと 思ってきたからだ。 287 00:33:07,803 --> 00:33:13,542 聖導師 私とお前は➡ 288 00:33:13,542 --> 00:33:16,542 一つの魂だ。 289 00:33:24,887 --> 00:33:27,789 もったいないお言葉にございます。 290 00:33:27,789 --> 00:33:31,760 さあ どうか もう お休み下さい。 291 00:33:31,760 --> 00:33:55,060 ♬~ 292 00:34:01,723 --> 00:34:04,423 (シュガ) お話ししたい事がございます。 293 00:34:07,195 --> 00:34:12,067 この地に 未曽有の天災が 近づいております。 294 00:34:12,067 --> 00:34:14,069 天災? 295 00:34:14,069 --> 00:34:16,204 ナユグに異変が起きてございます。 296 00:34:16,204 --> 00:34:20,904 トロガイは それを ナユグに春が来たと 申しておりました。 297 00:34:23,078 --> 00:34:27,816 私は カンバルのユサ山脈を見た。 298 00:34:27,816 --> 00:34:33,816 それに青霧山脈も ナユグの水につかっていた。 299 00:34:39,828 --> 00:34:43,498 殿下 その熱で かつてないほどの雪解けが➡ 300 00:34:43,498 --> 00:34:45,434 一斉に起きるかもしれません。 301 00:34:45,434 --> 00:34:48,837 そうなれば この国は どうなるか。 302 00:34:48,837 --> 00:34:53,508 トロガイは この国が消えてなくなると 申しておりました。 303 00:34:53,508 --> 00:34:55,444 消えてなくなる? 304 00:34:55,444 --> 00:34:58,380 一刻も早く戦を終わらせ 我々は➡ 305 00:34:58,380 --> 00:35:01,380 大勢の民を 救わなければなりません。 306 00:35:04,519 --> 00:35:07,189 (アマン)スーアン大領主! 本当に戦に行くのか! 307 00:35:07,189 --> 00:35:09,858 ロタとカンバルが 新ヨゴの味方についたのですよ! 308 00:35:09,858 --> 00:35:12,761 我々が どうして タルシュのために 戦わなければならないのだ! 309 00:35:12,761 --> 00:35:15,530 今更 ジタバタしても始まるまい。 310 00:35:15,530 --> 00:35:21,203 我々には もう戻る国はないのだ。 ロタ王に既に負けたのだ。 311 00:35:21,203 --> 00:35:24,539 こうなったら ロタ人として 恥ずかしくないよう➡ 312 00:35:24,539 --> 00:35:27,209 潔く戦って散ろうではないか。 313 00:35:27,209 --> 00:35:29,509 (アマン)ちょっと待て! 何だ! 314 00:35:31,880 --> 00:35:34,149 (アマン)カシャルではないか? 315 00:35:34,149 --> 00:35:44,159 ♬~ 316 00:35:44,159 --> 00:35:46,094 (アマン)何と? 317 00:35:46,094 --> 00:35:51,033 ロタ王が 今帰れば 我々を許すと書いてある。 318 00:35:51,033 --> 00:35:53,168 まさか! そんな事は信じられぬ! 319 00:35:53,168 --> 00:35:58,840 いや 私は ロタ人として ロタ王を信じる。 320 00:35:58,840 --> 00:36:02,711 まだ 我々を 味方と思って下さるのだ。 321 00:36:02,711 --> 00:36:07,711 すぐにロタに帰ろう! (一同)オ~ッ! 322 00:36:10,452 --> 00:36:15,452 ラウル王子 ロタの南部軍が 火を放って逃げ出しました。 323 00:36:17,859 --> 00:36:22,531 <スーアン率いるロタ南部の軍勢が 戦列を離れた事で➡ 324 00:36:22,531 --> 00:36:25,867 ラウル王子は 都攻めの出発を延期し➡ 325 00:36:25,867 --> 00:36:29,167 軍勢の立て直しを余儀なくされた> 326 00:36:30,739 --> 00:36:33,141 <スーアンたちを動かしたのは➡ 327 00:36:33,141 --> 00:36:38,480 ロタ王 イーハンが放った 一羽の使いだった> 328 00:36:38,480 --> 00:36:54,180 (鳴き声) 329 00:37:04,506 --> 00:37:06,441 ああっ! うっ…! 330 00:37:06,441 --> 00:37:08,441 うわっ! 331 00:37:16,852 --> 00:37:21,523 殿下 よろしいでしょうか? 332 00:37:21,523 --> 00:37:24,426 聖導師…。 333 00:37:24,426 --> 00:37:26,426 いかがした? 334 00:37:36,471 --> 00:37:39,771 どうしたのだ? 聖導師。 335 00:37:45,480 --> 00:37:52,154 私は 聖導師を退きたいと存じます。 336 00:37:52,154 --> 00:37:54,823 聖導師をやめる? なぜだ。 337 00:37:54,823 --> 00:37:57,159 これからも そなたにいてもらわねば困る。 338 00:37:57,159 --> 00:38:00,159 それは シュガに託します。 339 00:38:02,497 --> 00:38:05,400 殿下…。 340 00:38:05,400 --> 00:38:09,700 私は タルシュ帝国と 内通してございました。 341 00:38:12,841 --> 00:38:19,841 民を戦から救う手だてとして 帝を裏切ってございました。 342 00:38:23,485 --> 00:38:30,859 あの帝を 神として育てたのは私です。 343 00:38:30,859 --> 00:38:37,465 一点の汚れもなく 清らかな天の子として生まれ➡ 344 00:38:37,465 --> 00:38:40,135 神として存在する事が➡ 345 00:38:40,135 --> 00:38:45,473 この国の形を支えるものと 信じておりました。 346 00:38:45,473 --> 00:38:52,773 それが誤りかと教えてくれたのは チャグム王子でした。 347 00:38:59,020 --> 00:39:03,491 あの 精霊の卵を宿された時から➡ 348 00:39:03,491 --> 00:39:05,827 幾たびもの苦難を➡ 349 00:39:05,827 --> 00:39:10,165 よくぞ不屈に 乗り越えてこられましたな。 350 00:39:10,165 --> 00:39:14,865 それこそが 神のお与えになった力です。 351 00:39:16,504 --> 00:39:18,804 聖導師…。 352 00:39:21,843 --> 00:39:30,518 帝に罪を告白し どのような罰でも受ける所存です。 353 00:39:30,518 --> 00:39:35,123 もし 生きる事が許されるならば➡ 354 00:39:35,123 --> 00:39:39,461 私は これから 一人の老人として➡ 355 00:39:39,461 --> 00:39:42,761 帝をお慕いしてまいりたいと 存じます。 356 00:39:47,135 --> 00:39:53,835 新しき この国の 最初の民になりとう存じます。 357 00:40:07,155 --> 00:40:15,855 (鐘の音) 358 00:40:28,443 --> 00:40:33,381 (帝) チャグム そなたの処遇を言い渡す。➡ 359 00:40:33,381 --> 00:40:40,055 こたびの戦は タルシュ帝国が招いたものだ。 360 00:40:40,055 --> 00:40:48,196 汚れた魂を持つタルシュ帝国が 神に逆らったにすぎぬ。 361 00:40:48,196 --> 00:40:56,196 だが その汚れた魂を この地に導いた者もいよう。 362 00:40:58,206 --> 00:41:05,206 敵に捕まり 一度は その汚れに 染まろうとした者だ。 363 00:41:08,216 --> 00:41:12,087 あまつさえ 他国の者に頭を下げ➡ 364 00:41:12,087 --> 00:41:15,087 神の威信をおとしめた。 365 00:41:18,560 --> 00:41:24,860 チャグム… お前は私を裏切ったのだ。 366 00:41:32,841 --> 00:41:35,510 (帝)その罪は 許し難い。 367 00:41:35,510 --> 00:41:41,383 お前を 王子として認める事は できぬ。 368 00:41:41,383 --> 00:41:43,852 父上! 私は どうなっても構いません。 369 00:41:43,852 --> 00:41:47,722 しかし ロタとカンバルには 感謝の念を! 370 00:41:47,722 --> 00:41:52,722 三国の同盟だけは どうか 受け入れて下さい! 371 00:41:55,196 --> 00:42:01,196 戦を避けるためにも それをどうか お許し下さい! 372 00:42:08,209 --> 00:42:12,209 私は 異国の兵に 守られるつもりはない。 373 00:42:16,084 --> 00:42:22,223 他国の者は 全ての兵を連れ 直ちに祖国へ戻るがよい。 374 00:42:22,223 --> 00:42:29,097 父上は… この国を滅ぼすおつもりですか!? 375 00:42:29,097 --> 00:42:34,097 民を無残に殺され 王宮を奪われてもよいのですか!? 376 00:42:36,738 --> 00:42:40,175 降伏すれば その魂が汚れる。 377 00:42:40,175 --> 00:42:46,047 死してもなお 魂が清らかなれば 国は滅びぬ。 378 00:42:46,047 --> 00:42:51,347 永久に その魂を残すであろう。 379 00:42:56,191 --> 00:43:00,528 お前は最後まで➡ 380 00:43:00,528 --> 00:43:03,228 それを見届けるがよい。 381 00:43:06,201 --> 00:43:09,501 チャグムを 投獄せよ。 382 00:43:17,212 --> 00:43:19,547 陛下! 383 00:43:19,547 --> 00:43:21,547 お許し下され! 384 00:43:25,887 --> 00:43:27,887 (聖導師)あっ! 385 00:43:33,161 --> 00:43:35,161 陛下…。 386 00:43:50,178 --> 00:43:54,048 まことであったか…。 387 00:43:54,048 --> 00:43:59,854 お前が 私の事を 裏切っていたという事は…。 388 00:43:59,854 --> 00:44:03,725 なぜだ。 なぜ お前が私を殺す? 389 00:44:03,725 --> 00:44:11,466 お前自身を… この私を殺すのだ? 聖導師。 390 00:44:11,466 --> 00:44:13,766 お許しを…。 391 00:44:16,204 --> 00:44:18,540 チャグム殿下…。 392 00:44:18,540 --> 00:44:23,411 陛下は 私を罰したのです。➡ 393 00:44:23,411 --> 00:44:27,882 殿下を罰したのではありません。➡ 394 00:44:27,882 --> 00:44:33,582 本当は チャグム殿下を 許しておられるのです。 395 00:44:40,161 --> 00:44:47,502 どうか 帝を 恨む事のなきよう…。 396 00:44:47,502 --> 00:44:49,502 シュガよ! 397 00:44:51,372 --> 00:44:58,072 恐れず この国を導け…。 398 00:45:04,852 --> 00:45:09,190 聖導師様! 聖導師様! 399 00:45:09,190 --> 00:45:19,200 ♬~ 400 00:45:19,200 --> 00:45:21,200 (シュガ)聖導師様…。 401 00:45:23,071 --> 00:45:25,371 聖導師様! 402 00:45:27,542 --> 00:45:29,842 聖導師様! 403 00:46:06,180 --> 00:46:08,116 痛むか? 404 00:46:08,116 --> 00:46:10,116 いや…。 405 00:46:15,857 --> 00:46:22,857 なあ バルサ ケガをしてからの俺は 呪術の腕が上がったらしい。 406 00:46:24,866 --> 00:46:27,535 呪術の? 407 00:46:27,535 --> 00:46:30,204 その… 体から魂を抜いて➡ 408 00:46:30,204 --> 00:46:33,474 好きな所に 飛ばせるようになったんだ。 409 00:46:33,474 --> 00:46:38,346 それは 死にかけてただけだろう。 そうだけど…。 410 00:46:38,346 --> 00:46:43,484 あっ 今も 青霧山脈の様子を 見に行ってたんだ。 411 00:46:43,484 --> 00:46:48,823 夢を見ていたのか。 だから 夢じゃないって…。 412 00:46:48,823 --> 00:46:50,823 分かったよ。 413 00:46:55,163 --> 00:46:58,066 夢と思うなら…➡ 414 00:46:58,066 --> 00:47:02,066 今 バルサが そばにいる事の方だ。 415 00:47:06,174 --> 00:47:11,512 岩屋でバルサを見た時も 夢かと思った。 416 00:47:11,512 --> 00:47:16,184 俺は もう 死んだのかなって思ったよ。 417 00:47:16,184 --> 00:47:18,184 バカ。 418 00:47:27,795 --> 00:47:31,495 ありがとう バルサ。 419 00:47:33,668 --> 00:47:37,805 よく戻ってきてくれたね。 420 00:47:37,805 --> 00:47:41,805 いい旅をしてきた事は すぐに分かったよ。 421 00:47:43,678 --> 00:47:48,378 お前の顔が とても優しくなってたから。 422 00:47:57,825 --> 00:48:01,825 ジグロとの誓いは果たせたのか? 423 00:48:05,166 --> 00:48:08,503 ああ…。 424 00:48:08,503 --> 00:48:13,503 それも もう終わった。 425 00:48:17,512 --> 00:48:21,182 俺は ずっと待ってたんだ。 426 00:48:21,182 --> 00:48:27,054 お前が誓いを果たすまで 待とうと思ってた。 427 00:48:27,054 --> 00:48:29,354 やっと…。 428 00:48:35,129 --> 00:48:38,466 やっと その時が来たのに➡ 429 00:48:38,466 --> 00:48:41,166 こんな体になってしまったけど…。 430 00:48:52,013 --> 00:48:54,713 私が あんたを助けるさ。 431 00:48:58,486 --> 00:49:04,786 これからは 私が あんたを助ける番だろ。 432 00:49:13,501 --> 00:49:17,839 あんたのそばで➡ 433 00:49:17,839 --> 00:49:20,508 私が用心棒になる。 434 00:49:20,508 --> 00:50:44,191 ♬~ 435 00:50:44,191 --> 00:50:46,191 ありがとう…。 436 00:50:49,530 --> 00:50:54,869 バルサ 頼みがあるんだ。 え? 437 00:50:54,869 --> 00:50:59,206 俺を あの家に連れて帰ってくれ。 438 00:50:59,206 --> 00:51:02,877 あんたとトロガイの家にか? ああ…。 439 00:51:02,877 --> 00:51:05,212 師匠に話したい事があるんだ。 440 00:51:05,212 --> 00:51:07,512 一刻も早く帰りたい。 441 00:51:09,550 --> 00:51:13,220 けど 大丈夫か? 442 00:51:13,220 --> 00:51:15,220 大丈夫だ。 443 00:51:17,892 --> 00:51:21,592 よし 帰ろう。 444 00:51:32,406 --> 00:51:34,375 何の用だ? 445 00:51:34,375 --> 00:51:57,865 ♬~ 446 00:51:57,865 --> 00:52:05,539 ヒュウゴ 私は負けたのか? 447 00:52:05,539 --> 00:52:10,239 いえ… 本国からの援軍を待ちましょう。 448 00:52:12,213 --> 00:52:16,213 とうとう 父上に助けを求めるのか…。 449 00:52:18,552 --> 00:52:23,891 この北の大陸でも 皇帝に 頭を下げねばならなくなった。 450 00:52:23,891 --> 00:52:27,891 皇帝にとっては 願ったりかなったりであろうな。 451 00:52:31,232 --> 00:52:33,501 これで私は➡ 452 00:52:33,501 --> 00:52:38,839 皇帝に従順な王子として 戦うほかあるまい。 453 00:52:38,839 --> 00:52:44,178 従順と忠誠は 違うと思ってきたが➡ 454 00:52:44,178 --> 00:52:48,178 帝国では 従順ばかりが重宝されるようだ。 455 00:52:51,052 --> 00:52:54,188 ヒュウゴ。 456 00:52:54,188 --> 00:52:58,488 従順な私に従っていても 先行きはないぞ。 457 00:53:00,528 --> 00:53:08,202 いいえ 自分の先行きは しっかりと見極めてございます。 458 00:53:08,202 --> 00:53:15,543 いつ どうやって私を裏切るのか 見ものだな。 459 00:53:15,543 --> 00:53:20,214 さような事は致しません。 神に誓って。 460 00:53:20,214 --> 00:53:23,514 戯れ言だ。 461 00:53:25,553 --> 00:53:27,888 (足音) 462 00:53:27,888 --> 00:53:30,791 殿下 朗報にございます! どうした? 463 00:53:30,791 --> 00:53:36,163 ロタ王国とカンバル王国の軍勢が 引き返していきます。➡ 464 00:53:36,163 --> 00:53:38,099 殿下の読みどおりです。 465 00:53:38,099 --> 00:53:42,837 恐らく 帝が同盟を 認めなかったものと思われます。 466 00:53:42,837 --> 00:53:47,508 まさか…。 この国の帝なら ありえる。 467 00:53:47,508 --> 00:53:51,846 己の威信を保つためなら 平気で民を犠牲にする。 468 00:53:51,846 --> 00:53:56,183 (クールズ) 今なら 都の守りは手薄です。 469 00:53:56,183 --> 00:53:59,854 (ラウル)すぐに支度を致せ。 都攻めだ。 470 00:53:59,854 --> 00:54:01,789 (クールズ)はっ! 471 00:54:01,789 --> 00:54:03,724 (ヒュウゴ)お待ち下さい! 472 00:54:03,724 --> 00:54:06,727 これは チャグム皇太子の罠かもしれません! 473 00:54:06,727 --> 00:54:08,863 罠? 474 00:54:08,863 --> 00:54:11,765 ロタとカンバルの軍勢に また背後をつかれては➡ 475 00:54:11,765 --> 00:54:15,065 ひとたまりもありません。 お前らしくもない。 476 00:54:17,538 --> 00:54:23,878 もし それが本当ならば 私に言うまい。 477 00:54:23,878 --> 00:54:28,878 お前は チャグムの味方であろう? 478 00:54:31,552 --> 00:54:35,422 何を仰せになりますか。 479 00:54:35,422 --> 00:54:38,159 クールズ。 はっ。 480 00:54:38,159 --> 00:54:50,171 ♬~ 481 00:54:50,171 --> 00:54:52,871 (ラウル)お前が助けた女だ。 482 00:54:55,509 --> 00:54:58,509 この女に何を話した? 483 00:55:03,384 --> 00:55:05,384 答えろ! 484 00:55:07,521 --> 00:55:10,424 チャグムの事を話しました。➡ 485 00:55:10,424 --> 00:55:14,124 しかし…。 その女が チャグムの用心棒か? 486 00:55:16,530 --> 00:55:20,401 その女に 我が手の密偵が 何人も殺されたと聞く。 487 00:55:20,401 --> 00:55:22,403 そのとおりです。 しかし…! 488 00:55:22,403 --> 00:55:26,703 お前が この女を チャグムに差し向けたのだろう! 489 00:55:29,109 --> 00:55:35,015 お前は ヨゴ人として 我らを欺いていたのだ。➡ 490 00:55:35,015 --> 00:55:40,154 お前は チャグムを 私の前へ連れてきた時から➡ 491 00:55:40,154 --> 00:55:43,490 あの皇太子を 立派な帝にする術だけを➡ 492 00:55:43,490 --> 00:55:46,160 考えていたのだ。 493 00:55:46,160 --> 00:55:48,160 違うか? 494 00:55:52,032 --> 00:55:57,032 この私を 疑っておられるのですか? 495 00:56:01,175 --> 00:56:05,175 お前から本心を聞けた事など 一度もない。 496 00:56:07,514 --> 00:56:10,417 殿下…。 497 00:56:10,417 --> 00:56:17,117 私は むしろ お前をたたえているのだ ヒュウゴ。 498 00:56:22,529 --> 00:56:29,529 さて チャグムは この女のために 何をしてくれるかな? 499 00:56:31,205 --> 00:56:33,807 フフッ…。 500 00:56:33,807 --> 00:56:37,507 戦遊びも ほどほどにしてほしいね。 501 00:56:39,146 --> 00:56:43,484 それにつきあわされる民の身にも なってほしいもんだ。 502 00:56:43,484 --> 00:56:48,355 そんなやつらに 従順だの忠誠だのって➡ 503 00:56:48,355 --> 00:56:51,355 バカらしくて笑えてくるよ。 504 00:56:53,494 --> 00:56:55,794 黙れ。 505 00:56:57,831 --> 00:57:02,703 チャグムはね あんたと違って➡ 506 00:57:02,703 --> 00:57:05,703 もう とっくに 一人で 生きてるんだ! 507 00:57:07,508 --> 00:57:11,378 一人で この国を守ろうとしてきたんだ。 508 00:57:11,378 --> 00:57:16,517 いや 創ろうとしているんだ。 509 00:57:16,517 --> 00:57:38,772 ♬~ 510 00:57:38,772 --> 00:57:40,772 (物音) うっ! 511 00:57:46,146 --> 00:57:48,146 ジン…。 512 00:57:50,017 --> 00:57:52,019 (ジン)殿下…。 513 00:57:52,019 --> 00:57:56,156 殿下の事は 私がお守りします。 514 00:57:56,156 --> 00:58:00,494 チャグムは 何があっても➡ 515 00:58:00,494 --> 00:58:03,794 自分や民を 投げ出したりはしないよ。 516 00:58:15,042 --> 00:58:22,182 新ヨゴ国が消えた…。 517 00:58:22,182 --> 00:58:24,182 バルサ! 518 01:00:44,091 --> 01:00:46,109 >>卓球全日本選手権。 519 01:00:52,082 --> 01:00:55,869 女子ダブルスで、若い力が躍動し ている。 520 01:00:55,869 --> 01:00:57,871 伊藤美誠。