1 00:00:03,100 --> 00:00:06,870 <この世界は➡ 2 00:00:06,870 --> 00:00:12,570 眼に映るものだけが 生きているわけではない> 3 00:00:32,900 --> 00:00:36,200 (アスラ)お母さ~ん! 4 00:00:41,240 --> 00:00:43,180 (スファル)我々は カシャルだ。➡ 5 00:00:43,180 --> 00:00:48,580 古来より 王宮に陰で仕えてる呪術師だ。 6 00:00:48,580 --> 00:00:51,480 (悲鳴) 何をする気だ!? 7 00:00:51,480 --> 00:00:54,920 (シハナ)ロタ王国を変える。 8 00:00:54,920 --> 00:01:00,530 ロタの北部と南部を タルによって 再び 一つにする。 9 00:01:00,530 --> 00:01:03,430 (バルサ) 「建国ノ儀の朝➡ 10 00:01:03,430 --> 00:01:06,430 ロタ祭儀場の門を くぐれ」。 11 00:01:13,110 --> 00:01:15,410 (アスラ)バルサ~! 12 00:01:27,220 --> 00:01:29,560 ハハハッ ハハハハハッ! 13 00:01:29,560 --> 00:01:32,460 (アスラ)いたでしょ? バルサ。➡ 14 00:01:32,460 --> 00:01:35,900 カミサマ いたでしょ?➡ 15 00:01:35,900 --> 00:01:39,230 バルサも見たでしょ? 16 00:01:39,230 --> 00:01:42,130 ハハハハハッ! 17 00:01:42,130 --> 00:01:46,110 人を憎んで 人の死を願って➡ 18 00:01:46,110 --> 00:01:50,840 一瞬でも 人を殺して 気持ちがいいと思った時の事は➡ 19 00:01:50,840 --> 00:01:53,840 一生 忘れる事ができない。 20 00:01:55,780 --> 00:02:03,420 アスラには そんな気持ちを 分かってほしくないんだ。 21 00:02:03,420 --> 00:02:07,390 私の願いは カミサマが聞いて下さる。 22 00:02:07,390 --> 00:02:10,090 カミサマのせいにしちゃいけない! 23 00:02:12,530 --> 00:02:18,400 アスラは 自分が サーダ・タルハマヤになりたいのか? 24 00:02:18,400 --> 00:02:20,700 バルサ! 25 00:02:24,880 --> 00:02:27,780 (シハナ)あなたは この世を変える…。 26 00:02:27,780 --> 00:02:30,780 (トリーシア)神に選ばれし子です。 27 00:02:32,550 --> 00:02:35,890 お母さん…。 28 00:02:35,890 --> 00:02:38,560 気高くありなさい アスラ。 29 00:02:38,560 --> 00:02:41,460 誰よりも気高く。 30 00:02:41,460 --> 00:02:47,570 大いなる神と一つになり 人々を導けるように。 31 00:02:47,570 --> 00:03:10,790 ♬~ 32 00:03:10,790 --> 00:03:30,540 (鐘の音) 33 00:03:30,540 --> 00:03:34,410 建国ノ儀の朝 この鐘が鳴り始めたら➡ 34 00:03:34,410 --> 00:03:38,880 この門をくぐれと シハナの手紙には書いてあった。 35 00:03:38,880 --> 00:04:04,510 ♬~ 36 00:04:04,510 --> 00:04:07,180 (タンダ)明日 建国ノ儀に➡ 37 00:04:07,180 --> 00:04:10,850 シハナは必ず アスラを ここに連れてくる。 38 00:04:10,850 --> 00:06:18,550 ♬~ 39 00:06:25,850 --> 00:06:52,080 ♬~ 40 00:06:52,080 --> 00:06:56,080 (アスラ)水に入る。 (シハナ)え? 41 00:06:58,220 --> 00:07:00,150 泉があるわ。 42 00:07:00,150 --> 00:07:10,160 ♬~ 43 00:07:10,160 --> 00:07:13,500 (シハナ)聖なる泉。➡ 44 00:07:13,500 --> 00:07:17,370 かつて サーダ・タルハマヤが生まれた所。 45 00:07:17,370 --> 00:07:49,200 ♬~ 46 00:07:49,200 --> 00:07:51,500 (シハナ)巨大な木は見える? 47 00:07:55,870 --> 00:08:01,480 (シハナ)この先の一帯は サーダ・タルハマヤの都として栄えた地。 48 00:08:01,480 --> 00:08:04,150 アスラの聖地だ。 49 00:08:04,150 --> 00:08:09,490 ここで アスラは 幸せに生まれ変われるんだ。 50 00:08:09,490 --> 00:08:29,810 ♬~ 51 00:08:29,810 --> 00:08:32,810 さあ 中へ。 52 00:08:39,480 --> 00:08:41,420 どうぞ。 53 00:08:41,420 --> 00:08:53,870 ♬~ 54 00:08:53,870 --> 00:08:55,870 (チキサ)アスラ! 55 00:08:57,540 --> 00:08:59,470 (チキサ)よかった…。 56 00:08:59,470 --> 00:09:06,140 (アスラの泣き声) 57 00:09:06,140 --> 00:09:09,480 また会えて 本当によかった。 58 00:09:09,480 --> 00:09:15,150 お兄ちゃん 今まで どこにいたの?➡ 59 00:09:15,150 --> 00:09:18,490 タンダさんは? 一緒だったよ。 60 00:09:18,490 --> 00:09:22,360 あの スファルという人が来て タンダさんを連れてったんだ。 61 00:09:22,360 --> 00:09:26,060 アスラとバルサを捜すと言って。 62 00:09:32,040 --> 00:09:34,340 アスラ? 63 00:09:41,710 --> 00:09:43,710 バルサ…。 64 00:09:48,850 --> 00:09:52,850 バルサが 死んじゃった。 65 00:09:56,530 --> 00:10:01,200 バルサは 私を助けるために…➡ 66 00:10:01,200 --> 00:10:07,500 私が バルサを助けられたら よかったのに。 67 00:10:09,540 --> 00:10:12,540 私なら助けられたのに! 68 00:10:15,210 --> 00:10:18,120 アスラは疲れてるんだ。 少し休ませてやってくれ。 69 00:10:18,120 --> 00:10:20,550 (チキサ)お前は…。 70 00:10:20,550 --> 00:10:22,850 お兄ちゃん。 71 00:10:25,420 --> 00:10:30,720 シハナは 私たちの味方よ。 72 00:10:33,570 --> 00:10:35,570 (シハナ)本当だよ。 73 00:10:37,440 --> 00:10:50,920 ♬~ 74 00:10:50,920 --> 00:10:53,820 ごめんよ ごめんよ。 75 00:10:53,820 --> 00:11:15,110 ♬~ 76 00:11:15,110 --> 00:11:19,880 タンダ やみくもに歩いても アスラは見つからないだろう。 77 00:11:19,880 --> 00:11:23,220 疲れたのか? そうじゃない。 78 00:11:23,220 --> 00:11:25,150 どうやって アスラを捜す気なんだ? 79 00:11:25,150 --> 00:11:28,550 さあ…。 「さあ」って…。 80 00:11:28,550 --> 00:11:32,220 俺に何を期待してるんだ? 81 00:11:32,220 --> 00:11:36,560 例えば アスラは チャグムと同じように➡ 82 00:11:36,560 --> 00:11:40,230 不思議なものを 見る力があるんだろ? 83 00:11:40,230 --> 00:11:44,570 呪術師として 何か そういうものは見えないのか? 84 00:11:44,570 --> 00:11:47,910 アスラは ロタ祭儀場に来る。 85 00:11:47,910 --> 00:11:51,580 それは 私にだって分かる。 86 00:11:51,580 --> 00:11:57,250 全く トロガイは どうして 一緒に来てくれなかったかね。 87 00:11:57,250 --> 00:12:00,520 師匠は もともと 異国が嫌いだしね。 88 00:12:00,520 --> 00:12:02,850 ああいう人混みが 何より嫌いなんだ。 89 00:12:02,850 --> 00:12:07,530 ほら みんな 師匠を見ると 奇人を見たような顔になるだろ。 90 00:12:07,530 --> 00:12:12,400 奇人を見たような顔ではない。 奇人を見た顔だ。 91 00:12:12,400 --> 00:12:15,200 まあ そうだけど…。 92 00:12:15,200 --> 00:12:18,200 とりあえず 宿でも探すか。 93 00:12:24,880 --> 00:12:26,810 ロタの兵士が多いな。 94 00:12:26,810 --> 00:12:29,750 南部からも北部からも 領主や氏族たちが➡ 95 00:12:29,750 --> 00:12:33,890 兵を引き連れて やって来るからね。 96 00:12:33,890 --> 00:12:36,790 宿なんて どこも 空いてないんじゃないのか? 97 00:12:36,790 --> 00:12:43,900 いや 兵士らは 城の中に 天幕を張るから大丈夫だ。 98 00:12:43,900 --> 00:12:47,230 本当に気配もさせずに 近づくんだな。 99 00:12:47,230 --> 00:12:51,570 スファルさん アスラの居場所は分かりましたか? 100 00:12:51,570 --> 00:13:49,760 ♬~ 101 00:13:49,760 --> 00:13:51,900 アスラ! 102 00:13:51,900 --> 00:13:57,770 そのお方が イーハン様。 ロタ王だよ。 103 00:13:57,770 --> 00:14:01,470 (イーハン) 2人とも 驚かせて すまない。 104 00:14:07,850 --> 00:14:12,720 これまで どれほど つらい目に 遭ってきた事か…。 105 00:14:12,720 --> 00:14:16,860 どれほど 心細い思いを してきた事か…。 106 00:14:16,860 --> 00:14:21,560 トリーシアの分まで 私が心を痛めよう。 107 00:14:24,730 --> 00:14:27,030 アスラを どうするつもりですか? 108 00:14:29,870 --> 00:14:31,800 (イーハン)心配するな。➡ 109 00:14:31,800 --> 00:14:35,540 アスラが嫌だと思う事は 何もしない。➡ 110 00:14:35,540 --> 00:14:41,840 嫌な事は嫌だと言っていいんだよ。 分かったね? 111 00:14:48,120 --> 00:14:52,560 起こして すまなかった。 もう少し 休むといい。 112 00:14:52,560 --> 00:15:13,260 ♬~ 113 00:15:22,190 --> 00:15:27,530 あの子が あんな恐ろしい事を…。 114 00:15:27,530 --> 00:15:29,530 とても信じられん。 115 00:15:31,400 --> 00:15:35,200 (シハナ)その力を是非とも➡ 116 00:15:35,200 --> 00:15:38,100 イーハン殿下のために。 117 00:15:38,100 --> 00:15:40,870 その タルの恐ろしい力を➡ 118 00:15:40,870 --> 00:15:42,810 我が身の保身のために 使えと言うのか? 119 00:15:42,810 --> 00:15:45,540 (シハナ)この国のためです。 120 00:15:45,540 --> 00:15:48,210 この国を守るために…➡ 121 00:15:48,210 --> 00:15:53,550 そのためには ロタも タルもありません。 122 00:15:53,550 --> 00:15:59,890 力を得た者が 新しい この国を創れるのです。 123 00:15:59,890 --> 00:16:05,590 それができるのは イーハン殿下しか いないと思っております。 124 00:16:08,170 --> 00:16:11,840 トリーシア様の望みを➡ 125 00:16:11,840 --> 00:16:21,140 虐げられてきた民たちの望みを どうか かなえて下さい。 126 00:16:31,520 --> 00:16:37,200 (イーハン)シハナ お前の考えは間違っている。➡ 127 00:16:37,200 --> 00:16:40,100 たとえ 正義だと信じていても➡ 128 00:16:40,100 --> 00:16:44,070 絶大なる力で 他を 押さえつけるような やり方では➡ 129 00:16:44,070 --> 00:16:47,540 また同じ過ちを 繰り返すだけの事だ。➡ 130 00:16:47,540 --> 00:16:51,410 それを防ぐために お前たち カシャルは➡ 131 00:16:51,410 --> 00:16:54,880 その力の復活を封じる事を 使命としてきたのではないのか? 132 00:16:54,880 --> 00:17:01,490 ヨーサム王の死を南部の者が知れば イーハン殿下に反旗を翻します。➡ 133 00:17:01,490 --> 00:17:04,820 その反乱の先に 待ち構えているのは➡ 134 00:17:04,820 --> 00:17:08,490 タルシュ帝国です。 135 00:17:08,490 --> 00:17:12,790 それに備える事は 愚かな事でしょうか? 136 00:17:20,840 --> 00:17:22,770 (アマン)ヨーサム陛下の余命が 僅かである事は➡ 137 00:17:22,770 --> 00:17:26,180 明々白々のもとで イーハンが儀を執り行えば➡ 138 00:17:26,180 --> 00:17:28,850 王位を継承する事を 国中に宣言するのも➡ 139 00:17:28,850 --> 00:17:31,520 同じではないか! 140 00:17:31,520 --> 00:17:36,390 いけにえの首を切り落とす者が この国の王だと示す儀式であるぞ。 141 00:17:36,390 --> 00:17:39,860 このまま 建国ノ儀が行われてよいのか! 142 00:17:39,860 --> 00:17:45,530 (スーアン)しかし ヨーサム陛下が ご存命である以上➡ 143 00:17:45,530 --> 00:17:49,200 我々が逆らえば 逆賊という事になる。 144 00:17:49,200 --> 00:17:53,540 反乱を抑える大義を➡ 145 00:17:53,540 --> 00:17:57,840 イーハンに わざわざ与えるようなものだ。 146 00:18:07,090 --> 00:18:13,830 今は ヨーサム陛下の死を待つほか ないのだ。 147 00:18:13,830 --> 00:18:16,160 ≪(猿の鳴き声) 148 00:18:16,160 --> 00:18:18,100 カシャルか! 149 00:18:18,100 --> 00:18:20,500 (アマン)カシャルに 我らの動きを探らせるとは➡ 150 00:18:20,500 --> 00:18:22,430 恥を知れ イーハン! 151 00:18:22,430 --> 00:18:36,510 ♬~ 152 00:18:36,510 --> 00:18:39,850 (アマン)どうしたのです? 153 00:18:39,850 --> 00:18:44,720 これで 大義は 我らの手に移った。 154 00:18:44,720 --> 00:19:30,170 ♬~ 155 00:19:30,170 --> 00:19:33,170 (スファル)ここが どこだか分かるか? タンダ。 156 00:19:36,840 --> 00:19:39,180 ロタ祭儀場だろ? 157 00:19:39,180 --> 00:19:42,880 ここは 泉の中だ。 158 00:19:44,850 --> 00:19:50,520 泉? ナユグから流れ出る水の源。 159 00:19:50,520 --> 00:19:52,520 その泉の中だ。 160 00:19:54,860 --> 00:19:58,200 ナユグの泉か…。 161 00:19:58,200 --> 00:20:02,200 あそこに巨大な木が立っている。 162 00:20:03,870 --> 00:20:08,210 (スファル)やはり トロガイが 見込んだだけの事はあるな タンダ。 163 00:20:08,210 --> 00:20:15,080 随分 大きな木ですね。 あれが木か? 164 00:20:15,080 --> 00:20:18,550 その木がある同じ場所に➡ 165 00:20:18,550 --> 00:20:23,420 それが見えぬ ロタ人は あの像を建てたのだ。➡ 166 00:20:23,420 --> 00:20:29,890 初代 ロタ王の キーラン王を祭る祭壇として。➡ 167 00:20:29,890 --> 00:20:35,230 その前にある大きな石が 解放の場だ。➡ 168 00:20:35,230 --> 00:20:39,100 あそこで キーラン王は サーダ・タルハマヤの首を➡ 169 00:20:39,100 --> 00:20:43,910 切り落としたとされている。➡ 170 00:20:43,910 --> 00:20:49,780 同じ場で 今のロタ王が いけにえの首を取る。➡ 171 00:20:49,780 --> 00:20:51,780 それが この建国ノ儀だ。 172 00:20:51,780 --> 00:20:55,520 もしかして 昔は その いけにえに➡ 173 00:20:55,520 --> 00:20:59,260 タル人が差し出されたのでは ありませんか? 174 00:20:59,260 --> 00:21:04,100 代々 我々 カシャルが それを決めていた。 175 00:21:04,100 --> 00:21:08,070 今は 羊を使う。 176 00:21:08,070 --> 00:21:17,540 ただし ここに忍び込んだタル人は あそこで処刑される。 177 00:21:17,540 --> 00:21:21,840 アスラの母 トリーシアのように。 178 00:21:26,220 --> 00:21:28,890 アスラは どこにいるんだ? 179 00:21:28,890 --> 00:21:48,910 ♬~ 180 00:21:48,910 --> 00:21:50,840 (シハナ)さあ。 181 00:21:50,840 --> 00:22:57,580 ♬~ 182 00:22:57,580 --> 00:22:59,580 (シハナ)おいで。 183 00:23:04,380 --> 00:23:08,080 ここで 儀式が見れるよ。 184 00:23:30,880 --> 00:23:33,780 (シハナ)あの石の上で タル人に見立てた➡ 185 00:23:33,780 --> 00:23:36,550 いけにえを殺すんだよ。➡ 186 00:23:36,550 --> 00:23:42,420 昔は 本当に若いタルの女の人が その いけにえに選ばれた。➡ 187 00:23:42,420 --> 00:23:47,890 アスラのお母さん トリーシアも あそこで処刑されたんだ。 188 00:23:47,890 --> 00:23:51,230 ひどい…。 189 00:23:51,230 --> 00:24:20,930 (鐘の音) 190 00:24:29,070 --> 00:24:41,210 ♬~ 191 00:24:41,210 --> 00:24:47,510 (一同)たー! 192 00:24:50,560 --> 00:25:04,500 マーア・ギラア マーア・ギラア マーア・ギラア➡ 193 00:25:04,500 --> 00:25:13,850 マーア・ギラア マーア・ギラア マーア・ギラア。 194 00:25:13,850 --> 00:25:56,420 ♬~ 195 00:25:56,420 --> 00:26:01,360 この儀式が無事に済めば 何事も起こらぬ。 196 00:26:01,360 --> 00:26:45,770 ♬~ 197 00:26:45,770 --> 00:26:48,210 いけにえが運ばれてきた。 198 00:26:48,210 --> 00:26:52,880 (羊の鳴き声) 199 00:26:52,880 --> 00:27:30,720 (騒ぐ声) 200 00:27:30,720 --> 00:28:20,830 ♬~ 201 00:28:20,830 --> 00:28:23,730 我は ロタ王。 202 00:28:23,730 --> 00:28:31,840 ヨーサム王にあらず 王弟のイーハンである。 203 00:28:31,840 --> 00:28:37,520 兄上に代わって この剣を授かった。➡ 204 00:28:37,520 --> 00:28:44,190 我が祖 ロタの偉大なる父 キーラン王と➡ 205 00:28:44,190 --> 00:28:47,090 母なる神に➡ 206 00:28:47,090 --> 00:28:49,790 この獣を奉る。 207 00:28:51,860 --> 00:28:59,740 我らは二度と この世に 残酷な魔物を招かぬと! 208 00:28:59,740 --> 00:29:02,440 その誓いを込めて…。 209 00:29:07,340 --> 00:29:10,820 ここに! (スーアン)待たれよ! 210 00:29:10,820 --> 00:29:13,480 その剣に異議を唱える! 211 00:29:13,480 --> 00:29:25,830 ♬~ 212 00:29:25,830 --> 00:29:29,700 ヨーサム王は死んだ! (どよめき) 213 00:29:29,700 --> 00:29:33,700 イーハン殿下は それを隠していた! 214 00:29:33,700 --> 00:29:36,840 これは明らかに 我らを欺き➡ 215 00:29:36,840 --> 00:29:42,180 王位を不当に継承する はかりごととも取れるが➡ 216 00:29:42,180 --> 00:29:45,080 ご真意は いかに!➡ 217 00:29:45,080 --> 00:29:48,520 偉大なる父 キーラン王の御前で➡ 218 00:29:48,520 --> 00:29:50,860 いかに申し開きをなされるか! 219 00:29:50,860 --> 00:29:53,520 はかりごとではない! 220 00:29:53,520 --> 00:29:56,860 これは 兄上のご意志である! 221 00:29:56,860 --> 00:30:02,530 それを証明するものは いかに? いかに! 222 00:30:02,530 --> 00:30:07,400 私が 兄上から その言葉を賜った。 223 00:30:07,400 --> 00:30:11,880 次代のロタ王として この儀を行えと➡ 224 00:30:11,880 --> 00:30:15,210 その願いを賜った。 225 00:30:15,210 --> 00:30:18,880 それは 天と大地にかけて誓う! 226 00:30:18,880 --> 00:30:23,580 それが嘘ならば あなたは反逆者だ! 227 00:30:26,760 --> 00:30:31,460 (イーハン)嘘ではない。 では 真実だと証明されよ! 228 00:30:34,900 --> 00:30:37,230 (どよめき) 229 00:30:37,230 --> 00:30:41,930 (ラハン)イーハン殿下をお守りしろ! (一同)オ~! 230 00:30:47,580 --> 00:30:53,450 もういいよ アスラ。 行こう ここから出よう! アスラ。 231 00:30:53,450 --> 00:30:55,450 あっ! 232 00:31:15,210 --> 00:31:17,540 イアヌ…。 え? 233 00:31:17,540 --> 00:31:20,210 シハナの仲間のタル人だ。 234 00:31:20,210 --> 00:31:22,910 (スーアン)お前は何者だ!? 235 00:31:26,550 --> 00:31:30,850 (イアヌ)私は タル人です。 236 00:31:38,160 --> 00:31:42,100 ロタ王に申し上げます。 237 00:31:42,100 --> 00:31:47,840 タルハマヤは 魔物ではありません! 238 00:31:47,840 --> 00:31:52,140 偉大なる神です! 239 00:31:53,780 --> 00:31:56,550 駄目… イアヌ! 240 00:31:56,550 --> 00:31:59,450 (イアヌ)ロタ人よ 知るがいい! 241 00:31:59,450 --> 00:32:07,860 そなたらの糧となる 森も 大地も 川も 海も➡ 242 00:32:07,860 --> 00:32:13,160 これより タルハマヤによって 豊かに潤されるであろう! 243 00:32:15,530 --> 00:32:19,400 賢きタルの乙女が現れた! 244 00:32:19,400 --> 00:32:25,880 乙女は サーダ・タルハマヤとなりて 我らを正しく導くであろう! 245 00:32:25,880 --> 00:32:34,890 ♬~ 246 00:32:34,890 --> 00:32:37,220 サーダ・タルハマヤよ! 247 00:32:37,220 --> 00:32:40,560 神に愛されし乙女よ! 248 00:32:40,560 --> 00:32:45,560 苦しみに生きる 我ら タルの民をお救い下さい! 249 00:32:47,230 --> 00:32:50,570 (トリーシア)さあ アスラ!➡ 250 00:32:50,570 --> 00:32:52,500 神を招きなさい! 251 00:32:52,500 --> 00:32:56,500 聖なる宿り木の輪を 手に取りなさい! 252 00:32:58,910 --> 00:33:02,180 この偽りの祭儀場で➡ 253 00:33:02,180 --> 00:33:05,850 悪しき人々を罰したように➡ 254 00:33:05,850 --> 00:33:08,190 我らを踏みつけるロタ人に➡ 255 00:33:08,190 --> 00:33:10,120 いま一度 正義の光を! 256 00:33:10,120 --> 00:33:14,060 (スーアン)殺せ~! その者を殺せ~! 257 00:33:14,060 --> 00:33:16,530 待て! 待て! 待つのだ! 258 00:33:16,530 --> 00:33:20,200 (スーアン)その者をかばうのか? イーハン殿下! 259 00:33:20,200 --> 00:33:22,130 かばいはしない。 260 00:33:22,130 --> 00:33:24,070 そのタルの女を供犠として 処刑すべきだ! 261 00:33:24,070 --> 00:33:28,870 処刑だ! (一同)殺せ! 262 00:33:28,870 --> 00:33:32,540 (イーハン)静まれ 静まれ! 静まれ! 263 00:33:32,540 --> 00:33:35,210 まずい…。 264 00:33:35,210 --> 00:33:38,880 (ラハン)みんな 乗せられるな! これは南部のやつらの罠だ! 265 00:33:38,880 --> 00:33:41,220 (アマン)違う! これは タルの女にうつつを抜かした➡ 266 00:33:41,220 --> 00:33:44,560 殿下の罠だ! 我らは再び タル人に殺されるぞ! 267 00:33:44,560 --> 00:33:48,890 タル人を殺せ~! (イーハン)静まれ! 静まれ! 268 00:33:48,890 --> 00:33:51,800 (ラハン)殿下! あのタルの女を殺して下さい!➡ 269 00:33:51,800 --> 00:33:54,230 あなたが私情で 我らを裏切る事はないと➡ 270 00:33:54,230 --> 00:33:57,130 証明して下さい!➡ 271 00:33:57,130 --> 00:33:59,100 殿下! 272 00:33:59,100 --> 00:34:09,710 ♬~ 273 00:34:09,710 --> 00:34:13,010 シハナとアスラは あの像の中だ。 274 00:34:15,850 --> 00:34:17,850 もう遅い。 275 00:34:26,200 --> 00:34:30,070 アスラ? おい アスラ。 276 00:34:30,070 --> 00:34:32,870 あっ! 277 00:34:32,870 --> 00:34:34,870 アスラ…。 278 00:34:42,550 --> 00:35:06,740 ♬~ 279 00:35:06,740 --> 00:35:28,040 (騒ぐ声) 280 00:35:40,200 --> 00:35:44,900 バルサ! (スーアン)何者だ!? 殺せ~! 281 00:35:54,750 --> 00:36:20,840 ♬~ 282 00:36:20,840 --> 00:36:24,520 (イアヌ)ハハッ… アハハハハッ! 283 00:36:24,520 --> 00:36:27,180 アハハハハッ! 284 00:36:27,180 --> 00:37:03,820 ♬~ 285 00:37:03,820 --> 00:37:09,160 お母さん これでいいの? 286 00:37:09,160 --> 00:37:15,860 矢を… 矢を放て~! 放て~! 287 00:37:19,170 --> 00:37:21,100 やめて! 288 00:37:21,100 --> 00:37:37,850 ♬~ 289 00:37:37,850 --> 00:37:43,190 ハハハッ! アハハハハハッ! 290 00:37:43,190 --> 00:37:45,860 アハハハハッ! 291 00:37:45,860 --> 00:37:50,730 アハハハハッ! ハハハハハッ! 292 00:37:50,730 --> 00:37:52,740 アハハハハッ! 293 00:37:52,740 --> 00:38:50,530 ♬~ 294 00:38:50,530 --> 00:38:54,400 アハハハハッ! アハハハハッ!➡ 295 00:38:54,400 --> 00:39:00,800 ハハハハハッ! ハハハハハッ! アハハハッ!➡ 296 00:39:00,800 --> 00:39:04,140 アハハハハッ! アハハハハッ! 297 00:39:04,140 --> 00:39:09,140 アスラ いけない! 殺してはいけない! 298 00:39:11,010 --> 00:39:16,490 私だ! バルサだ! アスラを守りに来た! 299 00:39:16,490 --> 00:39:43,180 ♬~ 300 00:39:43,180 --> 00:39:45,120 アスラ! 301 00:39:45,120 --> 00:39:47,050 人の死を望んでいるのは…。 302 00:39:47,050 --> 00:39:49,050 ロタ人です。 303 00:39:49,050 --> 00:39:53,520 あなただけが それを止められるのです。 304 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 やめろ! 305 00:40:03,870 --> 00:40:06,870 早く ロタ人を殺しなさい! 306 00:40:08,740 --> 00:40:12,880 お母さん 殺さないといけないの? 307 00:40:12,880 --> 00:40:16,550 大事なものを守るためです。 308 00:40:16,550 --> 00:40:20,850 いけない アスラ 殺しては駄目だ! 309 00:40:23,220 --> 00:40:28,560 気高くありなさい アスラ。 誰よりも気高く。 310 00:40:28,560 --> 00:40:32,230 大いなる神と一つになって 人々を導きなさい! 311 00:40:32,230 --> 00:40:34,230 導きなさい! 312 00:40:40,100 --> 00:40:42,870 カミサマのせいにしちゃいけない! 313 00:40:42,870 --> 00:40:56,450 ♬~ 314 00:40:56,450 --> 00:41:02,450 アスラは自分が サーダ・タルハマヤになりたいのか? 315 00:41:05,860 --> 00:41:14,560 お願いだから 自分で その事を考えておくれ。 316 00:41:23,880 --> 00:41:29,750 花の香りがする衣をまとった時の あんたの顔は➡ 317 00:41:29,750 --> 00:41:35,490 本当に美しかった。 318 00:41:35,490 --> 00:41:38,490 本当に幸せそうだったよ。 319 00:41:43,900 --> 00:41:51,780 アスラには その時の気持ちを➡ 320 00:41:51,780 --> 00:41:55,080 一生 忘れないでいてほしいんだ。 321 00:42:06,860 --> 00:42:09,760 (チキサ)アスラ! アスラ! 322 00:42:09,760 --> 00:42:12,530 アスラ! 323 00:42:12,530 --> 00:42:15,530 ごめん! アスラ! 324 00:42:18,870 --> 00:42:22,570 (チキサ) アスラ もうやめろ! やめてくれ! 325 00:42:24,740 --> 00:42:29,210 (チキサ)見ろ バルサだ! バルサは生きてたんだ!➡ 326 00:42:29,210 --> 00:42:31,880 アスラを助けに来てくれたんだよ! 327 00:42:31,880 --> 00:42:52,200 ♬~ 328 00:42:52,200 --> 00:42:54,570 シハナ やめろ! 329 00:42:54,570 --> 00:43:02,180 ♬~ 330 00:43:02,180 --> 00:43:06,050 シハナ これは全て お前が仕組んだ事なのか!? 331 00:43:06,050 --> 00:43:08,850 全ては殿下が望んだ事! 332 00:43:08,850 --> 00:43:12,720 殿下の魂には トリーシアがいるはず! 333 00:43:12,720 --> 00:43:16,530 魂の声を聞かぬ者は愚かだ! 334 00:43:16,530 --> 00:43:19,830 この世を変えられぬ愚か者だ! 335 00:43:21,870 --> 00:43:27,200 殿下の代わりに私が神を招いた! 336 00:43:27,200 --> 00:43:32,880 そのために アスラの魂を いけにえにはさせない! 337 00:43:32,880 --> 00:43:49,230 ♬~ 338 00:43:49,230 --> 00:43:51,560 早く アスラとチキサを救い出せ! 339 00:43:51,560 --> 00:43:55,230 争ってはならぬ 矛を収めよ! 争ってはならぬ! 340 00:43:55,230 --> 00:43:58,900 矛を収めよ! 王の命である! 王の命である! 341 00:43:58,900 --> 00:44:00,900 矛を収めよ! 342 00:44:07,180 --> 00:44:09,180 (マロ鷹の鳴き声) 343 00:44:24,530 --> 00:44:28,870 殺させない。 アスラが見ている前で➡ 344 00:44:28,870 --> 00:44:31,570 誰にも殺させない! 345 00:44:39,510 --> 00:44:42,880 アスラ…。 346 00:44:42,880 --> 00:44:49,220 お前は 誇り高き神の子です。 347 00:44:49,220 --> 00:44:54,560 この世を変える事ができるのは➡ 348 00:44:54,560 --> 00:44:57,560 神に選ばれし子だけです。 349 00:45:00,830 --> 00:45:02,830 お母さん…。 350 00:45:06,700 --> 00:45:08,700 (チキサ)アスラ! 351 00:45:12,440 --> 00:45:16,380 (トリーシア)私は いつも あなたのそばにいます。➡ 352 00:45:16,380 --> 00:45:19,080 その 宿り木の輪の中に。 353 00:45:23,520 --> 00:45:26,860 嫌だ…。 354 00:45:26,860 --> 00:45:32,530 私は カミサマにはなりたくない。 355 00:45:32,530 --> 00:45:36,870 アスラ。 ごめんなさい。 356 00:45:36,870 --> 00:45:41,740 ごめんなさい お母さん。 357 00:45:41,740 --> 00:45:45,880 私は 人を殺したくない。 358 00:45:45,880 --> 00:45:50,210 殺せない。 359 00:45:50,210 --> 00:45:53,880 ごめんなさい。 360 00:45:53,880 --> 00:45:57,180 私は バルサのそばにいたいの! 361 00:46:04,490 --> 00:46:06,430 ごめんなさい。 362 00:46:06,430 --> 00:46:37,390 ♬~ 363 00:46:37,390 --> 00:46:39,390 アスラ! 364 00:46:56,550 --> 00:48:41,050 ♬~ 365 00:48:41,050 --> 00:48:47,520 よかった… 生きてる。 366 00:48:47,520 --> 00:48:49,460 よかった…。 367 00:48:49,460 --> 00:49:41,710 ♬~ 368 00:49:41,710 --> 00:49:45,180 バルサ。 369 00:49:45,180 --> 00:49:47,180 タンダ…。 370 00:49:48,850 --> 00:49:52,550 アスラは? 大丈夫だ。 371 00:49:55,730 --> 00:49:58,190 無理するな。 372 00:49:58,190 --> 00:50:00,890 骨が何本折れてるかも 分からないんだ。 373 00:50:03,870 --> 00:50:06,770 アスラは どこにいる? 374 00:50:06,770 --> 00:50:10,070 天幕の中にいるよ。 チキサも そばについてる。 375 00:50:15,480 --> 00:50:17,410 タンダ…。 376 00:50:17,410 --> 00:50:19,410 うん? 377 00:50:23,550 --> 00:50:25,850 アスラに会いたい。 378 00:50:28,220 --> 00:50:30,160 うん。 379 00:50:30,160 --> 00:51:05,530 ♬~ 380 00:51:05,530 --> 00:51:10,230 バルサさん! 大丈夫なんですか? 381 00:51:25,850 --> 00:51:30,750 (チキサ)バルサさんのおかげで アスラは また死なずに➡ 382 00:51:30,750 --> 00:51:36,050 誰も殺さずに済みました。 383 00:51:38,230 --> 00:51:42,530 いつかは 目覚めるんだろ? 384 00:51:49,240 --> 00:51:55,240 あれを招いたあとは いつも よく眠った。 385 00:52:01,180 --> 00:52:04,850 (スファル)息はしている。 386 00:52:04,850 --> 00:52:09,850 だが 体の中に魂が感じられない。 387 00:52:15,500 --> 00:52:19,400 アスラは死んだ。 388 00:52:19,400 --> 00:52:21,400 あんたが殺した! 389 00:52:24,210 --> 00:52:28,080 神に選ばれし子は 神と一つになるか➡ 390 00:52:28,080 --> 00:52:31,550 自らの魂を消すしかなくなる。 アスラは まだ死んではいない。 391 00:52:31,550 --> 00:52:38,890 ならば 終わったと言うべきか? (スファル)シハナ。 誰のせいでもない。 392 00:52:38,890 --> 00:52:44,890 アスラは 最後に 誰も殺さない事を選んだのだ。 393 00:53:05,520 --> 00:53:09,520 それが どんなに難しい事か…。 394 00:53:12,390 --> 00:53:17,530 人を憎む気持ちを抑えて➡ 395 00:53:17,530 --> 00:53:21,860 それを封じ込める事が➡ 396 00:53:21,860 --> 00:53:25,560 どんなに苦しくて 難しいか…。 397 00:53:30,540 --> 00:53:32,840 アスラは すごい。 398 00:53:36,880 --> 00:53:42,880 私には とても まねできない。 399 00:53:47,220 --> 00:53:52,090 (シハナ) 私は まだ終わる訳にはいかない。 400 00:53:52,090 --> 00:53:57,230 カシャルとして 終わる訳にはいかない。 401 00:53:57,230 --> 00:54:21,420 ♬~ 402 00:54:21,420 --> 00:54:24,720 (チキサ) アスラから あの力は消えたと思う? 403 00:54:26,860 --> 00:54:29,770 さあ…。 404 00:54:29,770 --> 00:54:35,770 (チキサ)このまま目を覚まさない方が アスラは幸せなのかもしれない。 405 00:54:37,870 --> 00:54:44,750 私は それでも 目覚めてほしいけどね。 406 00:54:44,750 --> 00:54:49,220 生きる方が どんなに つらくても➡ 407 00:54:49,220 --> 00:54:55,890 アスラに 生きたいと➡ 408 00:54:55,890 --> 00:55:00,500 生きていてもいいんだと➡ 409 00:55:00,500 --> 00:55:04,830 そう思ってほしいんだよ 心から。 410 00:55:04,830 --> 00:55:41,740 ♬~ 411 00:55:41,740 --> 00:55:44,210 チキサ ごめんよ。 412 00:55:44,210 --> 00:56:00,490 ♬~ 413 00:56:00,490 --> 00:56:04,830 (マーサ) あっ 本当に ちゃんと飲むのね。 414 00:56:04,830 --> 00:56:07,500 目が覚めていたら まずくて飲めたもんじゃないけど。 415 00:56:07,500 --> 00:56:10,170 それは お前だけだ。 416 00:56:10,170 --> 00:56:14,840 まあ 本当に ちゃんと仲がいいのね。 417 00:56:14,840 --> 00:56:17,170 (せきこみ) 418 00:56:17,170 --> 00:56:19,510 ほら見ろ。 419 00:56:19,510 --> 00:56:24,810 おい 初めて せきこんだぞ。 え? 420 00:56:31,520 --> 00:56:33,520 (マーサ)アスラ! 421 00:56:38,390 --> 00:56:44,100 よかった! よかった~! 422 00:56:44,100 --> 00:56:47,870 (トウノ)アスラが目を覚ました! (マーサ)よかった~ アスラ。 423 00:56:47,870 --> 00:56:50,210 アスラ! アスラ! 424 00:56:50,210 --> 00:56:59,880 ♬~ 425 00:56:59,880 --> 00:57:01,820 ここで アスラとチキサは 生きてけるんですね? 426 00:57:01,820 --> 00:57:06,160 (トウノ)ああ うちでよければ 構わないよ。 427 00:57:06,160 --> 00:57:10,830 ただ この辺は だいぶ物騒になっちまったけど。 428 00:57:10,830 --> 00:57:13,500 何かあったんですか? 429 00:57:13,500 --> 00:57:18,500 新ヨゴ国の皇太子が死んで 戦が始まりそうなんだ。 430 00:57:22,510 --> 00:57:26,210 今 何と言った? え? 431 00:57:27,840 --> 00:57:30,180 何と言ったんだ! 432 00:57:30,180 --> 00:57:34,520 私の息子を よくぞ殺してくれた。 433 00:57:34,520 --> 00:57:37,190 バルサを… バルサを探して下さい! 434 00:57:37,190 --> 00:57:40,090 この国が滅びるのならば それも致し方あるまい。 435 00:57:40,090 --> 00:57:42,860 しかたあるまい。 殺せ~! 436 00:57:42,860 --> 00:57:44,790 チャグムってのは あの宝石を➡ 437 00:57:44,790 --> 00:57:46,730 持ってたやつの事か! どこにいる? 438 00:57:46,730 --> 00:57:49,200 今のバルサさんは 死に近づいてるって。 439 00:57:49,200 --> 00:57:51,130 だから 行かないでって 言ってるんだ。 440 00:57:51,130 --> 00:57:53,130 まさか このロタ王国で 会えるとは…。