1 00:00:03,336 --> 00:00:08,341 ♪~ 2 00:01:27,854 --> 00:01:32,859 ~♪ 3 00:01:38,598 --> 00:01:41,334 (ジグロ) よせ! こんなことは無益だ! 4 00:01:47,273 --> 00:01:48,441 (王の槍(やり)1)うわっ! 5 00:01:54,881 --> 00:01:56,683 (ジグロ)悪いことは言わん! 6 00:01:56,783 --> 00:01:59,486 今すぐ槍を収めてカンバルへ帰れ! 7 00:02:00,120 --> 00:02:02,856 こんな不毛なことを いつまで続ける気だ! 8 00:02:28,648 --> 00:02:29,682 (王の槍2)ぐああっ! 9 00:02:34,187 --> 00:02:34,854 (王の槍3)うわっ 10 00:02:43,663 --> 00:02:44,531 (ジグロ)ううっ 11 00:02:50,904 --> 00:02:51,938 来るな! 12 00:02:59,712 --> 00:03:01,781 (ジグロ)く… ぐっ! 13 00:03:03,716 --> 00:03:04,651 (王の槍4)うわっ! 14 00:03:10,390 --> 00:03:15,261 (ジグロの荒い息遣い) 15 00:03:15,762 --> 00:03:16,829 (バルサ)あ… 16 00:03:27,307 --> 00:03:28,908 (王の槍4)あっ! 17 00:03:31,644 --> 00:03:35,515 (バルサ)ああなると もはや王の槍も くそもない 18 00:03:36,349 --> 00:03:39,719 あれは ただの殺し合いだった 19 00:03:47,694 --> 00:03:51,731 こうしてジグロは 討っ手として 送り込まれた王の槍を― 20 00:03:51,864 --> 00:03:53,866 全員 殺してしまったんだ 21 00:03:54,834 --> 00:03:57,437 私と自分を守るためにね 22 00:03:58,004 --> 00:04:01,341 でもこのとき ジグロの魂も― 23 00:04:01,474 --> 00:04:04,644 8人の魂と共に 損なわれてしまった 24 00:04:05,745 --> 00:04:07,981 (チャグム)8人の魂と共に? 25 00:04:08,748 --> 00:04:10,850 (バルサ)ああ あんたを預かった夜 話した― 26 00:04:10,950 --> 00:04:15,488 8人の魂ってのは ジグロが殺した王の槍のことさ 27 00:04:17,357 --> 00:04:19,425 私とジグロは ログサムのせいで― 28 00:04:19,525 --> 00:04:23,296 とてつもなく過酷な人生を 歩まされることになった 29 00:04:24,597 --> 00:04:27,600 だけどね 死んでいった男たちにだって― 30 00:04:27,700 --> 00:04:31,471 無意味に殺されなければ ならない理由なんて なかったんだ 31 00:04:32,739 --> 00:04:37,443 だから 私の命は彼らの犠牲の上に 成り立っているんだよ 32 00:04:43,383 --> 00:04:44,417 (トロガイ)む… 33 00:04:44,851 --> 00:04:46,052 (タンダ)飯にしますか 34 00:04:46,352 --> 00:04:47,320 (トロガイ)うむ… 35 00:04:51,424 --> 00:04:52,759 それでバルサは― 36 00:04:53,359 --> 00:04:57,730 ジグロが斬った人と同じ数の 魂を救う誓いを立てたんだね 37 00:04:57,930 --> 00:04:59,699 (バルサ)ああ ジグロには― 38 00:04:59,799 --> 00:05:02,468 そんなことは やめろって 言われたけどね 39 00:05:02,669 --> 00:05:06,439 でも その誓いがなければ 俺は死んでいた 40 00:05:07,573 --> 00:05:08,675 そうだね 41 00:05:09,509 --> 00:05:11,811 私には そんな事情があったけど― 42 00:05:11,911 --> 00:05:17,617 ジグロは 父と親友ということ以外 私を助ける理由は何もなかった 43 00:05:18,851 --> 00:05:20,053 どうして ジグロは― 44 00:05:20,353 --> 00:05:24,457 8人の友人を斬ってまで バルサを助けてくれたの? 45 00:05:24,824 --> 00:05:26,526 どうしてだろうね 46 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 私も そのことが ずっと疑問だった 47 00:05:29,629 --> 00:05:32,398 どうして 父の申し出を 引き受けたんだろう 48 00:05:32,498 --> 00:05:35,835 どうして 途中で私を 見捨てなかったんだろうってね 49 00:05:37,370 --> 00:05:38,871 何も得ることのない― 50 00:05:38,971 --> 00:05:43,943 それまで積み上げた人生を ただ失うだけの申し出を 51 00:05:48,481 --> 00:05:50,483 俺 その訳が知りたい 52 00:05:54,687 --> 00:05:57,123 ジグロの その気持ちが分かったら― 53 00:05:57,857 --> 00:06:03,029 自分の今の立場を もう少し 受け入れられるかもしれないから 54 00:06:06,699 --> 00:06:09,936 話の続きは 下で飯を食いながらしないか? 55 00:06:10,503 --> 00:06:12,905 俺もジグロのことを 思い出したくなった 56 00:06:30,022 --> 00:06:33,960 王の槍との戦いが終わったあと バルサはどうしたの? 57 00:06:36,395 --> 00:06:39,599 あのころは すでに ジグロに鍛えられていたから― 58 00:06:39,699 --> 00:06:44,837 そこいらの武人と戦っても 決して 引けは取らないだけの腕はあった 59 00:06:45,638 --> 00:06:48,775 それに 私ももう 16になっていたから― 60 00:06:48,875 --> 00:06:51,677 ジグロの苦しみが 痛いほど分かってね 61 00:06:52,011 --> 00:06:53,613 だから 言ったんだ 62 00:06:55,047 --> 00:06:57,049 もう 別れて暮らそうって 63 00:06:57,683 --> 00:06:58,618 (チャグム)え… 64 00:07:17,904 --> 00:07:20,940 ジグロ 別れよう 65 00:07:22,608 --> 00:07:25,211 もう 自分の身は 自分で守れる 66 00:07:33,986 --> 00:07:35,021 だから… 67 00:07:36,456 --> 00:07:39,525 ジグロには もう十分に助けてもらった 68 00:07:39,759 --> 00:07:43,095 だから 私のことは忘れて― 69 00:07:43,663 --> 00:07:48,468 これからは 自分の 幸せのことだけ考えて生きて 70 00:08:00,146 --> 00:08:04,517 お前は俺に どえらい借金でも してる気持ちなんだろうが― 71 00:08:04,817 --> 00:08:07,119 過去を そんなふうに考えるな 72 00:08:07,220 --> 00:08:08,955 むなしいだけだ 73 00:08:11,824 --> 00:08:14,227 それにな バルサ 74 00:08:14,961 --> 00:08:18,831 俺は案外 お前や この暮らしが 気に入ってるんだ 75 00:08:21,000 --> 00:08:22,735 (バルサ)ジグロにそう言われ― 76 00:08:22,835 --> 00:08:25,271 それっきり 何も言えなくなっちまった 77 00:08:26,239 --> 00:08:29,141 でも そうは言っても― 78 00:08:29,242 --> 00:08:33,679 友人との戦いを 可能なかぎり 避けようとしていたわけだし― 79 00:08:34,547 --> 00:08:37,517 私のことを 気に入っていると言ったって― 80 00:08:37,650 --> 00:08:40,586 それも初めから そうだったわけじゃない 81 00:08:40,786 --> 00:08:43,122 母性ってやつは 女なら ともかく― 82 00:08:43,222 --> 00:08:46,859 男が初めから 持ち合わせて いるものじゃないからね 83 00:08:48,160 --> 00:08:50,630 で 結局 最初に私を連れて― 84 00:08:50,730 --> 00:08:53,633 逃げようと思ったときの ジグロの気持ちは― 85 00:08:53,733 --> 00:08:56,035 最後まで 分からずじまいさ 86 00:08:58,738 --> 00:09:02,041 それから 5年ほどして ジグロが死んでしまったからね 87 00:09:02,141 --> 00:09:03,009 え? 88 00:09:04,544 --> 00:09:06,779 追っ手に倒されたわけじゃない 89 00:09:07,313 --> 00:09:09,115 病にかかったんだ 90 00:09:09,949 --> 00:09:12,919 そのころには ログサム王も死に― 91 00:09:13,019 --> 00:09:17,823 もう 追っ手に追われる暮らしを する必要もなくなっていたのにね 92 00:09:18,724 --> 00:09:22,194 2人でカンバルを出てから 15年がたっていた 93 00:09:26,732 --> 00:09:30,636 約束する 必ず8人の魂を救う 94 00:09:30,736 --> 00:09:33,306 全員を弔うために 必ず 95 00:09:34,040 --> 00:09:36,909 だから 安心して眠って 96 00:09:40,012 --> 00:09:41,113 (ジグロ)バルサ… 97 00:09:41,213 --> 00:09:42,114 (バルサ)ん? 98 00:09:43,115 --> 00:09:46,285 人助けは 殺すより難しいぞ 99 00:09:47,286 --> 00:09:50,856 お前 英雄にでもなるつもりか 100 00:09:51,958 --> 00:09:57,296 人は往々にして 英雄という名の いけにえを欲しがるものだ 101 00:09:57,763 --> 00:10:01,834 人助けなんてのは 思い立ってするものじゃない 102 00:10:02,935 --> 00:10:04,971 そんなに気張るな… 103 00:10:09,609 --> 00:10:12,845 (バルサ)でもね チャグム 今は思うんだ 104 00:10:14,180 --> 00:10:18,117 ジグロって人は たとえ 一文の得にならないことでも― 105 00:10:18,217 --> 00:10:20,820 それができる立場にいる人間が― 106 00:10:20,920 --> 00:10:25,791 それをやらないことが罪だと 考えていたんじゃないかってね 107 00:10:26,092 --> 00:10:29,895 ジグロにとっては 国の英雄であり続けることも― 108 00:10:29,996 --> 00:10:34,233 名もない1人の人間を 守ることも同じだったんだよ 109 00:10:34,867 --> 00:10:37,937 しかも できれば 討っ手の命すら― 110 00:10:38,037 --> 00:10:40,039 救いたいと願っていた 111 00:10:42,975 --> 00:10:47,013 私は今になって ようやく それが分かったんだよ 112 00:10:47,913 --> 00:10:50,716 あんたの用心棒をやったことでね 113 00:11:09,335 --> 00:11:11,103 (タンダ) どうしても行くんですか? 114 00:11:11,203 --> 00:11:13,139 思い立ったが吉日じゃ 115 00:11:13,706 --> 00:11:17,109 それに 冬はこれからの ふた月が一番きつい 116 00:11:17,209 --> 00:11:21,847 今を逃したら 雪で完全に 足止めされてしまうからな 117 00:11:21,947 --> 00:11:25,217 こんなところで ひと冬過ごすのは まっぴらだ! 118 00:11:25,317 --> 00:11:28,287 だからって 何もこんな大切な時期に― 119 00:11:28,387 --> 00:11:30,389 湯治場になんて行かなくても 120 00:11:30,689 --> 00:11:34,693 (トロガイ)安心せい 雪どけまでには戻ってくるわい 121 00:11:35,194 --> 00:11:38,064 あ… トロガイ師 どこかへ行くの? 122 00:11:38,397 --> 00:11:40,232 温泉じゃ 温泉 123 00:11:40,966 --> 00:11:42,034 そう… 124 00:11:42,268 --> 00:11:45,905 チャグム あんた 何で そんなもの持ってんだい? 125 00:11:47,006 --> 00:11:49,008 俺にも武術を教えてよ 126 00:11:49,742 --> 00:11:52,011 卵と自分の身を守るために― 127 00:11:52,111 --> 00:11:54,313 少しでも できることを やっておきたいんだ 128 00:11:55,781 --> 00:11:58,818 体を鍛えておけば ラルンガが襲ってきても― 129 00:11:58,918 --> 00:12:00,286 逃げられるかもしれないし 130 00:12:00,886 --> 00:12:02,822 たとえ 俺が死んだとしても― 131 00:12:02,922 --> 00:12:06,058 卵だけは無事に かえすことができるかもしれない 132 00:12:06,992 --> 00:12:09,462 俺は 精霊の守り人だから 133 00:12:21,207 --> 00:12:22,074 そうだね 134 00:12:25,744 --> 00:12:28,280 でも お前を死なせやしない 135 00:12:29,048 --> 00:12:31,016 私が必ず守る 136 00:12:37,490 --> 00:12:40,126 あれ? 師匠? 137 00:12:40,226 --> 00:12:41,093 何じゃ 138 00:12:41,460 --> 00:12:44,396 いえ 珍しいなあと思って 139 00:12:44,930 --> 00:12:46,832 師匠でも そんな顔するんですね 140 00:12:46,932 --> 00:12:49,001 よ… 余計なこと言わんでいい! 141 00:12:49,101 --> 00:12:50,102 わしは もう行くぞ 142 00:12:50,903 --> 00:12:56,075 バルサ 小僧を 鍛えるのもええが ほどほどにな 143 00:12:56,509 --> 00:12:58,077 お前さんと違って― 144 00:12:58,177 --> 00:13:01,947 この小僧には 武術の才能は なさそうだからのう 145 00:13:02,047 --> 00:13:03,349 えー ひどいっ 146 00:13:03,449 --> 00:13:05,451 フン 事実を述べたまでじゃ 147 00:13:06,018 --> 00:13:07,186 じゃあな 148 00:13:13,392 --> 00:13:19,431 ♪ カオカオ ホイホイ    カオカオ ホイホイ 149 00:13:19,565 --> 00:13:25,838 ♪ 明日は日和か吹雪か雨か 150 00:13:25,971 --> 00:13:31,877 ♪ 見やれ青霧うすぐもり 151 00:13:32,011 --> 00:13:37,883 ♪ 田んぼ枯らすな 水を呼べ 152 00:13:38,017 --> 00:13:44,256 ♪ 稲を育てろ 肥入れろ 153 00:13:44,490 --> 00:13:50,563 ♪ ナージ飛べ飛べ    ナージ飛べ飛べ 154 00:13:50,896 --> 00:13:59,838 ♪ 海まで飛べば    雨降り稲穂はすくすく育つ 155 00:15:02,534 --> 00:15:05,638 どうしたんだい そんなところに突っ立って 156 00:15:06,338 --> 00:15:08,340 え? ああ… 157 00:15:12,011 --> 00:15:13,646 懐かしいなと思ってさ 158 00:15:13,946 --> 00:15:14,613 (バルサ)え? 159 00:15:15,114 --> 00:15:18,350 (タンダ) 昔 稽古を終えた お前の寝顔を― 160 00:15:18,450 --> 00:15:20,986 ジグロが そうやって 見ていたことがあったよ 161 00:15:22,288 --> 00:15:23,555 ふうん… 162 00:15:51,116 --> 00:15:55,220 バルサ この冬は いい冬だったな 163 00:15:55,988 --> 00:15:58,424 チャグムと3人 この冬だけは― 164 00:15:58,524 --> 00:16:01,226 ずっと続いてくれれば いいと思ったよ 165 00:16:01,593 --> 00:16:04,229 でも もうすぐ春が来る 166 00:16:04,697 --> 00:16:07,333 静かな日々とは お別れだね 167 00:16:08,167 --> 00:16:10,202 ラルンガも 目覚めるだろうしな 168 00:16:10,636 --> 00:16:14,606 そうだな これから 命懸けの修羅場になる 169 00:16:22,715 --> 00:16:23,983 バルサ― 170 00:16:24,516 --> 00:16:26,518 この修羅場を生き延びたら― 171 00:16:26,618 --> 00:16:30,155 ずっと3人で この冬みたいに暮らさないか? 172 00:16:33,726 --> 00:16:37,329 俺は言うのを ずっと ためらっていた 173 00:16:37,596 --> 00:16:40,666 お前が誓いを果たすまでと思ってさ 174 00:16:41,600 --> 00:16:45,671 でも 待っていても お前は いつまでたっても気付きゃしない 175 00:16:46,038 --> 00:16:49,308 修羅場が 人生になっちまってるんだろうな 176 00:17:03,155 --> 00:17:05,224 どうしたら いいんだろうね 177 00:17:05,758 --> 00:17:08,727 あんた いい薬 持ってるかい? 178 00:17:14,133 --> 00:17:16,368 俺が その薬だと思えないなら― 179 00:17:16,468 --> 00:17:18,771 待ってても しかたがないってことだな 180 00:17:27,246 --> 00:17:29,515 (戸の開閉音) 181 00:17:34,319 --> 00:17:35,487 (バルサ)バカ野郎 182 00:17:36,055 --> 00:17:39,358 今 こんなことで 悩ませるんじゃないよ 183 00:17:53,472 --> 00:17:54,706 ハァ… 184 00:18:24,470 --> 00:18:25,637 ハァ… 185 00:18:33,812 --> 00:18:34,780 ああっ 186 00:18:35,447 --> 00:18:37,583 うわああ! 187 00:18:37,683 --> 00:18:38,750 (バルサ)チャグム! 188 00:18:39,451 --> 00:18:42,187 (バルサ)どうしたんだい チャグム! (チャグム)あああ… 189 00:18:46,892 --> 00:18:49,528 チャグム 一体 どうしたんだい! 190 00:18:49,761 --> 00:18:50,662 ああっ! 191 00:18:53,198 --> 00:18:54,433 これは! 192 00:18:56,702 --> 00:18:58,370 地面がない… 193 00:18:58,770 --> 00:19:01,240 ここは 深い谷の… うわっ! 194 00:19:02,875 --> 00:19:04,810 (チャグムの叫び声) 195 00:19:08,447 --> 00:19:09,414 バルサ! チャグムに引きずられるな! 196 00:19:09,414 --> 00:19:10,849 バルサ! チャグムに引きずられるな! 197 00:19:09,414 --> 00:19:10,849 (チャグム)落ちる! 落ちるよ! 助けて! 198 00:19:10,849 --> 00:19:11,150 (チャグム)落ちる! 落ちるよ! 助けて! 199 00:19:11,150 --> 00:19:11,817 (チャグム)落ちる! 落ちるよ! 助けて! 200 00:19:11,150 --> 00:19:11,817 (タンダ)チャグムは― 201 00:19:11,817 --> 00:19:11,917 (チャグム)落ちる! 落ちるよ! 助けて! 202 00:19:11,917 --> 00:19:12,351 (チャグム)落ちる! 落ちるよ! 助けて! 203 00:19:11,917 --> 00:19:12,351 ナユグに引っ張られているんだ! (バルサ)どうしたらいいんだい! 204 00:19:12,351 --> 00:19:13,152 ナユグに引っ張られているんだ! (バルサ)どうしたらいいんだい! 205 00:19:13,152 --> 00:19:14,186 ナユグに引っ張られているんだ! (バルサ)どうしたらいいんだい! 206 00:19:13,152 --> 00:19:14,186 (チャグム)落ちるよ! 助けて 助けてー! 207 00:19:14,186 --> 00:19:14,286 (チャグム)落ちるよ! 助けて 助けてー! 208 00:19:14,286 --> 00:19:16,922 (チャグム)落ちるよ! 助けて 助けてー! 209 00:19:14,286 --> 00:19:16,922 (タンダ)お前がチャグムを 引き留める くいになるんだ! 210 00:19:17,356 --> 00:19:18,490 (チャグム)落ちるよ! 211 00:19:20,425 --> 00:19:21,293 ハッ! 212 00:19:21,693 --> 00:19:23,562 (タンダ) 落ち着くんだ チャグム 213 00:19:24,863 --> 00:19:28,567 お前が見ている谷は 今 この場所にはない 214 00:19:29,668 --> 00:19:32,771 お前は ナユグの風景を見ているんだ 215 00:19:33,338 --> 00:19:34,273 聞こえるか? 216 00:19:36,375 --> 00:19:40,245 お前の体は ここ サグに しっかりと存在しているぞ 217 00:19:40,579 --> 00:19:43,749 大丈夫だ お前は落ちたりしない 218 00:19:47,186 --> 00:19:50,956 チャグム 心を静めて バルサの腕を しっかり感じるんだ 219 00:19:51,690 --> 00:19:52,558 ああ… 220 00:19:52,658 --> 00:19:54,560 (タンダ)どうだ 感じてきたか? 221 00:19:56,895 --> 00:19:58,931 (タンダ) バルサの体を頼りにして― 222 00:19:59,231 --> 00:20:03,268 バルサに触れているところから 自分の体を感じていくんだ 223 00:20:04,269 --> 00:20:06,605 ゆっくり 心をこちらに戻せ 224 00:20:07,506 --> 00:20:09,308 風景を思い出すんだ 225 00:20:09,942 --> 00:20:12,544 冬中暮らした狩穴(かりあな)に お前はいるんだぞ 226 00:20:16,949 --> 00:20:20,319 俺が見えるか チャグム 227 00:20:26,458 --> 00:20:29,294 うん 見える… 228 00:20:30,996 --> 00:20:32,331 (バルサ)チャグム! 229 00:20:36,001 --> 00:20:40,606 大丈夫 魂はこちらに 戻ってきている 心配ない 230 00:20:42,474 --> 00:20:45,277 (バルサ) これ 卵のせいだと思うかい? 231 00:20:45,611 --> 00:20:47,479 (タンダ)そろそろ 春だしな 232 00:20:51,016 --> 00:20:53,452 (バルサ) いよいよ 始まったってわけだね 233 00:21:07,332 --> 00:21:09,601 (シュガ)いかがですか ガカイ様 234 00:21:09,901 --> 00:21:10,936 (ガカイ)驚いた 235 00:21:11,036 --> 00:21:16,008 まさか これほどの数の碑文が 我々の足元に眠っていたとはな 236 00:21:20,746 --> 00:21:24,750 無駄に過ごした時間を思うと 悔やまれてならん 237 00:21:24,850 --> 00:21:26,518 そちらのほうの 準備はどうだ? 238 00:21:27,586 --> 00:21:32,658 先日 ようやく 宴(うたげ)の地の大方の 場所を特定することができました 239 00:21:32,824 --> 00:21:34,559 (ガカイ)うむ そうか 240 00:21:34,860 --> 00:21:36,495 だが 最後の最後― 241 00:21:36,595 --> 00:21:41,500 水没した最下層から 石板を 引き上げる作業に手間取っている 242 00:21:42,567 --> 00:21:47,372 しかも 内容はより核心に迫る 重要なものが多い 243 00:21:47,472 --> 00:21:48,740 (シュガ)一刻も早く― 244 00:21:48,840 --> 00:21:52,044 すべての情報が 知りたいというのが本音ですが― 245 00:21:52,411 --> 00:21:54,479 少し お休みください 246 00:21:54,746 --> 00:21:57,749 その言葉 自分に向けてやるがよかろう 247 00:21:57,849 --> 00:22:00,519 目の下に くまができているぞ 248 00:22:01,953 --> 00:22:05,691 建国の裏に隠された この秘密を知ったからこそ― 249 00:22:05,791 --> 00:22:07,893 今 お前に倒れられては困る 250 00:22:08,393 --> 00:22:12,531 ここは我々に任せろ 必ず 間に合わせてみせる 251 00:22:12,864 --> 00:22:14,099 (星読み)ガカイ様 252 00:22:14,800 --> 00:22:15,867 今 行く 253 00:22:16,835 --> 00:22:19,338 何かあったら すぐに知らせる 254 00:22:33,618 --> 00:22:36,488 (モン)シュガ様 帝(みかど)がお呼びです 255 00:22:44,796 --> 00:22:47,666 (シュガ)最後に雪が降ったのは いつだったか 256 00:22:47,833 --> 00:22:51,103 (モン) 確か 年立ちの月の半ばでした 257 00:22:51,636 --> 00:22:55,507 晴れ渡る青空というものが これほどまでに恐ろしく― 258 00:22:55,607 --> 00:22:58,076 心を曇らせることになろうとはな… 259 00:23:08,487 --> 00:23:14,092 ♪~ 260 00:24:37,075 --> 00:24:42,080 ~♪