1 00:00:32,084 --> 00:00:34,034 浮かれてるわけじゃない 2 00:00:35,324 --> 00:00:37,984 今日から 付きあう事になった 3 00:00:37,984 --> 00:00:40,834 どうなってんの? 突然? 4 00:00:41,974 --> 00:00:45,464 2人が... 付きあうって? 5 00:00:51,784 --> 00:00:54,484 なに バカなこと言ってんのよ! 6 00:01:04,364 --> 00:01:06,664 そういう事になったの 7 00:01:07,954 --> 00:01:16,064 字幕制作 : 🌸The season of flowers Team🌸 @ Viki.com 8 00:01:17,144 --> 00:01:20,874 どういうつもり? メール見なかったの? 9 00:01:20,874 --> 00:01:23,414 見たわ だから? 10 00:01:23,434 --> 00:01:27,384 見た後で こんなヤツと付きあうわけ? 11 00:01:27,384 --> 00:01:32,344 知ってるでしょ ジンヨンが好きなこと 12 00:01:38,114 --> 00:01:41,064 どうして信じないか わかる? 13 00:01:42,234 --> 00:01:45,114 中身がないじゃないのよ 中身が 14 00:01:45,114 --> 00:01:47,974 2人が一緒にいるのも 見たことない 15 00:01:47,974 --> 00:01:51,524 ところで... きっかけは? 16 00:01:51,524 --> 00:01:54,764 そうよ 話して 17 00:01:54,764 --> 00:01:57,984 - それは... - 俺が付きあおうと言った 18 00:02:03,354 --> 00:02:05,774 一緒に掃除してたら 好きになった 19 00:02:05,774 --> 00:02:07,894 だから 先に告白した 20 00:02:09,364 --> 00:02:13,624 中身は 十分だと思うけど? 21 00:02:18,414 --> 00:02:22,154 どれだけ考えても 妙だ 22 00:02:22,154 --> 00:02:27,824 - なにが? - チェ・ジンヨンとボミのことだよ 23 00:02:27,824 --> 00:02:32,364 チェ・ジンヨンが告白したと言ってた そんなの あるか? 24 00:02:32,364 --> 00:02:38,704 友達に彼女ができたんだ 祝福すべきだろ? 25 00:02:38,704 --> 00:02:42,644 あいつに ロマンスが似合うと思うか? 26 00:02:42,644 --> 00:02:45,494 チェ・ジンヨンのあだ名を 忘れたのかよ 27 00:02:45,494 --> 00:02:49,554 - アガペ? - そうだよ! 28 00:02:55,374 --> 00:02:59,284 - これは? - チョコレートよ 29 00:02:59,284 --> 00:03:02,044 どうして 俺に? 30 00:03:02,044 --> 00:03:06,754 実は...私... 31 00:03:06,754 --> 00:03:09,094 あなたが好きなの 32 00:03:11,254 --> 00:03:12,914 それで? 33 00:03:17,344 --> 00:03:20,204 だから... 私と... 34 00:03:20,204 --> 00:03:22,864 私と付きあいませんか? 35 00:03:26,254 --> 00:03:28,064 どうして 俺が? 36 00:03:29,204 --> 00:03:31,534 え? 37 00:03:31,534 --> 00:03:34,424 イケメンなら 何を言ってもいいと? 38 00:03:34,424 --> 00:03:37,894 こんな可愛い子が告白したら "おお! ありがとう” 39 00:03:37,894 --> 00:03:42,134 ”今日から 始めます?” でしょうが! 40 00:03:42,134 --> 00:03:44,164 告白しろなんて 頼んでないけど? 41 00:03:44,164 --> 00:03:47,274 - 彼女いないじゃない 欲しいでしょ? - 別に 42 00:03:47,274 --> 00:03:52,034 そうなの? じゃ ダメね... 43 00:03:52,034 --> 00:03:54,004 他人の好意を無視するなんて 44 00:03:54,004 --> 00:03:57,244 徹夜してチョコレート作った人に そんな言い方ある? 45 00:03:57,244 --> 00:04:00,684 - チョコレート嫌いなんだ - あ ホント? 46 00:04:07,874 --> 00:04:12,334 みんなで食べたら? 寝てないなら エネルギーが必要だろ 47 00:04:16,244 --> 00:04:19,004 あれは どういう人よ! 48 00:04:19,004 --> 00:04:21,144 口で 人をボコボコにして! 49 00:04:21,144 --> 00:04:24,254 なのに チェ・ジンヨンが ユン・ボミに告白したって? 50 00:04:24,254 --> 00:04:28,534 そんなハチャメチャなお話が ありますかって事だよ 51 00:04:28,534 --> 00:04:31,744 つまり ありえる話なのか? ありえない話なのか? 52 00:04:31,744 --> 00:04:34,204 それが問題か? もちろん - 53 00:04:34,204 --> 00:04:36,154 あり得ない話でしょ 54 00:04:36,154 --> 00:04:38,564 どれだけ考えても あり得ない 55 00:04:38,564 --> 00:04:40,014 なにが? 56 00:04:40,014 --> 00:04:43,254 ユン・ボミと あのサイコよ! 57 00:04:43,254 --> 00:04:46,654 あの子 頭がおかしくなったのよ どこが良くて 付きあうわけ? 58 00:04:46,654 --> 00:04:50,664 背は低いし 性格悪いし イケメンかどうかも 怪しいし 59 00:04:50,664 --> 00:04:53,594 女々しいルックスの やかましい男に見えない? 60 00:04:53,594 --> 00:04:57,514 こんなのダメよ 週末あけといて 61 00:04:57,514 --> 00:05:01,674 - ユン・ボミと会うのよ - 約束がある 62 00:05:01,674 --> 00:05:04,894 約束? 誰と? 63 00:05:06,824 --> 00:05:08,564 きみが知らない人 64 00:05:08,564 --> 00:05:12,354 - 大事なこと? - ああ 重要 65 00:05:14,304 --> 00:05:18,364 どれだけ重要なのよ 誰と会うの? 66 00:05:19,374 --> 00:05:21,414 重要なことがあるんだよ 67 00:05:23,094 --> 00:05:25,474 確認したいことが 68 00:05:50,744 --> 00:05:54,674 [ ハン・ソマン ] 69 00:06:15,654 --> 00:06:21,234 [ 第5話:2人の間の秘密 ] 70 00:06:27,354 --> 00:06:30,084 先生が来るから あともう1周いくか? 71 00:06:30,084 --> 00:06:31,444 もう疲れた! 72 00:06:31,444 --> 00:06:32,954 - 疲れたよな - 走るの やめよう 73 00:06:32,954 --> 00:06:35,354 ゆっくり走ろう 後ろに合わせて 74 00:06:35,354 --> 00:06:40,374 あなたを見てて 気づいたことがある 75 00:06:40,374 --> 00:06:42,004 大丈夫? 76 00:06:42,004 --> 00:06:44,704 誰か 助けてよ 77 00:06:46,314 --> 00:06:49,734 - どうした? - 足首が... 78 00:06:49,734 --> 00:06:52,994 ひどく痛めたんじゃ? 痛そうだけど? 79 00:06:52,994 --> 00:06:55,764 - 歩ける? - ムリ 80 00:06:55,764 --> 00:07:00,134 - 学級委員が 保健室に行くだろ - 先生を呼べよ 81 00:07:01,394 --> 00:07:04,594 背中に 俺が連れて行くから 82 00:07:04,594 --> 00:07:07,684 私 とても重いのに 83 00:07:07,684 --> 00:07:10,064 いいから 急げ 84 00:07:10,064 --> 00:07:13,124 - 気をつけて - 痛い! 85 00:07:20,134 --> 00:07:24,594 - 私も 腕を痛めたみたい - 私は 椎間板! 86 00:07:24,594 --> 00:07:26,654 いい加減にしなさいよ 87 00:07:26,654 --> 00:07:28,524 きみは大丈夫? 88 00:07:28,524 --> 00:07:31,054 - 俺もおぶっていこうか? - 私は平気 89 00:07:31,054 --> 00:07:34,704 人前で見せる親切は... 90 00:07:35,794 --> 00:07:38,454 背中が壊れた 91 00:07:38,454 --> 00:07:41,984 なんで 先生がいないと騒ぎ出す? 92 00:07:41,984 --> 00:07:44,524 ...全部 見せかけ 93 00:07:47,114 --> 00:07:50,364 その呆れた表情は なんだよ 94 00:07:50,364 --> 00:07:54,134 あの時 そう言えば 彼女を助けずに済んだじゃない 95 00:07:54,134 --> 00:07:59,654 無視するべきだったと? 彼女は 俺しか見てなかったぞ 96 00:07:59,654 --> 00:08:03,184 さっきと態度が違いすぎるから 97 00:08:03,184 --> 00:08:07,064 あなたには 2つの顔がある 98 00:08:12,064 --> 00:08:15,854 俺が近くにいると 落ちつくみたいだな 99 00:08:17,474 --> 00:08:19,304 そうじゃない... 100 00:08:19,304 --> 00:08:22,804 俺の周りをそっと歩いて 悪口を 言うんだな 101 00:08:22,804 --> 00:08:28,224 お前の学校生活を 難しくしてやろうか? 102 00:08:30,234 --> 00:08:35,914 そんな言葉を 笑顔で言うなんて ホントに 2つの顔がある 103 00:08:35,914 --> 00:08:38,154 退かないヤツだ 104 00:08:42,444 --> 00:08:44,714 ああ ジェミン 105 00:08:44,724 --> 00:08:49,264 パソコンが落ちた? 画面が青くもない? 106 00:08:49,264 --> 00:08:51,864 あなたが 心から気遣う相手は... 107 00:08:51,864 --> 00:08:53,834 帰ったら直すよ それまで宿題しろ 108 00:08:53,834 --> 00:08:56,644 ...ジェミンだけだったから 109 00:08:56,644 --> 00:08:59,154 [ 職員室 ] 110 00:08:59,154 --> 00:09:03,934 では 先生を信じてます 息子をよろしく 111 00:09:03,934 --> 00:09:08,164 ご心配いりません ハミンは ちゃんとしてますから 112 00:09:08,164 --> 00:09:11,404 お言葉を聞いて 安心しました 113 00:09:11,404 --> 00:09:13,694 では 失礼します 114 00:09:13,724 --> 00:09:15,144 どうも 115 00:09:19,864 --> 00:09:25,184 担任の先生は いい人みたいだけど 能力はどうかしらね 116 00:09:25,194 --> 00:09:28,094 成績は 自分で管理しなさい 117 00:09:28,124 --> 00:09:30,104 はい 118 00:09:30,104 --> 00:09:34,334 科学高校に行っていれば こんな心配しなくて済んだのに 119 00:09:35,554 --> 00:09:37,464 帰るわ 120 00:09:41,474 --> 00:09:43,464 もちろん 121 00:09:45,604 --> 00:09:49,214 あなたが どうしてこうなったのか - 122 00:09:51,564 --> 00:09:54,274 理由はわかる気がしてた 123 00:10:03,604 --> 00:10:06,044 何を見てるんだよ 124 00:10:07,414 --> 00:10:11,264 イケメンが見えないと悲しいか? 125 00:10:13,194 --> 00:10:16,064 自意識過剰なんじゃない? 126 00:10:16,064 --> 00:10:18,594 むしろ 客観的に自分を見てるんだよ 127 00:10:30,374 --> 00:10:33,234 髪型が そんなに気になるか 128 00:10:33,234 --> 00:10:37,694 前髪が 目に入るからよ 129 00:10:39,774 --> 00:10:42,494 切ってやろうか? 130 00:10:51,594 --> 00:10:53,894 さあ 切るぞ 131 00:10:53,894 --> 00:10:57,284 - 自分で切るのに - ダメだ 132 00:10:57,284 --> 00:10:59,994 子どもの頃 友達の髪を切ってた 133 00:10:59,994 --> 00:11:01,984 - ホントに? - ああ 134 00:11:01,984 --> 00:11:03,874 いくつの時? 135 00:11:04,714 --> 00:11:07,164 7歳くらいか - 136 00:11:07,164 --> 00:11:10,504 ケガするだろ? ビックリした 137 00:11:10,504 --> 00:11:13,004 だって 7歳って... 138 00:11:13,004 --> 00:11:15,804 動くな ケガするぞ 139 00:11:15,804 --> 00:11:17,884 でも ちょっと... 140 00:11:17,884 --> 00:11:19,714 じっとしてろ 141 00:11:28,974 --> 00:11:30,284 終わった 142 00:11:30,284 --> 00:11:31,754 - 終わった? - うん 143 00:11:31,754 --> 00:11:36,034 - 目を開けていい? - ああ 見てみろ 144 00:11:36,034 --> 00:11:37,894 わかった 目を開けるね 145 00:12:06,844 --> 00:12:10,044 俺じゃなくて 自分を見ろよ 146 00:12:10,044 --> 00:12:11,704 そうね 147 00:12:12,714 --> 00:12:16,034 鏡を見るわ 148 00:12:26,904 --> 00:12:28,764 うまいだろ? 149 00:12:32,804 --> 00:12:35,584 なんで? なんで? 150 00:12:35,584 --> 00:12:39,474 可愛いぞ 大丈夫みたいだけど? 151 00:12:52,394 --> 00:12:55,164 - ハミン おはよう - 早いね! 152 00:13:02,754 --> 00:13:07,714 ミョンウォン 国語のノートを借りても? 153 00:13:07,714 --> 00:13:10,154 いいよ これ 154 00:13:10,154 --> 00:13:12,284 ありがとな すぐ返すよ 155 00:13:13,504 --> 00:13:15,864 イ・ハミンと親しいの? 156 00:13:15,864 --> 00:13:18,894 いや はじめて話した 157 00:13:42,504 --> 00:13:49,774 そんな風に 私たちは親しくなった 158 00:13:54,704 --> 00:13:56,754 手伝います 159 00:13:56,754 --> 00:13:58,684 ください 160 00:13:59,534 --> 00:14:01,444 うん 161 00:14:08,344 --> 00:14:11,994 ジェミンの中に あなたを見る 162 00:14:13,384 --> 00:14:16,294 - どうぞ - ありがとう ジェミン 163 00:14:16,294 --> 00:14:17,864 いいえ 164 00:14:19,354 --> 00:14:21,964 余計な心配なのかも 165 00:14:26,074 --> 00:14:29,094 それで モデルをするって? 166 00:14:29,094 --> 00:14:31,284 そう そうなった 167 00:14:31,284 --> 00:14:34,974 まだ これでいいのか自信ないわ 168 00:14:34,974 --> 00:14:36,804 ハン・ソマン? 169 00:14:41,164 --> 00:14:43,224 ソマンよね? 170 00:14:44,974 --> 00:14:48,784 やっぱり 変わってないわ 171 00:14:48,784 --> 00:14:50,804 元気だった? 172 00:14:52,094 --> 00:14:55,074 挨拶するような仲じゃないわよね? 173 00:15:00,664 --> 00:15:05,954 オッパ! 向かってるとこ 174 00:15:08,074 --> 00:15:12,704 なによ? 175 00:15:22,784 --> 00:15:24,574 そこに座って 176 00:15:24,574 --> 00:15:26,324 はい 177 00:15:43,714 --> 00:15:45,734 居心地悪い? 178 00:15:45,734 --> 00:15:51,024 はい はじめてなので 179 00:15:51,024 --> 00:15:55,184 そういうところ ハミンと違うわ 180 00:15:55,184 --> 00:15:57,034 兄も モデルを? 181 00:15:57,034 --> 00:16:00,904 うん そういう気分の時だけ 182 00:16:02,344 --> 00:16:05,104 絵のモデルは たいていハミンだった 183 00:16:19,684 --> 00:16:24,744 ジェミンは 学校で誰と親しいの? 184 00:16:24,744 --> 00:16:29,354 ボミ ソンヒ ヨンソブ ホジュン それくらいです 185 00:16:29,354 --> 00:16:31,534 みんな うちのクラスね 186 00:16:32,494 --> 00:16:36,744 友達に 悩み事を話したりするの? 187 00:16:37,984 --> 00:16:42,644 どうかな 悩みはないので 188 00:16:44,314 --> 00:16:47,034 自分で耐えるのね 189 00:16:50,654 --> 00:16:55,674 ごめん 質問ばかりね 190 00:16:58,634 --> 00:17:04,944 絵を描くとき モデルを客観的に見るの 191 00:17:04,944 --> 00:17:10,154 私は どんな視点で ジェミニを見るべきかと思って 192 00:17:12,234 --> 00:17:17,984 実は 先生の名前を初めて聞きました 193 00:17:18,964 --> 00:17:26,034 兄が死んでから 親が兄の友達に 連絡してたんですが - 194 00:17:26,034 --> 00:17:28,834 先生の名前は そこになかったんです 195 00:17:30,334 --> 00:17:34,784 それが ちょっと...不思議で 196 00:17:37,154 --> 00:17:41,834 それは... 197 00:17:41,834 --> 00:17:47,514 ハミンと私は 秘密の友達だったから 198 00:17:50,814 --> 00:17:54,734 - 気分が良くなった - 体調が悪いのか? 199 00:17:54,734 --> 00:18:00,604 チェ・スンジェばかり見てたけど あなたの容貌に 視力があがった感じ 200 00:18:02,764 --> 00:18:05,444 容貌なんて言葉 知ってるのか? 201 00:18:05,444 --> 00:18:08,314 なによ また威張るわけ? 202 00:18:09,354 --> 00:18:11,894 そうじゃない 203 00:18:11,894 --> 00:18:14,364 その表現に 圧倒されたからだよ 204 00:18:15,814 --> 00:18:20,344 なんだ? イケメンが見えないと悲しいか? 205 00:18:24,724 --> 00:18:30,464 誰も知らない彼の本当の顔を 私だけが知ってる 206 00:18:34,504 --> 00:18:36,934 何してんだよ 行こう 207 00:18:38,234 --> 00:18:40,124 なんだ? 208 00:18:42,584 --> 00:18:45,024 どうして 伸びないの? 209 00:18:45,024 --> 00:18:46,864 ちょっと 210 00:18:50,654 --> 00:18:53,134 私を見て 笑ったでしょ 211 00:18:54,124 --> 00:18:57,014 - え? - 笑ったじゃない 212 00:18:58,184 --> 00:19:01,894 - とぼけないでよ - 返事したら? 213 00:19:04,384 --> 00:19:08,114 - ああ あれは... - どうして笑ったの? 214 00:19:10,544 --> 00:19:13,124 どうして笑ったのよ? 215 00:19:17,314 --> 00:19:19,354 なんで 笑った? 216 00:19:22,204 --> 00:19:27,344 ダサい前髪しちゃって よく私のことが笑えるわね 217 00:19:38,274 --> 00:19:44,244 誰が切ったか知らないけど 私にも切らせて 218 00:19:45,044 --> 00:19:50,234 もう悲惨なんだから 違いはないでしょ 219 00:19:50,234 --> 00:19:52,074 じっとしてなさい 220 00:19:53,404 --> 00:19:55,254 動くなって! 221 00:19:55,254 --> 00:19:57,324 何してるんだ? 222 00:20:02,764 --> 00:20:08,034 ハミン 友達と話してたの 223 00:20:08,034 --> 00:20:10,624 イジメじゃなくて? 224 00:20:10,624 --> 00:20:16,554 悲しいわ 私の話を信じずに この子の味方するの? 225 00:20:16,554 --> 00:20:21,754 そうじゃない 君のために言ってる また呼ばれたらどうする? 226 00:20:21,754 --> 00:20:26,264 ホント? ウソじゃないわね? 227 00:20:26,264 --> 00:20:30,574 もちろん 名前も知らない子だ 228 00:20:35,344 --> 00:20:38,354 いいから 食堂に行こう 229 00:20:38,354 --> 00:20:42,354 うん おいしいモノ 買ってくれる? 230 00:20:44,714 --> 00:20:46,914 気をつけなさいよ 231 00:21:46,754 --> 00:21:48,644 大丈夫か? 232 00:21:52,244 --> 00:21:57,664 誤解されるような状況だったから 233 00:22:00,734 --> 00:22:06,304 平気よ 心配しなくていい 234 00:22:06,304 --> 00:22:08,524 平気じゃないだろ 235 00:22:09,274 --> 00:22:11,164 え? 236 00:22:11,164 --> 00:22:13,594 どうして フリをする? 237 00:22:13,604 --> 00:22:16,594 平気と言ってるのに どうして - 238 00:22:27,494 --> 00:22:33,024 ハン先生にとって 兄はただの友達でした? 239 00:22:37,274 --> 00:22:39,024 ううん 240 00:22:43,964 --> 00:22:45,744 ケガしたじゃないか 241 00:22:48,584 --> 00:22:51,184 画家に 手はとても大事なのに 242 00:22:54,114 --> 00:23:03,054 字幕製作:🌸The season of flowers Team🌸 @ Viki.com 日本語字幕:HuiMei_69 243 00:23:04,234 --> 00:23:08,464 ♫ For you ♫ 244 00:23:08,464 --> 00:23:14,154 ♫ I'm sending it for you ♫ 245 00:23:14,154 --> 00:23:20,904 ♫ Been sending, "It's been a while. It's been a while" ♫ 246 00:23:24,264 --> 00:23:26,564 ハミンは... 247 00:23:30,134 --> 00:23:32,584 私の初恋だった