1 00:00:12,500 --> 00:00:16,633 第3話 2 00:00:17,033 --> 00:00:19,533 結婚するのはママじゃない 3 00:00:19,633 --> 00:00:24,567 財産目当てだとしても 何がいけないのよ 4 00:00:24,734 --> 00:00:29,700 貧乏人の娘より 金持ちがいいに決まってる 5 00:00:29,967 --> 00:00:32,934 世の男どもに 聞いてみれば? 6 00:00:33,300 --> 00:00:38,500 貧乏人の娘がいいって男は バカか偽善者ね 7 00:00:38,867 --> 00:00:41,066 皆がそうとは限らない 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,767 出てって 9 00:00:43,333 --> 00:00:46,100 こんな話 やめてほしいわ 10 00:00:46,266 --> 00:00:47,834 なら 出てって 11 00:00:48,400 --> 00:00:51,133 ママはなぜ 人を信用しないの? 12 00:00:51,333 --> 00:00:54,133 それって 不幸なことだわ 13 00:00:54,800 --> 00:00:58,166 結婚を許すのが そんなに嫌? 14 00:00:58,433 --> 00:01:01,900 世間は何て言うかしら 15 00:01:03,166 --> 00:01:06,133 ママでも 世間体が気になる? 16 00:01:06,367 --> 00:01:09,467 いちいち トゲのある言い方ね 17 00:01:09,667 --> 00:01:12,734 私は 欲しいものを 手に入れるわ 18 00:01:13,633 --> 00:01:17,300 随分 ご大層なものを お望みね 19 00:01:18,333 --> 00:01:20,667 貧乏が そんなに嫌い? 20 00:01:21,033 --> 00:01:25,667 ママだって ひどく貧しい家の出じゃない 21 00:01:28,200 --> 00:01:30,333 他に言い方はないの? 22 00:01:30,567 --> 00:01:32,533 不満かもしれないけど― 23 00:01:32,633 --> 00:01:36,367 愛してるから許してと 言えばいいのに 24 00:01:36,700 --> 00:01:38,000 通じないわよ 25 00:01:39,133 --> 00:01:41,500 お姉ちゃんは残酷よ 26 00:01:52,633 --> 00:01:54,967 悪い人じゃないわ 認めて 27 00:02:18,834 --> 00:02:23,200 俺も 好きで こうなったわけじゃない 28 00:02:25,900 --> 00:02:27,166 恨まれようと 29 00:02:29,567 --> 00:02:33,400 非難されようと 覚悟はできている 30 00:02:36,000 --> 00:02:37,967 言ってみろ 31 00:02:39,834 --> 00:02:44,934 天罰を食らったとしても 俺は構わない 32 00:02:47,667 --> 00:02:49,767 残らず吐き出せ 33 00:02:53,734 --> 00:02:55,000 それで別れよう 34 00:02:59,133 --> 00:03:00,467 諦 あきら めるんだ 35 00:03:01,500 --> 00:03:05,166 悪い男に 騙 だま されたんだ 36 00:03:05,266 --> 00:03:09,100 私のことが 嫌いになったの? 37 00:03:10,567 --> 00:03:11,400 いや 38 00:03:12,567 --> 00:03:13,600 じゃあ なぜ? 39 00:03:18,500 --> 00:03:22,500 考え直して あなたは間違っている 40 00:03:24,567 --> 00:03:29,033 気持ちは分かるけど こんなのいけないわ 41 00:03:30,633 --> 00:03:31,900 説教はご免だ 42 00:03:33,867 --> 00:03:36,667 お願い 突き放さないで 43 00:03:36,800 --> 00:03:40,600 私やヘリムは どうなるの? 44 00:03:41,767 --> 00:03:44,767 すぐには無理だが 養育費を渡す 45 00:03:49,667 --> 00:03:51,066 正気じゃない 46 00:03:54,166 --> 00:03:55,400 どうかしてる 47 00:03:55,967 --> 00:03:58,500 さっき 言ったはずだ 48 00:04:00,200 --> 00:04:01,667 変わったのね 49 00:04:03,000 --> 00:04:06,233 そうだ 俺は変わったんだ 50 00:04:11,233 --> 00:04:14,166 何もかも 忘れるんだ 51 00:04:18,333 --> 00:04:20,667 そうしてくれ いいな? 52 00:04:21,033 --> 00:04:22,333 できないわ 53 00:04:24,033 --> 00:04:26,867 別れられないわ 話し合いましょ 54 00:04:29,166 --> 00:04:30,633 二度と会わん 55 00:06:18,800 --> 00:06:20,066 帰ったの? 56 00:06:21,600 --> 00:06:22,900 ただいま 57 00:07:27,533 --> 00:07:28,567 ユニ 58 00:07:30,433 --> 00:07:32,033 昨夜は彼の家に? 59 00:07:35,533 --> 00:07:36,367 ええ 60 00:07:37,033 --> 00:07:42,767 午前3時に帰ったんだって? 泊まればよかったのに 61 00:07:43,367 --> 00:07:44,567 送ってくれた? 62 00:07:44,700 --> 00:07:45,533 ええ 63 00:07:46,667 --> 00:07:49,500 座って 早く食べなさい 64 00:07:56,066 --> 00:07:57,800 その顔 どうしたの? 65 00:07:59,066 --> 00:08:00,500 むくんでる? 66 00:08:01,133 --> 00:08:04,900 きっと 夜中に食べたからだわ 67 00:08:05,333 --> 00:08:06,800 何を食べたの? 68 00:08:08,400 --> 00:08:11,300 ラーメンとトッポキ 69 00:08:11,734 --> 00:08:13,934 しつこく勧められて 70 00:08:14,700 --> 00:08:16,500 叔母さん 座って 71 00:08:17,667 --> 00:08:21,900 うちに来て 泊まっていけばいいのに 72 00:08:22,066 --> 00:08:24,033 妙に気を回すね 73 00:08:25,166 --> 00:08:28,333 これ以上 待てないと伝えた? 74 00:08:30,333 --> 00:08:32,533 暖かくなったら… 75 00:08:33,367 --> 00:08:34,667 春に式を? 76 00:08:36,066 --> 00:08:36,734 ええ 77 00:08:37,233 --> 00:08:38,433 3月か4月? 78 00:08:39,767 --> 00:08:40,867 4月よ 79 00:08:41,000 --> 00:08:43,633 月初めか 中旬か 下旬か… 80 00:08:43,734 --> 00:08:46,567 せっかちだね 食事中だろう? 81 00:08:46,667 --> 00:08:48,700 早く準備しなきゃ 82 00:08:48,800 --> 00:08:50,667 4月に挙げるの? 83 00:08:51,467 --> 00:08:52,233 ええ 84 00:08:52,734 --> 00:08:56,133 新居は近所に構えるのかい? 85 00:08:57,300 --> 00:08:58,033 ええ 86 00:08:58,533 --> 00:09:02,100 ドンウのマンションは いくら? 87 00:09:03,033 --> 00:09:04,300 2500万ウォンよ 88 00:09:04,867 --> 00:09:08,533 あんたが1000万出せば 20坪の家が買える 89 00:09:13,367 --> 00:09:16,233 ジスク ご飯 食べないの? 90 00:09:16,333 --> 00:09:21,467 寝かしときなよ 農家の嫁じゃあるまいし 91 00:09:21,633 --> 00:09:23,867 若い娘が真っ昼間まで… 92 00:09:23,967 --> 00:09:27,100 ほっときなさい 寝かせておあげ 93 00:09:28,400 --> 00:09:32,767 あんたは 若い頃 寝坊しなかったのかい? 94 00:09:33,433 --> 00:09:35,133 また甘やかして 95 00:09:35,734 --> 00:09:36,300 ジスク 96 00:09:36,400 --> 00:09:38,200 またまた 97 00:09:38,333 --> 00:09:42,800 大学まで出したのに 働きもせず寝てばかりいて 98 00:09:42,934 --> 00:09:44,734 情けないったら 99 00:09:47,433 --> 00:09:50,567 大学なんか出ても しょうがない 100 00:09:51,333 --> 00:09:55,033 それもこれも 世の中のせいさ 101 00:09:56,233 --> 00:09:58,500 どこか働き口はない? 102 00:10:00,367 --> 00:10:03,400 私に言われても困るわ 103 00:10:04,200 --> 00:10:07,400 就職先を 世話してくれた子は? 104 00:10:08,734 --> 00:10:10,700 最近 会ってないわ 105 00:10:17,800 --> 00:10:22,400 顔を見ただけでは 心の中まで分かりませんが 106 00:10:22,700 --> 00:10:27,400 堂々とした態度が 気に入りました 107 00:10:28,767 --> 00:10:34,066 骨のある男です 勤務成績も優秀ですし 108 00:10:34,500 --> 00:10:38,800 英語能力試験も 最高得点だそうです 109 00:10:39,266 --> 00:10:43,467 同期より 1年早く 代理に昇進しました 110 00:10:44,500 --> 00:10:46,300 うまくいけば ヨングクも… 111 00:10:46,400 --> 00:10:51,133 会社よりも ヨンジュが心配なんです 112 00:10:52,066 --> 00:10:53,900 会社はお任せします 113 00:10:56,734 --> 00:11:01,367 随分 自信にあふれた 男のようですね 114 00:11:02,367 --> 00:11:06,633 まるで チャンスを 伺ってたかのようだわ 115 00:11:07,934 --> 00:11:09,066 まさか 116 00:11:09,834 --> 00:11:15,467 奨学金で卒業したのなら 優秀であるに違いない 117 00:11:17,233 --> 00:11:22,200 食費を切り詰めながら 卒業したんでしょう 118 00:11:22,900 --> 00:11:25,667 そうやって卒業して入社し― 119 00:11:25,967 --> 00:11:30,633 務めを果たし 誰よりも早く 昇進したのです 120 00:11:31,166 --> 00:11:33,467 腹の据わった男です 121 00:11:34,066 --> 00:11:37,900 会長に取り入ってるみたいで 122 00:11:38,800 --> 00:11:40,767 かえって不安ですわ 123 00:11:41,166 --> 00:11:44,400 プライドの塊のような 男ですよ 124 00:11:45,066 --> 00:11:49,533 幸せな家庭で育った者は もっと謙虚です 125 00:11:50,633 --> 00:11:55,767 抑圧され 怒りに培われた プライドは― 126 00:11:56,600 --> 00:11:58,233 無責任で 傲慢 ごうまん です 127 00:11:59,734 --> 00:12:04,934 一理ありますが 止めるのは難しいでしょう 128 00:12:05,734 --> 00:12:08,500 ヨンジュに愛されて 自信満々だ 129 00:12:13,500 --> 00:12:15,834 ヨングクは さておき― 130 00:12:16,567 --> 00:12:21,867 娘たちには 幸せな結婚をと 思っておりました 131 00:12:23,000 --> 00:12:24,166 ごもっとも 132 00:12:25,166 --> 00:12:28,300 貧しい家の生まれと聞いて― 133 00:12:28,800 --> 00:12:32,100 もしや財産目当て ではないかと 134 00:12:33,433 --> 00:12:37,734 財産は いろんな意味で 魔物ですから 135 00:12:39,066 --> 00:12:40,900 当然のご心配ですが 136 00:12:42,433 --> 00:12:46,467 必ずしも そうとは限りません 137 00:12:47,266 --> 00:12:51,567 生まれや育ちより大事なのは 本人の人間性です 138 00:12:53,600 --> 00:12:56,467 育ちが良い者同士が 結婚しても― 139 00:12:56,734 --> 00:12:59,300 失敗することがある 140 00:13:00,066 --> 00:13:02,000 それはそうですが 141 00:13:02,567 --> 00:13:05,300 お茶をもう一杯 いかがですか? 142 00:13:05,633 --> 00:13:08,367 お話も長くなりそうですし 143 00:13:08,500 --> 00:13:13,133 いや 社へ戻るよ ヨンジュは寝てるのかい? 144 00:13:13,400 --> 00:13:15,200 ええ まだ 145 00:13:15,300 --> 00:13:17,567 このことは伏せといて 146 00:13:18,367 --> 00:13:19,667 分かったわ 147 00:13:23,400 --> 00:13:27,533 城北洞 ソンブクドン にも たまには 顔を出しなさい 148 00:13:28,333 --> 00:13:31,800 お前 一人でも 構わないから 149 00:13:32,200 --> 00:13:33,066 はい 150 00:13:35,166 --> 00:13:40,066 ヨンジュの件 城北洞にも伝えました 151 00:13:41,700 --> 00:13:42,467 はい 152 00:13:44,333 --> 00:13:45,667 失礼します 153 00:13:46,367 --> 00:13:47,767 お気をつけて 154 00:13:52,033 --> 00:13:53,367 よく寝た? 155 00:13:54,934 --> 00:13:58,500 私は 爆睡しちゃったわ 156 00:13:59,133 --> 00:14:03,533 まだ半分 眠ってる 声が聞きたくて 157 00:14:08,333 --> 00:14:11,367 なぜか 体中が痛いわ 158 00:14:13,066 --> 00:14:14,700 殴られたみたい 159 00:14:14,967 --> 00:14:16,233 あなたは? 160 00:14:16,667 --> 00:14:19,300 朝から よしてくれよ 161 00:14:19,767 --> 00:14:21,400 過激すぎるぞ 162 00:14:22,633 --> 00:14:24,734 ああ よく寝たよ 163 00:14:26,233 --> 00:14:28,600 最高にいい気分だ 164 00:14:31,066 --> 00:14:32,567 3分で会社に着く 165 00:14:33,333 --> 00:14:37,800 私は幸せよ あなたはどうなの? 166 00:14:38,900 --> 00:14:39,934 愛してる? 167 00:14:40,800 --> 00:14:45,500 “好き”じゃなくて “愛してる”の? 168 00:15:00,133 --> 00:15:02,066 少し遅れたな 169 00:15:02,233 --> 00:15:05,567 会長 奥様がお電話をと… 170 00:15:05,900 --> 00:15:07,100 分かった 171 00:15:36,667 --> 00:15:38,834 ヨンジュと結婚する 172 00:16:01,033 --> 00:16:06,400 総務部長から 日曜日にお食事をとお電話が 173 00:16:06,867 --> 00:16:10,567 日曜日は 予定が入ってなかったかね? 174 00:16:13,367 --> 00:16:16,100 LA ロサンゼルス 支社長から お電話が 175 00:16:18,734 --> 00:16:19,800 ヨングクか? 176 00:16:20,834 --> 00:16:25,300 仕事を放り出して どこにいるんだ 177 00:16:26,333 --> 00:16:29,967 なぜ いつも 連絡が取れんのだ 178 00:16:30,900 --> 00:16:32,633 週末休暇だと? 179 00:16:32,867 --> 00:16:34,967 アメリカ人のつもりか 180 00:16:39,100 --> 00:16:44,100 はい 秘書室です 失礼ですが お名前を 181 00:16:45,533 --> 00:16:47,700 ご用件をお話しください 182 00:16:48,867 --> 00:16:54,033 会長は出張中です 戻り次第 伝えます 183 00:16:57,333 --> 00:17:00,200 名前ぐらい 名乗ったらどうだ 184 00:17:02,567 --> 00:17:03,767 具合でも? 185 00:17:06,266 --> 00:17:08,667 顔がむくんでるぞ 186 00:17:10,000 --> 00:17:12,166 何ともありませんが 187 00:17:13,133 --> 00:17:18,467 早めに うがいして 漢方茶でも飲んだほうがいい 188 00:17:19,467 --> 00:17:25,433 今年の風邪はしつこいぞ 妻と子供も 大変なんだ 189 00:17:26,433 --> 00:17:27,300 はい 190 00:17:35,200 --> 00:17:36,266 先輩 191 00:17:36,467 --> 00:17:37,333 あら 192 00:17:39,633 --> 00:17:42,567 デパートのセールに 行かない? 193 00:17:43,667 --> 00:17:45,166 興味ないわ 194 00:17:45,266 --> 00:17:47,633 見たら 欲しくなるわよ 195 00:17:50,000 --> 00:17:51,734 買うと後悔する 196 00:17:52,100 --> 00:17:55,834 衝動買いさえ しなければ大丈夫よ 197 00:17:56,734 --> 00:17:59,066 せっかくなんだから 198 00:18:00,200 --> 00:18:02,767 気晴らしに行きましょうよ 199 00:18:03,033 --> 00:18:05,266 私は いいって 200 00:18:08,166 --> 00:18:11,266 見るだけでも 十分 楽しいわよ 201 00:18:12,633 --> 00:18:16,433 姪 めい っ子の服も セールで買うといいわ 202 00:18:29,200 --> 00:18:34,066 何をお召しになっても よく お似合いですわ 203 00:18:35,533 --> 00:18:41,133 遊び人みたいで ママにケチをつけられるわ 204 00:18:41,633 --> 00:18:43,667 だから言っただろ 205 00:18:43,900 --> 00:18:45,734 気に入った? 206 00:18:45,834 --> 00:18:46,567 いや 207 00:18:47,000 --> 00:18:49,934 買いましょ 遊ぶ時に着ればいいわ 208 00:18:50,133 --> 00:18:52,600 遊び人風も可愛くて ステキ 209 00:18:52,834 --> 00:18:55,633 遠慮する 可愛いのはご免だ 210 00:18:55,934 --> 00:18:56,700 頂くわ 211 00:18:57,000 --> 00:18:57,600 はい 212 00:18:57,767 --> 00:18:59,800 いいえ 結構 213 00:18:59,934 --> 00:19:01,166 頂くわ 214 00:19:01,667 --> 00:19:02,300 1着だけ 215 00:19:02,400 --> 00:19:03,100 両方よ 216 00:19:03,200 --> 00:19:03,800 1着 217 00:19:03,900 --> 00:19:04,700 両方 218 00:19:05,166 --> 00:19:05,734 1着だ 219 00:19:05,834 --> 00:19:06,367 2着よ 220 00:19:06,533 --> 00:19:06,934 1着 221 00:19:07,066 --> 00:19:07,467 2着 222 00:19:07,600 --> 00:19:09,266 分からず屋 223 00:19:09,400 --> 00:19:11,734 分かったわ 1着だけ 224 00:19:12,834 --> 00:19:14,667 デートしない? 225 00:19:15,166 --> 00:19:18,500 荷主じゃなく 君に会ったと報告を? 226 00:19:18,667 --> 00:19:20,100 報告って? 227 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 世間知らずだな 228 00:19:22,233 --> 00:19:27,300 課長に どこで誰に会って 何をしたのか報告するのさ 229 00:19:27,600 --> 00:19:28,567 嘘 うそ つけば? 230 00:19:29,166 --> 00:19:30,633 クビになるよ 231 00:19:31,066 --> 00:19:32,600 じゃ お茶しよう 232 00:19:32,700 --> 00:19:33,767 考えとく 233 00:19:33,934 --> 00:19:36,567 たかがコーヒーで 大げさね 234 00:19:36,900 --> 00:19:38,266 他のがいいな 235 00:19:38,934 --> 00:19:39,800 他のって? 236 00:19:45,967 --> 00:19:46,900 どこへ? 237 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 静かに 238 00:19:49,734 --> 00:19:51,000 待って 239 00:19:53,100 --> 00:19:54,367 すみません 240 00:19:54,500 --> 00:19:55,400 どうも 241 00:19:59,233 --> 00:20:01,533 どこに行くの? 242 00:20:02,367 --> 00:20:03,433 いいから 243 00:20:04,300 --> 00:20:05,834 荷主でも? 244 00:20:06,100 --> 00:20:07,133 静かに 245 00:20:17,000 --> 00:20:18,667 ちょっと 何なの 246 00:20:19,266 --> 00:20:20,967 どうしたのよ 247 00:20:21,133 --> 00:20:22,633 誰もいない 248 00:20:22,767 --> 00:20:24,667 誰か 乗ってきたら… 249 00:20:48,500 --> 00:20:49,967 おい ちょっと 250 00:20:52,433 --> 00:20:55,133 映画じゃあるまいし 251 00:20:57,900 --> 00:21:00,333 イチャつきやがって 252 00:21:01,100 --> 00:21:02,066 失礼を 253 00:21:03,967 --> 00:21:07,300 真っ昼間から 堂々と… 254 00:21:26,734 --> 00:21:28,433 お味はいかが? 255 00:21:29,767 --> 00:21:32,033 お気に召したようね 256 00:21:35,367 --> 00:21:37,166 明日も作りますね 257 00:21:50,033 --> 00:21:51,600 もういいわ 258 00:22:01,667 --> 00:22:03,500 旧基洞 クギドン から人が 259 00:22:04,700 --> 00:22:06,233 お話があるそうで 260 00:22:15,633 --> 00:22:18,200 珍しいじゃないの 261 00:22:19,467 --> 00:22:20,300 掛けて 262 00:22:31,934 --> 00:22:34,367 ヨンジュが 結婚するそうね 263 00:22:35,200 --> 00:22:37,166 それでお話が 264 00:22:39,600 --> 00:22:40,700 相手は― 265 00:22:42,133 --> 00:22:46,300 優秀ですが 家柄が良くありません 266 00:22:49,233 --> 00:22:51,900 戸籍上 私の娘ではありません 267 00:22:54,400 --> 00:22:58,834 会長に 許可しないよう お口添えを 268 00:22:59,633 --> 00:23:02,767 それができるのは 奥様だけです 269 00:23:03,533 --> 00:23:04,934 なぜ 反対を? 270 00:23:06,667 --> 00:23:07,300 ノ家が… 271 00:23:07,400 --> 00:23:09,367 とうの昔に壊れたわ 272 00:23:11,066 --> 00:23:13,600 今さら 家の心配など 273 00:23:15,367 --> 00:23:17,500 私は日陰の身です 274 00:23:18,567 --> 00:23:21,367 ノ家を壊した覚えは ありません 275 00:23:23,700 --> 00:23:25,867 親が別宅を構えてるとか? 276 00:23:28,066 --> 00:23:29,633 そうではありません 277 00:23:30,533 --> 00:23:32,600 なら 反対する理由など 278 00:23:34,900 --> 00:23:37,734 粗探しは おやめなさい 279 00:23:38,567 --> 00:23:42,800 愛人の息子でも 文句は言えないわ 280 00:23:44,266 --> 00:23:47,633 人様のことを卑しめる前に 281 00:23:49,500 --> 00:23:51,333 身の丈を知るのね 282 00:23:53,900 --> 00:23:55,767 どこまでも 強欲だこと 283 00:23:56,500 --> 00:23:58,667 この 疫病神 284 00:23:58,867 --> 00:24:02,600 ひとでなしの あばずれ女め 285 00:24:03,967 --> 00:24:05,700 あんたは… 286 00:24:06,200 --> 00:24:09,734 ノ家を メチャクチャにした 疫病神だ 287 00:24:10,166 --> 00:24:13,233 お 義母 かあ 様 お気を静めて 288 00:24:13,367 --> 00:24:14,934 お義母様 289 00:24:20,033 --> 00:24:21,033 ねえ 290 00:24:21,233 --> 00:24:24,834 あんたには 意地もないのかい 291 00:24:24,934 --> 00:24:27,433 あの あばずれ女に 292 00:24:27,567 --> 00:24:31,300 うちの敷居を またがせるなんて 293 00:24:54,166 --> 00:24:55,300 美容院へ 294 00:24:55,600 --> 00:24:56,500 はい 295 00:28:44,667 --> 00:28:45,767 だんまりか 296 00:28:52,033 --> 00:28:53,233 言葉がいる? 297 00:28:57,433 --> 00:29:00,633 黙って見つめ合うのも ステキだわ 298 00:29:07,266 --> 00:29:08,967 何か話でも? 299 00:29:16,767 --> 00:29:17,533 ええ 300 00:29:18,533 --> 00:29:19,667 実はね 301 00:29:22,000 --> 00:29:26,066 私 母親が2人いるの 戸籍上の母と生みの母 302 00:29:27,233 --> 00:29:30,533 生みの母は 会社で経理をしてたの 303 00:29:32,467 --> 00:29:36,233 経理の女が会長の子を 孕 はら むなんて変でしょ? 304 00:29:36,433 --> 00:29:37,867 もう 話すな 305 00:29:38,033 --> 00:29:40,033 いいえ 話したいの 306 00:29:42,600 --> 00:29:45,400 当時は会社も小さかったのね 307 00:29:46,734 --> 00:29:48,567 母が兄を産むと― 308 00:29:49,033 --> 00:29:52,934 子供がいなかった本妻 つまり 戸籍上の母は― 309 00:29:53,266 --> 00:29:58,834 母を追い払い 兄だけ奪おうと 躍起になったらしいわ 310 00:30:03,333 --> 00:30:05,700 母は頑として譲らず 311 00:30:06,100 --> 00:30:10,033 そのうえ 父とは別れたと嘘をついて― 312 00:30:11,400 --> 00:30:13,266 私を産んだの 313 00:30:13,934 --> 00:30:14,867 ヨンジュ 314 00:30:17,266 --> 00:30:19,433 話す必要はない 315 00:30:20,100 --> 00:30:23,834 その話なら もう知ってる 316 00:30:24,633 --> 00:30:27,266 私の口から話したい 317 00:30:27,967 --> 00:30:30,934 それが何だ 悪いのは君じゃない 318 00:30:32,000 --> 00:30:36,367 その時 祖母と戸籍上の母は 家を出て城北洞へ 319 00:30:38,033 --> 00:30:41,333 それ以降 祖母は 認知症になるまで― 320 00:30:41,467 --> 00:30:45,066 父も私たちも 決して寄せ付けなかった 321 00:30:46,300 --> 00:30:48,200 私の生い立ちよ 322 00:31:11,900 --> 00:31:12,867 同情した? 323 00:31:20,300 --> 00:31:23,333 初めて 自分の口で話した 324 00:31:25,834 --> 00:31:26,567 そうか 325 00:31:27,867 --> 00:31:30,367 あなたを愛してる 326 00:31:34,567 --> 00:31:37,867 二人で人生を エンジョイしましょ 327 00:32:27,033 --> 00:32:28,000 何の用だ 328 00:32:32,000 --> 00:32:34,467 考え直して 思い直してよ 329 00:32:35,200 --> 00:32:37,166 転職したら? 330 00:32:37,300 --> 00:32:41,133 スカウトの話も あるんでしょ? 331 00:32:41,233 --> 00:32:42,567 お願いよ 332 00:32:43,033 --> 00:32:44,233 その気はない 333 00:32:44,467 --> 00:32:46,433 あなたは 間違ってるわ 334 00:32:47,567 --> 00:32:48,166 ユニ 335 00:32:48,266 --> 00:32:51,600 二人で過ごした時間を 忘れたの? 336 00:32:51,900 --> 00:32:54,033 私は すべてを捧げたわ 337 00:32:54,633 --> 00:32:55,166 そうだ 338 00:32:55,300 --> 00:32:57,967 いつも一心同体だと思ってた 339 00:32:58,133 --> 00:32:58,667 ああ 340 00:32:58,767 --> 00:33:01,300 最善を尽くしたし 努力もした 341 00:33:01,500 --> 00:33:03,600 恩に着せる気か 342 00:33:06,834 --> 00:33:12,767 こんな形で別れたら 今までのことが無になるわ 343 00:33:16,000 --> 00:33:17,967 俺に未練はない 344 00:33:19,867 --> 00:33:24,934 この先 私が 生きていけると思うの? 345 00:33:26,233 --> 00:33:28,633 死にはしないさ 346 00:33:31,100 --> 00:33:35,867 そんなこと言わないで お願い ドンウさん 347 00:33:37,867 --> 00:33:43,066 あなたが 私とへリムを 裏切るなんて 348 00:33:43,700 --> 00:33:46,867 こんなのあんまりよ 349 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 俺の話を聞け 350 00:33:54,934 --> 00:34:00,734 お前は善良で 辛抱強く 俺に尽くしてくれた 351 00:34:01,533 --> 00:34:05,467 おかげで大学も卒業できた いい目を見たさ 352 00:34:05,567 --> 00:34:08,667 じゃあ なぜ裏切るの? 353 00:34:10,967 --> 00:34:15,700 別れるなんて言わないで 思い直して 354 00:34:23,233 --> 00:34:24,667 俺にも分からない 355 00:34:27,433 --> 00:34:29,967 俺は 自分の過去を 356 00:34:31,400 --> 00:34:33,066 脱ぎ去りたい 357 00:34:34,900 --> 00:34:38,633 病気の親も 貧しい弟妹も真っ平だし 358 00:34:39,633 --> 00:34:42,467 お前もヘリムも たくさんだ 359 00:34:45,834 --> 00:34:51,133 この貧しさから 一生 抜け出せないなんて 360 00:34:52,433 --> 00:34:53,633 ごめんだ 361 00:34:55,667 --> 00:34:57,333 なぜ そう思うの? 362 00:34:59,500 --> 00:35:01,867 向こうに豊かな大地が 363 00:35:02,867 --> 00:35:04,400 あなたのじゃない 364 00:35:04,934 --> 00:35:09,433 俺のものにすればいい 盗むわけじゃないんだ 365 00:35:09,800 --> 00:35:15,133 ヘリムは どうするの? 父親がいなくなるのよ 366 00:35:17,367 --> 00:35:18,800 結婚しろ 367 00:35:21,867 --> 00:35:26,567 ヘリムを戸籍に載せてくれる 男を探せばいい 368 00:35:30,200 --> 00:35:31,033 あなた… 369 00:35:33,567 --> 00:35:34,734 どうかしてる 370 00:35:37,767 --> 00:35:39,734 正気じゃないわ 371 00:35:43,200 --> 00:35:43,867 そうさ 372 00:35:45,700 --> 00:35:49,667 そう思って諦めるんだな 俺を煩わせるな 373 00:35:52,333 --> 00:35:54,533 いずれ慰謝料も払う 374 00:35:55,266 --> 00:35:58,767 養育費も払ってやるよ 375 00:35:59,800 --> 00:36:04,300 貸しは作ってないわ お金なんかいらない 376 00:36:06,033 --> 00:36:07,867 ありがたいな 377 00:36:17,734 --> 00:36:19,200 ステキなコートね 378 00:37:32,333 --> 00:37:36,233 邪魔よ あっちに行ってなさい 379 00:37:36,567 --> 00:37:38,533 あふれるわよ 380 00:37:39,033 --> 00:37:39,867 ただいま 381 00:37:40,000 --> 00:37:42,033 寒かったろう? 382 00:37:42,567 --> 00:37:44,700 ヘリム 起きてたの? 383 00:37:45,000 --> 00:37:47,066 随分 遅いんだね 384 00:37:47,166 --> 00:37:51,133 食事会だったの ヘリム ねんねは? 385 00:37:51,567 --> 00:37:55,333 オシッコに起きて 目が 冴 さ えちゃったのよ 386 00:37:55,500 --> 00:37:58,967 シーしに来て 起きちゃったの 387 00:37:59,166 --> 00:38:01,333 ママ ミカンは? 388 00:38:01,700 --> 00:38:05,533 うっかりしてたわ ごめんね 389 00:38:05,667 --> 00:38:09,867 ううん いいの 大丈夫だから 390 00:38:09,967 --> 00:38:11,233 残ってないの? 391 00:38:11,767 --> 00:38:12,900 ミカンは? 392 00:38:13,900 --> 00:38:16,867 ミカンなんて 見たこともないわ 393 00:38:17,033 --> 00:38:18,967 あんたが食べたろ 394 00:38:19,367 --> 00:38:22,800 文句があるなら 箱で買えば? 395 00:38:22,934 --> 00:38:26,133 10個なんて ケチケチしないでさ 396 00:38:26,266 --> 00:38:30,200 バイトして あんたが買っとくれ 397 00:38:30,567 --> 00:38:35,967 失業者を刺激すると 歩道橋で 裸踊りするわよ 398 00:38:36,500 --> 00:38:41,500 後悔しないでよ この寒空で北風に吹かれ― 399 00:38:41,667 --> 00:38:45,834 “ジスク 母さんが悪かったよ” 400 00:38:45,934 --> 00:38:50,533 “母さんを許しとくれ 頼むから 下りといで” 401 00:38:50,667 --> 00:38:55,000 ちょっと 見てごらん たいした見ものだよ 402 00:38:55,467 --> 00:38:57,133 夕食は? 403 00:38:57,266 --> 00:38:58,367 食べたわ 404 00:38:58,533 --> 00:38:59,467 何を? 405 00:39:02,133 --> 00:39:03,233 ホルモン鍋 406 00:39:04,266 --> 00:39:05,900 今度 作ろうか 407 00:39:06,033 --> 00:39:06,967 いいわね 408 00:39:07,900 --> 00:39:08,867 シャワーは? 409 00:39:09,333 --> 00:39:13,633 歯磨きして寝るわ ヘリム ねんねしよう 410 00:39:13,767 --> 00:39:15,900 もう少し 遊んでから 411 00:39:16,500 --> 00:39:17,734 少しだけよ 412 00:39:18,066 --> 00:39:18,934 うん 413 00:39:26,467 --> 00:39:27,433 眠くない? 414 00:39:27,533 --> 00:39:29,433 ねえ おばあちゃん 415 00:39:29,567 --> 00:39:30,767 何だい? 416 00:39:30,867 --> 00:39:33,600 なんで 顔が シワシワなの? 417 00:39:35,300 --> 00:39:39,467 年を取ったからよ 悪かったね 418 00:39:40,233 --> 00:39:41,567 お腹 減ったな 419 00:39:41,734 --> 00:39:43,233 叔母ちゃん ミカン 420 00:39:43,333 --> 00:39:45,033 だから ないの 421 00:39:45,166 --> 00:39:48,800 嫌だもん ミカン 食べたい 422 00:39:48,900 --> 00:39:52,133 この寒いのに 買いに行かせる気? 423 00:40:10,900 --> 00:40:16,100 可愛い赤ちゃん     ねんねしな 424 00:40:17,600 --> 00:40:23,000 お庭と裏山の 425 00:40:25,233 --> 00:40:30,200 小鳥さんも 子ひつじさんも 426 00:40:32,767 --> 00:40:37,667 みんな ねんねしてる 427 00:40:41,066 --> 00:40:43,133 お月様… 428 00:40:50,033 --> 00:40:50,834 敬礼 429 00:40:52,867 --> 00:40:53,633 どうした 430 00:40:54,700 --> 00:40:58,567 驚いたよ 連絡もなしに 急に来るから 431 00:40:59,133 --> 00:41:01,700 会いたくて 元気だった? 432 00:41:03,100 --> 00:41:05,233 胸膜炎は治った? 433 00:41:05,767 --> 00:41:08,033 ええ すっかり 434 00:41:09,200 --> 00:41:10,300 ドンウさんは? 435 00:41:11,633 --> 00:41:13,200 1日が長くてね 436 00:41:13,633 --> 00:41:18,500 除隊する日が待ち遠しくて 指折り数えてる 437 00:41:20,033 --> 00:41:22,233 除隊前はそうよ 438 00:41:23,200 --> 00:41:24,133 そうだ 439 00:41:24,700 --> 00:41:25,400 なに? 440 00:41:25,567 --> 00:41:26,433 待ってて 441 00:41:36,233 --> 00:41:37,133 これは? 442 00:41:37,734 --> 00:41:38,834 赤ちゃん 443 00:41:40,600 --> 00:41:44,300 1か月なの 寒いから お留守番 444 00:41:47,533 --> 00:41:48,567 産んだのか? 445 00:41:49,000 --> 00:41:51,967 うん 胸膜炎は嘘よ 446 00:42:14,800 --> 00:42:16,333 バカなことを 447 00:42:19,667 --> 00:42:21,567 育てられるのか? 448 00:42:22,567 --> 00:42:25,166 何度も中絶を考えたけど 449 00:42:25,633 --> 00:42:29,767 あなたと赤ん坊を殺すようで できなかった 450 00:42:32,033 --> 00:42:35,734 なぜ黙ってた? 俺は 堕 お ろしたものと… 451 00:42:37,467 --> 00:42:41,300 軍隊生活も大変なのに 心配するから 452 00:42:46,967 --> 00:42:51,767 妙な気分だ 結婚もしてないのに父親とは 453 00:42:53,266 --> 00:42:58,767 除隊したら 就職して お金をためて結婚しましょ 454 00:42:59,700 --> 00:43:02,600 未婚の母なのに よく平気だな 455 00:43:03,567 --> 00:43:05,500 人殺しよりマシよ 456 00:43:08,100 --> 00:43:10,667 授乳は? 子供はどうする? 457 00:43:11,433 --> 00:43:14,233 勤めながら授乳は無理よ 458 00:43:14,367 --> 00:43:18,200 来週の月曜から 出社して働くの 459 00:43:18,700 --> 00:43:20,667 病気休暇は終わり 460 00:43:23,600 --> 00:43:28,233 赤ん坊の存在を 職場に隠し通せるとでも? 461 00:43:29,500 --> 00:43:31,600 バレたら大変だぞ 462 00:43:32,700 --> 00:43:37,266 “子供を産みました”とは 言えないわ 463 00:43:37,567 --> 00:43:39,333 稼がなくちゃ 464 00:43:39,900 --> 00:43:43,667 “少しの間だけ お許しください”と― 465 00:43:44,133 --> 00:43:46,200 毎晩 お祈りしてるの 466 00:43:46,934 --> 00:43:48,967 神様は許してくれる 467 00:44:38,967 --> 00:44:41,066 煩わせるなと言ったはずだ 468 00:44:41,700 --> 00:44:43,100 ヘリムに会って 469 00:44:43,767 --> 00:44:48,133 それでも気が変わらないなら 諦める 470 00:44:50,934 --> 00:44:52,066 家に来て 471 00:44:54,467 --> 00:44:55,734 浅知恵だな 472 00:44:56,734 --> 00:45:01,867 会ったところで変わらない 子供をダシにするな 473 00:45:02,667 --> 00:45:08,367 俺はイカれちまったんだ そう思えば 済むことだ 474 00:45:12,100 --> 00:45:14,500 会社の前だ 約束がある 475 00:45:15,100 --> 00:45:16,033 父親でしょ 476 00:45:32,900 --> 00:45:37,133 ヘリムに愛情はない 477 00:45:38,633 --> 00:45:40,633 でも 義務はあるわ 478 00:45:42,467 --> 00:45:44,667 俺が果たすとでも? 479 00:45:46,200 --> 00:45:47,700 あの子に会って 480 00:45:51,066 --> 00:45:51,834 断る 481 00:45:53,400 --> 00:45:54,233 会わない 482 00:45:56,800 --> 00:45:59,734 思いどおりにはさせないわ 483 00:46:01,100 --> 00:46:04,600 ヨンジュさんに すべて話すわ 484 00:46:09,600 --> 00:46:12,567 余計なことをするな 485 00:46:18,133 --> 00:46:21,266 そんなマネをしたら 許さない 486 00:46:40,567 --> 00:46:41,967 お前にはできん 487 00:48:16,734 --> 00:48:17,533 ユニ 488 00:48:24,200 --> 00:48:25,133 いつ来た? 489 00:48:30,633 --> 00:48:34,433 俺みたいなやつに まだ 話があるのか? 490 00:48:38,600 --> 00:48:42,166 こんな男と まだ 話したいのか? 491 00:48:44,066 --> 00:48:45,066 お水を 492 00:48:45,166 --> 00:48:45,800 座ってろ 493 00:48:47,400 --> 00:48:48,333 持ってくる 494 00:49:26,066 --> 00:49:27,133 私って― 495 00:49:28,734 --> 00:49:31,934 いつも同じ顔して 同じ話題ばかり 496 00:49:33,033 --> 00:49:37,233 分かってる 私 魅力的じゃないわ 497 00:49:38,967 --> 00:49:42,467 退屈だし 飽き飽きして― 498 00:49:43,867 --> 00:49:46,300 嫌気も差すでしょう 499 00:49:48,700 --> 00:49:50,700 恋愛にも 倦怠期 けんたいき が 500 00:49:54,033 --> 00:49:57,767 私たちの境遇 あなたの立場 501 00:49:58,200 --> 00:50:00,600 うんざりするのも分かるわ 502 00:50:00,700 --> 00:50:01,633 だけど 503 00:50:04,400 --> 00:50:05,600 こんなの… 504 00:50:08,533 --> 00:50:10,567 どう 話せばいいの 505 00:50:11,767 --> 00:50:13,500 ただ 泣けてくる 506 00:50:13,834 --> 00:50:14,700 ユニ 507 00:50:16,066 --> 00:50:18,467 私 男の人は― 508 00:50:19,300 --> 00:50:21,467 あなたしか知らないのよ 509 00:50:21,767 --> 00:50:25,567 初めて付き合って 初めて愛した人なの 510 00:50:27,233 --> 00:50:31,033 あなたを 疑ったことなどなかった 511 00:50:31,233 --> 00:50:35,467 あなたと離れていても 私たちはいつも― 512 00:50:36,333 --> 00:50:38,266 一つだと思ってたわ 513 00:50:41,467 --> 00:50:43,433 私を哀れんで 514 00:50:45,100 --> 00:50:47,867 幼い頃 両親に先立たれて 515 00:50:50,033 --> 00:50:51,567 祖母に育てられた 516 00:50:53,567 --> 00:50:59,767 どんなに大事にされても 寂しさは埋められなかったわ 517 00:51:01,433 --> 00:51:02,433 忘れたの? 518 00:51:04,066 --> 00:51:09,233 どれほど 互いを 労 いた わって 愛してきたのかを 519 00:51:10,834 --> 00:51:15,266 あなたは“愛してる”とは 言わなかったけど 520 00:51:16,433 --> 00:51:21,333 言葉より確かなもので 包んでくれた 521 00:51:22,266 --> 00:51:26,033 それをすべて 忘れろと言うの? 522 00:51:30,800 --> 00:51:35,433 おばあちゃんや叔母さんに どう言えばいいの 523 00:51:36,567 --> 00:51:38,467 ヘリムはどうするの 524 00:52:18,433 --> 00:52:19,734 もう帰れ 525 00:52:23,266 --> 00:52:24,834 無駄だ 526 00:52:27,834 --> 00:52:31,333 もう 後戻りはできない 527 00:52:35,500 --> 00:52:37,133 お前の気持ちも 528 00:52:38,734 --> 00:52:40,767 俺の過ちも分かってる 529 00:52:44,567 --> 00:52:50,233 転がり込んだチャンスを みすみす逃す気はない 530 00:52:54,433 --> 00:52:56,500 誰もが得られるわけでも― 531 00:53:00,600 --> 00:53:02,967 そう訪れるわけでもない 532 00:53:07,967 --> 00:53:12,300 親兄弟さえ 疎んじてるように 見えるだろうが… 533 00:53:12,433 --> 00:53:15,433 あなたは そんな人じゃないわ 534 00:53:15,867 --> 00:53:20,567 終わりのない貧しさ 年老いた両親に― 535 00:53:21,300 --> 00:53:22,467 虫酸 むしず が走る 536 00:53:23,467 --> 00:53:26,500 皆 いい暮らしをしてるのに 537 00:53:28,567 --> 00:53:30,200 うちの兄弟は 538 00:53:30,700 --> 00:53:35,033 俺を除いたら 学校もろくに出ていない 539 00:53:35,667 --> 00:53:39,834 私たちのような人間の方が 多いのよ 540 00:53:40,133 --> 00:53:45,700 根っから真っすぐな人間には 分からないんだ 541 00:53:46,500 --> 00:53:47,900 俺は違う 542 00:53:49,767 --> 00:53:53,000 薄汚れて ねじ曲がった野郎だ 543 00:53:53,800 --> 00:53:58,967 あなたは誰よりも有能だわ 一生懸命 努力すれば… 544 00:53:59,100 --> 00:54:04,066 あがいたところで しょせんは給料取りだ 545 00:54:05,600 --> 00:54:07,600 掃いて捨てるほどいる 546 00:54:08,800 --> 00:54:12,967 どう頑張ったところで 先は見えてる 547 00:54:13,800 --> 00:54:15,367 たかが知れた月給で 548 00:54:16,834 --> 00:54:22,033 いつになったら 家を建て 親に楽をさせられる? 549 00:54:22,834 --> 00:54:24,700 皆 そうして生きてるわ 550 00:54:24,867 --> 00:54:29,000 満足できるやつはほっとけ 俺は嫌だ 551 00:54:30,767 --> 00:54:34,600 そんな気持ちで 彼女に近づいたの? 552 00:54:38,800 --> 00:54:39,734 違う 553 00:54:42,000 --> 00:54:43,734 意図的ではない 554 00:54:44,433 --> 00:54:47,800 じゃあ どうやって出会ったの? 555 00:54:49,233 --> 00:54:52,633 偶然 出会った まったくの偶然さ 556 00:54:55,500 --> 00:55:00,200 一杯 飲もうと誘われて 断れなかった 557 00:55:02,166 --> 00:55:04,300 会長令嬢だからな 558 00:55:10,100 --> 00:55:14,934 生意気な女だと思った 最初は それだけだ 559 00:55:18,800 --> 00:55:20,600 向こうが積極的だった 560 00:55:22,767 --> 00:55:24,700 そのうち 俺も… 561 00:55:29,433 --> 00:55:30,567 そういうことだ 562 00:55:34,300 --> 00:55:35,400 もう帰れ 563 00:55:38,834 --> 00:55:41,433 もう来るな 終わりだ 564 00:55:50,300 --> 00:55:51,233 忘れろ 565 00:55:53,900 --> 00:55:55,967 事故にでも遭ったと思え 566 00:56:03,834 --> 00:56:07,934 このとおりよ お願い 思い直して 567 00:56:08,033 --> 00:56:10,533 へリムのことを考えて 568 00:56:12,066 --> 00:56:14,500 私はどうなってもいい 569 00:56:14,600 --> 00:56:16,433 でも ヘリムは… 570 00:56:17,166 --> 00:56:21,433 おばあちゃんは あなたを可愛がってる 571 00:56:21,900 --> 00:56:22,867 立てよ 572 00:56:24,333 --> 00:56:27,433 なんてザマだ プライドもないのか 573 00:56:27,800 --> 00:56:31,700 なんで ひざまずくんだ こんな 下衆 げす に 574 00:56:32,333 --> 00:56:35,834 私は貧しくて 何もあげられない 575 00:56:36,033 --> 00:56:41,033 たくさんもらったさ 臆面 おくめん もなく 嫌になるほど 576 00:56:41,567 --> 00:56:42,667 あなた 577 00:56:42,867 --> 00:56:46,667 ひたすら捧げられる 間抜けな愛情にも 578 00:56:46,867 --> 00:56:49,700 うんざりなんだよ 579 00:56:50,633 --> 00:56:53,967 不満も 出し惜しみも― 580 00:56:54,567 --> 00:56:57,200 疑いも あざとさもない 581 00:56:58,800 --> 00:57:01,066 もう たくさんだ 582 00:57:04,967 --> 00:57:05,633 行け 583 00:57:07,533 --> 00:57:08,700 もう来るな 584 00:59:42,066 --> 00:59:43,333 ユニかい? 585 00:59:44,433 --> 00:59:45,667 ええ 私よ 586 00:59:47,033 --> 00:59:51,567 遅かったじゃない 夜道は危ないよ 587 00:59:52,066 --> 00:59:53,900 起きてたの? 588 00:59:54,567 --> 00:59:57,834 心配で 寝付けなかったよ 589 00:59:58,600 --> 01:00:00,133 ごめんなさい 590 01:00:00,333 --> 01:00:03,266 遅くなったら泊まっておいで 591 01:00:03,467 --> 01:00:06,567 夜道を歩くより マシさ 592 01:00:09,667 --> 01:00:11,033 送ってくれた? 593 01:00:11,567 --> 01:00:12,800 もちろん 594 01:00:13,000 --> 01:00:16,633 ヘリムは 私の部屋で 寝てるからね 595 01:00:17,767 --> 01:00:18,633 はい 596 01:00:56,700 --> 01:01:02,567 ママが帰ってきたのは ちゃんと分かるんだね 597 01:01:07,533 --> 01:01:08,934 もう寝て 598 01:01:09,400 --> 01:01:11,133 シャワー 浴びる? 599 01:01:11,266 --> 01:01:13,200 このまま 寝るわ 600 01:01:15,934 --> 01:01:19,800 結婚しても 仕事は続けられるの? 601 01:01:21,066 --> 01:01:21,834 うん 602 01:01:22,767 --> 01:01:26,934 いい時代だ 昔なら 辞めさせられたよ 603 01:01:28,500 --> 01:01:33,233 何年かは働かなきゃ ヘリムは私が見るよ 604 01:01:33,900 --> 01:01:35,867 家を構えるまでは― 605 01:01:36,467 --> 01:01:41,300 多少 子供が 不憫 ふびん でも 頑張らなくちゃ 606 01:01:42,934 --> 01:01:47,166 あんたの結婚が決まって 本当によかった 607 01:01:48,200 --> 01:01:53,934 やっと胸のつかえが下りて スッキリしたよ 608 01:01:55,867 --> 01:01:57,266 寝なさい 609 01:02:02,200 --> 01:02:03,166 おばあちゃん 610 01:02:07,667 --> 01:02:11,367 おばあちゃんは ドンウさんが好き? 611 01:02:12,600 --> 01:02:16,700 何を言い出すの うちの家族じゃないか 612 01:02:17,667 --> 01:02:19,233 私 何だか― 613 01:02:20,867 --> 01:02:23,033 彼が嫌いになりそう 614 01:02:26,066 --> 01:02:27,967 礼儀知らずだわ 615 01:02:28,633 --> 01:02:34,333 いくらジスクが生意気でも 寄り付きもしないなんて 616 01:02:35,734 --> 01:02:37,100 あんまりよ 617 01:02:38,100 --> 01:02:39,266 ケンカした? 618 01:02:40,166 --> 01:02:42,700 考えれば考えるほど ひどいわ 619 01:02:43,667 --> 01:02:47,367 おばあちゃんだっているのに 620 01:02:48,700 --> 01:02:50,300 誠実じゃないわ 621 01:02:51,300 --> 01:02:56,633 おばあちゃんを 大事にしてくれると思えない 622 01:02:57,300 --> 01:02:59,000 そんな人 嫌よ 623 01:02:59,967 --> 01:03:02,433 仕方がないさ 624 01:03:03,567 --> 01:03:06,400 男のプライドを 傷つけたんだ 625 01:03:07,166 --> 01:03:10,000 意地を張るほどのこと? 626 01:03:10,567 --> 01:03:13,033 男は意地を張るものさ 627 01:03:13,600 --> 01:03:15,266 心配ないよ 628 01:03:15,867 --> 01:03:21,000 ただでさえ 肩身が狭いのに 泥棒呼ばわりされたら 629 01:03:21,467 --> 01:03:26,400 結婚するまでは 出入りするまいと思うだろう 630 01:03:26,900 --> 01:03:29,500 もともと きまじめな子なんだ 631 01:03:30,233 --> 01:03:32,734 頑 かたく なにもなるさ 632 01:03:33,300 --> 01:03:36,633 分かってるから 大丈夫だよ 633 01:03:40,633 --> 01:03:43,467 せっかく会ったのに 634 01:03:45,266 --> 01:03:46,800 ケンカするとは 635 01:03:48,367 --> 01:03:49,266 おやすみ