1 00:00:32,166 --> 00:00:33,934 第14話 2 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 ありがとう 3 00:00:48,767 --> 00:00:51,133 大事な話とは何かね 4 00:00:51,567 --> 00:00:52,633 ええ 5 00:00:53,433 --> 00:00:55,600 気になりますか 6 00:00:55,934 --> 00:00:59,000 日曜日に呼びつけるとは 7 00:00:59,767 --> 00:01:02,100 別々に話すのは面倒だし 8 00:01:02,266 --> 00:01:06,300 一緒に聞いてもらったほうが いいと思って 9 00:01:06,667 --> 00:01:08,433 本当に重大発表かしら 10 00:01:08,567 --> 00:01:12,100 もちろんです かなりの重大発表です 11 00:01:12,200 --> 00:01:13,734 何の話なの? 12 00:01:14,033 --> 00:01:15,867 会社を辞めるの? 13 00:01:16,266 --> 00:01:19,867 残念だが 会社のことじゃない 14 00:01:20,433 --> 00:01:21,734 もったいぶるな 15 00:01:23,600 --> 00:01:26,333 驚くと思うと面白くてね 16 00:01:26,600 --> 00:01:31,033 人を驚かせるのが そんなに愉快なの? 17 00:01:31,133 --> 00:01:32,700 結婚するよ 18 00:01:37,767 --> 00:01:39,600 ほら 驚いた 19 00:01:40,200 --> 00:01:41,300 結婚? 20 00:01:42,000 --> 00:01:42,834 はい 21 00:01:46,934 --> 00:01:48,033 結婚だと? 22 00:01:49,000 --> 00:01:49,633 はい 23 00:01:50,633 --> 00:01:51,900 例の人? 24 00:01:53,033 --> 00:01:53,867 はい 25 00:01:55,467 --> 00:01:58,533 奥様は ご存じでしたのね 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,233 交際中の女性がいると 27 00:02:01,700 --> 00:02:06,767 お前は結婚という形に 興味ないと思っていたが 28 00:02:07,400 --> 00:02:09,567 気が変わったんです 29 00:02:09,667 --> 00:02:11,233 相手は? 30 00:02:12,200 --> 00:02:13,433 衝撃ですよ 31 00:02:13,700 --> 00:02:17,767 ちゃかさないで きちんと話しなさい 32 00:02:18,567 --> 00:02:20,000 ソ代理だよ 33 00:02:23,600 --> 00:02:25,533 ソ代理って あの… 34 00:02:25,633 --> 00:02:28,000 あのソ代理だ 35 00:02:28,834 --> 00:02:30,266 なんてこと 36 00:02:31,700 --> 00:02:33,033 いつの間に 37 00:02:33,133 --> 00:02:35,100 彼女と話は? 38 00:02:36,333 --> 00:02:38,867 もちろん 話はついてるよ 39 00:02:39,233 --> 00:02:40,600 彼女だったの? 40 00:02:41,333 --> 00:02:42,300 ああ 41 00:02:42,533 --> 00:02:43,600 本気か? 42 00:02:44,500 --> 00:02:45,233 はい 43 00:02:47,500 --> 00:02:48,800 席を外せ 44 00:02:51,266 --> 00:02:51,967 はい 45 00:02:59,667 --> 00:03:04,066 すっきりと満場一致で お願いしますよ 46 00:03:04,400 --> 00:03:05,567 行きなさい 47 00:03:05,867 --> 00:03:06,567 はい 48 00:03:07,066 --> 00:03:08,600 賛成だよね 49 00:03:08,700 --> 00:03:09,867 行きなさい 50 00:03:10,600 --> 00:03:12,367 それじゃ 51 00:03:37,266 --> 00:03:38,333 もしもし 52 00:03:38,633 --> 00:03:40,233 なぜ息切れを? 53 00:03:40,734 --> 00:03:42,400 雑巾 ぞうきん がけを 54 00:03:42,600 --> 00:03:46,200 叔父さんたちを呼んで 結婚すると言った 55 00:03:49,333 --> 00:03:53,400 今 僕を除いて 3人で話し合ってる 56 00:03:53,667 --> 00:03:58,200 たぶん賛成2票に反対1票だ 結婚に支障はない 57 00:03:59,467 --> 00:04:00,533 聞いてる? 58 00:04:01,967 --> 00:04:02,800 はい 59 00:04:03,000 --> 00:04:05,934 僕の妻になる人だ 働きすぎないで 60 00:04:07,333 --> 00:04:09,767 またあとで電話する 61 00:04:19,533 --> 00:04:24,567 結婚すると言い出したのは とりあえず大歓迎だ 62 00:04:24,700 --> 00:04:25,633 はい 63 00:04:25,934 --> 00:04:28,400 そうでしょうか 前の結婚も… 64 00:04:28,500 --> 00:04:31,633 あの時は無理矢理だったわ 65 00:04:32,033 --> 00:04:36,100 式場へ引きずって 行ったとでも? 66 00:04:36,533 --> 00:04:41,200 悲しげな顔をしてたわ 親の顔を立てたのよ 67 00:04:41,467 --> 00:04:46,800 最後まで立ててほしかったわ 慰謝料でいくら飛んだか 68 00:04:47,500 --> 00:04:50,667 ソ代理なら 間違いありません 69 00:04:51,200 --> 00:04:52,600 誠実な子だわ 70 00:04:53,066 --> 00:04:56,967 世間が何と言うか 娘は社員 息子は秘書… 71 00:04:57,100 --> 00:05:01,100 かえって立派だと 褒められるわ 72 00:05:01,266 --> 00:05:04,834 家柄ではなく 2人の意思を尊重したと 73 00:05:05,333 --> 00:05:08,433 いつもながら 気が合いませんこと 74 00:05:08,867 --> 00:05:13,834 だから こうなったのよ これも因果だわ 75 00:05:14,033 --> 00:05:19,533 着任する時 彼女を 秘書にくれと言ってました 76 00:05:20,467 --> 00:05:22,700 隅に置けませんな 77 00:05:23,467 --> 00:05:25,166 そんなことを? 78 00:05:26,567 --> 00:05:30,233 腰を据える気に なったのでしょう 79 00:05:30,767 --> 00:05:32,633 孫を抱かせたいと 80 00:05:33,667 --> 00:05:37,233 どうせ 私には 縁のない孫ですわ 81 00:05:37,667 --> 00:05:41,467 何が言いたいの? 程々になさい 82 00:05:41,900 --> 00:05:44,033 賢い子だと思ったのに 83 00:05:44,300 --> 00:05:48,633 息子が結婚するというのに なぜ喜べないの 84 00:05:49,000 --> 00:05:51,900 今まで 散々 裏切られましたから 85 00:05:52,266 --> 00:05:57,400 我が子が人殺しをしても 共に苦しむのが母親よ 86 00:05:57,600 --> 00:05:58,700 なのに… 87 00:05:58,834 --> 00:06:01,734 おやめなさい 見苦しいですよ 88 00:06:06,300 --> 00:06:08,166 様子を見てきます 89 00:06:15,133 --> 00:06:15,800 はい 90 00:06:19,633 --> 00:06:20,900 叔父さん 91 00:06:21,433 --> 00:06:22,767 本気なのか? 92 00:06:24,066 --> 00:06:24,734 はい 93 00:06:25,633 --> 00:06:28,700 誠実であり続ける 自信はあるか? 94 00:06:29,767 --> 00:06:32,500 正直 何とも言えません 95 00:06:34,467 --> 00:06:35,700 なら やめろ 96 00:06:35,900 --> 00:06:38,133 いい娘だ 不幸にするなら… 97 00:06:38,266 --> 00:06:39,433 彼女なら― 98 00:06:40,567 --> 00:06:46,567 僕を誠実にしてくれる 予感と期待を感じています 99 00:06:46,867 --> 00:06:51,533 誠実になれなければ 彼女のせいだと? 100 00:06:52,867 --> 00:06:55,200 僕にとっては 大事な予感です 101 00:06:55,467 --> 00:06:59,867 これまで一度も 感じたことがないんです 102 00:07:02,667 --> 00:07:03,567 初めてです 103 00:07:04,467 --> 00:07:05,633 不憫 ふびん な子だ 104 00:07:06,934 --> 00:07:07,734 はい 105 00:07:08,633 --> 00:07:09,834 まじめな子だ 106 00:07:10,433 --> 00:07:11,600 知ってます 107 00:07:14,533 --> 00:07:18,166 一度 頑張ってみたいんです 叔父さん 108 00:07:23,567 --> 00:07:25,300 もやし 粥 がゆ は? 109 00:07:25,834 --> 00:07:28,367 好きにしなさい 110 00:07:30,166 --> 00:07:31,400 嫌なの? 111 00:07:32,066 --> 00:07:33,200 何でも 112 00:07:33,367 --> 00:07:34,433 私は嫌 113 00:07:34,633 --> 00:07:36,033 聞いてない 114 00:07:36,166 --> 00:07:37,834 どうせ出来損ないよ 115 00:07:38,166 --> 00:07:39,700 嫌なら ご飯に 116 00:07:40,033 --> 00:07:41,133 どっちでも 117 00:07:41,266 --> 00:07:42,233 反対 118 00:07:42,400 --> 00:07:43,567 お黙り 119 00:07:45,233 --> 00:07:46,333 電話よ 120 00:07:56,600 --> 00:07:57,367 はい 121 00:07:57,500 --> 00:07:59,967 お許しが出た 結婚する 122 00:08:00,800 --> 00:08:03,233 結果は2.5対0.5だ 123 00:08:03,800 --> 00:08:07,633 0.5は 旧基洞 クギドン のイ女史の 僕への不信感さ 124 00:08:08,633 --> 00:08:09,867 感想は? 125 00:08:10,900 --> 00:08:12,200 分かりません 126 00:08:12,333 --> 00:08:17,567 そっちへ向かってる ご家族に 挨拶 あいさつ がしたい 127 00:08:17,700 --> 00:08:19,467 まだ早すぎます 128 00:08:20,667 --> 00:08:24,033 まだ何も話してないんです 129 00:08:24,800 --> 00:08:28,700 着くまでに話せばいい 時間は十分だ 130 00:08:29,700 --> 00:08:32,934 無理とは言わせない では あとで 131 00:08:34,567 --> 00:08:36,734 家なら分かる 132 00:08:37,400 --> 00:08:39,033 知らないとでも? 133 00:08:39,834 --> 00:08:42,233 早く話すんだ 切るよ 134 00:09:05,533 --> 00:09:06,967 誰か来るの? 135 00:09:08,200 --> 00:09:11,100 ジスクに 迎えに行かせれば? 136 00:09:14,100 --> 00:09:16,767 叔母さん おばあちゃん 137 00:09:18,567 --> 00:09:22,066 結婚するって言ったら どう思う? 138 00:09:25,567 --> 00:09:29,900 プロポーズされたの オーケーしたわ 139 00:09:30,433 --> 00:09:31,266 誰が? 140 00:09:32,066 --> 00:09:32,800 誰よ 141 00:09:33,734 --> 00:09:35,033 会長の 甥御 おいご さん 142 00:09:36,934 --> 00:09:39,000 もしや例の遊び人? 143 00:09:39,867 --> 00:09:41,100 それは誤解よ 144 00:09:41,667 --> 00:09:42,567 金持ち? 145 00:09:42,667 --> 00:09:44,400 ノ・ヨングクでしょ? 146 00:09:45,000 --> 00:09:45,900 そうよ 147 00:09:46,133 --> 00:09:47,233 裕福なの? 148 00:09:47,333 --> 00:09:51,934 オーナーの息子が 貧乏なわけないでしょ 149 00:09:54,300 --> 00:09:55,266 ちょっと来て 150 00:09:55,367 --> 00:09:58,533 待って 話ならあとで 151 00:10:01,400 --> 00:10:05,233 反対しないで お願い 叔母さん 152 00:10:06,633 --> 00:10:08,633 会長が仲立ちを? 153 00:10:09,600 --> 00:10:13,900 顔見知りだったの それで彼の方から 154 00:10:15,066 --> 00:10:17,100 結婚しようって? 155 00:10:18,000 --> 00:10:22,033 ご家族とは話がついたの 今 挨拶に来るわ 156 00:10:25,734 --> 00:10:27,934 誠実な人かい? 157 00:10:28,533 --> 00:10:30,266 いい人よ 158 00:10:31,433 --> 00:10:32,400 あんたは― 159 00:10:34,433 --> 00:10:36,133 結婚したいのかい? 160 00:10:37,367 --> 00:10:38,233 ええ 161 00:10:40,867 --> 00:10:42,767 花嫁衣装も? 162 00:10:44,100 --> 00:10:46,233 着たいわ おばあちゃん 163 00:10:50,467 --> 00:10:53,734 全部 忘れたいのかい? 164 00:10:56,433 --> 00:10:57,433 ええ 165 00:10:59,633 --> 00:11:00,700 その人― 166 00:11:01,533 --> 00:11:04,467 あんたの過去を 知ってるの? 167 00:11:04,667 --> 00:11:06,567 全部 話したわ 168 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 それに― 169 00:11:09,033 --> 00:11:10,734 彼も再婚なの 170 00:11:12,800 --> 00:11:15,567 全部 話したって 再婚だってさ 171 00:11:18,166 --> 00:11:19,700 そうだね 172 00:11:21,367 --> 00:11:25,700 あんたの気持ち 分かるような気がするよ 173 00:11:26,834 --> 00:11:28,266 分かるとも 174 00:11:34,100 --> 00:11:35,166 お行き 175 00:11:38,400 --> 00:11:39,700 お嫁に行きな 176 00:11:41,867 --> 00:11:44,800 そして つらいことも― 177 00:11:46,800 --> 00:11:51,266 何もかも忘れて 生きていくんだ 178 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 一生懸命 前だけを見て… 179 00:12:00,834 --> 00:12:02,000 人間ほど― 180 00:12:02,834 --> 00:12:05,834 しぶとい生き物はいない 181 00:12:07,734 --> 00:12:10,400 立ち直れないほど 傷ついて― 182 00:12:11,133 --> 00:12:16,934 二度と笑えないと思っても 笑えるようになる 183 00:12:19,667 --> 00:12:23,500 そして また 前に進んでいくのさ 184 00:12:25,600 --> 00:12:29,567 誰が反対するんだ 反対なんてしないよ 185 00:12:30,133 --> 00:12:34,700 いい家に嫁いで 見返してやるがいいさ 186 00:12:34,900 --> 00:12:39,867 向こうがご令嬢なら こっちはご令息さ 187 00:12:40,000 --> 00:12:45,500 贅沢 ぜいたく させてもらって あの男を見返してやりな 188 00:12:45,700 --> 00:12:47,567 次元が低いわね 189 00:12:47,800 --> 00:12:48,600 何がよ 190 00:12:48,700 --> 00:12:49,834 あいつと一緒 191 00:12:49,967 --> 00:12:51,066 悪いかい? 192 00:12:51,166 --> 00:12:53,967 そんなに金持ちがいいの? 193 00:12:54,066 --> 00:12:58,700 苦労の絶えない結婚を させたいのかい? 194 00:12:59,633 --> 00:13:03,734 気楽な結婚をするほうが よっぽどマシよ 195 00:13:04,233 --> 00:13:09,767 まったく 世間知らずは のんきでいいわね 196 00:13:10,400 --> 00:13:15,633 娘には左 頬 ほお 息子には右頬を 殴られた気分だわ 197 00:13:16,266 --> 00:13:18,166 ありがたいこと 198 00:13:18,567 --> 00:13:20,133 お水を 199 00:13:20,500 --> 00:13:21,734 はい 奥様 200 00:13:22,133 --> 00:13:23,567 兄さんが何か? 201 00:13:24,000 --> 00:13:25,166 結婚するって 202 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 結婚? 203 00:13:27,467 --> 00:13:28,967 相手はソ代理よ 204 00:13:29,533 --> 00:13:30,633 ソ代理? 205 00:13:31,633 --> 00:13:33,633 何 ハモってるの? 206 00:13:34,266 --> 00:13:36,333 ソ代理と結婚? 207 00:13:36,934 --> 00:13:40,867 兄妹そろって低次元だこと 208 00:13:41,000 --> 00:13:46,533 男と女は半々なのに もっとマシなのはいないの? 209 00:13:46,633 --> 00:13:47,467 ママ 210 00:13:47,633 --> 00:13:52,266 資産家でもなければ 名門大卒でもない 211 00:13:52,667 --> 00:13:55,834 むしろソ代理に感謝すべきよ 212 00:13:57,567 --> 00:13:58,500 なんで? 213 00:13:58,834 --> 00:14:01,266 兄さんは再婚よ 214 00:14:01,500 --> 00:14:05,800 育ちも学歴も申し分ない 売れ残りなんて― 215 00:14:05,934 --> 00:14:08,200 いくらでもいるわ 216 00:14:09,133 --> 00:14:11,500 向こうが お断りでしょうよ 217 00:14:12,200 --> 00:14:17,100 なぜ ソ代理は 結婚する気になったのかしら 218 00:14:17,467 --> 00:14:21,967 ウブな娘を落とすぐらい お手のものだもの 219 00:14:23,467 --> 00:14:25,600 結婚をお許しに? 220 00:14:25,834 --> 00:14:31,066 会長と正妻が大歓迎なのに 口を挟む余地などないわ 221 00:14:31,166 --> 00:14:35,367 おめでたいですわ いい娘さんですもの 222 00:14:35,867 --> 00:14:38,600 家族の話に 割って入らないで 223 00:14:38,834 --> 00:14:39,867 お祝いを… 224 00:14:39,967 --> 00:14:43,734 やめてちょうだい そんな気分じゃないわ 225 00:14:43,867 --> 00:14:44,867 ママ 226 00:14:48,633 --> 00:14:50,667 許した理由は1つ 227 00:14:51,400 --> 00:14:54,934 バカげた話だけど 万一 別れる時― 228 00:14:55,734 --> 00:15:01,300 取るに足らない家の娘なら 後始末が楽だからよ 229 00:15:07,600 --> 00:15:11,033 あの性格は 死んでも直らないわね 230 00:15:18,767 --> 00:15:20,800 ドンスクさん お兄さんは? 231 00:15:22,033 --> 00:15:23,467 いつ出かけた? 232 00:15:24,667 --> 00:15:25,800 分かったわ 233 00:15:26,734 --> 00:15:28,100 散髪だって 234 00:15:28,233 --> 00:15:29,367 コーヒー飲む? 235 00:15:29,500 --> 00:15:30,967 いらない 236 00:15:35,333 --> 00:15:36,533 これで全部です 237 00:15:36,834 --> 00:15:37,800 お疲れ 238 00:15:42,000 --> 00:15:43,066 上がっても? 239 00:15:43,367 --> 00:15:44,433 どうぞ 240 00:15:50,767 --> 00:15:51,900 叔母です 241 00:15:53,066 --> 00:15:55,734 ご挨拶に伺いました 242 00:15:56,633 --> 00:15:58,500 どうぞ こちらへ 243 00:16:00,934 --> 00:16:01,667 はい 244 00:16:05,367 --> 00:16:07,066 お先にどうぞ 245 00:16:07,567 --> 00:16:09,767 いえ 先にどうぞ 246 00:16:10,633 --> 00:16:11,600 どうぞ 247 00:16:17,800 --> 00:16:19,233 あんたはお茶を 248 00:16:20,400 --> 00:16:21,700 おばあちゃん 249 00:16:22,533 --> 00:16:23,734 彼です 250 00:16:24,467 --> 00:16:25,633 ああ 251 00:16:26,367 --> 00:16:27,834 座ってもらって 252 00:16:29,400 --> 00:16:30,900 ご挨拶を 253 00:16:32,400 --> 00:16:33,400 どうぞ 254 00:16:34,867 --> 00:16:36,667 何はともあれ― 255 00:16:36,867 --> 00:16:40,400 挨拶は受けなくちゃね 母親代わりだもの 256 00:16:40,734 --> 00:16:41,667 そうよね? 257 00:16:41,800 --> 00:16:43,533 いいからお座り 258 00:16:56,700 --> 00:17:00,767 お辞儀は一度でいいわ 座ってちょうだい 259 00:17:02,300 --> 00:17:03,300 座って 260 00:17:04,734 --> 00:17:05,533 では 261 00:17:12,100 --> 00:17:13,533 足を崩して 262 00:17:14,467 --> 00:17:16,200 お気遣いなく 263 00:17:16,300 --> 00:17:21,266 こんな みすぼらしい家で 驚かれたでしょう 264 00:17:21,967 --> 00:17:24,734 敬語は おやめください 265 00:17:29,200 --> 00:17:32,734 母さん お客様の前で ため息なんて 266 00:17:32,834 --> 00:17:37,667 年寄りってのは 生きてきた年月の重みで― 267 00:17:38,633 --> 00:17:41,533 意味もなく ため息が出るんだ 268 00:17:42,700 --> 00:17:44,567 理解しておくれ 269 00:17:47,633 --> 00:17:48,934 分かってます 270 00:17:49,266 --> 00:17:53,367 突然 伺い 驚かせて申し訳ありません 271 00:17:54,934 --> 00:17:55,967 ユニさんを― 272 00:17:58,166 --> 00:17:59,867 僕にください 273 00:18:03,100 --> 00:18:04,467 お願いします 274 00:18:08,266 --> 00:18:12,900 やぶから棒に 一体 何をおっしゃるのか… 275 00:18:17,200 --> 00:18:21,433 まったく 母さんったら どうして泣くのよ 276 00:18:22,233 --> 00:18:24,867 みっともないじゃない 277 00:18:25,800 --> 00:18:28,867 何もいらない 本当に何も… 278 00:18:30,700 --> 00:18:32,767 何もいらないんだ 279 00:18:38,533 --> 00:18:41,667 ただ親からも もらえなかった― 280 00:18:44,367 --> 00:18:46,567 愛情だけは たっぷりと… 281 00:18:49,367 --> 00:18:50,467 本当に― 282 00:18:52,900 --> 00:18:56,100 不憫で かわいそうな子なんだ 283 00:18:58,133 --> 00:19:01,633 生涯 命が尽きるまで― 284 00:19:02,734 --> 00:19:08,400 とことん愛して 大事にしてやってほしい 285 00:19:11,900 --> 00:19:14,266 私の願いはそれだけだ 286 00:19:15,300 --> 00:19:17,266 あとは何もいらない 287 00:19:23,800 --> 00:19:27,500 一生 大事にすると― 288 00:19:29,133 --> 00:19:31,100 約束してくれるかい? 289 00:19:32,600 --> 00:19:36,333 そうしてくれたら 私は この場で― 290 00:19:38,834 --> 00:19:43,000 命を差し出したって 構わないよ 291 00:19:50,700 --> 00:19:52,533 喜んで― 292 00:19:54,400 --> 00:19:56,467 命を差し出すよ 293 00:20:19,100 --> 00:20:23,834 立派なおばあ様に 気さくな叔母さんだな 294 00:20:24,533 --> 00:20:30,133 君の家には故郷のような 香りがあふれてる 295 00:20:32,166 --> 00:20:36,200 お褒めいただき ありがとうございます 296 00:20:38,367 --> 00:20:39,667 先生じゃない 297 00:20:40,433 --> 00:20:44,233 もっと気楽に 接してくれないか 298 00:20:47,934 --> 00:20:51,200 うちには そういう香りがない 299 00:20:53,300 --> 00:20:57,734 君は あんなにも おばあさんの胸を痛めたのか 300 00:20:58,800 --> 00:21:00,433 ええ とても 301 00:21:02,133 --> 00:21:03,567 悪い人だな 302 00:21:05,266 --> 00:21:06,800 不届きな孫だ 303 00:21:07,934 --> 00:21:08,967 ええ 304 00:21:16,500 --> 00:21:19,900 君は僕より 幸せかもしれない 305 00:21:23,800 --> 00:21:25,233 おばあ様のように 306 00:21:26,734 --> 00:21:31,333 僕のために 涙を流してくれる人は― 307 00:21:32,133 --> 00:21:33,266 いるだろうか 308 00:21:36,834 --> 00:21:41,500 僕の家族は あのような無償の愛を― 309 00:21:42,567 --> 00:21:44,500 失ってしまった 310 00:21:47,800 --> 00:21:48,900 うらやましい 311 00:22:04,100 --> 00:22:04,700 もしもし 312 00:22:04,800 --> 00:22:05,700 電話した? 313 00:22:05,900 --> 00:22:08,934 ええ 早かったのね 314 00:22:09,100 --> 00:22:11,433 近所に行ってた 315 00:22:11,567 --> 00:22:13,800 社内の理髪室は? 316 00:22:14,867 --> 00:22:17,934 理髪室の店主に 媚 こ びられて困る 317 00:22:18,867 --> 00:22:20,500 出世頭だもの 318 00:22:21,600 --> 00:22:23,066 よせよ 319 00:22:23,166 --> 00:22:27,266 大ニュースよ 兄さんがソ代理と結婚するの 320 00:22:29,467 --> 00:22:30,233 何だって? 321 00:22:30,800 --> 00:22:35,433 聞こえなかった? 会長秘書だったソ代理と― 322 00:22:35,533 --> 00:22:37,300 兄さんが結婚するの 323 00:22:38,300 --> 00:22:42,567 電話が切れちゃった? もしもし ドンウ 324 00:22:42,667 --> 00:22:46,133 今 着替えを どこで聞いた噂だ? 325 00:22:46,233 --> 00:22:50,066 本当の話よ ママが 城北洞 ソンブクドン で聞いてきたの 326 00:22:50,333 --> 00:22:53,100 みんなを呼んで公表したの 327 00:22:53,233 --> 00:22:58,500 ママはカンカンに怒って 私たちに八つ当たり 328 00:22:58,667 --> 00:23:00,900 彼女が気に入らないのよ 329 00:23:01,066 --> 00:23:03,867 自分のことは棚に上げて 330 00:23:04,000 --> 00:23:05,367 何 食ってる 331 00:23:06,266 --> 00:23:07,400 お菓子 332 00:23:07,533 --> 00:23:10,100 聞こえないだろう 333 00:23:10,433 --> 00:23:12,533 ごめん 食べないわ 334 00:23:12,633 --> 00:23:15,767 それで お許しになったのか? 335 00:23:16,400 --> 00:23:21,133 そうみたい 叔父様と 城北洞の 義母 はは は大賛成で― 336 00:23:21,266 --> 00:23:23,667 ママは渋々 折れたわ 337 00:23:23,934 --> 00:23:25,800 ソ代理なら大歓迎だわ 338 00:23:27,066 --> 00:23:28,734 俺たちの結婚は? 339 00:23:29,200 --> 00:23:30,400 私たちの結婚? 340 00:23:31,700 --> 00:23:32,433 いや 341 00:23:32,834 --> 00:23:35,367 私たちの結婚が何か? 342 00:23:36,166 --> 00:23:37,767 まさか延期に? 343 00:23:38,433 --> 00:23:42,100 あり得るわね 兄さんだから 344 00:23:44,333 --> 00:23:49,033 速攻で彼女を落とすなんて さすがでしょ 345 00:23:50,233 --> 00:23:52,467 私たち 喜ばなきゃ 346 00:23:52,567 --> 00:23:57,767 兄が結婚を言い出すなんて ほとんど奇跡よ 347 00:23:58,633 --> 00:24:02,500 彼女 魅力的? 清楚 せいそ なだけじゃない 348 00:24:03,133 --> 00:24:05,867 男から見てどう? 349 00:24:06,533 --> 00:24:09,600 そんなこと どうでもいいだろ 350 00:24:09,834 --> 00:24:15,734 兄さんの評判を知りながら なぜ その気になったのかしら 351 00:24:16,300 --> 00:24:17,867 もう切るぞ 352 00:24:17,967 --> 00:24:19,767 そう? じゃあね 353 00:24:29,900 --> 00:24:31,867 愛して結婚しなきゃ 354 00:24:32,000 --> 00:24:36,467 少し前まで 遊び人だと言ってたくせに 355 00:24:36,633 --> 00:24:40,100 そう思ってたけど違ったの 356 00:24:49,467 --> 00:24:55,200 あの男を見返したくて プロポーズを受けたのね 357 00:24:55,433 --> 00:24:59,533 そんな結婚よくないわ 人生を棒に振るの? 358 00:25:01,967 --> 00:25:04,567 おまけに このタイミング 359 00:25:05,567 --> 00:25:06,800 救世主よ 360 00:25:08,300 --> 00:25:09,834 全部 話したの? 361 00:25:12,166 --> 00:25:13,967 ドンウとヘリムのこと 362 00:25:14,533 --> 00:25:15,266 ええ 363 00:25:17,000 --> 00:25:18,233 構わないって? 364 00:25:18,633 --> 00:25:19,567 うん 365 00:25:22,433 --> 00:25:24,433 いい人みたいな気も 366 00:25:26,133 --> 00:25:30,000 外見はそこそこね あいつには劣るけど 367 00:25:33,133 --> 00:25:36,834 金持ちだから ママは内心 喜んでる 368 00:25:36,934 --> 00:25:41,767 好青年とか礼儀正しいとか 言っちゃってるけど 369 00:25:48,533 --> 00:25:49,734 彼が好き? 370 00:25:51,834 --> 00:25:52,967 好きになる 371 00:25:53,500 --> 00:25:55,333 そんなに簡単? 372 00:26:00,333 --> 00:26:03,834 何が何だか 分からなくなってきた 373 00:26:06,233 --> 00:26:08,166 彼と寝ちゃダメよ 374 00:26:10,667 --> 00:26:15,600 食い逃げされたら 敵が1人 増えるだけよ 375 00:26:16,600 --> 00:26:17,800 原稿は? 376 00:26:18,533 --> 00:26:23,367 スランプなの 書かなきゃクビになる 377 00:26:24,834 --> 00:26:25,700 行って 378 00:26:26,467 --> 00:26:27,934 ヘリムは? 379 00:26:32,200 --> 00:26:33,500 怒らない? 380 00:26:34,000 --> 00:26:36,266 部屋に行って 381 00:27:11,333 --> 00:27:13,400 食べて 初めてだろ 382 00:27:14,266 --> 00:27:17,100 お砂糖みたいに甘いよ 383 00:27:17,633 --> 00:27:19,800 あんたがお食べ 384 00:27:20,767 --> 00:27:22,834 これでよかったのよ 385 00:27:22,934 --> 00:27:28,000 仕返しもできるし どうせ いつか嫁に出すんだ 386 00:27:30,467 --> 00:27:31,433 食べないの? 387 00:27:33,000 --> 00:27:34,700 あんたはいいね 388 00:27:36,100 --> 00:27:37,567 食べたくないよ 389 00:27:39,200 --> 00:27:41,333 少し放っといて 390 00:27:42,333 --> 00:27:43,400 また泣くの? 391 00:27:45,000 --> 00:27:49,233 泣くもんか まつ毛が目に入ったのさ 392 00:27:49,700 --> 00:27:53,266 手術したばかりよ どれ 見せて 393 00:27:53,400 --> 00:27:55,467 いいから放っといて 394 00:27:59,367 --> 00:28:03,734 もうやめよう 私だって つらいのよ 395 00:28:08,367 --> 00:28:09,467 花札する? 396 00:28:14,400 --> 00:28:19,734 でも 暮らし向きが違うから 嫁入り支度が心配だよ 397 00:28:33,667 --> 00:28:34,667 もしもし 398 00:28:35,066 --> 00:28:36,233 出てこい 399 00:28:38,934 --> 00:28:41,300 話があるんだ 出てこい 400 00:28:43,934 --> 00:28:46,333 ベルを鳴らしてほしいか? 401 00:30:20,066 --> 00:30:21,433 結婚するのか 402 00:30:29,433 --> 00:30:31,266 これが 復讐 ふくしゅう か? 403 00:30:31,633 --> 00:30:32,934 話は何? 404 00:30:35,200 --> 00:30:39,400 お前は その程度の 女だったのか 405 00:30:39,900 --> 00:30:42,400 どんな男か知ってるのか 406 00:30:42,600 --> 00:30:47,033 どんな男でも 誰かさんよりマシよ 407 00:30:48,400 --> 00:30:52,000 数か月で別れるのがオチだ 408 00:30:52,166 --> 00:30:54,934 ご心配なく すべて順調よ 409 00:30:55,033 --> 00:30:58,300 順調だと? 正気のさたじゃないな 410 00:30:58,500 --> 00:31:01,433 すぐ結婚しろと 言ったのは誰? 411 00:31:02,100 --> 00:31:05,834 “その条件で 結婚してくれる男を探せ”と 412 00:31:07,200 --> 00:31:11,633 あなたの忠告に 従ったまでだわ 413 00:31:13,533 --> 00:31:18,233 ヨンジュさんとの関係を 聞いた時― 414 00:31:18,667 --> 00:31:21,367 あなたは こう言い放ったわ 415 00:31:21,633 --> 00:31:23,166 “事実だ”と 416 00:31:24,033 --> 00:31:26,200 私も事実なの 417 00:31:27,066 --> 00:31:29,133 常務と結婚するわ 418 00:31:29,333 --> 00:31:30,600 なぜ常務なんだ 419 00:31:30,800 --> 00:31:32,834 プロポーズされたから 420 00:31:34,000 --> 00:31:36,567 相手は誰でもいいのか? 421 00:31:36,800 --> 00:31:40,800 彼は あなたも大好きな 金持ちだし― 422 00:31:41,400 --> 00:31:44,600 お互いに過去もある 423 00:31:45,200 --> 00:31:48,200 ヨンジュの兄貴だぞ 424 00:31:52,834 --> 00:31:54,133 なおいいわ 425 00:32:01,867 --> 00:32:05,800 よくも こんな仕打ちを してくれたな 426 00:32:08,667 --> 00:32:10,734 この俺によくも 427 00:32:21,667 --> 00:32:23,900 それも 前に私が言ったわ 428 00:32:25,567 --> 00:32:26,900 結婚を取り消せ 429 00:32:28,100 --> 00:32:30,533 お前は正気じゃない 430 00:32:30,734 --> 00:32:33,867 私も ひざまずいて 哀願したわ 431 00:32:34,000 --> 00:32:37,367 “正気じゃない 間違ってる” 432 00:32:37,467 --> 00:32:39,233 “目を覚ませ”と 433 00:32:40,333 --> 00:32:42,500 突き放したのは誰? 434 00:32:44,600 --> 00:32:47,834 私もお断り 止めても無駄よ 435 00:32:49,133 --> 00:32:51,800 私に言った言葉 そっくり返すわ 436 00:32:52,100 --> 00:32:55,333 “目を覚ますのね 止めても無駄よ” 437 00:33:39,066 --> 00:33:39,700 ソ代理 438 00:33:39,800 --> 00:33:40,834 おはよう 439 00:33:40,934 --> 00:33:41,500 久しぶり 440 00:33:41,600 --> 00:33:43,033 お久しぶりです 441 00:33:50,700 --> 00:33:52,033 ソ代理です 442 00:33:52,133 --> 00:33:53,100 中へ 443 00:33:53,200 --> 00:33:54,266 はい 444 00:33:59,633 --> 00:34:01,233 お呼びですか? 445 00:34:01,367 --> 00:34:02,500 掛けなさい 446 00:34:03,367 --> 00:34:04,800 このままで 447 00:34:04,900 --> 00:34:06,200 座りなさい 448 00:34:12,000 --> 00:34:12,700 はい 449 00:34:12,834 --> 00:34:15,233 来客も電話も断れ 450 00:34:15,367 --> 00:34:16,700 かしこまりました 451 00:34:20,533 --> 00:34:24,967 昨日 常務から 意外な話を聞いてね 452 00:34:28,600 --> 00:34:31,367 でまかせでも なさそうだ 453 00:34:32,166 --> 00:34:34,066 彼がプロポーズを? 454 00:34:35,734 --> 00:34:36,567 はい 455 00:34:36,967 --> 00:34:38,133 本気か? 456 00:34:39,266 --> 00:34:40,266 はい 457 00:34:41,200 --> 00:34:45,266 こんなふうには 思わなかったかね 458 00:34:45,967 --> 00:34:51,934 君に近づくための口実として 結婚を口にしただけだと 459 00:34:53,633 --> 00:34:56,600 そうは思いませんでした 460 00:35:00,767 --> 00:35:02,467 受けたのか 461 00:35:03,800 --> 00:35:04,900 はい 462 00:35:05,934 --> 00:35:07,066 あいつは― 463 00:35:08,600 --> 00:35:11,500 結婚相手として 無難な相手かね 464 00:35:12,433 --> 00:35:13,900 いいえ 465 00:35:14,834 --> 00:35:17,934 では 冒険しようと? 466 00:35:21,367 --> 00:35:24,533 君の考えが聞きたいんだ 467 00:35:26,300 --> 00:35:32,133 さしでがましいようですが お力になりたいと存じます 468 00:35:34,533 --> 00:35:36,233 もし失敗したら― 469 00:35:37,000 --> 00:35:41,967 痛手を負うのは君だ 後悔もするだろう 470 00:35:42,834 --> 00:35:45,600 最悪の事態になったら? 471 00:35:47,300 --> 00:35:50,266 そうならぬよう 最善を尽くします 472 00:35:55,867 --> 00:35:59,633 では 君も 結婚するつもりなのだな? 473 00:36:01,133 --> 00:36:02,033 はい 474 00:36:03,233 --> 00:36:05,300 お許しさえ出れば 475 00:36:16,400 --> 00:36:17,834 企画室です 476 00:36:18,667 --> 00:36:20,266 奥様 こんにちは 477 00:36:21,533 --> 00:36:23,333 常務は図書室へ 478 00:36:25,467 --> 00:36:26,767 分かりました 479 00:36:33,100 --> 00:36:37,700 どうしたの? 会長の次は奥様まで 480 00:36:37,967 --> 00:36:39,567 ちょっとね 481 00:36:44,467 --> 00:36:46,000 ソ代理です 482 00:36:48,767 --> 00:36:49,867 座って 483 00:36:51,967 --> 00:36:53,100 どうぞ 484 00:37:02,500 --> 00:37:04,600 会長がお呼びになったの? 485 00:37:05,333 --> 00:37:07,533 じゃあ もう決まりね 486 00:37:08,667 --> 00:37:10,800 ただ あなたはどうなの? 487 00:37:11,734 --> 00:37:16,567 あなたのために 忠告したつもりだったけど 488 00:37:17,867 --> 00:37:18,934 すみません 489 00:37:19,100 --> 00:37:22,967 いいえ 謝ることなどないわ 490 00:37:23,600 --> 00:37:27,700 我が家では あなたを拒んでないわ 491 00:37:28,633 --> 00:37:29,433 ただ― 492 00:37:30,166 --> 00:37:35,000 どういうつもりで 決断したのか知りたいだけ 493 00:37:36,367 --> 00:37:41,834 あなたは誠実だから 会長も信頼しておられるわ 494 00:37:42,700 --> 00:37:45,400 邪心があるとは思えない 495 00:37:47,233 --> 00:37:53,000 私も 娘を持つ親として あなたを不幸にしたくない 496 00:37:54,767 --> 00:37:58,900 でも 息子のことが 信用できないの 497 00:38:00,100 --> 00:38:03,333 そうならぬよう 最善を尽くします 498 00:38:05,100 --> 00:38:07,166 あなた1人の努力で? 499 00:38:08,533 --> 00:38:12,433 常務も 変わるべきだと思います 500 00:38:13,633 --> 00:38:19,166 変わろうと努力されてます そのお力になれたら 501 00:38:21,867 --> 00:38:25,400 そうなれば どんなにいいかしら 502 00:38:27,066 --> 00:38:28,266 一つ お願いが 503 00:38:29,767 --> 00:38:31,800 もし離婚しても― 504 00:38:33,767 --> 00:38:40,100 慰謝料のことでもめたり 訴えたりしないでほしいの 505 00:38:43,734 --> 00:38:46,767 ここにサインをして 506 00:38:47,600 --> 00:38:51,166 住民登録証と 印鑑がいるんだったわ 507 00:38:51,700 --> 00:38:53,066 公証人に頼むわ 508 00:38:53,667 --> 00:38:54,500 奥様 509 00:38:56,767 --> 00:38:58,333 必要ありません 510 00:38:59,200 --> 00:39:00,400 私が必要なの 511 00:39:00,800 --> 00:39:04,633 面倒は起こしません 約束します 512 00:39:06,033 --> 00:39:07,700 信じてください 513 00:39:08,166 --> 00:39:11,834 状況が変われば 気持ちも変わるのよ 514 00:39:14,967 --> 00:39:16,266 保証がないわ 515 00:39:17,066 --> 00:39:17,867 私は… 516 00:39:18,100 --> 00:39:19,300 急に 何の用? 517 00:39:19,834 --> 00:39:22,467 いきなり入ってこないで 518 00:39:22,700 --> 00:39:26,200 何を隠したんだ 見せてくれ 519 00:39:27,033 --> 00:39:28,066 関係ないわ 520 00:39:28,500 --> 00:39:32,433 結婚前から 離婚届に判を押せと? 521 00:39:33,600 --> 00:39:37,333 違うわ 書類をご覧になってたの 522 00:39:38,433 --> 00:39:39,567 何の書類だ 523 00:39:41,033 --> 00:39:44,967 人にお金を貸したの その借用書よ 524 00:39:50,100 --> 00:39:51,300 金貸しを? 525 00:39:52,000 --> 00:39:53,266 まさか 526 00:39:55,400 --> 00:39:57,133 ユニに何の話を? 527 00:39:59,266 --> 00:40:00,633 本人に聞けば? 528 00:40:04,000 --> 00:40:08,200 頑張りなさいと 励ましてくださったの 529 00:40:13,700 --> 00:40:15,667 正直に言うんだ 530 00:40:15,867 --> 00:40:16,934 別に何も 531 00:40:17,033 --> 00:40:18,734 嫌な話では? 532 00:40:19,600 --> 00:40:21,200 本当に違います 533 00:40:22,767 --> 00:40:24,600 いいから言ってくれ 534 00:40:25,000 --> 00:40:28,333 常務は心を入れ替えたのかと 535 00:40:28,467 --> 00:40:32,166 仕事に励んでいらっしゃると 答えたわ 536 00:40:33,200 --> 00:40:34,900 まさか結婚に難癖を? 537 00:40:35,367 --> 00:40:36,300 いいえ 538 00:40:36,567 --> 00:40:40,800 私を心配してくださったの 後悔しないかと 539 00:40:44,900 --> 00:40:46,000 それで? 540 00:40:46,800 --> 00:40:49,100 後悔しないよう努力すると 541 00:41:02,834 --> 00:41:05,266 元気がないわね 542 00:41:07,934 --> 00:41:09,066 体調が悪い 543 00:41:10,000 --> 00:41:12,934 スポーツマンのくせに ひ弱ね 544 00:41:13,266 --> 00:41:14,467 風邪かしら 545 00:41:16,367 --> 00:41:17,233 たぶんな 546 00:41:17,734 --> 00:41:19,433 病院に行こう 547 00:41:19,633 --> 00:41:21,734 座れ 大丈夫だ 548 00:41:23,533 --> 00:41:24,200 熱は? 549 00:41:24,500 --> 00:41:27,934 熱はない 人が見てるから座れ 550 00:41:28,800 --> 00:41:30,667 別にいいじゃない 551 00:41:31,500 --> 00:41:34,767 ソ代理とお兄さんの 結婚は? 552 00:41:35,734 --> 00:41:38,133 お許しが出たわ 553 00:41:38,467 --> 00:41:40,133 お母さんは? 554 00:41:40,800 --> 00:41:42,633 目をつぶってるわ 555 00:41:44,867 --> 00:41:46,367 俺たちとは違う 556 00:41:47,467 --> 00:41:51,266 兄さんは 言っても聞かないし― 557 00:41:51,467 --> 00:41:56,867 離婚歴もあるから とやかく言えないのよ 558 00:41:57,967 --> 00:42:01,133 じゃあ 結婚するんだな 559 00:42:02,667 --> 00:42:04,500 叔父様と義母は― 560 00:42:04,633 --> 00:42:09,000 兄さんが落ち着いてくれると 喜んでるわ 561 00:42:09,467 --> 00:42:12,767 でも 期待どおりに いくかしら 562 00:42:12,934 --> 00:42:17,066 兄さんは 女を 遊び相手としか思ってないの 563 00:42:18,033 --> 00:42:21,300 彼女が目当てで 本社に戻ったのかも 564 00:42:21,867 --> 00:42:23,500 意地悪な見方かな 565 00:42:23,900 --> 00:42:26,367 君の家族は みんなそうだ 566 00:42:27,867 --> 00:42:31,633 普通だったら 絶対 結婚しないわ 567 00:42:32,166 --> 00:42:34,200 彼女に別の目的が? 568 00:42:34,600 --> 00:42:39,300 給料は知れてるし 適齢期も過ぎてるもの 569 00:42:39,500 --> 00:42:42,867 慰謝料目当てに 結婚する気かも 570 00:42:43,567 --> 00:42:44,600 そんな女では 571 00:42:45,300 --> 00:42:46,467 なんで分かるの? 572 00:42:47,767 --> 00:42:50,200 見れば分かるだろう 573 00:42:50,867 --> 00:42:54,867 兄さん 魅力的だから 惹 ひ かれたのかもね 574 00:42:55,133 --> 00:42:57,967 詮索はやめて いい方に考えるわ 575 00:42:58,734 --> 00:43:01,300 俺たちは後回しか 576 00:43:02,600 --> 00:43:07,533 その話はまだよ あえて聞くのも何だし 577 00:43:15,166 --> 00:43:17,500 体調が悪いなら早退すれば? 578 00:43:22,767 --> 00:43:24,500 退社後の予定は? 579 00:43:25,033 --> 00:43:26,433 特に何も 580 00:43:27,133 --> 00:43:28,533 僕が入れよう 581 00:43:29,100 --> 00:43:32,734 お盆は そこに置いといて 582 00:43:35,500 --> 00:43:40,266 今日 学生時代の悪友が 夫婦同伴で集まる 583 00:43:40,900 --> 00:43:42,233 そこへ一緒に 584 00:43:43,967 --> 00:43:44,834 ええ 585 00:43:46,033 --> 00:43:48,166 一つ断っておく 586 00:43:49,667 --> 00:43:50,633 何です? 587 00:43:51,934 --> 00:43:53,300 怒るかも 588 00:43:56,667 --> 00:44:01,000 でも 話しておかないと あとでバレたら大変だ 589 00:44:02,200 --> 00:44:04,033 話してください 590 00:44:04,700 --> 00:44:07,066 結婚撤回は なしだ 591 00:44:08,200 --> 00:44:09,400 撤回しません 592 00:44:11,033 --> 00:44:13,500 実を言うと 以前 その集まりに― 593 00:44:15,166 --> 00:44:18,967 8人ほど連れていった ことがあるんだ 594 00:44:20,300 --> 00:44:22,133 毎回 違う女性を? 595 00:44:22,867 --> 00:44:26,800 もちろんだ 毎回 婚約者だと言った 596 00:44:27,266 --> 00:44:30,266 君を紹介しても 誰も信じないかも 597 00:44:32,000 --> 00:44:34,300 不愉快だろう? 598 00:44:38,967 --> 00:44:41,066 すでに不機嫌だな 599 00:44:42,433 --> 00:44:43,367 いいえ 600 00:44:44,834 --> 00:44:46,800 それでは 俺が不愉快だ 601 00:44:47,633 --> 00:44:48,900 不愉快です 602 00:44:51,367 --> 00:44:56,333 実は8人はオーバーで 3人ぐらいかな? 603 00:44:57,233 --> 00:44:58,900 同じことです 604 00:45:00,767 --> 00:45:02,100 実は― 605 00:45:03,967 --> 00:45:05,233 1人もいない 606 00:45:24,133 --> 00:45:26,133 乗りたまえ 607 00:45:26,834 --> 00:45:28,233 あとにします 608 00:45:28,533 --> 00:45:32,133 他人じゃないんだ 気にするな 609 00:45:32,934 --> 00:45:33,900 仕事は? 610 00:45:36,567 --> 00:45:38,367 順調です 611 00:45:42,500 --> 00:45:44,533 結婚するんだ 612 00:45:45,967 --> 00:45:47,300 聞きました 613 00:45:49,066 --> 00:45:50,400 喜んでくれよ 614 00:45:51,967 --> 00:45:53,367 おめでとうございます 615 00:45:55,834 --> 00:45:57,567 そう緊張するな 616 00:45:59,533 --> 00:46:01,200 肩が凝るぞ 617 00:46:25,900 --> 00:46:27,734 それもいいね 618 00:46:28,300 --> 00:46:31,767 一つに決めてください 619 00:46:34,567 --> 00:46:37,934 僕の妻になる人だ 美人だろう? 620 00:46:38,934 --> 00:46:40,700 本当に おきれいです 621 00:46:41,600 --> 00:46:44,033 清楚で可愛らしくて 622 00:46:45,166 --> 00:46:47,734 いい気分だ 全部 買います 623 00:46:48,367 --> 00:46:49,700 そんな 常務 624 00:46:50,700 --> 00:46:53,233 “常務"はやめろ 変に思われる 625 00:46:53,567 --> 00:46:56,667 すみません 違います 626 00:46:57,033 --> 00:46:59,433 これを着ていこう 一番いい 627 00:46:59,533 --> 00:47:00,400 はい 628 00:47:00,533 --> 00:47:02,033 すみません… 629 00:47:16,333 --> 00:47:20,000 ある女に用意したが やらなかった 630 00:47:27,400 --> 00:47:28,367 不愉快か? 631 00:47:31,767 --> 00:47:34,633 実は図書室は嘘で これを買いに 632 00:48:13,867 --> 00:48:15,200 何を考えてる? 633 00:48:19,100 --> 00:48:24,233 私 一つだけ 絶対に自信があったんです 634 00:48:26,667 --> 00:48:30,934 高価なプレゼントに 動じない自信 635 00:48:32,934 --> 00:48:34,233 なぜそれが? 636 00:48:37,533 --> 00:48:40,834 コロッと 引っかかるくせして― 637 00:48:41,400 --> 00:48:44,834 みんな そう言うんだ 638 00:48:47,233 --> 00:48:52,100 結婚前に 贅沢な 贈り物はしないでください 639 00:48:54,100 --> 00:48:59,900 散々 遊ばれた揚げ句 捨てられるのではと? 640 00:49:03,567 --> 00:49:04,934 違います 641 00:49:06,233 --> 00:49:10,200 だったら 笑顔で受け取ればいい 642 00:49:11,166 --> 00:49:12,900 当然のように 643 00:49:14,233 --> 00:49:18,166 感謝することも 卑屈になることもない 644 00:49:21,700 --> 00:49:23,800 女には現金を渡した 645 00:49:25,033 --> 00:49:28,934 一緒に服や靴を 選んでやったことはない 646 00:49:31,467 --> 00:49:32,567 信じてくれ 647 00:49:36,166 --> 00:49:37,467 信じます 648 00:49:41,667 --> 00:49:43,133 こんばんは 649 00:49:46,867 --> 00:49:48,700 孫の婚約者ですよ 650 00:49:52,433 --> 00:49:53,667 向こうへ 651 00:49:54,266 --> 00:49:54,967 はい 652 00:49:57,834 --> 00:49:58,967 お部屋へ? 653 00:50:01,867 --> 00:50:03,734 そろそろ お部屋へ 654 00:50:03,934 --> 00:50:06,333 嫌だよ クソッタレ 655 00:50:07,200 --> 00:50:08,533 では もう少し 656 00:50:09,066 --> 00:50:10,300 水をおくれ 657 00:50:10,834 --> 00:50:12,100 分かりました 658 00:50:12,767 --> 00:50:15,300 お水を差し上げて 659 00:50:15,467 --> 00:50:16,567 お持ちします 660 00:50:16,700 --> 00:50:17,767 私がします 661 00:50:21,066 --> 00:50:22,066 座って 662 00:50:26,934 --> 00:50:28,233 お夕飯は? 663 00:50:29,467 --> 00:50:31,133 済ませました 664 00:50:32,300 --> 00:50:34,000 春めいてきたわね 665 00:50:35,600 --> 00:50:36,433 ええ 666 00:50:38,166 --> 00:50:43,667 マンションに越したので 部屋の鍵を返しにきました 667 00:50:44,567 --> 00:50:45,233 なんで? 668 00:50:45,367 --> 00:50:48,266 広すぎるし 管理費が高くて 669 00:50:48,400 --> 00:50:52,367 結婚前だから はた目にも不自然だし 670 00:50:54,233 --> 00:50:55,300 そう 671 00:50:55,834 --> 00:50:57,900 私たち いつ結婚を? 672 00:51:00,133 --> 00:51:04,900 5月まで待てないのに 兄さんまで結婚するなんて 673 00:51:05,367 --> 00:51:07,367 話は出てないけど― 674 00:51:08,133 --> 00:51:12,300 私は お兄さんが先だと 思ってるわ 675 00:51:12,734 --> 00:51:15,667 私たちが先では いけませんか 676 00:51:16,967 --> 00:51:20,567 なぜ急ぐの? 婚約時代もいいものよ 677 00:51:20,967 --> 00:51:25,233 お互いのことを知り 理解することができるわ 678 00:51:25,934 --> 00:51:27,467 兄さんの式はいつ? 679 00:51:27,934 --> 00:51:32,000 いい日を選ぶわ 4月の吉日にでもね 680 00:51:33,200 --> 00:51:37,367 あなたたちは 5月か6月まで待ちなさい 681 00:51:37,700 --> 00:51:40,867 先を越そうなんて思わないで 682 00:51:42,600 --> 00:51:44,500 お兄さんの結婚を― 683 00:51:44,800 --> 00:51:49,000 祝うつもりで 譲ってあげなさい 684 00:52:02,967 --> 00:52:04,900 先に挙げるのは無理ね 685 00:52:11,600 --> 00:52:15,166 こうなると思ったわ 仕方ない 686 00:52:15,333 --> 00:52:19,533 最初から 5月の予定だったもの 687 00:52:21,800 --> 00:52:23,000 怒ってる? 688 00:52:24,066 --> 00:52:25,166 そう? 689 00:52:26,700 --> 00:52:27,400 ドンウ 690 00:52:27,700 --> 00:52:29,400 結婚 やめないか? 691 00:52:32,600 --> 00:52:33,300 えっ? 692 00:52:35,300 --> 00:52:36,033 なぜ? 693 00:52:38,667 --> 00:52:40,667 結婚が遅れるから? 694 00:52:41,800 --> 00:52:43,467 惨めになってきた 695 00:52:44,467 --> 00:52:45,133 なんで? 696 00:52:45,333 --> 00:52:47,166 この違いは何だ 697 00:52:47,800 --> 00:52:52,300 なぜ 向こうは話が出た途端 結婚できるんだ 698 00:52:52,967 --> 00:52:53,934 ドンウ 699 00:52:54,433 --> 00:52:55,500 黙ってろ 700 00:52:56,934 --> 00:52:58,000 何も言うな 701 00:52:59,700 --> 00:53:03,100 頼むから 黙ってくれ