1 00:00:32,300 --> 00:00:34,433 第18話 2 00:00:36,333 --> 00:00:44,734 アリラン峠を   越えてゆくよ 3 00:00:44,900 --> 00:00:48,233 お歌ですか? ご機嫌ですね 4 00:00:49,266 --> 00:00:54,066 私を捨てて… 5 00:00:54,166 --> 00:00:59,533 最近は奥様もご機嫌ですし 幸せが訪れそうですね 6 00:01:03,066 --> 00:01:07,200 あら 私にまで かかっちゃましたよ 7 00:01:08,233 --> 00:01:10,333 さあ お口を 8 00:01:14,066 --> 00:01:16,667 最近 朝起きて 窓を開けると 9 00:01:17,266 --> 00:01:21,033 見慣れた庭の木や空気が やけに新鮮だわ 10 00:01:21,633 --> 00:01:25,734 以前のように 一日を長く感じないし… 11 00:01:26,000 --> 00:01:29,467 大奥様をお部屋へ お連れします 12 00:01:29,734 --> 00:01:32,033 カン君 手伝ってくれ 13 00:01:32,200 --> 00:01:32,967 はい 14 00:01:36,400 --> 00:01:39,934 あなたはいいのよ 座ってお食べなさい 15 00:01:40,667 --> 00:01:41,834 お腹が一杯で 16 00:01:42,967 --> 00:01:47,433 若い人はしゃれた店で 食事したいでしょうが 17 00:01:48,266 --> 00:01:53,867 おばあ様がいるから 家に呼ぶことにしたの 18 00:01:55,367 --> 00:01:58,233 食欲がないの 口に合わないの? 19 00:01:59,033 --> 00:02:00,066 春風邪です 20 00:02:01,266 --> 00:02:04,934 2人とも あまり 食べてないじゃない 21 00:02:06,033 --> 00:02:07,500 いえ そんな 22 00:02:08,200 --> 00:02:13,433 このとおり家庭が複雑で 申し訳なく思ってるわ 23 00:02:14,467 --> 00:02:18,967 この子たちは そんな環境で 育ったものだから 24 00:02:19,767 --> 00:02:23,000 つらい思いも たくさんしてきたわ 25 00:02:24,200 --> 00:02:30,100 生みの親ではないけれど この子たちが 不憫 ふびん だった 26 00:02:32,900 --> 00:02:38,734 お互いに助け合いながら 仲良くやってちょうだい 27 00:02:39,700 --> 00:02:41,934 家族仲は女によるのよ 28 00:02:43,633 --> 00:02:44,367 はい 29 00:02:45,900 --> 00:02:47,433 不思議だわ 30 00:02:50,266 --> 00:02:54,967 妻として 完璧 かんぺき なのに なぜ父は浮気を? 31 00:03:00,667 --> 00:03:02,633 子供を産めなかった 32 00:03:03,533 --> 00:03:05,867 おばあちゃんが 味方なのに? 33 00:03:07,033 --> 00:03:10,767 おばあ様も 孫を望んでいらした 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,066 それで? 35 00:03:14,066 --> 00:03:18,233 子供だけ引き取るつもりが こうなったのよ 36 00:03:18,934 --> 00:03:23,233 産む前に 約束なさらなかったの? 37 00:03:24,433 --> 00:03:29,500 お父様と あなたのお母さんの 言い分が違ったわ 38 00:03:29,967 --> 00:03:33,533 私は望まれない子 だったでしょう 39 00:03:35,600 --> 00:03:39,700 私さえ生まれなければ 状況は変わったはず 40 00:03:40,266 --> 00:03:41,467 どうしたの? 41 00:03:41,667 --> 00:03:47,266 私を憎んだでしょう? 私が決定打になったから 42 00:03:47,433 --> 00:03:50,533 あなたに罪はないわ 43 00:03:51,967 --> 00:03:54,900 すべてが運命なの 44 00:03:55,867 --> 00:03:57,867 誰の罪でもないし― 45 00:03:59,200 --> 00:04:02,500 裏を返せば 皆が罪人なのよ 46 00:04:05,734 --> 00:04:10,200 お父様が亡くなってから 調子付いちゃって 47 00:04:10,633 --> 00:04:13,066 ヨングクも叔父様も― 48 00:04:13,266 --> 00:04:17,033 すべて思いどおりに 操ってるのよ 49 00:04:18,567 --> 00:04:22,000 おかげで息子が 反抗的な態度を 50 00:04:22,467 --> 00:04:24,166 惨めったらないわ 51 00:04:25,233 --> 00:04:28,367 今度はヨンジュまで 丸め込む気よ 52 00:04:29,233 --> 00:04:33,400 今ごろ みんなを 洗脳してるはずよ 53 00:04:33,900 --> 00:04:36,166 被害妄想だわ ママ 54 00:04:36,633 --> 00:04:39,934 誰のせいで 被害妄想になったと思う? 55 00:04:40,867 --> 00:04:44,734 胃の調子が悪いわ 薬も効かないのね 56 00:04:45,266 --> 00:04:48,533 コーラでも飲む? スッキリするわ 57 00:04:49,066 --> 00:04:49,967 いいわ 58 00:04:51,467 --> 00:04:53,100 まだ もたれます? 59 00:04:53,300 --> 00:04:55,367 私の葬式は頼んだわ 60 00:04:59,166 --> 00:05:02,333 本家の法要を仕切る長男も 61 00:05:02,433 --> 00:05:05,834 顔を合わせればケンカの 長女も嫌よ 62 00:05:08,700 --> 00:05:09,834 返事は? 63 00:05:10,433 --> 00:05:12,333 兄さんがいるのに 64 00:05:12,633 --> 00:05:14,133 私が嫌なの 65 00:05:14,433 --> 00:05:19,333 息子さんが いらっしゃるのに なぜお嬢様が 66 00:05:19,433 --> 00:05:21,567 口を挟まないで 67 00:05:22,867 --> 00:05:23,834 すみません 68 00:05:26,400 --> 00:05:28,333 私の息子じゃないわ 69 00:05:28,600 --> 00:05:29,500 ママ 70 00:05:29,800 --> 00:05:34,100 母さんと呼びもしないのに 息子といえる? 71 00:05:36,867 --> 00:05:39,133 これも 城北洞 ソンブクドン のせいよ 72 00:05:39,467 --> 00:05:45,266 娘婿や嫁を家に呼ぶのに ひと言の断りもないのよ 73 00:05:48,233 --> 00:05:53,333 生涯 夫に仕えて こんなことになるなら― 74 00:05:54,700 --> 00:05:59,700 息子を産んだ時に 別れておくんだったわ 75 00:06:00,500 --> 00:06:03,133 今さら悔やんでも 仕方ないけど 76 00:06:10,533 --> 00:06:13,367 お食べなさい 新鮮よ 77 00:06:13,800 --> 00:06:14,600 はい 78 00:06:19,467 --> 00:06:24,700 口数が少ない男は 女を不安にさせるものよ 79 00:06:25,834 --> 00:06:26,467 はい 80 00:06:26,934 --> 00:06:32,667 気難しいよりも 愛想のいい婿のほうがいいわ 81 00:06:34,233 --> 00:06:35,967 持ってあげてるの? 82 00:06:36,500 --> 00:06:37,200 はい 83 00:06:37,567 --> 00:06:39,066 私に貸しなさい 84 00:06:39,333 --> 00:06:40,734 ユニがやります 85 00:07:04,734 --> 00:07:06,433 兄さん イチゴを 86 00:07:06,633 --> 00:07:08,800 カン君 どうぞ 87 00:07:09,266 --> 00:07:10,433 いただいてます 88 00:07:11,433 --> 00:07:12,900 言葉はできるのか? 89 00:07:15,533 --> 00:07:16,900 英会話だよ 90 00:07:17,500 --> 00:07:19,200 上手みたいよ 91 00:07:20,166 --> 00:07:22,166 語学研修は必要ないな 92 00:07:22,667 --> 00:07:25,200 向こうに行ってから 決めます 93 00:07:26,000 --> 00:07:31,200 業務で使う英語は 限られていますので 94 00:07:31,900 --> 00:07:34,533 基礎があれば すぐにできるさ 95 00:07:34,767 --> 00:07:35,934 食べて 96 00:07:37,000 --> 00:07:37,700 はい 97 00:07:40,500 --> 00:07:42,100 新婚旅行は? 98 00:07:42,633 --> 00:07:45,367 まだ決めてないんだ 99 00:07:46,000 --> 00:07:49,433 どこにしよう 行きたい所は? 100 00:07:50,667 --> 00:07:53,467 お任せします 101 00:07:55,500 --> 00:07:57,533 お前たちはどこへ? 102 00:07:58,967 --> 00:08:01,000 僕たちもまだ 103 00:08:01,333 --> 00:08:04,100 私はウィーンがいいな どう? 104 00:08:04,800 --> 00:08:07,934 行ったことないしな ヨンジュは? 105 00:08:08,033 --> 00:08:10,200 叔母が住んでるの 106 00:08:10,900 --> 00:08:14,567 ダブル新婚旅行というのは どう? 107 00:08:14,967 --> 00:08:17,000 最近 よく聞くわね 108 00:08:17,633 --> 00:08:20,433 それもいいんじゃない? 109 00:08:20,734 --> 00:08:23,066 心細くないし 110 00:08:23,400 --> 00:08:24,967 会社を休めません 111 00:08:25,066 --> 00:08:27,433 週末を挟んで 数日 休めばいい 112 00:08:27,600 --> 00:08:29,033 それはできません 113 00:08:29,433 --> 00:08:31,100 休めばいいでしょ 114 00:08:31,300 --> 00:08:32,100 ダメだ 115 00:08:32,900 --> 00:08:34,533 特別扱いは― 116 00:08:35,467 --> 00:08:40,033 他の社員にも 示しがつきませんので 117 00:08:40,400 --> 00:08:41,500 遠慮します 118 00:08:43,066 --> 00:08:45,567 そのとおりだ 気に入ったよ 119 00:08:45,900 --> 00:08:47,400 君を試したんだ 120 00:08:51,700 --> 00:08:56,100 遅くなったから 一緒に乗っていって 121 00:08:56,300 --> 00:08:57,633 私はタクシーを 122 00:08:57,934 --> 00:08:59,200 タクシーはダメよ 123 00:08:59,300 --> 00:09:01,266 兄さん 任せて 124 00:09:02,100 --> 00:09:03,834 分かった 頼むよ 125 00:09:04,200 --> 00:09:05,333 いいだろ? 126 00:09:05,867 --> 00:09:07,166 ええ 127 00:09:07,700 --> 00:09:09,934 じゃあ カン君の車で 128 00:09:10,033 --> 00:09:11,333 カン君 頼むよ 129 00:09:12,467 --> 00:09:13,600 分かりました 130 00:09:14,266 --> 00:09:15,300 ドンウ 開けて 131 00:09:18,667 --> 00:09:19,400 乗って 132 00:09:29,266 --> 00:09:30,700 じゃあね 133 00:09:31,300 --> 00:09:31,967 ああ 134 00:09:32,800 --> 00:09:33,767 それでは 135 00:09:34,800 --> 00:09:35,567 じゃあ 136 00:09:35,767 --> 00:09:36,800 失礼します 137 00:10:02,800 --> 00:10:05,867 大通りで タクシーに乗ります 138 00:10:06,834 --> 00:10:08,533 先に彼女の家に 139 00:10:10,734 --> 00:10:12,000 お前は? 140 00:10:12,333 --> 00:10:16,967 あとでいいわ 疲れたから少し寝るわね 141 00:10:18,333 --> 00:10:19,266 ああ 142 00:10:20,133 --> 00:10:22,133 道順を説明して 143 00:10:24,133 --> 00:10:24,900 ええ 144 00:10:57,567 --> 00:10:59,200 その辺で降ります 145 00:11:02,567 --> 00:11:03,800 ダメよ ドンウ 146 00:11:06,667 --> 00:11:08,467 兄さんとの約束よ 147 00:11:11,633 --> 00:11:13,233 どう行けば? 148 00:11:15,934 --> 00:11:17,367 そこを左に 149 00:11:39,367 --> 00:11:40,567 ここで見送るわ 150 00:11:46,600 --> 00:11:47,633 それでは 151 00:11:49,400 --> 00:11:52,433 お気をつけて おやすみなさい 152 00:12:43,800 --> 00:12:44,934 疲れたか? 153 00:12:46,667 --> 00:12:48,066 ガソリンある? 154 00:12:48,834 --> 00:12:52,400 会社の帰りに入れた 満タンだ 155 00:12:53,767 --> 00:12:54,800 両水里 ヤンスリ へ 156 00:12:55,934 --> 00:12:56,700 今から? 157 00:12:57,266 --> 00:12:57,934 ええ 158 00:12:58,567 --> 00:12:59,400 会社は? 159 00:13:00,066 --> 00:13:01,867 土曜だから 半休を取って 160 00:13:02,867 --> 00:13:05,567 急には無理だよ 161 00:13:07,667 --> 00:13:08,700 なぜ急に 162 00:13:09,066 --> 00:13:12,166 じゃ 休んで 両水里の別荘に行こう 163 00:13:14,967 --> 00:13:15,967 どうした 164 00:13:17,867 --> 00:13:21,700 一緒に行きたいの 帰りたくない 165 00:13:22,100 --> 00:13:26,500 2人で夜道を走って ソウルを離れたいの 166 00:13:27,900 --> 00:13:29,200 お母さんには? 167 00:13:30,600 --> 00:13:31,867 電話する 168 00:13:35,200 --> 00:13:36,100 嫌なの? 169 00:13:37,066 --> 00:13:41,433 嫌じゃないが 会社のことが気になる 170 00:13:41,934 --> 00:13:44,433 実家の用事だと言えば? 171 00:13:46,100 --> 00:13:48,166 嘘 うそ をついたことはないの? 172 00:13:49,166 --> 00:13:50,767 たくさんついたさ 173 00:13:52,433 --> 00:13:53,567 別荘へ 174 00:13:59,066 --> 00:14:00,400 分かった 175 00:14:05,633 --> 00:14:06,700 キスしよう 176 00:14:09,400 --> 00:14:10,900 道が混む前に 177 00:14:13,100 --> 00:14:14,333 分かった 178 00:14:16,400 --> 00:14:21,400 同じ日に死にたくなければ 前を見て運転して 179 00:14:22,066 --> 00:14:23,100 それもいい 180 00:14:25,367 --> 00:14:28,734 赤い糸で 結ばれてるってことさ 181 00:14:31,900 --> 00:14:32,600 だろう? 182 00:14:34,734 --> 00:14:36,166 まだ嫌よ 183 00:14:37,033 --> 00:14:41,367 あなたのために 洗濯も料理もしてないのに 184 00:14:42,133 --> 00:14:43,467 死ねないわ 185 00:15:28,433 --> 00:15:30,166 夕飯は誰と? 186 00:15:31,734 --> 00:15:34,333 ヨンウンが帰ったの? よかった 187 00:15:34,867 --> 00:15:36,533 ママ 怒らないで 188 00:15:37,367 --> 00:15:40,467 ドンウと別荘に行ってくる 189 00:15:42,200 --> 00:15:45,533 私が無理に誘ったのよ 190 00:15:46,800 --> 00:15:49,200 明日 半休なのよ 191 00:15:49,667 --> 00:15:53,300 お願いよ 今日だけだから 192 00:15:54,300 --> 00:16:00,166 ママ 愛してるわ ママも私を愛してるでしょ? 193 00:16:00,500 --> 00:16:01,767 酔ってるの? 194 00:16:02,934 --> 00:16:03,967 それは? 195 00:16:04,200 --> 00:16:05,200 イチゴ 196 00:16:05,700 --> 00:16:08,467 この前のが まだ残ってるのに 197 00:16:09,100 --> 00:16:09,934 洗うわ 198 00:16:10,033 --> 00:16:10,967 お願い 199 00:16:13,734 --> 00:16:15,033 治らないの? 200 00:16:15,133 --> 00:16:16,667 年だからね 201 00:16:17,300 --> 00:16:18,800 薬を変えれば? 202 00:16:19,500 --> 00:16:23,200 塗ったり塗らなかったり するからよ 203 00:16:23,800 --> 00:16:26,066 世話が焼けるわね 204 00:16:26,200 --> 00:16:27,633 おいしかった? 205 00:16:30,100 --> 00:16:33,033 うちの食事とは違うわ 206 00:16:33,133 --> 00:16:36,066 当たり前よ 金持ちなんだから 207 00:16:36,767 --> 00:16:39,133 結婚してから大変だ 208 00:16:39,300 --> 00:16:44,133 覚えればいいさ 最初は誰だってできないんだ 209 00:16:44,734 --> 00:16:47,467 叔母さん ご機嫌斜めね 210 00:16:48,533 --> 00:16:49,500 どこが 211 00:16:50,100 --> 00:16:51,900 文句ばかり 212 00:16:52,033 --> 00:16:54,867 嫁に出すのが寂しいのさ 213 00:16:55,700 --> 00:17:00,600 毎日 帰りが遅くて 顔も見られやしない 214 00:17:00,900 --> 00:17:03,233 調子に乗るんじゃないよ 215 00:17:05,100 --> 00:17:09,900 じゃあ やっぱり お嫁に行くの やめようかな 216 00:17:11,467 --> 00:17:17,300 できることなら 一生 どこへもやりたくない 217 00:17:17,400 --> 00:17:21,066 奥様は可愛がってくださる? 218 00:17:22,834 --> 00:17:24,200 もちろん 219 00:17:25,033 --> 00:17:26,834 年寄り受けはいい 220 00:17:26,934 --> 00:17:28,467 おいしいわ 221 00:17:32,166 --> 00:17:33,100 おばあちゃん 222 00:17:35,900 --> 00:17:36,967 母さんも 223 00:17:38,200 --> 00:17:39,100 食べて 224 00:17:39,800 --> 00:17:42,066 私は食べたわ おいしかった 225 00:17:42,166 --> 00:17:44,400 デザートはイチゴか 226 00:17:44,533 --> 00:17:46,467 結婚 やめようかな 227 00:17:47,133 --> 00:17:52,367 口で言ってるだけだ 気にすることはないよ 228 00:17:54,633 --> 00:17:57,000 私も寂しいわ 229 00:18:02,266 --> 00:18:03,166 ユニ 230 00:18:05,400 --> 00:18:07,767 何もかも忘れるんだ 231 00:18:08,467 --> 00:18:12,367 彼と一生 添い遂げると心に決めて 232 00:18:13,367 --> 00:18:14,967 お嫁に行けばいい 233 00:18:16,100 --> 00:18:20,667 昔は結婚当日まで 相手の顔も知らなかった 234 00:18:20,800 --> 00:18:23,934 それでも子供を産み 添い遂げたんだ 235 00:18:28,400 --> 00:18:33,734 過去と決別するために 結婚するんだろう 236 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 だから こんなに胸が痛むのさ 237 00:18:40,700 --> 00:18:45,467 それでも あんたの決断は 間違ってないさ 238 00:18:48,700 --> 00:18:52,066 子供を産んだあんたを 239 00:18:54,333 --> 00:19:00,200 好いてくれるのだから ありがたく思わないと 240 00:19:02,567 --> 00:19:04,734 夫婦というのは― 241 00:19:06,066 --> 00:19:10,300 一緒に暮らすうちに 情もわいてくる 242 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 分かるかい? 243 00:19:15,967 --> 00:19:21,367 つらかった過去のことは 忘れておしまい 244 00:19:34,533 --> 00:19:39,600 決心したといっても 迷って当然だよ 245 00:19:41,400 --> 00:19:44,200 1人で食べるんじゃないよ 246 00:19:44,333 --> 00:19:48,100 放っときなさい 食べたくないよ 247 00:19:48,633 --> 00:19:50,166 人の分まで食べて 248 00:19:50,300 --> 00:19:52,967 イチゴ農家に嫁いでやる 249 00:19:53,133 --> 00:19:54,667 勝手にしな 250 00:20:39,567 --> 00:20:40,633 気分は? 251 00:20:43,200 --> 00:20:44,266 愉快か? 252 00:20:45,500 --> 00:20:46,834 そっちは? 253 00:20:49,500 --> 00:20:50,934 スリル満点だ 254 00:21:44,166 --> 00:21:45,500 ありがとう 255 00:21:46,266 --> 00:21:49,567 僕を信じてくれて 256 00:21:49,834 --> 00:21:52,767 人として見てくれて 257 00:21:53,867 --> 00:21:56,266 浮き草人生にも飽きた 258 00:21:57,667 --> 00:22:01,633 誰かにしっかり つかまえてほしいんだ 259 00:22:03,467 --> 00:22:05,767 君に頼みたいんだ 260 00:22:07,633 --> 00:22:13,033 君だって 僕の気持ちに 気づいてるはずだ 261 00:22:14,900 --> 00:22:18,900 いつの日からか 僕は君の 虜 とりこ になった 262 00:22:20,400 --> 00:22:21,433 こんな気持ち― 263 00:22:23,633 --> 00:22:24,834 初めてだ 264 00:22:34,266 --> 00:22:37,834 僕は怠け者で 仕事への意欲もない 265 00:22:38,734 --> 00:22:44,367 それに 放蕩 ほうとう 癖があり この先も直る保証もない 266 00:22:44,800 --> 00:22:51,166 バツイチの上 疑い深い性格で かなりの偏屈だ 267 00:22:52,667 --> 00:22:54,266 責任感もない 268 00:22:56,467 --> 00:22:59,533 つまり サイテーな男だ 269 00:23:02,767 --> 00:23:04,100 どう思う? 270 00:23:06,900 --> 00:23:09,767 欠点に気づいてるなら 271 00:23:11,500 --> 00:23:13,533 直せるのでは? 272 00:23:23,333 --> 00:23:27,600 ソ・ユニという クモの巣にかかったよ 273 00:23:35,600 --> 00:23:36,900 僕に任せて 274 00:23:37,567 --> 00:23:42,400 君が受けた傷を 僕が癒やしてやろう 275 00:23:47,133 --> 00:23:50,166 我ながら 滑稽 こっけい だ 俺ごときが 276 00:23:51,333 --> 00:23:53,700 神様もお笑いだろう 277 00:23:57,367 --> 00:23:59,033 それでもやろう 278 00:24:00,567 --> 00:24:04,467 今まで 傷つけた女性たちへの― 279 00:24:06,000 --> 00:24:07,233 罪滅ぼしだ 280 00:24:17,100 --> 00:24:19,033 ごめんなさい 281 00:24:44,300 --> 00:24:45,200 ヨンジュ 282 00:24:46,433 --> 00:24:49,467 お前は 着替えがあるからいいが 283 00:24:50,867 --> 00:24:52,567 俺は下着もない 284 00:24:52,834 --> 00:24:55,200 裸で寝れば? 洗ってあげるわ 285 00:24:56,367 --> 00:24:58,767 邪魔もいないし 一緒に寝よう 286 00:24:58,900 --> 00:25:01,767 やめて 向こうに座って 287 00:25:03,734 --> 00:25:04,700 どうした 288 00:25:05,333 --> 00:25:08,000 近すぎると 顔が見えないわ 289 00:25:09,033 --> 00:25:12,200 あなたの顔が見たいのよ 290 00:25:12,467 --> 00:25:15,266 近いと鼻の穴しか見えないわ 291 00:25:17,533 --> 00:25:18,767 早く行って 292 00:25:20,100 --> 00:25:21,133 分かった 293 00:25:27,633 --> 00:25:28,600 乾杯 294 00:25:29,600 --> 00:25:30,333 オーケー 295 00:25:32,700 --> 00:25:35,033 今日を忘れないで 296 00:25:36,400 --> 00:25:37,333 ああ 297 00:25:46,700 --> 00:25:47,533 ドンウ 298 00:25:49,000 --> 00:25:49,667 何だ? 299 00:25:51,767 --> 00:25:56,433 誰かが言ったわ 人生は悲しみに満ちてると 300 00:25:58,533 --> 00:26:00,233 誰の言葉だ? 301 00:26:02,233 --> 00:26:04,266 さあ 忘れたわ 302 00:26:05,367 --> 00:26:08,033 私と同じだと思ったの 303 00:26:11,200 --> 00:26:12,433 悲しみか 304 00:26:14,033 --> 00:26:15,633 そうかもな 305 00:26:18,166 --> 00:26:20,800 悔しさも 結局は悲しみ 306 00:26:21,500 --> 00:26:25,700 怒りも 最後には悲しみになる 307 00:26:28,967 --> 00:26:33,834 親を憎むのも 恋で胸を痛めるのも同じ 308 00:26:37,834 --> 00:26:41,800 人生は悲しみそのものだわ 309 00:26:44,233 --> 00:26:45,700 なぜ そう思う? 310 00:26:47,100 --> 00:26:50,200 高校の時 うつ病にかかったの 311 00:26:52,033 --> 00:26:52,967 そうか 312 00:26:57,400 --> 00:27:03,266 “愛人の子”という 生い立ちが許せなかったの 313 00:27:04,033 --> 00:27:06,967 そのレッテルから 逃れるには― 314 00:27:07,133 --> 00:27:11,400 死ぬしかないと思って 薬を飲んだわ 315 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 それで病院へ 316 00:27:15,667 --> 00:27:17,300 治療の成果があって 317 00:27:17,667 --> 00:27:21,333 退院する頃には 傲慢 ごうまん なほどの自信家に 318 00:27:22,100 --> 00:27:25,734 人はあきれてたけど 私は楽になったわ 319 00:27:26,934 --> 00:27:32,166 プライドにしがみついて 生きることにしたの 320 00:27:35,800 --> 00:27:38,533 下手したら 出会えなかった 321 00:27:42,233 --> 00:27:43,367 ドンウ 322 00:27:44,934 --> 00:27:45,734 何だ 323 00:27:47,967 --> 00:27:50,800 私を… 愛してる? 324 00:27:53,533 --> 00:27:57,633 女はいつも そうやって確認するのか 325 00:27:59,166 --> 00:28:01,066 彼女もそうだった? 326 00:28:04,767 --> 00:28:07,233 私 不安なの 327 00:28:07,867 --> 00:28:09,700 それが悲しいわ 328 00:28:12,533 --> 00:28:13,667 なぜだ? 329 00:28:15,100 --> 00:28:15,934 なぜ? 330 00:28:18,600 --> 00:28:21,700 あなたが ステキすぎるから 331 00:28:22,734 --> 00:28:26,133 カッコよくて セクシーだから 332 00:28:30,367 --> 00:28:31,300 照れるな 333 00:28:31,567 --> 00:28:32,633 愛してる? 334 00:28:35,233 --> 00:28:36,266 愛してる 335 00:28:37,000 --> 00:28:41,633 私が愛してるのと 同じぐらい愛してる? 336 00:28:43,333 --> 00:28:44,233 お前の― 337 00:28:45,734 --> 00:28:49,400 愛が分からないから 答えられない 338 00:28:51,700 --> 00:28:57,300 私なしでは生きられないほど 愛してる? 339 00:29:02,533 --> 00:29:04,133 違うわよね? 340 00:29:05,633 --> 00:29:08,633 婚約解消なんて 言えるんだもの 341 00:29:10,233 --> 00:29:11,367 口だけだ 342 00:29:12,100 --> 00:29:16,133 私は言わないわ でも あなたは言う 343 00:29:17,867 --> 00:29:20,500 俺の立場を分かってくれ 344 00:29:20,734 --> 00:29:22,333 初めて会った時― 345 00:29:23,200 --> 00:29:27,233 私を見て あなたはどう思った? 346 00:29:31,567 --> 00:29:35,066 トイレでか? それとも玄関でか? 347 00:29:35,433 --> 00:29:38,200 同じ日だもの どっちでもいいわ 348 00:29:39,667 --> 00:29:42,867 ありきたりな言葉じゃ ダメよ 349 00:29:46,467 --> 00:29:51,166 お母さんと車を降りる お前を見た瞬間― 350 00:29:52,200 --> 00:29:55,333 “ああ…”って 351 00:29:57,567 --> 00:30:00,533 目が覚めるような 美しさだった 352 00:30:02,567 --> 00:30:06,533 華やかなのに 下品でないと思った 353 00:30:08,000 --> 00:30:10,333 派手な女は嫌いだから 354 00:30:11,300 --> 00:30:14,600 ビルの中に入るまで見てた? 355 00:30:15,700 --> 00:30:18,633 いや そういうのは苦手だ 356 00:30:19,300 --> 00:30:21,567 いつから好きだった? 357 00:30:23,367 --> 00:30:25,033 どうだったかな 358 00:30:25,800 --> 00:30:29,567 お前と一緒に 飲みに行ったあと 359 00:30:30,700 --> 00:30:34,600 お前の顔と声が 頭に焼き付いていた 360 00:30:35,533 --> 00:30:37,533 私の電話に驚いてた 361 00:30:38,266 --> 00:30:42,233 当然さ 想像もしてなかったから 362 00:30:52,033 --> 00:30:53,834 もしかしてあの日か? 363 00:30:56,767 --> 00:30:58,500 あるいはその前か 364 00:30:59,800 --> 00:31:01,767 女に詳しいのね 365 00:31:05,567 --> 00:31:06,800 急に― 366 00:31:10,700 --> 00:31:14,700 あなたの愛が 偽りだったらどうしようかと 367 00:31:16,500 --> 00:31:17,734 怖くなったの 368 00:31:20,333 --> 00:31:21,567 出世のためと? 369 00:31:33,533 --> 00:31:34,533 不愉快? 370 00:31:35,000 --> 00:31:36,166 愉快ではない 371 00:31:37,266 --> 00:31:38,867 異常に敏感ね 372 00:31:40,166 --> 00:31:43,967 お前にまで 疑われるのはごめんだ 373 00:31:44,467 --> 00:31:46,266 だから婚約解消と? 374 00:31:46,533 --> 00:31:47,600 そうさ 375 00:31:49,600 --> 00:31:50,734 キスして 376 00:31:55,667 --> 00:31:56,633 嫌なの? 377 00:31:59,467 --> 00:32:00,700 気が乗らない 378 00:32:02,533 --> 00:32:06,867 部屋にある上着を取ってきて 外に出ましょ 379 00:32:32,633 --> 00:32:33,934 そうだな 380 00:32:35,066 --> 00:32:37,367 うまいものを食べて 381 00:32:38,500 --> 00:32:43,300 心地よい日差しと風のなかで ゆったりと座り― 382 00:32:44,166 --> 00:32:49,467 うとうとしてしまうような 心地よい満足感 383 00:32:51,500 --> 00:32:55,100 誰も触れることのできない 自分だけの女 384 00:32:55,900 --> 00:32:59,300 そんな女がいることが― 385 00:33:00,233 --> 00:33:03,633 こんなにも幸せだとは 386 00:33:05,734 --> 00:33:09,000 昔は思いもしなかったよ 387 00:33:10,433 --> 00:33:13,867 僕は幸せ者だ 本当に感謝してる 388 00:33:15,467 --> 00:33:17,467 聞いてるのか? 389 00:33:18,033 --> 00:33:20,000 お休みにならないの? 390 00:33:20,200 --> 00:33:25,066 まるで 舅 しゅうと との会話だ そういう君は なぜ寝ない? 391 00:33:26,900 --> 00:33:28,133 何してた? 392 00:33:29,066 --> 00:33:30,834 寝るところでした 393 00:33:31,033 --> 00:33:34,667 起こしてしまったね じゃあ 休んで 394 00:33:35,367 --> 00:33:36,400 おやすみ 395 00:33:51,734 --> 00:33:53,033 怒ってる? 396 00:33:54,133 --> 00:33:54,967 ああ 397 00:33:55,533 --> 00:33:56,700 どのくらい? 398 00:33:58,233 --> 00:33:59,100 かなり 399 00:34:00,266 --> 00:34:02,900 こう思ってちょうだい 400 00:34:03,667 --> 00:34:08,166 あなたを愛しすぎて 自信がなくなったと 401 00:34:10,233 --> 00:34:15,567 本当に愛されてるのか 確認したかったのだと 402 00:34:17,533 --> 00:34:19,066 自信がないだと? 403 00:34:19,400 --> 00:34:20,300 お前が? 404 00:34:21,633 --> 00:34:23,066 自信を持っても? 405 00:34:23,967 --> 00:34:27,300 今だって ありすぎるぐらいだ 406 00:34:27,667 --> 00:34:28,600 何があった 407 00:34:29,300 --> 00:34:32,734 またお母さんが 俺の 噂 うわさ でも聞いたのか 408 00:34:33,767 --> 00:34:36,266 正直に言ってくれ 409 00:34:38,000 --> 00:34:39,533 いいえ 違うわ 410 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 じゃあ? 411 00:34:41,567 --> 00:34:43,667 チェックしてるの 412 00:34:43,834 --> 00:34:46,533 韓国語では“点検 確認” 413 00:34:47,266 --> 00:34:50,066 空気がおいしいわ 来てよかった 414 00:34:50,200 --> 00:34:52,000 機嫌が直ったわ 415 00:34:56,900 --> 00:35:01,100 今度はあなたが ご機嫌斜めなの? 416 00:35:05,633 --> 00:35:10,834 あなたのいない世界は まるで気の抜けたコーラだわ 417 00:35:11,200 --> 00:35:13,467 お腹 空いちゃった 418 00:35:18,400 --> 00:35:20,000 タマゴは入れる? 419 00:35:20,300 --> 00:35:21,066 ああ 420 00:35:30,200 --> 00:35:33,667 あと1分でできるわ それまで何する? 421 00:35:34,100 --> 00:35:34,967 何を? 422 00:35:35,333 --> 00:35:37,300 ジャンケンでもする? 423 00:35:37,934 --> 00:35:38,767 よし 424 00:35:39,567 --> 00:35:43,066 ジャンケンポン あいこでしょ 425 00:35:45,934 --> 00:35:47,133 ジャンケンポン 426 00:35:47,467 --> 00:35:48,667 勝った 427 00:35:49,834 --> 00:35:51,200 ジャンケンポン 428 00:35:55,000 --> 00:35:57,600 あなたに いろいろしてあげたい 429 00:35:59,633 --> 00:36:01,033 味が濃い? 430 00:36:01,700 --> 00:36:04,600 早起きして 軽くお化粧をして 431 00:36:04,700 --> 00:36:07,500 香水をつけて あなたを起こすわ 432 00:36:09,633 --> 00:36:15,600 朝食はカリカリに焼いた ベーコンとトースト 433 00:36:15,967 --> 00:36:21,033 “タマゴはパンに挟み ジュースを先に”と小言も 434 00:36:21,433 --> 00:36:26,066 スーツは前日に 揃 そろ えておくし ネクタイも私が結ぶ 435 00:36:26,200 --> 00:36:26,867 待て 436 00:36:27,700 --> 00:36:30,400 朝は飯がいい 田舎者だから 437 00:36:31,166 --> 00:36:32,934 なら ご飯に 438 00:36:33,567 --> 00:36:38,367 洗濯は必ず私がして アイロンがけもする 439 00:36:38,567 --> 00:36:42,367 ルームランナーで 毎日 40分は走らせる 440 00:36:42,533 --> 00:36:43,367 やれやれ 441 00:36:43,567 --> 00:36:47,367 疲れてたら 強制的に10時間は眠らせる 442 00:36:47,467 --> 00:36:51,000 春と秋には 必ず漢方薬を飲ませるわ 443 00:36:51,133 --> 00:36:52,934 分かったよ 444 00:36:54,867 --> 00:36:57,400 お前は俺に どうしてほしい? 445 00:37:00,934 --> 00:37:02,133 何もない? 446 00:37:05,800 --> 00:37:10,300 浮気とメタボはダメよ それから病気しないこと 447 00:37:10,433 --> 00:37:13,900 私を置いて死なないこと 448 00:37:14,467 --> 00:37:15,300 それだけ 449 00:37:20,700 --> 00:37:21,800 簡単でしょ? 450 00:37:48,533 --> 00:37:51,433 お米がなかったの パンで我慢して 451 00:37:52,166 --> 00:37:53,467 分かったよ 452 00:37:54,266 --> 00:37:55,834 ジュースが先よ 453 00:37:56,433 --> 00:37:58,300 歯磨きしたばかりだ 454 00:37:58,433 --> 00:38:00,533 早く飲んで 455 00:38:01,166 --> 00:38:02,133 仕方ない 456 00:38:06,600 --> 00:38:08,066 よくできました 457 00:38:08,266 --> 00:38:10,000 妹さんに電話は? 458 00:38:10,200 --> 00:38:13,266 心配してると思ったのに 忘れてた 459 00:38:13,834 --> 00:38:15,900 あとで会社にも電話を 460 00:38:16,600 --> 00:38:17,567 何て言おう 461 00:38:18,166 --> 00:38:20,233 家の用事にすれば? 462 00:38:21,266 --> 00:38:22,033 そうだな 463 00:38:22,166 --> 00:38:23,567 お嬢さん 464 00:38:23,734 --> 00:38:25,633 昨夜 来たの 465 00:38:25,767 --> 00:38:26,500 どうも 466 00:38:27,967 --> 00:38:34,033 昨夜 外を見回ったら 見慣れた車があったので 467 00:38:34,266 --> 00:38:35,734 私たちのよ 468 00:38:35,934 --> 00:38:40,600 ご飯が食べたいと思って お米とキムチを 469 00:38:40,934 --> 00:38:42,433 ありがとう 470 00:38:42,800 --> 00:38:44,700 鶏の煮込みでも? 471 00:38:45,000 --> 00:38:47,533 いえ 結構です 472 00:38:48,233 --> 00:38:49,066 食べる? 473 00:38:49,200 --> 00:38:50,367 冷麺がいい 474 00:38:50,600 --> 00:38:52,633 冷麺 できます? 475 00:38:52,767 --> 00:38:53,767 ええ 476 00:39:23,533 --> 00:39:24,467 失望した? 477 00:39:26,867 --> 00:39:28,400 失望というより… 478 00:39:29,934 --> 00:39:33,233 ペ室長は ひどくガッカリしてたけど 479 00:39:35,600 --> 00:39:39,066 婚約者って 常務じゃなかったでしょ? 480 00:39:41,900 --> 00:39:42,767 ええ 481 00:39:44,367 --> 00:39:46,166 どういうことです? 482 00:39:46,934 --> 00:39:51,767 急によそよそしくしないで 私は何も変わらないのよ 483 00:39:53,834 --> 00:39:58,633 前と同じというわけには いかないわ 484 00:40:02,166 --> 00:40:04,700 室長が心配してるわ 485 00:40:06,500 --> 00:40:07,633 でしょうね 486 00:40:09,133 --> 00:40:13,800 フィリピンに 現地法人を設立すべきです 487 00:40:14,333 --> 00:40:16,900 代理店では営業力に問題が 488 00:40:17,867 --> 00:40:21,133 インドネシアは 向上していると 489 00:40:22,800 --> 00:40:27,900 現地では米国向け輸送の 増加を見込んでますが― 490 00:40:28,567 --> 00:40:31,467 本部は 営業力強化が必要だと 491 00:40:33,467 --> 00:40:34,800 分かった 492 00:40:38,133 --> 00:40:39,033 頑張って 493 00:40:39,166 --> 00:40:39,967 あなたも 494 00:40:40,066 --> 00:40:40,734 ええ 495 00:41:17,033 --> 00:41:18,133 お茶を? 496 00:41:18,667 --> 00:41:21,033 いや 水を1杯 497 00:41:38,100 --> 00:41:39,400 お昼は食べた? 498 00:41:40,667 --> 00:41:41,367 はい 499 00:41:43,233 --> 00:41:44,333 うまかった? 500 00:41:45,734 --> 00:41:46,433 はい 501 00:41:52,500 --> 00:41:53,767 話でも? 502 00:41:55,300 --> 00:41:56,300 はい 503 00:42:09,934 --> 00:42:13,700 おとといから 表情が暗かった理由は… 504 00:42:13,834 --> 00:42:15,100 お話しします 505 00:42:15,200 --> 00:42:17,533 いや 話さないでくれ 506 00:42:19,500 --> 00:42:21,100 僕が当てよう 507 00:42:27,166 --> 00:42:28,100 手を 508 00:42:31,633 --> 00:42:32,767 貸してくれ 509 00:42:51,967 --> 00:42:55,100 僕に対する良心の 呵責 かしゃく か? 510 00:42:55,400 --> 00:42:55,967 話を 511 00:42:56,066 --> 00:42:57,567 僕が言う 512 00:43:01,500 --> 00:43:03,133 僕を愛して― 513 00:43:04,100 --> 00:43:07,600 結婚するわけじゃ ないからだろう? 514 00:43:08,734 --> 00:43:10,467 多少なりとも― 515 00:43:11,100 --> 00:43:17,000 君を捨てた男を見返したい 気持ちがあったのは知ってる 516 00:43:18,333 --> 00:43:21,567 “多少"ではありません 517 00:43:22,333 --> 00:43:23,367 どれだけ? 518 00:43:24,867 --> 00:43:26,000 たくさん 519 00:43:27,600 --> 00:43:30,934 では 良心の呵責も 相当なはずだ 520 00:43:31,033 --> 00:43:33,934 私が間違っていました 521 00:43:36,834 --> 00:43:40,767 常務を… 愛していません 522 00:43:41,834 --> 00:43:44,033 なのに 結婚しようと… 523 00:43:48,567 --> 00:43:51,967 僕は 騙 だま されてなどいない 524 00:43:52,700 --> 00:43:53,266 常務 525 00:43:53,367 --> 00:43:57,200 僕にとっては うれしい知らせだ 526 00:43:58,367 --> 00:44:01,066 誠実な人柄を信じ― 527 00:44:02,066 --> 00:44:04,200 人格を認めてくれた証拠だ 528 00:44:06,300 --> 00:44:11,900 だとしたら 君の不純な動機は 失われつつあるのでは? 529 00:44:17,166 --> 00:44:19,667 ようやく向き合い始めた 530 00:44:21,400 --> 00:44:25,266 もう利用されてない 君にその気もない 531 00:44:27,166 --> 00:44:28,800 大いなる進展だ 532 00:44:30,266 --> 00:44:31,467 縁談はなしに 533 00:44:34,133 --> 00:44:35,367 それが賢明です 534 00:44:36,567 --> 00:44:40,233 思ったより 軽はずみなんだな 535 00:44:41,667 --> 00:44:42,767 私には資格が 536 00:44:42,967 --> 00:44:45,767 そんな言葉は通用しない 537 00:44:46,967 --> 00:44:48,233 常識も知らない 538 00:44:48,967 --> 00:44:49,533 愛してない… 539 00:44:49,633 --> 00:44:53,200 僕が愛してる いつか君も僕を愛する 540 00:44:54,133 --> 00:44:58,333 今度 口にしたら タダじゃ済まないと思え 541 00:45:03,367 --> 00:45:04,333 出よう 542 00:45:16,133 --> 00:45:19,433 来なさい 会社の外で話そう 543 00:45:25,800 --> 00:45:28,800 君にすべてを賭けている 544 00:45:30,533 --> 00:45:34,266 そう簡単に 言われてたまるか 545 00:45:35,233 --> 00:45:39,266 君の良心だけが問題か 僕はどうしろと? 546 00:45:40,533 --> 00:45:41,300 僕は… 547 00:45:42,500 --> 00:45:43,900 僕は今… 548 00:45:50,934 --> 00:45:56,133 声を荒げてすまない 生まれて初めて真剣になった 549 00:45:59,333 --> 00:46:03,600 それなのに 君がふざけるとは 550 00:46:06,633 --> 00:46:10,800 ふざけてなんていません 551 00:46:27,233 --> 00:46:28,667 君が必要だ 552 00:46:30,233 --> 00:46:34,266 愛が無理なら 友情でも構わない 553 00:46:36,200 --> 00:46:37,467 それで十分だ 554 00:46:39,200 --> 00:46:43,533 どうか 僕と 真剣に向き合ってほしい 555 00:46:45,867 --> 00:46:47,600 応えてみせる 556 00:46:56,600 --> 00:47:00,633 もし 僕に 不安を感じるのなら… 557 00:47:03,467 --> 00:47:04,533 いいや 558 00:47:05,600 --> 00:47:07,166 当然 あるだろう 559 00:47:08,567 --> 00:47:09,667 すまない 560 00:47:13,066 --> 00:47:14,600 すまないと思ってる 561 00:47:18,533 --> 00:47:19,667 ユニ 562 00:47:24,967 --> 00:47:28,667 身もだえするほど 誰かを愛したかった 563 00:47:30,333 --> 00:47:32,567 君さえ手を離さなければ― 564 00:47:35,567 --> 00:47:37,166 すべてうまく行く 565 00:47:37,800 --> 00:47:40,333 騙されたつもりで 信じてくれ 566 00:47:45,166 --> 00:47:48,467 僕が生きてる限り 決して離さない 567 00:47:55,200 --> 00:47:55,934 愛など― 568 00:47:57,867 --> 00:47:59,133 なくて結構 569 00:48:03,967 --> 00:48:05,800 見限らないでくれ 570 00:48:08,066 --> 00:48:08,967 失礼 571 00:48:10,333 --> 00:48:12,333 土曜なのに会議なんだ 572 00:48:13,133 --> 00:48:16,600 僕抜きでやるよう 連絡してくる 573 00:49:01,000 --> 00:49:02,867 余計な考えは捨てろ 574 00:49:06,066 --> 00:49:07,533 韓国のモナリザか 575 00:49:10,967 --> 00:49:15,467 笑うならハッキリと モナリザのマネはよくない 576 00:49:18,600 --> 00:49:20,867 そう そうやって 577 00:49:24,600 --> 00:49:25,600 よく洗った? 578 00:49:25,700 --> 00:49:26,867 汚く洗った 579 00:49:26,967 --> 00:49:29,867 このイシモチ 生焼けじゃない? 580 00:49:30,300 --> 00:49:31,700 そうかい? 581 00:49:32,900 --> 00:49:33,834 焼けてるよ 582 00:49:33,934 --> 00:49:34,900 本当だ 583 00:49:36,567 --> 00:49:37,867 ご飯 よそって 584 00:49:39,100 --> 00:49:41,700 最近 仕事が減ったよ 585 00:49:41,834 --> 00:49:45,700 もう聞き飽きた 飢え死にはしないさ 586 00:49:46,367 --> 00:49:51,900 仕事が多少減ろうが 食うに困りはしないって 587 00:49:52,066 --> 00:49:55,367 食べていけりゃ いいのかい? 588 00:49:55,467 --> 00:49:56,934 そうとも 589 00:49:58,133 --> 00:50:00,567 そろそろ麦飯にしよう 590 00:50:00,700 --> 00:50:01,800 まだ早いよ 591 00:50:01,934 --> 00:50:04,934 食べたいから食べるだけだ 592 00:50:05,266 --> 00:50:06,400 もう? 593 00:50:06,734 --> 00:50:09,900 飢えないだけマシ 文句 言わない 594 00:50:10,133 --> 00:50:11,700 もう麦飯なんて 595 00:50:11,967 --> 00:50:13,533 ユニ姉さん ご飯 596 00:50:13,767 --> 00:50:14,700 はい 597 00:50:16,433 --> 00:50:17,934 菜っぱが悪いね 598 00:50:18,200 --> 00:50:19,300 そうなのよ 599 00:50:20,567 --> 00:50:24,633 早く帰ると楽だろう? 片づけもできるし 600 00:50:25,033 --> 00:50:30,233 夜遅く帰って 朝早くバタバタ出かけるより 601 00:50:30,700 --> 00:50:31,900 本当ね 602 00:50:32,367 --> 00:50:35,367 母さんのせいで お嫁にも行けない 603 00:50:35,767 --> 00:50:36,300 どうして? 604 00:50:36,400 --> 00:50:39,700 門限が厳しいと 恋愛は無理だもの 605 00:50:39,934 --> 00:50:41,900 人のせいにして 606 00:50:42,800 --> 00:50:43,734 ユニ 607 00:50:45,700 --> 00:50:46,800 私も 608 00:50:47,367 --> 00:50:49,000 何のマネだい? 609 00:50:53,266 --> 00:50:57,166 あの男は結婚のこと 知ってるの? 610 00:50:59,367 --> 00:51:02,934 噂になったら 耳に入るだろう? 611 00:51:04,266 --> 00:51:05,700 まだ噂には 612 00:51:06,400 --> 00:51:11,166 結婚したら 真っ先に追い出してやりな 613 00:51:12,700 --> 00:51:16,367 将来の会長夫人だもの 仕返ししなきゃ 614 00:51:16,467 --> 00:51:20,033 バカなことを言ってないで 黙ってお食べ 615 00:51:20,700 --> 00:51:22,200 母さんったら 616 00:51:37,266 --> 00:51:38,567 セーフだわ 617 00:51:49,000 --> 00:51:50,066 あなたのよ 618 00:51:51,033 --> 00:51:52,066 誰だ? 619 00:51:54,900 --> 00:51:55,867 もしもし 620 00:51:56,600 --> 00:51:59,133 父さんが亡くなったの 兄さん 621 00:52:01,266 --> 00:52:04,433 父さんがかわいそう 622 00:52:10,266 --> 00:52:11,467 すぐ行く 623 00:52:16,767 --> 00:52:18,066 何の電話? 624 00:52:21,567 --> 00:52:22,867 実家に行く 625 00:52:40,900 --> 00:52:43,967 会長秘書室の ソ・ユニさんですが 626 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 ご存じですか 627 00:52:47,667 --> 00:52:48,834 ユニさん― 628 00:52:51,900 --> 00:52:53,066 結婚するそうだ 629 00:52:54,000 --> 00:52:55,700 おめでとうと伝えるよ 630 00:52:56,967 --> 00:52:58,600 俺は汚い野郎だ 631 00:52:58,700 --> 00:53:00,400 それでも愛してる 632 00:53:01,533 --> 00:53:02,533 ユニ 633 00:53:03,500 --> 00:53:05,600 会ってくれ