1 00:00:32,667 --> 00:00:34,633 第19話 2 00:01:05,667 --> 00:01:10,233 母さんに 挨拶 あいさつ をしたら 適当に帰れ 3 00:01:17,533 --> 00:01:19,200 長居は無用だ 4 00:01:20,333 --> 00:01:21,667 適当に帰るわ 5 00:01:42,166 --> 00:01:44,867 斎場はどこだ 探してくれ 6 00:01:45,533 --> 00:01:47,500 こっちよ 来て 7 00:02:00,767 --> 00:02:02,900 “喪主 カン・ドンウ カン・ドンチョル” 8 00:02:51,400 --> 00:02:53,400 早かったんだね 9 00:03:00,233 --> 00:03:02,400 まだ誰も来てないよ 10 00:03:03,467 --> 00:03:07,734 島の人に連絡したけど 船に乗るから 11 00:03:07,967 --> 00:03:10,300 着くのは明日だろう 12 00:03:11,100 --> 00:03:12,834 ドンスクは? 13 00:03:14,533 --> 00:03:16,000 もうすぐ来る 14 00:03:18,100 --> 00:03:20,033 俺は出先から来たんだ 15 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 大変だったろう 16 00:03:26,033 --> 00:03:30,133 守衛さんが タクシーを拾ってくれた 17 00:03:30,967 --> 00:03:33,300 大変じゃなかったよ 18 00:03:33,633 --> 00:03:34,934 父さんのことだ 19 00:03:36,633 --> 00:03:40,066 父さんか そうでもなかったよ 20 00:03:41,266 --> 00:03:44,500 病院に運ばれてきて― 21 00:03:46,200 --> 00:03:48,533 5分ぐらいだったかね 22 00:03:49,834 --> 00:03:51,100 すぐだったよ 23 00:03:53,066 --> 00:03:57,233 それほど苦しまずに 息を引き取ったよ 24 00:04:00,834 --> 00:04:01,934 ヨンジュが… 25 00:04:04,300 --> 00:04:05,333 来たのかい? 26 00:04:07,033 --> 00:04:08,200 ヨンジュさん 27 00:04:16,066 --> 00:04:19,066 父さんが 会いたがっていたのに… 28 00:04:21,266 --> 00:04:25,433 あんなに 会いたがってたのに 29 00:04:28,000 --> 00:04:33,467 あんた ヨンジュさんだよ 来てくれたんだよ 30 00:04:43,233 --> 00:04:48,100 どうして こんなに早く 逝 い っちまったんだ 31 00:04:49,600 --> 00:04:53,333 もう少し生きてれば よかったのに 32 00:04:55,133 --> 00:04:58,033 あと少しでいいから 33 00:04:58,367 --> 00:05:02,033 あと3年 生きていてくれたら… 34 00:05:18,567 --> 00:05:21,100 君にすべてを賭けている 35 00:05:22,266 --> 00:05:26,233 そう簡単に 言われてたまるか 36 00:05:26,600 --> 00:05:31,133 君の良心だけが問題か 僕はどうしろと? 37 00:05:31,233 --> 00:05:33,734 僕は今… 38 00:05:36,400 --> 00:05:38,567 生まれて初めて真剣になった 39 00:05:39,233 --> 00:05:42,834 それなのに 君がふざけるとは 40 00:05:45,066 --> 00:05:46,734 君が必要だ 41 00:05:47,033 --> 00:05:50,734 愛が無理なら 友情でも構わない 42 00:05:51,033 --> 00:05:52,200 それで十分だ 43 00:05:53,233 --> 00:05:57,200 どうか 僕と 真剣に向き合ってほしい 44 00:05:58,633 --> 00:06:00,367 応えてみせる 45 00:06:06,700 --> 00:06:09,133 結納はどうしようかね 46 00:06:10,033 --> 00:06:11,667 ユニは何と? 47 00:06:11,834 --> 00:06:12,667 何も 48 00:06:13,734 --> 00:06:17,633 気が気じゃなくて 眠れないよ 49 00:06:18,867 --> 00:06:22,633 金持ちと結婚するのも 考えもんだね 50 00:06:22,934 --> 00:06:28,867 知らぬ存ぜぬじゃ済まないし やめろとも言えないし 51 00:06:33,700 --> 00:06:34,767 そうだね 52 00:06:36,100 --> 00:06:36,967 家を売る? 53 00:06:37,433 --> 00:06:38,233 何でよ 54 00:06:39,467 --> 00:06:42,533 家を売って嫁に出す 親の心境だよ 55 00:06:42,667 --> 00:06:46,834 家を売ったら 私たちはどうするのよ 56 00:06:47,633 --> 00:06:50,567 例えばの話だってば 57 00:06:51,233 --> 00:06:53,400 ユニ姉さん 何してるの? 58 00:06:53,533 --> 00:06:54,467 どうした? 59 00:06:54,633 --> 00:06:56,033 ちょっと 来てよ 60 00:06:56,133 --> 00:06:57,433 なんで呼ぶの 61 00:06:57,934 --> 00:07:00,333 家を死守しなくちゃ 62 00:07:01,667 --> 00:07:05,400 自分の嫁入りなのに 他人事みたいね 63 00:07:05,500 --> 00:07:07,467 母さん 家を売るそうよ 64 00:07:08,300 --> 00:07:09,233 なぜ家を? 65 00:07:09,333 --> 00:07:11,667 嫁入り道具が買えないから 66 00:07:12,867 --> 00:07:15,633 家を売るなんてダメよ 67 00:07:15,867 --> 00:07:19,367 まったく バカを言うんじゃないよ 68 00:07:20,600 --> 00:07:21,700 本当だわ 69 00:07:22,066 --> 00:07:26,467 じゃあ 嫁入り道具はどうするの? 70 00:07:26,600 --> 00:07:29,333 相手は雲の上の人たちだよ 71 00:07:29,467 --> 00:07:31,700 気にしなくていいわ 72 00:07:31,800 --> 00:07:35,533 うちの事情はご存じだから 心配しないで 73 00:07:36,066 --> 00:07:39,066 それならそれで― 74 00:07:39,333 --> 00:07:43,900 身一つで来いとか 何か言ってくれるはずだろ 75 00:07:44,100 --> 00:07:47,400 気になって 夜も眠れやしない 76 00:07:49,633 --> 00:07:50,700 出るわ 77 00:07:50,967 --> 00:07:55,667 彼に家を売るって 言ってみれば? 78 00:07:55,767 --> 00:07:57,567 家は売らないよ 79 00:07:58,367 --> 00:08:02,500 そんなことをしたら 天罰が下るよ 80 00:08:02,767 --> 00:08:04,066 心配だからさ 81 00:08:07,033 --> 00:08:07,800 はい 82 00:08:08,166 --> 00:08:11,066 我が 輩 はい だ 夕飯は済んだ? 83 00:08:11,500 --> 00:08:14,066 ええ こんな時間ですから 84 00:08:14,734 --> 00:08:16,200 もう10時です 85 00:08:16,800 --> 00:08:20,667 おばあ様と叔母様 明日 お忙しいかな? 86 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 どうぞ 87 00:08:26,934 --> 00:08:29,867 ドンウさんから 電話があったわ 88 00:08:30,500 --> 00:08:31,300 何て? 89 00:08:32,033 --> 00:08:36,567 ドンウさんのお父様が 亡くなったそうよ 90 00:08:36,900 --> 00:08:41,000 お姉ちゃんも一緒だから 明日 迎えに来いと 91 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 別荘から そっちへ? 92 00:08:43,600 --> 00:08:44,700 そうみたい 93 00:08:45,233 --> 00:08:48,867 父親が危篤なのに 別荘で遊んでたの? 94 00:08:49,100 --> 00:08:52,600 きっと病状が 急変したのよ 95 00:08:53,467 --> 00:08:56,100 結婚を前に縁起でもない 96 00:08:59,133 --> 00:09:00,900 ヨンジュはなぜ? 97 00:09:01,400 --> 00:09:03,500 だって嫁だもの 98 00:09:03,667 --> 00:09:05,233 結婚式はまだよ 99 00:09:05,433 --> 00:09:06,533 でも… 100 00:09:06,800 --> 00:09:11,300 これでますます あの男から離れられないわ 101 00:09:11,900 --> 00:09:12,900 当然よ 102 00:09:15,633 --> 00:09:17,600 誰の車で迎えに行く? 103 00:09:18,433 --> 00:09:19,433 あなたが? 104 00:09:20,000 --> 00:09:22,867 ええ 他に予定もないし 105 00:09:23,266 --> 00:09:27,333 ろくに眠れないだろうから 私の車にしなさい 106 00:09:27,834 --> 00:09:29,900 ええ おやすみなさい 107 00:09:30,000 --> 00:09:32,367 運転手に連絡して 108 00:09:33,633 --> 00:09:36,200 コーヒーも差し入れて 109 00:09:37,066 --> 00:09:37,900 ええ 110 00:09:42,100 --> 00:09:44,867 不吉な予感がするわ 111 00:09:46,166 --> 00:09:49,767 人生を棒に振るような 相手を選ぶから… 112 00:09:50,867 --> 00:09:51,734 そうだ 113 00:10:02,266 --> 00:10:04,166 もしもし 114 00:10:05,467 --> 00:10:06,367 ええ 115 00:10:08,333 --> 00:10:09,633 まあ そんな… 116 00:10:11,467 --> 00:10:16,066 ドンウさんが長男なら まだ お若いでしょうに 117 00:10:17,834 --> 00:10:20,967 そう 迎えの車を? 118 00:10:22,300 --> 00:10:26,400 途中で帰るにせよ お悔やみはしないと 119 00:10:27,967 --> 00:10:29,433 もちろんよ 120 00:10:31,100 --> 00:10:34,767 婚約者だもの 会長とは別途にしなきゃ 121 00:10:36,667 --> 00:10:40,867 あなたが立て替えておいて あとで払うわ 122 00:10:41,367 --> 00:10:42,867 いくら包みます? 123 00:10:44,133 --> 00:10:45,500 そんなに? 124 00:10:46,500 --> 00:10:50,100 そちらが出すなら こちらも出さないと 125 00:10:51,433 --> 00:10:54,433 あんな婿に そこまでするなんて 126 00:10:56,000 --> 00:10:57,100 分かりました 127 00:10:58,367 --> 00:11:00,300 小言はやめてください 128 00:11:01,533 --> 00:11:02,800 おやすみなさい 129 00:11:04,700 --> 00:11:08,100 役立たずのくせに 気前はいいんだから 130 00:11:09,166 --> 00:11:12,433 皇太后にでも なったつもりかしら 131 00:11:16,767 --> 00:11:20,934 もしもし サンビンさん? ドンスクです 132 00:11:21,400 --> 00:11:26,333 起きてました? 夜分遅くにごめんなさい 133 00:11:28,700 --> 00:11:33,367 違うの ドンチョル兄さんの ことじゃなくて― 134 00:11:35,233 --> 00:11:38,033 父が亡くなったんです 135 00:11:41,467 --> 00:11:42,266 ええ 136 00:11:43,700 --> 00:11:44,600 ええ… 137 00:11:46,967 --> 00:11:50,767 兄の友達に 連絡してもらえますか? 138 00:11:52,767 --> 00:11:58,567 兄はこちらに向かってます サンビンさんも来てください 139 00:12:01,500 --> 00:12:05,367 お通夜の人手が足りないの 140 00:12:07,700 --> 00:12:08,533 はい 141 00:12:10,266 --> 00:12:11,967 お願いします 142 00:12:40,934 --> 00:12:42,600 寒いのに何しに来た 143 00:12:44,133 --> 00:12:48,467 連絡する人は? 学生時代の友人とか 144 00:12:53,400 --> 00:12:54,400 いない 145 00:12:55,633 --> 00:12:57,266 誰かいるでしょ 146 00:12:58,033 --> 00:13:01,400 妹さん 弟さんの友達に 連絡してたわ 147 00:13:01,633 --> 00:13:03,834 人手が足りないと 148 00:13:04,867 --> 00:13:09,166 あいつは俺と違い 友達が多いんだ 149 00:13:12,033 --> 00:13:14,734 あいつは人望が厚いからな 150 00:13:16,500 --> 00:13:17,934 あなたは? 151 00:13:21,100 --> 00:13:22,166 人望がない 152 00:13:27,867 --> 00:13:28,900 ドンウ 153 00:13:32,033 --> 00:13:35,500 偽善は最低だけど 偽悪はもっと悪いわ 154 00:13:36,433 --> 00:13:39,200 なぜ そこまで悪人ぶるの? 155 00:13:40,967 --> 00:13:43,000 偽悪なんかじゃない 156 00:13:44,800 --> 00:13:45,934 俺は悪人だ 157 00:13:46,166 --> 00:13:47,233 ドンウ 158 00:13:47,400 --> 00:13:50,233 親に感謝したことなどない 159 00:13:51,834 --> 00:13:57,166 無知で苦労する親をあざけり 病人だと疎んじた 160 00:13:58,533 --> 00:14:00,967 優しい言葉も かけたことない 161 00:14:03,567 --> 00:14:05,567 休みも家に寄りつかず 162 00:14:07,066 --> 00:14:09,734 帰っても とんぼ返りした 163 00:14:14,400 --> 00:14:18,367 俺を引き留める親の手を 振り払ってな 164 00:14:20,700 --> 00:14:22,533 俺は悪い人間だ 165 00:14:24,867 --> 00:14:26,934 お前は知らないんだ 166 00:14:28,333 --> 00:14:29,967 誰も知らない 167 00:14:33,900 --> 00:14:35,834 私には分かる 168 00:14:37,700 --> 00:14:42,900 つらいことからは 目を背けたくなるもの 169 00:14:43,967 --> 00:14:45,400 私もそうするわ 170 00:14:46,066 --> 00:14:47,567 でもそれは― 171 00:14:48,000 --> 00:14:52,133 弱くて現実に 耐えられないからだわ 172 00:14:53,934 --> 00:14:59,133 苦痛の感じ方は 人によって違うものよ 173 00:14:59,367 --> 00:15:03,066 死ぬほど親を恨んできた 174 00:15:04,867 --> 00:15:09,233 もう少しマシな親ならと どれほど思ったか 175 00:15:09,934 --> 00:15:11,233 私だってそうよ 176 00:15:11,834 --> 00:15:15,266 親をどれほど恨んだか 分からないわ 177 00:15:15,400 --> 00:15:20,333 それでも 俺の手で 幸せにしてやりたかった 178 00:15:22,400 --> 00:15:24,266 貧しい家に生まれ― 179 00:15:25,166 --> 00:15:29,633 生涯 もがき苦しんだ 貧しい人生から― 180 00:15:31,400 --> 00:15:33,734 救い出してやりたかった 181 00:15:40,767 --> 00:15:43,100 お前は知らないんだ 182 00:15:44,867 --> 00:15:45,734 俺は― 183 00:15:48,200 --> 00:15:51,767 天罰が下って当然の人間だ 184 00:15:54,100 --> 00:15:57,367 俺は汚い最低の人間だ 185 00:16:00,300 --> 00:16:02,100 それでもいい 186 00:16:03,800 --> 00:16:06,300 あなたを愛してる 187 00:16:40,133 --> 00:16:41,934 父さん 188 00:16:48,266 --> 00:16:52,066 母さん 少しは食べておかないと 189 00:16:54,800 --> 00:16:57,900 兄さんも もう泣きやんで 190 00:16:58,066 --> 00:16:59,100 ドンチョル 191 00:17:01,333 --> 00:17:04,233 ドンチョル 落ち着くんだ 192 00:17:04,367 --> 00:17:09,000 サンビン ドンチョルを 外に連れていこう 193 00:17:09,433 --> 00:17:14,300 おばさん 落ち着いて お体に障りますよ 194 00:17:19,467 --> 00:17:23,500 お兄さんも 少し座ってください 195 00:17:23,900 --> 00:17:25,934 明日もありますし 196 00:17:27,433 --> 00:17:29,934 どうか座ってください 197 00:17:30,166 --> 00:17:31,900 お気遣いなく 198 00:17:32,033 --> 00:17:37,467 食べなくても死にゃしないさ ほっといてくれ 199 00:17:40,767 --> 00:17:41,667 ドンスク 200 00:17:45,266 --> 00:17:48,700 ヨンジュに ホテルを取ってくれ 201 00:17:49,700 --> 00:17:52,433 いいわよ ここにいる 202 00:17:53,033 --> 00:17:55,333 言うとおりにしろ 203 00:17:55,633 --> 00:17:57,133 大丈夫だってば 204 00:17:57,233 --> 00:18:00,533 気を使う いないほうがマシだ 205 00:18:02,300 --> 00:18:03,633 連れていけ 206 00:18:05,333 --> 00:18:07,133 サンビンにでも頼め 207 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 分かった 208 00:18:10,633 --> 00:18:12,133 いいホテルを 209 00:18:13,900 --> 00:18:14,967 こちらへ 210 00:18:15,600 --> 00:18:17,333 気を使わないで 211 00:18:17,433 --> 00:18:18,867 気疲れするんだ 212 00:18:20,600 --> 00:18:22,166 言うことを聞け 213 00:18:38,100 --> 00:18:43,000 わざわざ来ていただいて すみません 214 00:18:43,900 --> 00:18:44,834 ドンスク 215 00:18:50,967 --> 00:18:53,400 こちらへ コーヒーでも 216 00:18:54,033 --> 00:18:55,900 いいえ 結構です 217 00:18:56,300 --> 00:18:58,166 兄さんがホテルをと 218 00:19:00,567 --> 00:19:01,333 そうか 219 00:19:01,700 --> 00:19:03,467 サンビンさん 忙しい? 220 00:19:04,200 --> 00:19:06,300 俺が手配するよ 221 00:19:07,467 --> 00:19:08,433 お待ちを 222 00:19:14,900 --> 00:19:16,567 車の鍵をくれ 223 00:19:18,667 --> 00:19:20,000 ここにある 224 00:19:20,867 --> 00:19:22,300 どうするんだ? 225 00:19:22,767 --> 00:19:24,166 車はどこだ? 226 00:19:24,867 --> 00:19:26,300 駐車場の入り口 227 00:19:33,000 --> 00:19:35,300 どうぞ 送ります 228 00:19:35,600 --> 00:19:37,266 喪主なのに 229 00:19:37,800 --> 00:19:39,333 兄貴がいるさ 230 00:19:40,033 --> 00:19:40,934 こちらへ 231 00:19:56,567 --> 00:19:57,400 どうぞ 232 00:20:13,367 --> 00:20:15,333 田舎のホテルですが 233 00:20:16,133 --> 00:20:17,967 構いません 234 00:20:48,867 --> 00:20:49,767 車を 235 00:20:49,867 --> 00:20:50,767 はい 236 00:20:51,200 --> 00:20:53,033 1人で大丈夫です 237 00:20:54,600 --> 00:20:55,567 それでは 238 00:20:58,800 --> 00:20:59,600 あの… 239 00:21:03,734 --> 00:21:06,967 明日 ソウルへ お戻りください 240 00:21:08,133 --> 00:21:11,100 なぜ そうおっしゃるの? 241 00:21:12,800 --> 00:21:15,233 小さな葬儀とはいえ― 242 00:21:16,667 --> 00:21:20,367 明日は弔問客も 来るでしょう 243 00:21:21,533 --> 00:21:26,834 いても疲れるだろうし 私たちも気が回らないので 244 00:21:27,600 --> 00:21:30,133 分かりました そうします 245 00:21:30,900 --> 00:21:32,967 お気をつけて 246 00:21:35,667 --> 00:21:37,867 ありがとうございました 247 00:21:38,333 --> 00:21:39,333 お兄さんは― 248 00:21:41,266 --> 00:21:43,400 体を売ったんじゃないわ 249 00:21:45,200 --> 00:21:48,734 ああ それは 兄弟ゲンカでつい… 250 00:21:50,633 --> 00:21:53,700 すみませんでした それでは 251 00:22:29,066 --> 00:22:31,667 父さんの夢を見た 252 00:22:33,200 --> 00:22:34,934 漁に出ていた 253 00:22:36,333 --> 00:22:38,500 健康そのもので― 254 00:22:39,600 --> 00:22:41,834 昔のようにたくましくて 255 00:22:42,900 --> 00:22:44,767 変だと思ったんだ 256 00:22:46,333 --> 00:22:48,633 病気なのに漁なんてと 257 00:22:52,133 --> 00:22:54,967 兄さんはいいよ 親孝行できたんだ 258 00:22:56,300 --> 00:23:00,300 俺なんて 何もしてやれないまま― 259 00:23:02,400 --> 00:23:04,000 死なれちまった 260 00:23:08,867 --> 00:23:13,000 父さんのそばに いてあげたじゃないか 261 00:23:15,767 --> 00:23:19,867 父さんと一緒に畑を耕し キノコを採り― 262 00:23:21,700 --> 00:23:23,000 漁にも出た 263 00:23:26,600 --> 00:23:30,700 親孝行をしたのは お前のほうだ 264 00:23:31,967 --> 00:23:37,400 父さんにとっては 兄さんがすべてだった 265 00:23:43,934 --> 00:23:47,467 俺はいつも 叱られてばかりだった 266 00:23:50,333 --> 00:23:54,700 それでも俺は そんな父さんが好きだった 267 00:23:58,033 --> 00:24:02,533 憎まれ口を 叩 たた かれても どんなに頑固でも 268 00:24:03,333 --> 00:24:08,100 哀れな父さんを 憎むことなどできなかった 269 00:24:13,867 --> 00:24:15,266 父さんは― 270 00:24:16,834 --> 00:24:19,767 何のために生まれたのか 271 00:24:21,000 --> 00:24:25,266 何のために生きて 死んでいったのか 272 00:24:28,266 --> 00:24:32,367 俺たち兄弟を 生み落とすためなら― 273 00:24:35,533 --> 00:24:41,367 俺たちは もう少しまともに 生きるべきじゃないか 274 00:25:04,400 --> 00:25:05,367 ママは? 275 00:25:05,467 --> 00:25:06,834 あちらに 276 00:25:08,734 --> 00:25:09,867 帰ったわ 277 00:25:10,066 --> 00:25:11,600 何時に出たの? 278 00:25:12,133 --> 00:25:13,300 何時だっけ? 279 00:25:13,400 --> 00:25:14,467 8時ぐらい 280 00:25:14,633 --> 00:25:16,767 車の中で ずっと眠ってたわ 281 00:25:16,867 --> 00:25:17,934 食事を 282 00:25:18,066 --> 00:25:19,000 はい 283 00:25:21,834 --> 00:25:23,266 弔問客は? 284 00:25:23,700 --> 00:25:28,500 引っ越したばかりで あまりいなかったわ 285 00:25:29,166 --> 00:25:30,767 兄弟は集まった? 286 00:25:30,867 --> 00:25:31,934 もちろん 287 00:25:32,967 --> 00:25:34,867 もう死にそう 288 00:25:35,734 --> 00:25:38,467 あの男に香典は渡したの? 289 00:25:38,600 --> 00:25:42,734 彼が弔問客と話してる間に 妹に渡したわ 290 00:25:43,333 --> 00:25:44,900 いくら包んだの? 291 00:25:45,367 --> 00:25:46,467 徹夜したの? 292 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 してないわよ 293 00:25:47,734 --> 00:25:50,834 ホテルを取ってもらったのよ 294 00:25:51,367 --> 00:25:52,700 体が… 295 00:25:53,600 --> 00:25:58,867 徹夜もしてないのに 情けないったらないわね 296 00:25:59,567 --> 00:26:01,367 向こうのお母さんは? 297 00:26:02,233 --> 00:26:04,266 うちとは違うわ 298 00:26:04,567 --> 00:26:08,533 うちは大声で 泣いたりしないもの 299 00:26:09,367 --> 00:26:11,867 J ジャクリーン .ケネディをまねて 300 00:26:12,333 --> 00:26:13,300 何ですって? 301 00:26:13,767 --> 00:26:16,133 彼の家族は声を上げて泣くの 302 00:26:16,333 --> 00:26:20,133 悲しみを すべて吐き出すようにね 303 00:26:20,700 --> 00:26:24,567 そのほうが ずっと自然だと思ったわ 304 00:26:25,567 --> 00:26:29,533 お父さんが 会いたがってたのに 305 00:26:30,233 --> 00:26:31,734 申し訳なくて 306 00:26:31,834 --> 00:26:33,867 できた嫁だこと 307 00:26:36,033 --> 00:26:40,066 彼をないがしろにしないで 気の毒な人よ 308 00:26:41,300 --> 00:26:43,233 愛? それとも同情? 309 00:26:43,934 --> 00:26:47,033 哀れなほど愛してるのよ 310 00:26:49,500 --> 00:26:51,533 母さん まだなの? 311 00:26:52,667 --> 00:26:54,033 早くして 312 00:26:54,934 --> 00:26:56,867 まだ着てないの? 313 00:26:57,066 --> 00:26:59,166 野暮ったいから 着替えた 314 00:26:59,333 --> 00:27:01,834 黒い乗用車が家の前に 315 00:27:02,266 --> 00:27:04,800 おばあちゃん カッコいい車よ 316 00:27:04,934 --> 00:27:08,734 乗用車のどこが 珍しいのさ 317 00:27:08,867 --> 00:27:13,233 二人とも大出世よ 長生きしてよかったね 318 00:27:13,934 --> 00:27:16,533 何がおかしいのさ 319 00:27:16,700 --> 00:27:22,333 母さんがボロを 出すんじゃないかと心配だわ 320 00:27:22,533 --> 00:27:26,433 親の出鼻をくじいて どうするのさ 321 00:27:30,700 --> 00:27:35,066 時間なら十分にある 急かさないで 322 00:27:35,700 --> 00:27:40,500 昨日のうちに 連絡すべきだった 323 00:27:41,333 --> 00:27:44,500 スカートの丈が短いよ 少し下げて 324 00:27:44,633 --> 00:27:46,400 上げすぎたかしら 325 00:27:46,500 --> 00:27:49,667 直してあげる じっとして 326 00:27:53,266 --> 00:27:55,166 こんにちは 327 00:27:55,333 --> 00:27:57,133 お久しぶりね 328 00:27:57,266 --> 00:27:58,200 はい 奥様 329 00:28:00,567 --> 00:28:01,300 お待ちに? 330 00:28:01,400 --> 00:28:04,133 いいえ 叔母様からどうぞ 331 00:28:06,967 --> 00:28:08,233 君が真ん中に 332 00:28:08,767 --> 00:28:10,500 おばあ様 どうぞ 333 00:28:18,266 --> 00:28:19,233 閉めます 334 00:28:19,400 --> 00:28:20,200 ええ 335 00:28:23,767 --> 00:28:26,533 また今度 ご一緒しましょう 336 00:28:26,633 --> 00:28:28,533 楽しみにしてます 337 00:28:29,233 --> 00:28:30,066 失礼します 338 00:28:30,166 --> 00:28:31,333 お気をつけて 339 00:28:44,834 --> 00:28:48,066 あっという間に シンデレラか 340 00:28:52,100 --> 00:28:53,033 狭いのでは? 341 00:28:53,133 --> 00:28:55,367 いいえ 大丈夫よ 342 00:28:55,500 --> 00:29:00,400 私が運転すれば 少し余裕があったのですが 343 00:29:00,500 --> 00:29:02,900 大丈夫 気にしないで 344 00:29:05,467 --> 00:29:08,834 着いたら もう1台 手配してくれ 345 00:29:09,133 --> 00:29:10,200 分かりました 346 00:29:10,300 --> 00:29:13,834 粗相 そそう のないよう 運転手に念を押して 347 00:29:13,934 --> 00:29:15,066 承知しました 348 00:29:25,233 --> 00:29:26,066 ありがとう 349 00:29:26,166 --> 00:29:27,233 いいえ 350 00:29:27,533 --> 00:29:28,433 お待ちです 351 00:29:28,567 --> 00:29:30,233 そうか 分かった 352 00:29:30,467 --> 00:29:31,934 遅れてしまって 353 00:29:32,100 --> 00:29:33,967 いいえ 行きましょう 354 00:29:34,166 --> 00:29:36,900 僕はおばあ様 君は叔母様を 355 00:29:37,367 --> 00:29:37,967 叔母さん 356 00:29:38,066 --> 00:29:40,467 私は大丈夫だよ 357 00:29:47,066 --> 00:29:48,233 まあ… 358 00:29:49,233 --> 00:29:51,333 なんて広いんだろうね 359 00:29:51,433 --> 00:29:52,600 叔母さん 360 00:29:52,800 --> 00:29:54,433 分かったよ 361 00:30:03,667 --> 00:30:05,200 こちらです 362 00:30:08,567 --> 00:30:09,700 お連れ様です 363 00:30:09,800 --> 00:30:11,133 ありがとう 364 00:30:12,834 --> 00:30:15,767 おばあ様 叔母様 どうぞ中へ 365 00:30:18,867 --> 00:30:21,166 早くお通しして 366 00:30:22,367 --> 00:30:23,300 おばあちゃん 367 00:30:26,834 --> 00:30:27,500 祖母です 368 00:30:27,600 --> 00:30:29,333 祖母でございます 369 00:30:29,633 --> 00:30:33,066 私が先に ご挨拶すべきですのに 370 00:30:33,700 --> 00:30:36,400 ヨングクの母です 371 00:30:38,133 --> 00:30:39,033 叔母様です 372 00:30:39,734 --> 00:30:41,100 はじめまして 373 00:30:41,600 --> 00:30:43,400 はじめまして 374 00:30:44,000 --> 00:30:46,667 この子の叔母です 375 00:30:48,934 --> 00:30:51,667 お座りください ご案内して 376 00:30:52,433 --> 00:30:53,100 はい 377 00:30:59,834 --> 00:31:03,433 サンビンさん 呼んでるわ 378 00:31:03,600 --> 00:31:04,700 分かった 379 00:31:10,600 --> 00:31:15,200 ご心配かと思いまして 挨拶がてらお話をと 380 00:31:16,400 --> 00:31:21,667 最近は時代も変わり 婚礼も派手になる一方で 381 00:31:22,033 --> 00:31:26,333 お嬢様をお持ちですと 何かと心配でしょう 382 00:31:26,800 --> 00:31:32,100 お恥ずかしい限りですが 私どもの暮らし向きでは… 383 00:31:32,200 --> 00:31:36,467 お嬢様をくださるだけでも 身に余ります 384 00:31:36,667 --> 00:31:39,500 嫁入り道具の心配は なさらずに 385 00:31:41,600 --> 00:31:45,934 初婚でもない息子に 嫁がせるなんて 386 00:31:46,600 --> 00:31:50,867 さぞかし残念に 思われたでしょうに 387 00:31:51,300 --> 00:31:55,667 快くお許しくださって 感謝しております 388 00:31:57,000 --> 00:32:00,200 もったいない お話ですのに― 389 00:32:00,500 --> 00:32:03,834 これ以上 何を望みましょう 390 00:32:04,734 --> 00:32:06,667 何の心配もなさらず― 391 00:32:07,467 --> 00:32:11,166 ユニさんだけをください 392 00:32:15,567 --> 00:32:18,533 ありがたいお言葉ですが― 393 00:32:19,200 --> 00:32:20,934 私どもとしても… 394 00:32:21,133 --> 00:32:25,266 お立場 お察しします 私にお任せください 395 00:32:29,133 --> 00:32:33,633 お孫さんを育てながら さぞ心を砕かれたでしょう 396 00:32:35,033 --> 00:32:39,667 い… いろいろと 行き届かない点も多く 397 00:32:41,100 --> 00:32:42,967 お恥ずかしい… 398 00:32:43,767 --> 00:32:49,133 何をおっしゃいます いいお嬢さんに育ったのは― 399 00:32:50,400 --> 00:32:56,100 ご立派なおばあ様が いらっしゃったからですわ 400 00:32:58,400 --> 00:33:03,300 まことに 身に余るお言葉です 401 00:33:04,834 --> 00:33:08,700 お二人のご恩を 忘れてはいけないわよ 402 00:33:10,266 --> 00:33:14,433 愛情いっぱいに 育ててくださったでしょう 403 00:33:15,333 --> 00:33:16,200 はい 404 00:33:18,100 --> 00:33:21,667 いただこう 刺身は鮮度が命だ 405 00:33:21,767 --> 00:33:25,934 そうね 私ったら せっかくのお料理を 406 00:33:26,100 --> 00:33:29,867 どうぞ 召し上がりながら お話を 407 00:33:30,100 --> 00:33:31,000 はい 408 00:33:31,567 --> 00:33:32,667 いただきましょう 409 00:33:39,233 --> 00:33:40,000 あなたも 410 00:33:40,734 --> 00:33:41,500 はい 411 00:33:45,200 --> 00:33:46,834 お魚が新鮮ね 412 00:33:47,233 --> 00:33:48,000 ああ 413 00:33:48,533 --> 00:33:49,667 おばあ様 どうぞ 414 00:33:50,367 --> 00:33:51,467 ありがとう 415 00:33:53,433 --> 00:33:55,500 彼女を連れていっても? 416 00:34:00,200 --> 00:34:01,200 ダメかな? 417 00:34:02,734 --> 00:34:05,734 婚約前だから 自重しなさい 418 00:34:07,200 --> 00:34:10,533 車に待たせて 僕一人で行くのは? 419 00:34:11,266 --> 00:34:13,100 それなら構わないわ 420 00:34:16,133 --> 00:34:17,467 どちらへ? 421 00:34:18,233 --> 00:34:19,333 あとで話すよ 422 00:34:19,433 --> 00:34:22,200 食べて こんな刺身はそうない 423 00:34:23,133 --> 00:34:24,300 叔母様も 424 00:34:25,100 --> 00:34:27,367 全部 平らげていくわ 425 00:34:29,400 --> 00:34:33,667 じき夏なんて 日の 経 た つのが早いこと 426 00:34:35,033 --> 00:34:36,133 そうですね 427 00:34:37,100 --> 00:34:38,800 川の流れのようです 428 00:34:39,700 --> 00:34:44,000 そう遠からず ひ孫を抱けますわね 429 00:34:45,033 --> 00:34:49,867 ええ 言葉では 言い尽くせないほど… 430 00:34:51,000 --> 00:34:53,934 うちにも この子の祖母が 431 00:34:55,467 --> 00:34:56,433 そうですか 432 00:34:57,533 --> 00:35:01,333 お元気そうで うらやましいです 433 00:35:02,100 --> 00:35:03,567 おかげさまで 434 00:35:06,967 --> 00:35:07,800 叔母さん 435 00:35:09,467 --> 00:35:10,066 なに? 436 00:35:10,967 --> 00:35:13,767 おばあちゃんが 元気そうだと 437 00:35:14,600 --> 00:35:18,567 奥様こそ お元気そうですのに 438 00:35:20,300 --> 00:35:22,100 そうじゃなくて… 439 00:35:22,734 --> 00:35:25,533 大丈夫よ 召し上がって 440 00:35:27,100 --> 00:35:28,100 どうしたの? 441 00:35:29,266 --> 00:35:30,166 母さん 442 00:35:30,266 --> 00:35:31,667 黙って食べて 443 00:35:34,100 --> 00:35:35,233 どうかした? 444 00:35:37,367 --> 00:35:40,700 おばあ様がお元気で お幸せだと 445 00:35:43,066 --> 00:35:44,200 それはもう 446 00:35:44,633 --> 00:35:49,767 貧しいものですから せめて健康でないと 447 00:36:03,100 --> 00:36:06,433 後ろの車を 先に出してちょうだい 448 00:36:06,567 --> 00:36:07,934 はい 449 00:36:08,100 --> 00:36:09,934 いいえ お先に 450 00:36:10,066 --> 00:36:13,100 奥様 どうぞお先に 451 00:36:13,233 --> 00:36:16,100 母さん 車の順で行こう 452 00:36:16,700 --> 00:36:18,233 そんな失礼な 453 00:36:18,467 --> 00:36:22,200 どうぞお先に お気遣いなく 454 00:36:22,633 --> 00:36:26,734 そうですか では お言葉に甘えて 455 00:36:26,834 --> 00:36:27,900 失礼します 456 00:36:28,166 --> 00:36:29,600 お気をつけて 457 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 気をつけて 458 00:36:34,033 --> 00:36:34,834 はい 459 00:36:48,166 --> 00:36:48,967 どうぞ 460 00:36:49,066 --> 00:36:50,300 さあ 461 00:36:53,133 --> 00:36:55,533 ちょっと待って 462 00:36:57,367 --> 00:36:59,600 カン君の お父様が亡くなった 463 00:37:01,800 --> 00:37:04,967 今から 春川 チュンチョン へ行く 一緒にどう? 464 00:37:06,433 --> 00:37:07,633 いつですか? 465 00:37:08,700 --> 00:37:11,633 昨日の午後 遅い時間だったそうだ 466 00:37:12,266 --> 00:37:18,033 会社から弔問に行くのは 週明けになるので まず僕が 467 00:37:20,633 --> 00:37:22,633 一緒に行こう 468 00:37:24,734 --> 00:37:26,033 遠慮します 469 00:37:28,767 --> 00:37:31,467 祖母を送らなくては… 470 00:37:31,734 --> 00:37:35,166 そうだったね うっかりしてた 471 00:37:35,734 --> 00:37:38,767 ぜひ そうしなさい 気をつけて 472 00:37:41,333 --> 00:37:42,734 すみません 常務 473 00:37:42,900 --> 00:37:44,633 いいえ ソ代理 474 00:37:49,333 --> 00:37:50,633 お気をつけて 475 00:37:51,834 --> 00:37:52,700 頼んだよ 476 00:37:53,100 --> 00:37:56,767 路地は徐行して 子供が飛び出すから 477 00:37:56,900 --> 00:37:57,667 はい 478 00:37:58,400 --> 00:37:59,567 自分の心配を 479 00:37:59,667 --> 00:38:00,467 はい 480 00:38:07,867 --> 00:38:11,066 トンチンカンなこと言って 481 00:38:11,166 --> 00:38:14,500 ガツガツ食べてるからだよ 482 00:38:15,233 --> 00:38:18,767 母さんこそ 言葉を詰まらせちゃって 483 00:38:18,867 --> 00:38:21,967 いいから黙ってなさい 484 00:38:23,533 --> 00:38:28,367 あんたのおかげで 贅沢 ぜいたく をさせてもらったよ 485 00:38:35,066 --> 00:38:37,834 母さん しっかりして 486 00:38:38,000 --> 00:38:39,300 母さん 487 00:38:39,400 --> 00:38:41,166 病院に運ぼう 488 00:38:41,333 --> 00:38:43,600 家に連れていけばいい 489 00:38:43,700 --> 00:38:44,967 ダメだって 490 00:38:45,066 --> 00:38:47,967 ドンチョル 俺がおぶるよ 491 00:38:48,133 --> 00:38:50,867 おばさんまで危ないぞ 492 00:38:50,967 --> 00:38:52,100 早く病院へ 493 00:38:53,333 --> 00:38:55,066 母さん 494 00:39:04,533 --> 00:39:07,033 どこで会ったの? 何 食べた? 495 00:39:07,133 --> 00:39:08,000 ホテル 496 00:39:08,100 --> 00:39:11,734 刺身に天ぷら… 母さんの 傘寿 さんじゅ 祝いだ 497 00:39:11,867 --> 00:39:14,900 あんたの 還暦 かんれき 祝いじゃないか 498 00:39:16,433 --> 00:39:20,367 どうして急に 言葉が詰まったの? 499 00:39:20,467 --> 00:39:22,834 あんただってそうだろ 500 00:39:23,000 --> 00:39:24,033 私がいつ? 501 00:39:24,200 --> 00:39:25,633 とぼけちゃって 502 00:39:26,133 --> 00:39:28,433 “ま… まことに恐縮です” 503 00:39:28,567 --> 00:39:33,567 私まで つい つられちまったじゃないか 504 00:39:34,867 --> 00:39:38,233 “い… いろいろと 行き届かず…” 505 00:39:38,333 --> 00:39:39,900 おかしいったら 506 00:39:40,767 --> 00:39:43,567 2人してそうだったの? 507 00:39:46,400 --> 00:39:47,633 気後れしてさ 508 00:39:47,900 --> 00:39:49,200 まったくだ 509 00:39:50,133 --> 00:39:53,834 刺身 最高だったね とろけそうだった 510 00:39:53,967 --> 00:39:56,300 緊張しても食べたのね 511 00:40:08,233 --> 00:40:09,467 よしよし 512 00:40:10,734 --> 00:40:12,533 可愛らしい子だ 513 00:40:13,934 --> 00:40:17,266 ユニさんに似て べっぴんだな 514 00:40:20,533 --> 00:40:25,333 ドンウ お前は 一体 何をしてたんだ? 515 00:40:25,700 --> 00:40:29,000 全然 お前に似てないぞ 516 00:40:29,800 --> 00:40:31,033 女の子だし 517 00:40:31,133 --> 00:40:32,667 それもそうね 518 00:40:33,500 --> 00:40:35,433 高い 高い 519 00:40:35,533 --> 00:40:38,166 よしよし いい子だ 520 00:40:42,767 --> 00:40:47,233 今年の春には 式を挙げるんだよ 521 00:40:47,567 --> 00:40:48,400 はい 522 00:40:49,300 --> 00:40:51,834 ちゃんと食べていけるから 523 00:40:52,233 --> 00:40:55,567 私たちの心配はいらないよ 524 00:40:55,967 --> 00:40:59,367 ええ お 義母 かあ さん もうこの辺で 525 00:40:59,567 --> 00:41:05,233 お 義父 とう さん お戻りになって 風が冷たいわ 526 00:41:06,000 --> 00:41:07,934 いいから 行こう 527 00:41:08,200 --> 00:41:11,300 風邪をひいたら大変ですよ 528 00:41:11,500 --> 00:41:16,133 “バカは風邪ひかない”ってね さあ 行こう 529 00:41:20,166 --> 00:41:21,367 お元気で 530 00:41:22,033 --> 00:41:25,166 はいはい 気をつけてお帰り 531 00:41:25,266 --> 00:41:27,734 お義父さんと病院へ 532 00:41:27,834 --> 00:41:30,066 分かったよ 533 00:41:31,233 --> 00:41:33,667 ヘリム バイバイは? 534 00:41:34,567 --> 00:41:36,000 ヘリム 535 00:41:36,100 --> 00:41:38,600 また 遊びに来るんだよ 536 00:41:39,567 --> 00:41:41,900 ソウルへいらしてね 537 00:41:42,033 --> 00:41:43,700 寒いから 帰って 538 00:41:44,133 --> 00:41:47,633 体に気をつけるんだよ 539 00:41:47,934 --> 00:41:51,600 ドンウ ユニさん ありがとう 540 00:42:15,133 --> 00:42:16,000 コーヒーを 541 00:42:16,266 --> 00:42:17,734 すみません 542 00:42:20,667 --> 00:42:23,533 明日 社員が参ります 543 00:42:24,033 --> 00:42:24,867 はい 544 00:42:25,233 --> 00:42:26,400 おいしいですね 545 00:42:28,033 --> 00:42:31,900 会長秘書室の ソ・ユニさんですが 546 00:42:32,367 --> 00:42:34,000 ご存じですか? 547 00:42:35,800 --> 00:42:36,934 ええ まあ 548 00:42:38,166 --> 00:42:42,133 直接の知り合いでは ありませんが 549 00:42:43,133 --> 00:42:46,500 先輩の遠い 親戚 しんせき なんです 550 00:42:47,266 --> 00:42:48,767 まだ会社に? 551 00:42:49,400 --> 00:42:53,667 ええ じきに退社します 結婚するんです 552 00:42:56,133 --> 00:42:57,233 結婚? 553 00:42:57,800 --> 00:42:58,767 はい 554 00:43:00,333 --> 00:43:05,934 それはよかった いい人ができたんですね? 555 00:43:07,734 --> 00:43:08,734 喜ぶべきか… 556 00:43:08,867 --> 00:43:09,900 常務です 557 00:43:10,033 --> 00:43:10,867 すみません 558 00:43:12,600 --> 00:43:13,734 お疲れさまです 559 00:43:13,900 --> 00:43:15,000 いつ着いた? 560 00:43:15,166 --> 00:43:19,700 早めに参りました どうぞ あちらです 561 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 常務です 562 00:44:15,266 --> 00:44:18,533 昼ご飯とは天と地の差だね 563 00:44:18,734 --> 00:44:20,200 ひがんでやる 564 00:44:20,800 --> 00:44:22,400 いくらかな? 565 00:44:22,900 --> 00:44:27,700 知りたくないね 知ったら ひっくり返るさ 566 00:44:28,667 --> 00:44:34,567 何よ 自分たちだけ 哀れな番犬にお土産は? 567 00:44:35,033 --> 00:44:39,300 立派な車が待ってたんだ そんな暇あるかい 568 00:44:39,400 --> 00:44:41,266 言い訳しちゃって 569 00:44:43,266 --> 00:44:47,633 どうしたの 米粒でも数えてるの? 570 00:44:49,467 --> 00:44:52,300 ヘリムのおじいちゃん 亡くなったの 571 00:44:54,734 --> 00:44:56,333 ドンウの父さん? 572 00:44:57,066 --> 00:44:57,867 ええ 573 00:44:58,400 --> 00:45:00,600 あいつが連絡を? 574 00:45:01,266 --> 00:45:03,500 他の人から聞いたの 575 00:45:03,700 --> 00:45:07,700 他の人って誰よ お節介な人ね 576 00:45:09,133 --> 00:45:10,633 大きなお世話だわ 577 00:45:11,367 --> 00:45:13,233 そのとおりだ 578 00:45:14,300 --> 00:45:15,767 いつ亡くなった? 579 00:45:17,333 --> 00:45:18,333 昨日 580 00:45:22,100 --> 00:45:23,900 こんなに早く… 581 00:45:24,800 --> 00:45:27,433 同情することないよ 582 00:45:28,967 --> 00:45:34,734 金持ちの家の嫁が来て 楽できるはずだったのに 583 00:45:36,266 --> 00:45:37,433 お気の毒に 584 00:45:38,734 --> 00:45:40,500 ちょっと… 585 00:45:41,667 --> 00:45:43,433 それで食欲ないの? 586 00:45:46,667 --> 00:45:48,867 あきれたもんだわ 587 00:45:49,333 --> 00:45:55,266 お隣さんが亡くなっても 気が重いのが人情だよ 588 00:45:57,400 --> 00:46:00,066 ましてヘリムの おじいちゃんだ 589 00:46:01,500 --> 00:46:05,166 体にいいからと言っては― 590 00:46:06,166 --> 00:46:08,533 ナマズやコイを届けてくれた 591 00:46:08,900 --> 00:46:11,133 食べたのは母さんよ 592 00:46:11,266 --> 00:46:13,567 もったいないからさ 593 00:46:19,800 --> 00:46:23,967 同情することないよ 赤の他人なんだ 594 00:46:24,967 --> 00:46:30,500 お人好しなところは 母親にソックリなんだから 595 00:46:30,600 --> 00:46:34,633 母さんソックリな人間は ここにいるわ 596 00:46:35,767 --> 00:46:39,467 あんたが しょげることないだろう 597 00:46:39,734 --> 00:46:41,133 ほっときな 598 00:46:42,567 --> 00:46:45,266 お前こそ 誰に似たんだい 599 00:46:53,967 --> 00:46:56,900 あいつ 結婚したの? 600 00:47:07,767 --> 00:47:10,533 どうしたの 悪い物でも食べた? 601 00:47:11,133 --> 00:47:14,266 もう治ったと思ったのに 602 00:47:15,200 --> 00:47:16,367 オ先生を 603 00:47:16,533 --> 00:47:17,233 ええ 604 00:47:17,533 --> 00:47:20,000 大丈夫 少し様子を見るわ 605 00:47:20,900 --> 00:47:23,967 早めに診てもらったほうが いいわ 606 00:47:24,100 --> 00:47:26,033 そのとおりですわ 607 00:47:26,734 --> 00:47:28,800 いいから食べなさい 608 00:47:29,900 --> 00:47:33,433 お湯を1杯 ちょうだい 609 00:47:33,567 --> 00:47:34,300 はい 610 00:47:34,467 --> 00:47:36,800 ハチミツで治ると 思ったのに 611 00:47:37,967 --> 00:47:39,667 座って食べて 612 00:47:45,166 --> 00:47:47,100 あとで温シップを 613 00:47:50,367 --> 00:47:53,800 よく効く鎮痛剤があるの 持ってくるね 614 00:47:53,900 --> 00:47:55,700 あとでいいわ 615 00:47:55,900 --> 00:47:57,200 効くわよ 616 00:47:57,600 --> 00:48:00,467 食事のあとでいいわよ 617 00:48:01,166 --> 00:48:02,433 早く座りなさい 618 00:48:05,600 --> 00:48:10,934 私が別荘に行ったのが 神経に障ったの? 619 00:48:12,400 --> 00:48:17,934 そのせいもあるわね 男と2人で行くなんて 620 00:48:19,266 --> 00:48:20,834 信用できない? 621 00:48:22,166 --> 00:48:23,200 もう 諦 あきら めたわ 622 00:48:23,600 --> 00:48:25,467 なら病気しないで 623 00:48:28,166 --> 00:48:29,834 やけに親切ね 624 00:48:31,166 --> 00:48:32,900 ケンカは売らないわ 625 00:48:33,166 --> 00:48:34,834 いつも売るのに? 626 00:48:34,967 --> 00:48:36,266 自分こそ 627 00:48:36,367 --> 00:48:37,633 よく言うわ 628 00:48:37,834 --> 00:48:41,600 どっちもどっちじゃないの 629 00:48:42,333 --> 00:48:47,600 ママがいつも正しいとは 言えないけれど― 630 00:48:48,300 --> 00:48:52,834 私を心配してるから 小言を言うって気づいたの 631 00:48:54,500 --> 00:48:57,800 一体 どういう風の 吹き回し? 632 00:48:58,734 --> 00:49:00,233 大人になったの 633 00:49:00,700 --> 00:49:03,767 お祝いでもしようかしら 634 00:49:04,467 --> 00:49:06,967 彼が戻ったら慰めてあげて 635 00:49:09,600 --> 00:49:14,467 嫌われてると思ってるの ひと言でも感動するわ 636 00:49:14,834 --> 00:49:16,667 まず親を感動させて 637 00:49:17,266 --> 00:49:19,033 今のじゃダメ? 638 00:50:55,900 --> 00:50:57,500 法事には来るよ 639 00:50:59,367 --> 00:51:00,467 お前は? 640 00:51:02,066 --> 00:51:03,066 来るさ 641 00:51:06,800 --> 00:51:08,500 ドンスクは残れ 642 00:51:09,066 --> 00:51:13,433 遺品の整理がついたら 一緒にソウルへ 643 00:51:15,233 --> 00:51:16,867 その必要はないよ 644 00:51:19,433 --> 00:51:21,300 じゃあ どうする気だ? 645 00:51:23,033 --> 00:51:25,600 ドンスクを連れておいき 646 00:51:26,734 --> 00:51:29,734 私は元の家に戻るよ 647 00:51:30,767 --> 00:51:33,000 今さら なぜ戻るんだ 648 00:51:33,967 --> 00:51:36,667 父さんは ここが嫌いだった 649 00:51:38,200 --> 00:51:41,467 引っ越して 数日間は喜んでたけど 650 00:51:43,266 --> 00:51:48,300 山も川もなくて 人が住む場所じゃない 651 00:51:49,266 --> 00:51:51,467 息が詰まりそうだと 652 00:51:51,767 --> 00:51:57,200 父さんは死んだんだ 島に戻ってどうする 653 00:51:58,700 --> 00:52:01,367 私も ここが嫌いさ 654 00:52:02,533 --> 00:52:05,967 誰がここに住めと? ソウルへ行こう 655 00:52:08,533 --> 00:52:12,333 ソウルへ行って どうするんだい? 656 00:52:14,100 --> 00:52:18,367 私を歓迎してくれる人が どこにいるのさ 657 00:52:19,834 --> 00:52:24,033 お前たちも じきアメリカへ行くんだ 658 00:52:25,066 --> 00:52:26,533 ドンスクがいる 659 00:52:28,066 --> 00:52:30,533 ドンスクも何もかも― 660 00:52:32,033 --> 00:52:33,800 煩わしいんだよ 661 00:52:37,567 --> 00:52:39,567 もう疲れたよ 662 00:52:40,734 --> 00:52:43,500 父さんの所に行きたい 663 00:52:59,500 --> 00:53:02,100 徹夜明けで 運転して平気か? 664 00:53:03,100 --> 00:53:08,033 友達のおかげで 葬儀を無事に終えられたよ 665 00:53:08,567 --> 00:53:10,133 礼を伝えてくれ 666 00:53:10,767 --> 00:53:13,133 助け合うのが友情さ 667 00:53:16,133 --> 00:53:17,367 ユニさんが― 668 00:53:20,834 --> 00:53:23,467 結婚するそうだ 669 00:53:25,000 --> 00:53:25,767 知ってる 670 00:53:26,100 --> 00:53:28,934 一生 後悔することになるぞ 671 00:53:33,200 --> 00:53:34,800 お祝いの電話をするよ 672 00:53:37,233 --> 00:53:38,000 よせ 673 00:53:38,934 --> 00:53:39,867 なぜだ 674 00:53:41,500 --> 00:53:42,734 どうしてもだ 675 00:53:43,600 --> 00:53:48,800 もう別れたんだ 祝いの電話など必要ない 676 00:53:49,700 --> 00:53:51,400 伝えたいことが 677 00:53:53,000 --> 00:53:53,934 何だ 678 00:53:54,834 --> 00:53:59,066 人間として最低の兄貴を持ち 恥ずかしいとな 679 00:54:01,033 --> 00:54:02,000 やめろ 680 00:54:36,700 --> 00:54:38,967 責任ある立場の者が― 681 00:54:39,066 --> 00:54:42,734 私生活を 云々 うんぬん するとは 無責任だ 682 00:54:42,834 --> 00:54:45,567 幹部の資格はない 683 00:54:45,700 --> 00:54:48,233 もちろん家庭も大事だ 684 00:54:48,600 --> 00:54:52,367 だが企業の トップにとっては― 685 00:54:52,767 --> 00:54:55,467 私生活など無いに等しい 686 00:54:56,100 --> 00:54:59,633 多くの経営者が 私生活を犠牲にして 687 00:54:59,734 --> 00:55:03,266 企業のために全力を尽くし 688 00:55:03,567 --> 00:55:08,433 国民所得や国の経済力を 向上させてきたのだ 689 00:55:08,834 --> 00:55:09,700 はい 690 00:55:10,333 --> 00:55:14,867 気の進まぬ席も多いが 私的な感情は二の次だ 691 00:55:15,667 --> 00:55:19,633 求められる席には 快く出席しろ 692 00:55:19,867 --> 00:55:22,000 持ちつ持たれつだ 693 00:55:23,266 --> 00:55:24,367 分かりました 694 00:55:31,100 --> 00:55:33,033 市内に入った 695 00:55:36,533 --> 00:55:40,767 明日は会社だ 寝るから電話はするな 696 00:55:41,600 --> 00:55:44,500 ええ ぐっすり休んで 697 00:55:46,100 --> 00:55:48,100 また明日 電話する 698 00:55:51,533 --> 00:55:52,633 切るわね 699 00:56:51,734 --> 00:56:52,633 はい 700 00:56:54,900 --> 00:56:56,033 もしもし 701 00:56:57,667 --> 00:56:58,767 どなた? 702 00:57:02,867 --> 00:57:05,233 会いたいんだ ユニ 703 00:57:09,033 --> 00:57:10,100 ユニ 704 00:57:12,066 --> 00:57:13,400 頼む 705 00:57:14,734 --> 00:57:18,867 俺と会ってくれないか ユニ 706 00:57:39,000 --> 00:57:40,800 あなたの子を産んだ 707 00:57:41,000 --> 00:57:43,567 子供が死んでも 葬儀に出なかった 708 00:57:50,266 --> 00:57:51,900 なんてザマなの 709 00:57:54,300 --> 00:57:55,533 悪かった 710 00:57:55,900 --> 00:57:57,300 どうするの? 711 00:57:59,033 --> 00:57:59,867 別れよう 712 00:58:00,734 --> 00:58:01,867 お前に飽きた