1 00:00:32,867 --> 00:00:35,033 第20話 2 00:01:57,567 --> 00:01:59,734 今度は何の用? 3 00:02:00,233 --> 00:02:01,533 すまない 4 00:02:04,967 --> 00:02:06,100 悪かった 5 00:02:14,567 --> 00:02:15,967 父さんが― 6 00:02:18,300 --> 00:02:19,533 死んだんだ 7 00:02:23,166 --> 00:02:26,800 葬儀を終えて 帰ってきたところだ 8 00:02:30,967 --> 00:02:32,000 父さんが― 9 00:02:33,667 --> 00:02:35,133 死んだ 10 00:02:37,100 --> 00:02:38,233 知ってる 11 00:02:40,767 --> 00:02:42,033 聞いたわ 12 00:02:43,066 --> 00:02:46,000 覚悟してたはずなのに― 13 00:02:47,000 --> 00:02:48,200 つらいんだ 14 00:02:51,367 --> 00:02:55,400 お前 いつも 俺に言ってたよな 15 00:02:57,500 --> 00:02:59,734 親に優しくしろと 16 00:03:01,934 --> 00:03:07,433 本当は心配なのに なぜつらく当たるのかと 17 00:03:10,000 --> 00:03:11,934 父さんも母さんも 18 00:03:13,266 --> 00:03:16,867 俺には何の罪も 犯していないと 19 00:03:21,133 --> 00:03:22,800 そのとおりだ 20 00:03:25,734 --> 00:03:31,600 父さんと母さんに 一度も優しくしたことがない 21 00:03:34,400 --> 00:03:39,033 いつも怒って 肩身の狭い思いをさせた 22 00:03:45,900 --> 00:03:47,667 父さんに― 23 00:03:49,600 --> 00:03:51,834 笑いかけたこともない 24 00:03:55,800 --> 00:03:57,233 まともに― 25 00:03:58,633 --> 00:04:01,200 顔を見たこともない 26 00:04:03,734 --> 00:04:05,633 俺の記憶には… 27 00:04:10,834 --> 00:04:15,133 “やめて” “罰当たりな息子だ” 28 00:04:17,266 --> 00:04:19,633 “本当はつらいのに―” 29 00:04:21,633 --> 00:04:23,667 “なぜ親に当たる” 30 00:04:27,867 --> 00:04:29,467 お前の忠告を― 31 00:04:32,000 --> 00:04:34,200 聞いておけばよかった 32 00:04:44,633 --> 00:04:46,600 後悔しても無駄だ 33 00:04:49,367 --> 00:04:50,633 でも― 34 00:04:53,066 --> 00:04:56,333 死にたいほど後悔してるんだ 35 00:04:59,934 --> 00:05:01,600 どうかなりそうで― 36 00:05:03,433 --> 00:05:04,934 耐えられない 37 00:05:09,166 --> 00:05:10,500 もう飲まないで 38 00:05:12,467 --> 00:05:14,133 車でしょう 39 00:05:20,467 --> 00:05:22,500 泣く資格もない人間だ 40 00:05:24,300 --> 00:05:25,934 涙すら出なかった 41 00:05:29,333 --> 00:05:30,867 一滴も 42 00:05:35,834 --> 00:05:37,166 だけど― 43 00:05:46,333 --> 00:05:47,800 泣きたいんだ 44 00:05:52,667 --> 00:05:55,700 お前なら 許してくれるだろう 45 00:06:34,266 --> 00:06:35,600 いいのよ 46 00:06:37,333 --> 00:06:38,667 我慢しなくても 47 00:06:41,033 --> 00:06:42,934 思い切り泣いて 48 00:06:45,533 --> 00:06:47,333 つらい時は― 49 00:06:51,000 --> 00:06:53,200 泣いていいのよ 50 00:06:54,633 --> 00:06:56,667 資格なんていらないわ 51 00:06:58,400 --> 00:06:59,300 泣くのよ 52 00:07:01,433 --> 00:07:03,667 泣いていいのよ 53 00:07:36,633 --> 00:07:38,433 私たち― 54 00:07:40,166 --> 00:07:42,333 なぜ こんなことに? 55 00:07:43,633 --> 00:07:45,767 何がいけなかったの? 56 00:07:47,367 --> 00:07:53,000 人並みの幸せをつかめば それでよかったのに 57 00:07:53,533 --> 00:07:55,200 なのに なぜ? 58 00:07:55,633 --> 00:07:59,300 何を欲張って こんなことになったの 59 00:08:03,934 --> 00:08:08,400 危篤と聞いて なぜ来なかったのよ 60 00:08:10,166 --> 00:08:13,834 あなたのことなら 諦 あきら めると言ったはずよ 61 00:08:15,567 --> 00:08:19,567 私がヘリムをダシに あなたを呼び出すと? 62 00:08:20,667 --> 00:08:24,400 私をそんなふうに 見てたの? 63 00:08:26,834 --> 00:08:27,734 そのとおりだ 64 00:08:29,367 --> 00:08:30,667 俺が悪かった 65 00:08:33,533 --> 00:08:35,967 大げさに騒いでいるのだと 66 00:08:37,900 --> 00:08:39,767 お前とヘリム― 67 00:08:41,533 --> 00:08:46,266 そして お前の家族から 逃げたかった 68 00:08:47,767 --> 00:08:52,834 でも病院に運ばれたと聞けば 駆けつけてたさ 69 00:08:54,400 --> 00:08:59,633 危篤だと言われても 実感がわかなかったんだ 70 00:09:00,767 --> 00:09:05,166 電話で確認するぐらい できたはずよ 71 00:09:07,100 --> 00:09:08,233 しなかった 72 00:09:08,767 --> 00:09:10,867 デートに忙しくて? 73 00:09:11,166 --> 00:09:14,500 お前とかかわりたく なかったんだ 74 00:09:19,467 --> 00:09:21,000 だから― 75 00:09:23,166 --> 00:09:27,033 ヘリムは父親にも会えずに 逝 い ったのね 76 00:09:28,734 --> 00:09:30,300 すまなかった 77 00:09:32,400 --> 00:09:33,767 俺が悪かった 78 00:09:35,033 --> 00:09:36,567 許してくれ 79 00:09:41,233 --> 00:09:42,500 あなたは― 80 00:09:44,133 --> 00:09:48,066 ヘリムのためにも 涙を流した? 81 00:09:52,633 --> 00:09:53,967 どうなの? 82 00:09:55,300 --> 00:09:56,767 泣いてないでしょ 83 00:09:59,900 --> 00:10:01,800 お前の前だから 84 00:10:04,200 --> 00:10:07,567 父親のためには泣けるのに? 85 00:10:11,967 --> 00:10:16,266 お前に偽善だと あざ笑われると思ったんだ 86 00:10:44,233 --> 00:10:45,567 出ないのかしら 87 00:10:45,700 --> 00:10:47,300 風呂だろう 88 00:10:47,533 --> 00:10:49,066 入ったのに? 89 00:10:49,266 --> 00:10:51,166 じゃあ トイレさ 90 00:10:55,033 --> 00:10:56,266 トイレかい? 91 00:11:00,433 --> 00:11:01,734 どこ行ったんだ 92 00:11:03,367 --> 00:11:04,000 はい 93 00:11:04,667 --> 00:11:08,200 これは常務 いえ… ヨングクさん 94 00:11:09,467 --> 00:11:11,767 部屋にいないのよ 95 00:11:12,400 --> 00:11:15,934 友達に呼び出されたみたい 96 00:11:16,734 --> 00:11:20,400 声もかけずに 外に出たんですか? 97 00:11:22,467 --> 00:11:27,667 ではジスクさんを 表に呼んでもらえますか 98 00:11:28,467 --> 00:11:30,467 渡したい物が 99 00:11:31,166 --> 00:11:32,000 はい 100 00:11:33,600 --> 00:11:34,433 そうです 101 00:11:38,266 --> 00:11:39,467 中へ? 102 00:11:39,734 --> 00:11:40,867 いや 103 00:11:43,133 --> 00:11:45,333 母さん 早く片づけて 104 00:11:46,266 --> 00:11:50,367 ユニは一体 どこに行ったのさ 105 00:11:50,500 --> 00:11:52,800 急な買い物だろ 106 00:12:00,400 --> 00:12:02,166 上がって 107 00:12:02,300 --> 00:12:05,333 黙って出たから すぐ戻ると思うわ 108 00:12:05,500 --> 00:12:08,767 いいえ 母が待ってますので 109 00:12:09,867 --> 00:12:14,200 ケーキのおいしい店で 食事会があったんです 110 00:12:14,300 --> 00:12:15,433 どうぞ 111 00:12:15,834 --> 00:12:16,967 まあ 112 00:12:17,133 --> 00:12:21,834 こんなお気遣いまで 本当にすみません 113 00:12:22,700 --> 00:12:24,834 では失礼します 114 00:12:25,066 --> 00:12:27,200 じきに戻るのに 115 00:12:27,433 --> 00:12:29,100 来たとだけ伝言を 116 00:12:29,667 --> 00:12:30,233 では 117 00:12:30,867 --> 00:12:33,000 気をつけてね 118 00:12:33,233 --> 00:12:33,934 失礼します 119 00:12:34,033 --> 00:12:35,500 おやすみ 120 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 ますます気に入ったわ 121 00:13:06,734 --> 00:13:07,900 帰ったわよ 122 00:13:08,000 --> 00:13:08,533 そう 123 00:13:08,633 --> 00:13:11,433 これを渡しに来たみたい 124 00:13:11,934 --> 00:13:16,967 ユニの喜ぶ顔が 見たかったんだろう 125 00:13:20,667 --> 00:13:22,934 きれいなケーキ 126 00:13:23,567 --> 00:13:25,166 ジスクが騒ぐね 127 00:13:25,767 --> 00:13:27,433 ジスクはまだなの? 128 00:14:22,533 --> 00:14:26,166 僕だよ 今 家に向かってる 129 00:14:30,200 --> 00:14:31,367 風呂に? 130 00:14:32,533 --> 00:14:37,000 風呂に入ってたって いいじゃないか 131 00:14:38,467 --> 00:14:41,667 気にしないで入って 132 00:14:42,734 --> 00:14:45,433 まだ しばらく着かないよ 133 00:14:46,700 --> 00:14:47,867 それじゃ 134 00:14:50,000 --> 00:14:50,900 はい 135 00:15:09,967 --> 00:15:11,200 礼を言うよ 136 00:15:14,834 --> 00:15:16,300 こんな俺に― 137 00:15:18,734 --> 00:15:20,667 付き合ってくれて 138 00:15:23,633 --> 00:15:26,266 不幸があったからよ 139 00:15:30,900 --> 00:15:32,266 私たち― 140 00:15:34,633 --> 00:15:36,333 なんて哀れなの 141 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 私はあなたに出会って 愛し合った 142 00:15:44,400 --> 00:15:46,767 愛したから子供も産んだ 143 00:15:49,400 --> 00:15:51,233 ある日 突然― 144 00:15:52,533 --> 00:15:56,867 あなたは 私に背中を向けた 145 00:16:01,867 --> 00:16:05,133 引き留めたけど ダメだった 146 00:16:07,600 --> 00:16:10,133 私が愛した人を― 147 00:16:14,867 --> 00:16:17,233 自由にしてあげよう 148 00:16:19,567 --> 00:16:21,166 そう思ってた 149 00:16:23,767 --> 00:16:25,266 恨みや― 150 00:16:28,100 --> 00:16:29,900 憎しみの代わりに 151 00:16:31,734 --> 00:16:34,734 あなたを哀れんだわ 152 00:16:38,934 --> 00:16:40,000 愛してた時は― 153 00:16:42,400 --> 00:16:44,767 幸せだったから 154 00:16:47,000 --> 00:16:48,667 感謝しようと― 155 00:16:50,400 --> 00:16:51,800 そう思ったの 156 00:16:58,567 --> 00:17:02,500 どんなに苦しんだか 分からない 157 00:17:05,367 --> 00:17:08,900 心臓がえぐり取られる ようだった 158 00:17:12,700 --> 00:17:15,133 覚悟はしていたが― 159 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 二度とごめんだ 160 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 考えを変えれば― 161 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 何かが変わると思った 162 00:17:47,200 --> 00:17:48,633 でも違ったよ 163 00:17:57,033 --> 00:17:58,633 ヘリムに― 164 00:18:05,033 --> 00:18:07,800 許してくれと言ってくれ 165 00:18:11,266 --> 00:18:12,433 頼むよ 166 00:18:17,500 --> 00:18:20,066 2人して何をしてるの 167 00:18:22,400 --> 00:18:24,967 私のしていることは 何なの? 168 00:18:27,533 --> 00:18:30,066 どうして 私に― 169 00:18:31,500 --> 00:18:34,166 ここまでさせたのよ 170 00:18:38,967 --> 00:18:43,467 こうなったのは すべて俺の責任だ 171 00:18:46,467 --> 00:18:47,700 恨むがいい 172 00:18:50,300 --> 00:18:51,433 恨みを晴らせ 173 00:18:52,100 --> 00:18:57,734 あなたに 復讐 ふくしゅう する気なんて もうないわ 174 00:19:03,033 --> 00:19:06,166 できることなら 復讐なんて― 175 00:19:07,667 --> 00:19:09,734 もうやめたい 176 00:19:13,867 --> 00:19:19,166 人の破滅を望む自分には もう うんざりだし 177 00:19:21,734 --> 00:19:24,333 罪のない人を利用するのも 178 00:19:26,433 --> 00:19:28,266 おぞましい 179 00:19:32,000 --> 00:19:34,767 男と女の愛が― 180 00:19:37,066 --> 00:19:39,500 つまらないものなら― 181 00:19:42,300 --> 00:19:44,734 憎しみに何の価値があるの? 182 00:19:45,767 --> 00:19:48,600 人生がはかないものなら― 183 00:19:49,633 --> 00:19:52,233 愛と憎しみに― 184 00:19:54,667 --> 00:19:56,633 何の意味があるの? 185 00:20:03,667 --> 00:20:04,967 私たち― 186 00:20:06,200 --> 00:20:08,066 どうするの? 187 00:20:15,200 --> 00:20:17,266 どうすればいい? 188 00:20:21,367 --> 00:20:25,433 ノ常務にも責任を感じてるわ 189 00:20:33,166 --> 00:20:37,333 それにヨンジュさんは 純粋な女性だわ 190 00:20:38,767 --> 00:20:40,066 あなたが― 191 00:20:41,667 --> 00:20:43,266 責任を取るべきよ 192 00:20:46,033 --> 00:20:50,233 お前が結婚するのに どうやって? 193 00:20:54,166 --> 00:20:55,200 知ってる? 194 00:20:56,533 --> 00:20:58,133 私たち― 195 00:21:00,767 --> 00:21:03,500 自分の仕掛けた 罠 わな に かかってる 196 00:21:06,834 --> 00:21:08,367 2人じゃない 197 00:21:10,333 --> 00:21:11,533 4人だ 198 00:21:53,000 --> 00:21:54,567 もう帰って 199 00:22:03,133 --> 00:22:06,600 常務を愛してるのか? 200 00:22:10,000 --> 00:22:11,633 いい人よ 201 00:22:18,000 --> 00:22:22,033 私のことを とても愛してくれて― 202 00:22:23,367 --> 00:22:25,767 大事にしてくれる 203 00:22:28,867 --> 00:22:30,033 知ってる 204 00:22:31,834 --> 00:22:32,767 見たよ 205 00:22:35,433 --> 00:22:40,834 何とかしてあげたいけれど できないわ 206 00:22:47,767 --> 00:22:49,033 結婚しても― 207 00:22:50,567 --> 00:22:54,033 復讐するためじゃないわ 208 00:22:55,500 --> 00:23:01,300 今までの言葉を取り消すわ あなたの破滅は望まない 209 00:23:03,934 --> 00:23:05,433 それじゃ― 210 00:23:06,700 --> 00:23:10,233 このまま 突き進んでもいいのか 211 00:23:11,433 --> 00:23:13,000 そうじゃない 212 00:23:14,233 --> 00:23:17,867 あなたのことは あなたが決めて 213 00:23:20,166 --> 00:23:22,633 私もそうするから 214 00:23:29,467 --> 00:23:30,567 行くわね 215 00:24:16,900 --> 00:24:17,934 誰なの? 216 00:24:18,867 --> 00:24:20,867 叔母さん 私よ 217 00:24:22,600 --> 00:24:24,734 どこ行ってたの 218 00:24:24,967 --> 00:24:28,800 夜風に当たってきただけよ 219 00:24:29,433 --> 00:24:30,734 常務に会った? 220 00:24:32,066 --> 00:24:34,033 ううん 来てたの? 221 00:24:34,333 --> 00:24:39,500 ケーキを持ってきたわよ ハムとソーセージも 222 00:24:39,900 --> 00:24:42,233 母さん テレビを消して 223 00:24:44,667 --> 00:24:47,734 夜風に当たると 風邪をひくだろう 224 00:24:48,900 --> 00:24:52,000 これを食べて 焼酎も一緒に飲む? 225 00:24:52,600 --> 00:24:55,367 先にいただいてるよ 226 00:24:58,800 --> 00:25:00,533 さあ 飲んで 227 00:25:04,734 --> 00:25:07,834 あんたが留守で 残念そうだった 228 00:25:09,000 --> 00:25:11,567 飲んだら電話するのよ 229 00:25:18,200 --> 00:25:19,233 お食べ 230 00:25:21,934 --> 00:25:26,166 ヨングクさんのおかげで 口が肥えて困るよ 231 00:25:26,700 --> 00:25:28,433 困るなんて 232 00:25:28,900 --> 00:25:30,233 娘のお帰りよ 233 00:25:30,333 --> 00:25:31,867 遅いじゃないか 234 00:25:32,533 --> 00:25:36,066 まだ10時じゃない 何のパーティー? 235 00:25:36,667 --> 00:25:38,767 何がそんなに忙しいの 236 00:25:39,133 --> 00:25:42,400 ろくに仕事もしてないくせに 237 00:25:42,500 --> 00:25:45,033 これから忙しくなるわ 238 00:25:45,433 --> 00:25:47,667 就職したの? 239 00:25:48,633 --> 00:25:50,500 なんで知ってるの? 240 00:25:52,066 --> 00:25:52,834 就職? 241 00:25:53,033 --> 00:25:57,734 就職しましたわ 母上 娘を大事にしてね 242 00:25:58,667 --> 00:26:01,867 本当かい? どこに就職したの 243 00:26:02,400 --> 00:26:06,200 自慢するほどじゃないけど 小さな雑誌社よ 244 00:26:06,333 --> 00:26:08,400 先輩のコネでね 245 00:26:08,767 --> 00:26:12,500 給料はたったの65万 数か月で 潰 つぶ れるかも 246 00:26:13,233 --> 00:26:15,800 でも 無職は卒業だわ 247 00:26:16,000 --> 00:26:19,734 それに 先輩が毎月 他の仕事もくれるの 248 00:26:20,533 --> 00:26:23,667 となると 月収は最低100万ね 249 00:26:24,233 --> 00:26:26,667 母さん 小遣い欲しいでしょ 250 00:26:27,166 --> 00:26:29,133 おばあちゃんの 小遣いは定額制 251 00:26:29,300 --> 00:26:33,767 母さんの小遣いは 態度により出来高制だから 252 00:26:34,100 --> 00:26:36,533 調子に乗るんじゃないよ 253 00:26:36,633 --> 00:26:38,066 いつから出社? 254 00:26:38,200 --> 00:26:39,500 来週の月曜から 255 00:26:40,200 --> 00:26:40,967 決定なの? 256 00:26:41,066 --> 00:26:42,166 もちろんよ 257 00:26:42,367 --> 00:26:44,233 おばあちゃんは月10万ね 258 00:26:47,700 --> 00:26:49,033 そんなに? 259 00:26:50,133 --> 00:26:52,867 早く電話をかけておいで 260 00:26:52,967 --> 00:26:54,467 そうしなさい 261 00:26:54,800 --> 00:26:56,166 おめでとう 262 00:26:56,266 --> 00:26:57,767 サンキュー 263 00:26:58,400 --> 00:27:01,100 社員は何人なの? 264 00:27:01,233 --> 00:27:02,066 7人 265 00:27:02,700 --> 00:27:03,934 まったく 266 00:27:04,800 --> 00:27:09,233 自慢できるほどじゃないって 言ったでしょ 267 00:27:32,700 --> 00:27:34,266 もしもし 268 00:27:34,600 --> 00:27:38,967 お部屋の電話に 出なかったから 269 00:27:39,567 --> 00:27:43,233 祖母の部屋にいたんだ 治療中でね 270 00:27:44,000 --> 00:27:45,100 今 帰り? 271 00:27:45,300 --> 00:27:46,133 ええ 272 00:27:47,233 --> 00:27:50,633 いなかったから ガッカリしたよ 273 00:27:51,700 --> 00:27:53,767 友達にでも会ってた? 274 00:27:54,333 --> 00:27:57,333 いいえ 夜風に当たりたくて 275 00:27:57,467 --> 00:28:00,367 家の周りは 風が吹かないのか? 276 00:28:01,300 --> 00:28:03,233 気分転換に歩きました 277 00:28:03,333 --> 00:28:06,533 独りで夜道を歩くのは よくない 278 00:28:07,033 --> 00:28:11,633 危険な目に遭ったら どうするんだ 279 00:28:12,066 --> 00:28:15,533 あの辺は夜になると 人通りも少ない 280 00:28:16,533 --> 00:28:19,667 もう独りで 出歩かないわ 281 00:28:20,066 --> 00:28:24,900 声を聞いて安心したよ ゆっくり休んだらいい 282 00:28:25,467 --> 00:28:26,300 ええ 283 00:28:26,600 --> 00:28:27,533 おやすみ 284 00:28:28,567 --> 00:28:29,500 それじゃ 285 00:29:29,800 --> 00:29:32,166 葬儀は無事に済んだか? 286 00:29:33,467 --> 00:29:34,233 はい 287 00:29:35,000 --> 00:29:39,400 お母さんのそばで 慰めてあげなくても? 288 00:29:41,367 --> 00:29:42,166 はい 289 00:29:43,700 --> 00:29:47,066 親の死に後悔はつきものだ 290 00:29:47,367 --> 00:29:51,467 孝行息子であろうと 親不孝者であろうと 291 00:29:51,834 --> 00:29:56,333 親の霊前では 自分が親不孝者に思えてくる 292 00:29:57,600 --> 00:29:59,233 つらいだろうが― 293 00:29:59,900 --> 00:30:04,900 親は子の胸をえぐって あの世に旅立つのだ 294 00:30:07,600 --> 00:30:11,700 これからは 病気からも解放されて 295 00:30:11,934 --> 00:30:16,166 苦しむこともないのだと 思いなさい 296 00:30:19,200 --> 00:30:20,000 はい 297 00:30:22,934 --> 00:30:27,900 カン代理が戻ってきた だいぶ やつれてたな 298 00:30:29,700 --> 00:30:33,400 慰めの言葉でも かけてやってくれ 299 00:30:33,900 --> 00:30:36,033 お茶を入れます? 300 00:30:36,300 --> 00:30:38,767 いや 水をもらおう 301 00:30:39,333 --> 00:30:40,433 分かりました 302 00:30:40,567 --> 00:30:43,934 妹を呼んで カン君と食事でも? 303 00:30:46,900 --> 00:30:47,834 どう? 304 00:30:49,233 --> 00:30:50,166 私は… 305 00:30:51,433 --> 00:30:52,600 またの機会に 306 00:30:52,700 --> 00:30:56,300 カン代理も お疲れだと思います 307 00:30:57,767 --> 00:30:59,400 それもそうだ 308 00:31:00,500 --> 00:31:01,834 では2人だけで 309 00:31:06,433 --> 00:31:07,967 少しは寝た? 310 00:31:09,667 --> 00:31:10,533 ああ 311 00:31:11,233 --> 00:31:13,734 迎えに行くんだったわ 312 00:31:13,867 --> 00:31:17,500 事故でも起こすのではと 心配したわ 313 00:31:18,100 --> 00:31:22,166 もし あなたが運転中 事故で死んだらって 314 00:31:22,333 --> 00:31:25,467 そんな想像をしたの ゾッとしたわ 315 00:31:26,133 --> 00:31:32,133 5分置きに電話したい衝動を 抑えるのに苦労したわ 316 00:31:32,266 --> 00:31:36,700 ソウルに着いたと聞いて やっと眠れたの 317 00:31:39,000 --> 00:31:42,300 俺のために 気を 揉 も むのはよせ 318 00:31:43,333 --> 00:31:44,133 なんで? 319 00:31:46,567 --> 00:31:48,166 別れるかも 320 00:31:50,233 --> 00:31:51,233 何ですって? 321 00:31:53,066 --> 00:31:54,667 話がある 322 00:31:56,533 --> 00:31:57,600 何よ 323 00:32:07,200 --> 00:32:09,066 別れようとでも? 324 00:32:09,567 --> 00:32:14,266 お前は純粋で正直だが 俺は違う 325 00:32:15,433 --> 00:32:17,233 何が言いたいの? 326 00:32:18,600 --> 00:32:21,834 俺は正直な男じゃない 327 00:32:23,367 --> 00:32:24,567 嘘 うそ もついた 328 00:32:25,000 --> 00:32:28,166 やめて 聞きたくないわ 329 00:32:28,734 --> 00:32:29,734 言うべきだ 330 00:32:29,900 --> 00:32:32,367 聞きたくないわ 331 00:32:33,967 --> 00:32:36,166 聞いたら別れたくなる 332 00:32:36,400 --> 00:32:38,667 それが嫌だから 黙ってて 333 00:32:40,000 --> 00:32:43,967 あなたの気持ちは よく分かったわ 334 00:32:45,266 --> 00:32:47,033 何の話か知ってるのか 335 00:32:47,400 --> 00:32:52,433 どんな話だろうと関係ない 黙っててちょうだい 336 00:32:54,400 --> 00:32:56,633 プライドを傷つけないで 337 00:32:58,166 --> 00:33:02,300 あなたは気が済んでも 私はどうなるの? 338 00:33:09,266 --> 00:33:12,166 サイテーな話を聞いても― 339 00:33:13,667 --> 00:33:14,934 別れられないかも 340 00:33:16,400 --> 00:33:17,633 見限ればいい 341 00:33:20,433 --> 00:33:24,233 お前のためにも それが一番いいんだ 342 00:33:26,533 --> 00:33:30,800 私に飽きた? 別れたくて わざと言ってる? 343 00:33:32,533 --> 00:33:34,934 お前の知ってる俺は 344 00:33:36,266 --> 00:33:38,667 本当の俺じゃない 345 00:33:40,834 --> 00:33:43,133 なぜ急に正直に? 346 00:33:43,900 --> 00:33:47,400 私が欲しくて 嘘をついたんでしょ? 347 00:33:49,633 --> 00:33:51,533 もう用済みなの? 348 00:33:51,800 --> 00:33:53,166 良心が痛むんだ 349 00:33:54,467 --> 00:33:56,500 詐欺師になりたくない 350 00:33:58,367 --> 00:33:59,133 ドンウ 351 00:33:59,300 --> 00:34:04,467 少しなんて真っ赤な嘘だ 7年も付き合った 352 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 お前と出会って別れた 353 00:34:08,433 --> 00:34:09,066 彼女は… 354 00:34:09,166 --> 00:34:11,000 あなたの子を産んだ 355 00:34:14,300 --> 00:34:20,400 子供は最近 事故で死に あなたは葬儀にも出なかった 356 00:34:22,300 --> 00:34:23,567 なぜそれを? 357 00:34:24,166 --> 00:34:26,700 全部 知ってるのよ 358 00:34:27,600 --> 00:34:28,834 誰から聞いた 359 00:34:30,200 --> 00:34:31,900 アン・スヨンよ 360 00:34:35,000 --> 00:34:37,133 子供まで産んだ女を― 361 00:34:37,233 --> 00:34:40,934 捨てた男と結婚できるかと 言われたわ 362 00:34:44,800 --> 00:34:46,166 どこまで知ってる 363 00:34:47,200 --> 00:34:47,967 全部よ 364 00:34:49,266 --> 00:34:50,233 他にも? 365 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 どうなの? 366 00:34:54,100 --> 00:34:58,066 お前は俺を純粋に愛してたが 俺は違った 367 00:34:59,266 --> 00:35:01,100 出世の道具だった 368 00:35:01,233 --> 00:35:03,900 たぶん そうでしょうね 369 00:35:04,033 --> 00:35:05,300 分かってるわ 370 00:35:06,367 --> 00:35:07,233 でも構わない 371 00:35:08,300 --> 00:35:09,266 構わない? 372 00:35:09,867 --> 00:35:13,800 うちとしては 有能な婿が必要だし― 373 00:35:14,834 --> 00:35:19,867 あなたも私を利用して 望むものを手に入れる 374 00:35:21,500 --> 00:35:23,233 お互い 損はないわ 375 00:35:25,033 --> 00:35:25,934 ヨンジュ 376 00:35:26,300 --> 00:35:30,934 動機が不純だろうと あなたは私を愛してる 377 00:35:31,834 --> 00:35:32,900 違う? 378 00:35:35,767 --> 00:35:40,800 あなたの愛を信じてる そして私の愛も 379 00:35:41,667 --> 00:35:43,066 それでいい 380 00:35:47,433 --> 00:35:51,133 聞きたくなかったわ 最悪の気分よ 381 00:35:51,533 --> 00:35:53,300 ジムに行くわ 382 00:36:25,800 --> 00:36:26,967 つらいか? 383 00:36:29,533 --> 00:36:31,333 死ぬほどね 384 00:36:33,000 --> 00:36:35,734 でも あなたを失うよりマシ 385 00:36:48,233 --> 00:36:49,467 会社に戻って 386 00:36:50,033 --> 00:36:51,300 電話するわ 387 00:36:54,567 --> 00:36:56,934 お母様に電話して 388 00:36:57,033 --> 00:37:00,100 ついでに ママと 城北洞 ソンブクドン の 義母 はは にも 389 00:37:00,800 --> 00:37:05,200 それとも 明日 2人で 挨拶 あいさつ に行く? 390 00:37:12,667 --> 00:37:17,233 あなたの においが好き どんな花の香りより 391 00:37:50,266 --> 00:37:53,266 座ってお待ちください 392 00:37:53,433 --> 00:37:54,266 はい 393 00:38:00,867 --> 00:38:01,867 座って 394 00:38:09,000 --> 00:38:10,100 ヨングクは? 395 00:38:10,633 --> 00:38:12,567 会社の食事会です 396 00:38:12,900 --> 00:38:14,200 このことは? 397 00:38:14,433 --> 00:38:15,467 いいえ 398 00:38:15,600 --> 00:38:16,400 車は? 399 00:38:16,967 --> 00:38:17,900 常務の車… 400 00:38:18,066 --> 00:38:19,467 運転手が分かるわ 401 00:38:20,367 --> 00:38:21,567 口止めします 402 00:38:23,166 --> 00:38:27,734 不愉快でしょうけど 仕方がないのよ 403 00:38:28,433 --> 00:38:34,066 息子の尻ぬぐいに使った額で 会社を1つ作れるわ 404 00:38:35,133 --> 00:38:37,500 その辺を察して これを読んで 405 00:38:38,233 --> 00:38:40,166 いいえ 結構です 406 00:38:40,500 --> 00:38:44,100 丸裸で追い出すと 書いてあったら? 407 00:38:44,567 --> 00:38:46,567 きちんと確認なさい 408 00:38:47,433 --> 00:38:48,567 結構です 409 00:38:51,133 --> 00:38:55,433 万一 離婚する場合は うちの処遇に従うことに 410 00:38:55,533 --> 00:38:57,333 ただし― 411 00:38:58,000 --> 00:39:02,433 婚姻の年数に応じて 慰謝料を支払うわ 412 00:39:05,400 --> 00:39:07,667 住民登録証と印鑑は? 413 00:39:08,834 --> 00:39:09,567 はい 414 00:39:17,100 --> 00:39:18,500 実印よね? 415 00:39:18,867 --> 00:39:19,600 はい 416 00:39:20,533 --> 00:39:21,834 あとで返すわ 417 00:39:23,867 --> 00:39:24,800 このことは― 418 00:39:25,800 --> 00:39:27,500 他言無用よ 419 00:39:28,667 --> 00:39:29,867 分かってます 420 00:39:30,533 --> 00:39:35,233 ところでヨングクは 使い物になりそう? 421 00:39:36,100 --> 00:39:38,500 一生懸命 なさってます 422 00:39:39,633 --> 00:39:41,633 あなた 過去に恋人は? 423 00:39:44,300 --> 00:39:47,867 おりましたが もう別れました 424 00:39:48,734 --> 00:39:52,900 その容姿で後妻に入るとは 大したものね 425 00:39:53,233 --> 00:39:57,533 ご家族も 普通なら 反対するはずなのに 426 00:39:58,834 --> 00:40:01,367 財産のおかげかしら 427 00:40:02,133 --> 00:40:07,066 結婚したら 実家のことは忘れるように 428 00:40:08,066 --> 00:40:08,834 はい 429 00:40:34,667 --> 00:40:35,600 あの… 430 00:40:36,200 --> 00:40:37,033 何でしょう 431 00:40:38,266 --> 00:40:41,934 ここに来たこと 常務は知りません 432 00:40:44,200 --> 00:40:46,266 はい 分かりました 433 00:40:58,367 --> 00:41:00,367 誰だ ドンスクか? 434 00:41:01,066 --> 00:41:04,100 私よ 早く夕飯にしよう 435 00:41:07,700 --> 00:41:08,633 何してる 436 00:41:09,100 --> 00:41:10,166 夕飯よ 437 00:41:11,734 --> 00:41:14,800 ドンスクさんみたいに いかないわ 438 00:41:18,100 --> 00:41:19,734 先にシャワーして 439 00:41:20,567 --> 00:41:24,166 わざわざ来なくても 適当に済ますのに 440 00:41:24,333 --> 00:41:25,834 思ったとおりね 441 00:41:26,266 --> 00:41:30,133 適当に独りご飯なんて わびしすぎる 442 00:41:30,667 --> 00:41:34,333 味はイマイチでも 努力を買って我慢して 443 00:41:34,433 --> 00:41:36,567 徐々に上達するから 444 00:41:38,834 --> 00:41:40,867 そうだ 忘れてた 445 00:41:45,066 --> 00:41:46,567 おかえりなさい 446 00:42:08,533 --> 00:42:09,300 はい 447 00:42:12,000 --> 00:42:12,934 ああ 448 00:42:15,233 --> 00:42:17,300 今 帰ったところだ 449 00:42:18,367 --> 00:42:19,166 どうした 450 00:42:20,066 --> 00:42:23,767 母さんが心配してるの 晩ご飯は? 451 00:42:26,767 --> 00:42:28,500 今からだって 452 00:42:29,400 --> 00:42:32,300 彼女は 世話してくれないの? 453 00:42:34,734 --> 00:42:37,667 ヨンジュさんは 来てくれないの? 454 00:42:40,533 --> 00:42:41,767 来てるって 455 00:42:44,100 --> 00:42:45,433 母さんは? 456 00:42:45,867 --> 00:42:46,800 実家? 457 00:42:48,834 --> 00:42:52,667 調子が悪いなら 病院で点滴でも 458 00:42:53,066 --> 00:42:54,266 代わって 459 00:42:54,400 --> 00:42:55,166 いや 460 00:42:55,266 --> 00:42:56,500 貸してよ 461 00:42:56,900 --> 00:42:58,066 もしもし 462 00:42:58,767 --> 00:43:02,533 もしもし 私よ お母様とお話がしたいの 463 00:43:05,900 --> 00:43:07,867 ヨンジュです 464 00:43:08,600 --> 00:43:11,233 葬儀では 先に失礼してしまって 465 00:43:11,867 --> 00:43:14,900 気疲れするから帰れと うるさくて 466 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 仕方なく帰ったんです 467 00:43:18,967 --> 00:43:20,633 お食事は? 468 00:43:22,166 --> 00:43:24,467 それじゃ いけませんわ 469 00:43:25,667 --> 00:43:29,066 つらくても食べなくちゃ 470 00:43:29,834 --> 00:43:32,967 悲しむ元気も 出ませんもの 471 00:43:34,533 --> 00:43:36,800 ドンウさんなら― 472 00:43:36,967 --> 00:43:40,867 私がお世話しますから ご心配なく 473 00:43:41,900 --> 00:43:44,800 ええ もちろんです 474 00:43:45,533 --> 00:43:48,066 はい 分かりました 475 00:43:48,567 --> 00:43:50,300 婚約しても会社へ? 476 00:43:50,900 --> 00:43:54,567 ううん 前日まで勤めて 辞めることに 477 00:43:54,734 --> 00:43:58,600 一安心だ 結婚しても続けさせるのかと 478 00:43:58,800 --> 00:44:02,200 おばあさんの世話をせねば 479 00:44:02,300 --> 00:44:04,133 退職金はいくら? 480 00:44:04,867 --> 00:44:05,900 さあ 481 00:44:06,300 --> 00:44:11,400 もらったら 貯金と合わせて 叔母さんにあげる 482 00:44:13,066 --> 00:44:14,033 本当? 483 00:44:14,800 --> 00:44:15,533 ええ 484 00:44:16,233 --> 00:44:17,233 まあ 485 00:44:19,600 --> 00:44:21,266 すごい棚ぼたね 486 00:44:21,700 --> 00:44:24,900 中年期に 金運があるって本当だわ 487 00:44:25,133 --> 00:44:28,066 なんで あんたがもらうのさ 488 00:44:28,700 --> 00:44:30,166 くれるってさ 489 00:44:30,700 --> 00:44:33,567 欲を出すんじゃないよ 490 00:44:34,233 --> 00:44:39,967 あんたも そんなこと言わず ヘソクリに持ってなさい 491 00:44:40,834 --> 00:44:45,000 小遣いをくれるわ ジスクも結婚させなきゃ 492 00:44:46,000 --> 00:44:49,967 そのお金で入れ歯を買って 家の修理もして 493 00:44:50,533 --> 00:44:51,800 ダメだとさ 494 00:44:59,767 --> 00:45:04,667 まったく節操がないね 何が棚ぼたさ 495 00:45:04,934 --> 00:45:07,333 金のこととなると 我を忘れて 496 00:45:09,667 --> 00:45:12,100 私が受け取るとでも? 497 00:45:12,200 --> 00:45:15,433 両手を差し出して 受け取るだろ 498 00:45:16,300 --> 00:45:19,000 悲しいこと言わないでよ 499 00:45:19,133 --> 00:45:20,734 悲しいだって? 500 00:45:21,266 --> 00:45:25,100 もう欲はお捨て 醜くて汚いだけだ 501 00:45:26,934 --> 00:45:30,934 お前のこと以外は すべて話した 502 00:45:31,633 --> 00:45:34,100 ヘリムのことも 503 00:45:35,867 --> 00:45:39,166 だけど まったく動じないんだ 504 00:45:40,834 --> 00:45:42,633 もう知ってたんだ 505 00:45:44,166 --> 00:45:45,233 どうして? 506 00:45:45,500 --> 00:45:49,633 アン・スヨンに 呼び出されたそうだ 507 00:45:52,567 --> 00:45:54,333 別れるつもりだった 508 00:45:56,000 --> 00:45:57,100 それなのに― 509 00:45:58,600 --> 00:45:59,800 聞かないんだ 510 00:46:02,166 --> 00:46:03,700 構わないと 511 00:46:06,433 --> 00:46:07,500 なあ 512 00:46:09,367 --> 00:46:10,333 ユニ 513 00:46:11,734 --> 00:46:12,600 なに? 514 00:46:14,667 --> 00:46:15,667 このまま 515 00:46:16,867 --> 00:46:20,400 彼女と結婚したらダメか? 516 00:46:22,467 --> 00:46:27,266 常務に責任を感じるだろう? 俺もそうだ 517 00:46:30,633 --> 00:46:31,800 ヨンジュは― 518 00:46:33,667 --> 00:46:36,166 俺を手放そうとしない 519 00:46:38,400 --> 00:46:41,533 二度と裏切り者に なりたくない 520 00:46:42,467 --> 00:46:48,300 このまま突き進んだら 私たち 地獄に 堕 お ちるわ 521 00:46:49,266 --> 00:46:53,033 2人して地獄に堕ちるの? 522 00:46:55,100 --> 00:46:57,100 お前のことも話せと? 523 00:46:58,200 --> 00:47:01,433 それで 元のサヤに収まろうと? 524 00:47:04,233 --> 00:47:07,333 黙ってないで答えてくれ 525 00:47:09,567 --> 00:47:13,867 常務はどうなるの? 罪作りだわ 526 00:47:14,100 --> 00:47:15,667 なら ヨンジュは? 527 00:47:17,867 --> 00:47:23,734 一生 離れて暮らそう 俺は外国 お前は国内に 528 00:47:24,767 --> 00:47:25,867 ダメか? 529 00:47:33,133 --> 00:47:34,567 死んだら― 530 00:47:36,567 --> 00:47:37,967 俺もお前も― 531 00:47:41,300 --> 00:47:44,033 地獄の炎に 焼かれたらいい 532 00:47:48,066 --> 00:47:51,467 いい方法があれば 言ってくれ 533 00:47:53,367 --> 00:47:55,467 そんなものないわ 534 00:48:11,900 --> 00:48:13,467 そんなもの― 535 00:48:15,066 --> 00:48:16,166 あるわけない 536 00:48:28,767 --> 00:48:32,166 意地を張るなよ 帰ってどうする 537 00:48:33,033 --> 00:48:38,333 その足じゃ畑仕事もできない 漁にも出られない 538 00:48:39,767 --> 00:48:44,967 裏の小さな畑なら耕せる あとはお前たちの世話に 539 00:48:45,467 --> 00:48:48,567 独りで暮らせば 金もいらないさ 540 00:48:49,567 --> 00:48:54,834 ドンスクの進学もあるし 一緒にソウルへ 541 00:48:54,934 --> 00:48:57,633 ドンスク1人で行けばいいだろ 542 00:48:58,767 --> 00:49:03,633 食事の支度が心配だから ドンスクを連れてお行き 543 00:49:04,700 --> 00:49:07,567 母さんを独りで 放っておけるか 544 00:49:07,734 --> 00:49:10,633 とにかく私は嫌だ 行かないよ 545 00:49:11,667 --> 00:49:14,166 ソウルも ここも嫌だ 546 00:49:15,133 --> 00:49:20,500 ここは売るなり貸すなり 好きにするがいい 547 00:49:21,934 --> 00:49:25,433 私は 金も家も もうたくさんだ 548 00:49:27,033 --> 00:49:30,934 父さんが 生涯 暮らした村で― 549 00:49:32,033 --> 00:49:34,033 ひっそりと暮らすよ 550 00:49:35,066 --> 00:49:38,300 父さんの 思い出に浸りながら 551 00:49:39,200 --> 00:49:42,166 お迎えが来るのを待つんだ 552 00:49:45,467 --> 00:49:50,266 私には分かる 父さんはあそこにいる 553 00:49:51,367 --> 00:49:53,767 私の帰りを 待ってるんだよ 554 00:49:54,300 --> 00:49:58,333 兄さんが困ってるわ ソウルへ行こう 555 00:50:00,100 --> 00:50:02,467 なぜ わがままを言うんだ 556 00:50:02,567 --> 00:50:04,667 なら ドンチョルの所へ 557 00:50:10,467 --> 00:50:11,967 蔚山 ウルサン へ… 558 00:50:12,100 --> 00:50:13,500 まだ部屋もない 559 00:50:13,600 --> 00:50:14,800 どうだい 560 00:50:18,533 --> 00:50:19,300 母さん 561 00:50:21,867 --> 00:50:25,333 結婚したら その時 考えるよ 562 00:50:30,767 --> 00:50:32,533 私は帰るよ 563 00:50:34,200 --> 00:50:36,200 海も恋しいし 564 00:50:36,967 --> 00:50:39,033 山も恋しい 565 00:50:40,633 --> 00:50:46,166 父さんが毎日 通った 村のあぜ道も恋しくてね 566 00:51:14,133 --> 00:51:17,166 ソ代理の後任は 君が引き受けて― 567 00:51:19,100 --> 00:51:23,734 ペ室長は明日から 企画室へ異動したまえ 568 00:51:26,000 --> 00:51:26,934 会長 569 00:51:27,100 --> 00:51:29,233 会長秘書室で何年だ? 570 00:51:29,600 --> 00:51:31,000 9年目です 571 00:51:31,400 --> 00:51:36,033 なかなかデキる男だよ 力になるだろう 572 00:51:37,633 --> 00:51:39,934 そしたら会長は… 573 00:51:40,300 --> 00:51:45,600 重要事項だけ報告を受ける あとは社長と処理するんだ 574 00:51:45,900 --> 00:51:48,300 隠退の準備をせねば 575 00:51:50,600 --> 00:51:53,433 何をしてるんだ 食べなさい 576 00:51:54,567 --> 00:51:55,734 早すぎます 577 00:51:55,834 --> 00:51:59,300 何が早いものか 私はそう思わん 578 00:51:59,900 --> 00:52:02,367 食べずに眺めてる気か? 579 00:52:04,000 --> 00:52:06,433 では会長秘書室は? 580 00:52:06,700 --> 00:52:08,633 人事課に任せる 581 00:52:09,633 --> 00:52:12,900 ペ室長 今までご苦労だった 582 00:52:13,734 --> 00:52:15,567 至らない点ばかりで 583 00:52:16,433 --> 00:52:18,867 常務の補佐を頼んだよ 584 00:52:19,233 --> 00:52:20,700 分かりました 585 00:52:22,333 --> 00:52:24,767 ソ代理もご苦労だった 586 00:52:27,166 --> 00:52:33,033 会社を辞めたら 家庭に入り 常務を支えてくれ 587 00:52:43,700 --> 00:52:44,667 ソ代理 588 00:52:48,300 --> 00:52:52,533 浮かない顔してるな まだ悩んでるのか? 589 00:52:53,300 --> 00:52:54,266 いいえ 590 00:53:00,400 --> 00:53:02,567 僕に対する不安か? 591 00:53:04,367 --> 00:53:05,000 いいえ 592 00:53:05,100 --> 00:53:06,166 では? 593 00:53:07,433 --> 00:53:08,567 ただ― 594 00:53:09,800 --> 00:53:13,734 出勤しなくなることを 考えると― 595 00:53:13,934 --> 00:53:15,967 気が抜けてしまって 596 00:53:23,533 --> 00:53:26,600 本当は課長に なりたかったんです 597 00:53:29,100 --> 00:53:34,233 僕がもっと早く着任してたら 君は課長だった 598 00:53:34,934 --> 00:53:35,934 行きましょう 599 00:53:36,100 --> 00:53:37,200 代わりに― 600 00:53:38,700 --> 00:53:41,000 君を会長に任命するよ 601 00:53:41,867 --> 00:53:42,734 君は― 602 00:53:43,767 --> 00:53:45,200 僕の会長だ 603 00:53:45,734 --> 00:53:47,533 10分後に会議です 604 00:53:57,533 --> 00:54:00,934 会議中に 荷物をまとめます 605 00:54:01,800 --> 00:54:02,767 さっきのメモ… 606 00:54:02,867 --> 00:54:03,967 こちらです 607 00:54:06,967 --> 00:54:08,567 インジュさんは? 608 00:54:09,000 --> 00:54:12,667 明るくて機転が利きます 私より適任です 609 00:54:12,767 --> 00:54:14,300 僕を嫌ってる? 610 00:54:16,133 --> 00:54:18,633 彼女が常務を嫌う理由など 611 00:54:21,400 --> 00:54:24,400 彼女じゃなくて 君のことだ 612 00:54:27,467 --> 00:54:28,800 考えたんだ 613 00:54:29,934 --> 00:54:33,133 本当は嫌いなのに 状況に流されて― 614 00:54:33,500 --> 00:54:36,700 やむを得ず結婚するのではと 615 00:54:37,967 --> 00:54:41,433 それでは悲劇の中の悲劇だよ 616 00:54:47,600 --> 00:54:50,567 不安だな 僕のことが嫌い? 617 00:54:51,233 --> 00:54:54,000 いいえ 嫌いではありません 618 00:54:54,867 --> 00:54:56,000 じゃあ 好き? 619 00:54:57,700 --> 00:55:01,767 愛してるかと 聞いてるわけではない 620 00:55:03,133 --> 00:55:03,900 ええ 621 00:55:06,333 --> 00:55:07,600 じゃあ 僕が― 622 00:55:09,200 --> 00:55:10,400 その… 623 00:55:11,233 --> 00:55:15,433 口づけをしても 顔を背けたりしない? 624 00:55:20,500 --> 00:55:22,467 手を握るのはオーケー 625 00:55:33,734 --> 00:55:38,333 こうしてないで 直接 試してみようか 626 00:55:39,700 --> 00:55:40,934 確かめよう 627 00:55:44,166 --> 00:55:47,600 今のは顔を背けるのと 同じことか? 628 00:55:48,533 --> 00:55:49,767 会社です 629 00:55:51,667 --> 00:55:53,734 監視カメラはないよ 630 00:55:55,300 --> 00:55:56,400 さあ 631 00:55:58,467 --> 00:56:02,467 今から僕が 会長に口づけをします 632 00:56:03,600 --> 00:56:05,200 毎朝― 633 00:56:05,867 --> 00:56:10,033 今日こそ キスするぞと 意気込んでた 634 00:56:10,867 --> 00:56:12,934 でも 空振りだった 635 00:56:15,133 --> 00:56:20,667 婚約2日前なのに 指をくわえてるのはマヌケだ 636 00:56:22,767 --> 00:56:27,467 どうか哀れに思って お許しを 陛下 637 00:57:43,066 --> 00:57:44,600 ヤッホー 638 00:57:46,734 --> 00:57:51,734 君に嫌われてないことが これで証明できた 639 00:58:50,100 --> 00:58:51,400 会議に行くよ 640 00:58:52,567 --> 00:58:53,700 じゃあ 後で 641 01:00:14,467 --> 01:00:17,834 今にも死にそうな 顔してる 642 01:00:18,367 --> 01:00:21,800 お母様のしたいように させてあげて 643 01:00:21,934 --> 01:00:25,100 時間が 経 た てば 変わるかもしれないし 644 01:00:25,233 --> 01:00:28,200 それでも変わらなきゃ 仕方ないわ 645 01:00:32,233 --> 01:00:34,967 そんなに思い詰めないでよ 646 01:00:35,667 --> 01:00:38,400 理解して割り切るのよ 647 01:00:39,100 --> 01:00:43,900 家族に とらわれるなんて 古くさいわ 648 01:00:45,200 --> 01:00:46,233 別れよう 649 01:00:48,567 --> 01:00:49,633 今度は何? 650 01:00:50,233 --> 01:00:52,867 他にも女が? 子供は2人? 651 01:00:54,433 --> 01:00:55,200 ヨンジュ 652 01:00:55,367 --> 01:00:59,633 まだ隠し事があるなら 聞こうじゃない 653 01:00:59,900 --> 01:01:02,033 別れたい理由は何? 654 01:01:05,967 --> 01:01:06,834 ドンウ 655 01:01:09,467 --> 01:01:13,100 前の女に脅されてるんだ 656 01:01:16,400 --> 01:01:19,600 お前の家に 全部 バラしてやると 657 01:01:20,567 --> 01:01:24,367 だから別れよう どうせ無理なんだ 658 01:01:25,567 --> 01:01:27,133 別れたんでしょ? 659 01:01:28,300 --> 01:01:29,767 そのつもりだった 660 01:01:30,300 --> 01:01:31,200 それで? 661 01:01:33,633 --> 01:01:37,767 子供のことで 相当 恨まれてる 662 01:01:39,100 --> 01:01:41,834 いくらで解決できる? 663 01:01:43,667 --> 01:01:44,567 金じゃない 664 01:01:44,867 --> 01:01:46,767 脅迫には要求があるわ 665 01:01:49,667 --> 01:01:53,367 お前との結婚をぶち壊すこと それだけだ 666 01:01:55,367 --> 01:01:57,300 よりを戻そうと? 667 01:01:58,433 --> 01:01:59,433 いいや 668 01:02:00,266 --> 01:02:04,166 結婚を壊したいだけなの? 669 01:02:07,300 --> 01:02:11,066 俺にいい思いを させたくないのさ 670 01:02:12,400 --> 01:02:13,367 俺は― 671 01:02:14,900 --> 01:02:16,166 悪党だから 672 01:02:21,867 --> 01:02:22,934 それだけだ 673 01:02:23,667 --> 01:02:26,667 そのことで悩んでたの? 674 01:02:29,734 --> 01:02:30,867 ジュースを2つ 675 01:02:30,967 --> 01:02:31,800 はい 676 01:02:34,934 --> 01:02:38,467 だから 度々 別れようと言ったのね 677 01:02:40,667 --> 01:02:42,400 黙ってる女じゃない 678 01:02:43,567 --> 01:02:48,233 すべてバラされて 恥をかくぐらいなら― 679 01:02:49,600 --> 01:02:51,900 今 ここで別れよう 680 01:02:52,200 --> 01:02:56,600 他の方法も探さないで 別れようですって? 681 01:02:56,767 --> 01:02:59,500 そんなに簡単なこと? 682 01:03:01,300 --> 01:03:02,767 方法がないんだ 683 01:03:03,033 --> 01:03:05,600 いいえ 方法はきっとあるわ 684 01:03:07,300 --> 01:03:10,000 女の連絡先を教えて 私が会うわ 685 01:03:11,033 --> 01:03:12,066 なぜお前が 686 01:03:12,533 --> 01:03:16,367 あなたへの憎しみと 彼女の本当の狙い 687 01:03:16,667 --> 01:03:19,600 精神状態を見て対処するわ 688 01:03:20,834 --> 01:03:22,233 無駄なことだ 689 01:03:22,333 --> 01:03:24,633 やってみなきゃ 分からないわ 690 01:03:25,100 --> 01:03:27,367 もう精一杯やってきた 691 01:03:31,834 --> 01:03:33,066 逃げ切れない 692 01:03:34,300 --> 01:03:37,500 とにかく私が会うわ 連絡先を 693 01:03:41,667 --> 01:03:42,600 ドンウ 694 01:03:43,834 --> 01:03:44,633 ねえ 695 01:03:44,867 --> 01:03:46,133 やめるんだ 696 01:03:48,266 --> 01:03:51,767 それに 俺も熱が冷めた 割り切るんだ 697 01:03:54,700 --> 01:03:58,200 お前に飽きた そう思えば簡単だ