1 00:00:05,667 --> 00:00:08,700 (徳川慶喜(とくがわよしのぶ)) 人には 生まれついての役割がある 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,233 (渋沢栄一(しぶさわえいいち))役割… 3 00:00:16,800 --> 00:00:21,567 (語り)日本は ますます 帝国主義に傾いていきました 4 00:00:22,600 --> 00:00:26,567 今の日本は 心のない張りぼてだ 5 00:00:27,300 --> 00:00:29,166 そうしてしまったのは私たちだ 6 00:00:32,333 --> 00:00:33,533 私が止めねば 7 00:00:37,400 --> 00:00:39,300 私はこの度― 8 00:00:40,667 --> 00:00:44,200 第一線を退くこととしました 9 00:00:48,200 --> 00:00:53,000 第一銀行と 銀行集会所以外の役員を― 10 00:00:53,600 --> 00:00:54,934 全て辞任し― 11 00:00:57,066 --> 00:01:00,700 実業界を引退したいと思う 12 00:01:02,066 --> 00:01:03,433 (大倉喜八郎(おおくらきはちろう)) いや 渋沢君 待ってくれ 13 00:01:03,633 --> 00:01:07,000 (西野(にしの)恵之助(けいのすけ))そうです 渋沢さんが 指導監督すると おっしゃったから― 14 00:01:07,367 --> 00:01:08,667 劇場を引き受けたのに 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,033 (幹部たち)そうです 16 00:01:10,333 --> 00:01:11,367 (幹部)困りますよ 17 00:01:13,367 --> 00:01:14,900 惜しんでくれてありがたい 18 00:01:17,066 --> 00:01:18,133 しかし今は― 19 00:01:20,166 --> 00:01:23,700 時代は変わり 人材もそろった 20 00:01:25,667 --> 00:01:31,166 (益田孝(ますだたかし))そうだ 実業界も ようやく多士済々(たしせいせい)となった 21 00:01:32,967 --> 00:01:36,734 いつまでも 渋沢さん頼みじゃいかん 22 00:01:40,834 --> 00:01:42,633 (拍手) 23 00:01:42,700 --> 00:01:45,433 (西野)渋沢さん そこをなんとか! 24 00:01:45,500 --> 00:01:47,367 佐々木(ささき) 止めろ 俺は逃げる 25 00:01:49,533 --> 00:01:52,533 (語り)この時 栄一が辞職した会社は― 26 00:01:52,867 --> 00:01:55,133 60以上に上りました 27 00:01:57,066 --> 00:01:58,600 (伊藤(いとう)博文(ひろぶみ)) お主に会うと ホッとするのう 28 00:02:00,767 --> 00:02:02,333 近頃は皆 わしに会うと 29 00:02:02,400 --> 00:02:03,467 低頭平身して 30 00:02:04,033 --> 00:02:05,533 “ご尊顔を 拝しまして!”と 31 00:02:05,600 --> 00:02:06,633 こう来る 32 00:02:07,233 --> 00:02:10,166 そんでいて 裏では 天保の老人と呼んで疎んじょる 33 00:02:10,600 --> 00:02:12,200 (栄一)フフフフフ… 34 00:02:21,633 --> 00:02:23,200 韓国はどうでしたか 35 00:02:24,233 --> 00:02:25,266 (博文)えろう もめちょる 36 00:02:26,967 --> 00:02:30,033 日本では 随分前に 武士の世を終わらせたはずが― 37 00:02:30,934 --> 00:02:33,934 近頃は また軍が 大きな顔をし始めちょるからのう 38 00:02:35,266 --> 00:02:39,033 いま一度 自ら ハルビンに行かんにゃならん 39 00:02:41,000 --> 00:02:42,033 そうですか 40 00:02:44,734 --> 00:02:49,133 私も ようやく 間違いに気が付きましたよ 41 00:02:51,500 --> 00:02:56,266 我々は 随分前に 尊王攘夷(そんのうじょうい)から足を洗ったはずが― 42 00:02:57,633 --> 00:03:01,767 つい最近まで どこか変わらぬ思想でいたんだ 43 00:03:03,700 --> 00:03:06,467 この線からこっちに入る気なら― 44 00:03:06,767 --> 00:03:12,200 清国を そしてロシアを 何としても斃(たお)さねばならんと 45 00:03:13,400 --> 00:03:17,400 自らの保身のために 他国を犠牲にして構わぬとは― 46 00:03:17,967 --> 00:03:21,600 これ なんと傲慢で 自分勝手だったことか 47 00:03:22,734 --> 00:03:24,000 そうじゃのう 48 00:03:25,500 --> 00:03:27,767 自分たちが 同じことをされたらどうです? 49 00:03:27,834 --> 00:03:29,266 それこそ焼き討(う)ちだ 50 00:03:29,567 --> 00:03:32,233 (博文)いや 怖かったんじゃ 51 00:03:33,667 --> 00:03:35,367 絶えず 列強におびえてきた 52 00:03:36,233 --> 00:03:42,066 日本を守ろうと思う心が強すぎて 臆病心が出とったんじゃ 53 00:03:44,200 --> 00:03:45,233 しかりです 54 00:03:46,900 --> 00:03:50,133 恐れや臆病から来る争いは とても危うい 55 00:03:50,700 --> 00:03:54,533 これがある限り 人は 戦争をやめられません 56 00:03:59,967 --> 00:04:04,867 して 私も アメリカに行くことにしました 57 00:04:05,200 --> 00:04:06,967 おぉ! アメリカか! 58 00:04:07,033 --> 00:04:08,066 (栄一)えぇ 59 00:04:09,200 --> 00:04:14,066 今 アメリカにいる 10万人以上の日本人が― 60 00:04:14,633 --> 00:04:16,033 排斥されそうになっている 61 00:04:16,300 --> 00:04:18,633 日本をやっつけろ 62 00:04:18,633 --> 00:04:19,400 日本をやっつけろ 63 00:04:18,633 --> 00:04:19,400 アメリカの人々も 日本人に 64 00:04:19,400 --> 00:04:19,467 アメリカの人々も 日本人に 65 00:04:19,467 --> 00:04:21,533 アメリカの人々も 日本人に 66 00:04:19,467 --> 00:04:21,533 東洋の脅威が迫る 67 00:04:21,533 --> 00:04:21,600 東洋の脅威が迫る 68 00:04:21,600 --> 00:04:22,967 東洋の脅威が迫る 69 00:04:21,600 --> 00:04:22,967 職や地位を 70 00:04:23,066 --> 00:04:24,100 奪われるのでは ないかと 71 00:04:23,066 --> 00:04:24,100 日本人を優遇するな “反日同盟” 72 00:04:24,100 --> 00:04:24,166 日本人を優遇するな “反日同盟” 73 00:04:24,166 --> 00:04:25,266 日本人を優遇するな “反日同盟” 74 00:04:24,166 --> 00:04:25,266 恐れているんです 75 00:04:25,266 --> 00:04:26,433 日本人を優遇するな “反日同盟” 76 00:04:27,967 --> 00:04:29,633 “日本人は友だ” 77 00:04:30,700 --> 00:04:33,900 “経済上も 人としても 仲よくしよう”と― 78 00:04:35,000 --> 00:04:37,133 心を込めて告げて回れば― 79 00:04:38,533 --> 00:04:40,934 いくばくかの理解に つながるはずだと… 80 00:04:44,300 --> 00:04:45,767 民間外交か 81 00:04:47,333 --> 00:04:49,166 民間外交です 82 00:04:51,367 --> 00:04:54,133 渋沢君は しゃべり上手で うそをつかんゆえ― 83 00:04:54,900 --> 00:04:56,400 アメリカ人に信頼されちょる 84 00:04:57,433 --> 00:05:02,834 それに わしと違(ちご)うて いっこも戦のにおいがせん 85 00:05:03,667 --> 00:05:06,900 (笑い声) 86 00:05:09,533 --> 00:05:13,333 天保の老人の最後の務めと思って 行ってまいります 87 00:05:14,834 --> 00:05:16,133 (博文)アメリカを頼んだぞ 88 00:05:16,934 --> 00:05:17,967 えぇ 89 00:05:20,200 --> 00:05:22,467 (語り)栄一たち 渡米実業団は― 90 00:05:22,934 --> 00:05:25,400 アメリカの実業家たちが用意した― 91 00:05:25,467 --> 00:05:27,567 特別列車に乗り込みました 92 00:05:29,266 --> 00:05:33,200 アメリカ大陸を横断する旅の 始まりです 93 00:05:36,300 --> 00:05:41,300 ♪~ 94 00:08:21,200 --> 00:08:26,200 ~♪ 95 00:08:28,767 --> 00:08:32,300 (語り)栄一たちは 91日間かけて― 96 00:08:32,800 --> 00:08:35,467 全米 60の都市を訪問 97 00:08:36,233 --> 00:08:38,300 各地で視察を行うほか― 98 00:08:38,600 --> 00:08:42,500 70回に迫る多くの講演や演説を行う― 99 00:08:42,867 --> 00:08:44,867 超過密スケジュールでした 100 00:08:46,767 --> 00:08:47,834 (英語) ご婦人だち 101 00:08:47,967 --> 00:08:50,433 列車の旅は いかがですか? 102 00:08:50,633 --> 00:08:51,667 (渋沢兼子(かねこ))あぁ… 103 00:08:51,967 --> 00:08:53,967 列車の旅はどうかと聞いてる 104 00:08:54,367 --> 00:08:56,100 (兼子)あぁ イエス 105 00:08:57,166 --> 00:09:00,133 船より快適で ベリーグッドです 106 00:09:00,533 --> 00:09:02,133 (ロジャー・グリーン) ソレハ ヨカッタデス 107 00:09:02,633 --> 00:09:03,967 (栄一)おぉ 貴公は 108 00:09:04,033 --> 00:09:05,333 日本語もお上手だ 109 00:09:06,000 --> 00:09:07,300 イエ スコシダケ 110 00:09:07,367 --> 00:09:08,400 (栄一)ほう ハハ… 111 00:09:08,467 --> 00:09:09,500 (八十田(やそだ)明太郎(めいたろう))Mr. Greene. 112 00:09:09,967 --> 00:09:11,700 (八十田)We're going to split up into groups― 113 00:09:11,767 --> 00:09:14,166 and take cars from the station, correct? 114 00:09:14,467 --> 00:09:15,533 (グリーン)That's correct. 115 00:09:16,200 --> 00:09:17,433 (語り)兼子の姪(めい)で 116 00:09:17,734 --> 00:09:20,200 日本女子大学校に 在学中の 117 00:09:20,266 --> 00:09:21,467 高梨孝子(たかなしたかこ)も 118 00:09:21,834 --> 00:09:24,333 自ら志願して 随行しました 119 00:09:25,367 --> 00:09:29,133 (高梨孝子)19日には ミネアポリスで タフト大統領と会見です 120 00:09:30,133 --> 00:09:33,700 (栄一)ペリーと ハリスと グラント将軍の墓にも― 121 00:09:33,767 --> 00:09:34,800 是非 お参りしたい 122 00:09:35,367 --> 00:09:36,700 予定に組み込んでくれたかな 123 00:09:37,467 --> 00:09:39,767 もちろんです ご心配なく 124 00:09:42,934 --> 00:09:46,967 それにしても アメリカとは どこまで広いのでしょう 125 00:09:49,100 --> 00:09:50,500 (孝子)あれは何でしょうか? 126 00:09:51,233 --> 00:09:53,233 (グリーン) 石油を 採掘しています 127 00:09:53,500 --> 00:09:54,867 (八十田)油田を掘り起こしていると 128 00:09:55,667 --> 00:09:57,567 もともと ペンシルベニアは 129 00:09:57,633 --> 00:09:59,467 石油の産地ですが 130 00:09:59,767 --> 00:10:02,266 テキサスや 131 00:10:02,367 --> 00:10:06,867 カリフォルニアも 有望です 132 00:10:08,166 --> 00:10:10,300 あぁ そうか 133 00:10:11,533 --> 00:10:13,400 これからは石油か 134 00:10:21,066 --> 00:10:25,433 (語り)実業家と大学教授 新聞記者らから成る― 135 00:10:25,633 --> 00:10:28,700 51人の渡米実業団のメンバーは― 136 00:10:29,166 --> 00:10:34,200 各地で 工場 エネルギー施設 発電所― 137 00:10:34,767 --> 00:10:39,734 農場や大学 福祉施設などを 訪ねました 138 00:11:05,133 --> 00:11:06,800 (兼子)お疲れさまでした 139 00:11:06,867 --> 00:11:07,900 あぁ 140 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 また今夜も 夜通し列車に揺られて― 141 00:11:11,333 --> 00:11:13,233 朝には どこぞの町に行き… 142 00:11:13,433 --> 00:11:14,900 (列車が揺れる音) 143 00:11:16,066 --> 00:11:20,266 また夜には 列車に乗っての 繰り返しとは疲れる 144 00:11:21,567 --> 00:11:22,934 (兼子)それは お前様が― 145 00:11:23,233 --> 00:11:26,867 “あの人にも会いたい あそこも見ておきたい”などと― 146 00:11:26,934 --> 00:11:28,333 欲張るからですよ 147 00:11:28,400 --> 00:11:32,233 (孝子)えぇ この間も 僅かな時間に炭鉱を視察されて 148 00:11:32,700 --> 00:11:36,900 (兼子)そう 列車が動き始めたら お前様がいないもんだから― 149 00:11:36,967 --> 00:11:39,033 もう みんなでゾッとして 150 00:11:39,533 --> 00:11:42,367 “すみません! うちの渋沢がいません!” 151 00:11:42,734 --> 00:11:44,867 “列車を止めてください”って 152 00:11:45,066 --> 00:11:48,400 そうだ ホームに戻ったら 列車がねぇから たまげた 153 00:11:48,467 --> 00:11:49,500 フフフ… 154 00:11:49,567 --> 00:11:53,166 (兼子)それで わざわざ 列車を 戻してもらったではないですか 155 00:11:53,233 --> 00:11:55,934 もう本当に 皆さんに迷惑かけて 156 00:12:01,300 --> 00:12:02,433 ミスター シブサワ 157 00:12:05,400 --> 00:12:06,900 (英語) この先どこの街でも あなた方を 158 00:12:07,033 --> 00:12:09,300 待っている人が 大勢います 159 00:12:09,867 --> 00:12:13,033 市長や 商業会議所の人たち 160 00:12:13,100 --> 00:12:15,400 地元の日本人会の 人たちも 161 00:12:15,467 --> 00:12:17,500 (八十田)これから先も 行く街ごとに― 162 00:12:17,700 --> 00:12:21,467 市長や商業会議所の面々 地元の日本人会など― 163 00:12:21,667 --> 00:12:24,000 我々を待つ者が大勢いるそうで 164 00:12:24,800 --> 00:12:26,133 そうか 165 00:12:28,500 --> 00:12:31,033 我々を 歓迎してくれるアメリカ人が 166 00:12:31,233 --> 00:12:34,567 それほど たくさんいるとは ありがたいことだ 167 00:12:35,233 --> 00:12:36,233 ありがとう 168 00:12:37,333 --> 00:12:38,533 (グリーン) いいえ 169 00:12:39,233 --> 00:12:40,633 Have a good night rest. 170 00:12:41,667 --> 00:12:42,867 オヤスミナサイ 171 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 (孝子)おやすみなさい 172 00:12:44,867 --> 00:12:45,867 (栄一)おやすみ 173 00:12:48,033 --> 00:12:51,300 (兼子)まぁ アメリカの殿方の親切なこと 174 00:12:51,367 --> 00:12:52,400 (栄一)あぁ 175 00:12:52,467 --> 00:12:53,500 (孝子)えぇ 176 00:12:56,100 --> 00:12:59,633 排日運動が盛んと聞いて 案じておりましたが― 177 00:13:00,500 --> 00:13:02,533 とても そんなふうには思えません 178 00:13:03,266 --> 00:13:04,767 (八十田)排日が盛んなのは― 179 00:13:04,834 --> 00:13:07,467 日本人移民が多い西海岸だそうです 180 00:13:08,467 --> 00:13:13,400 低賃金でも 熱心に働く日本移民を アメリカ人労働者の敵と見て― 181 00:13:14,033 --> 00:13:16,266 日本人児童を 学校から退学させたり― 182 00:13:16,533 --> 00:13:19,133 日本人経営の店の 不買運動まであるそうで 183 00:13:19,467 --> 00:13:21,000 まぁ ひどい… 184 00:13:22,800 --> 00:13:27,000 親切な人もいれば 憎しみを持つ人もいる 185 00:13:30,300 --> 00:13:31,400 どの社会もそうだ 186 00:13:42,066 --> 00:13:44,400 (語り)移民に 対する差別問題で 187 00:13:44,734 --> 00:13:47,066 日本に 友好的な姿勢だった 188 00:13:47,133 --> 00:13:49,567 タフト大統領に 面会することは 189 00:13:49,800 --> 00:13:51,834 旅の目的の 一つでした 190 00:13:52,433 --> 00:13:56,367 この感謝の気持ちを 英語で伝える能力がないのが― 191 00:13:56,433 --> 00:13:58,000 もう とても残念です 192 00:13:58,700 --> 00:14:01,967 私は元来 とてもおしゃべりなのです 193 00:14:04,934 --> 00:14:06,734 (英語) あなたの笑顔は 194 00:14:06,867 --> 00:14:09,734 どの国の言葉より 愉快にさせます 195 00:14:11,033 --> 00:14:13,000 おぉ ハハハ… なんと 196 00:14:13,800 --> 00:14:16,433 しかし ひとつ不満もある 197 00:14:16,934 --> 00:14:18,600 (八十田)しかし ひとつ 不満もあります 198 00:14:29,300 --> 00:14:31,367 なぜ日本では あなた方の様な 199 00:14:31,500 --> 00:14:33,467 上品で 200 00:14:33,600 --> 00:14:35,266 チャーミングな 女性を 201 00:14:35,367 --> 00:14:36,567 内に 閉じ込めている 202 00:14:37,300 --> 00:14:40,033 (兼子)あぁ まぁ… お恥ずかしい 203 00:14:40,633 --> 00:14:41,967 これからは 204 00:14:42,166 --> 00:14:44,767 どんどん表に 出ていただきたい 205 00:14:45,100 --> 00:14:48,200 すてき さすが レディーファーストのお国だわ 206 00:14:48,934 --> 00:14:50,066 なるほど 207 00:14:51,200 --> 00:14:53,066 我ら民間人ばかりの― 208 00:14:53,433 --> 00:14:54,467 まさに― 209 00:14:54,767 --> 00:14:58,667 平和使節ともいうべき一団に ふさわしい お褒めのお言葉だ 210 00:15:00,767 --> 00:15:04,700 これからは 日本男児も大和撫子(なでしこ)も― 211 00:15:05,500 --> 00:15:07,800 大いに外交をせねばなりませんな 212 00:15:08,500 --> 00:15:09,734 そのとおり 213 00:15:11,500 --> 00:15:15,200 これで カリフォルニアの 移民問題も 214 00:15:15,700 --> 00:15:18,600 過去の出来事に なるでしょう 215 00:15:20,500 --> 00:15:22,266 これから先 216 00:15:22,533 --> 00:15:25,433 アメリカは日本に 挑むつもりです 217 00:15:25,967 --> 00:15:28,233 “平和の戦争”を 218 00:15:29,967 --> 00:15:31,333 ピースフル ウォー? 219 00:15:32,000 --> 00:15:35,233 すなわち “商売の戦い”を 220 00:15:37,266 --> 00:15:39,600 ニッポン バンザイ! 221 00:15:41,233 --> 00:15:42,266 (記者)バンザイ! 222 00:15:42,667 --> 00:15:44,300 (記者たち)バンザイ! 223 00:15:44,767 --> 00:15:46,467 バンザイ! 224 00:15:46,533 --> 00:15:47,567 バンザイ! 225 00:15:47,633 --> 00:15:50,333 (土居(どい)通夫(みちお)たち)万歳! 226 00:15:50,600 --> 00:15:53,033 万歳! 227 00:15:53,266 --> 00:15:55,266 万歳! 228 00:15:55,333 --> 00:16:01,400 (拍手) 229 00:16:11,433 --> 00:16:13,200 ピースフル ウォーか 230 00:16:15,734 --> 00:16:16,900 ウォーですか… 231 00:16:19,133 --> 00:16:22,367 私は あまり好きな言葉じゃありません 232 00:16:22,900 --> 00:16:23,934 うむ 233 00:16:25,600 --> 00:16:29,600 争いとは 人体の熱のようなものだ 234 00:16:32,400 --> 00:16:34,433 適度な熱は 人を生かす 235 00:16:36,066 --> 00:16:37,700 ほとばしる気力を与える 236 00:16:40,600 --> 00:16:45,800 しかし 過度になれば 人を殺すのも また熱だ 237 00:16:50,934 --> 00:16:55,967 日本が あくまでおびえず 憤らず― 238 00:16:57,600 --> 00:17:00,934 平熱を保っていられるように 励まねば 239 00:17:03,600 --> 00:17:06,667 (慶喜)人は 誰が何を言おうと― 240 00:17:07,500 --> 00:17:09,934 戦争をしたくなれば 必ずするのだ 241 00:17:41,800 --> 00:17:46,233 (ブレーキをかける音) 242 00:17:46,300 --> 00:17:48,033 (兼子)あら どうしたのかしら 243 00:17:50,900 --> 00:17:52,533 (列車が急停車する音) 244 00:17:59,000 --> 00:18:02,033 (ドアが開く音) (八十田)先生! 先生 大変です! 245 00:18:03,266 --> 00:18:04,266 伊藤公爵が… 246 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 (栄一)伊藤さんが どうした? 247 00:18:05,967 --> 00:18:08,934 (土居)ハルビンで 暗殺されたと 248 00:18:20,900 --> 00:18:23,734 間違いだ 何かの間違いに違いない! 249 00:18:26,333 --> 00:18:29,767 (八十田)先生 先生… 250 00:18:30,667 --> 00:18:32,133 (記者の英語) ニューヨークトリビューン紙です 251 00:18:32,200 --> 00:18:33,400 是非 お話を 252 00:18:33,667 --> 00:18:35,967 伊藤公爵がハルビン駅で 253 00:18:36,033 --> 00:18:38,266 韓国の独立運動家に 射殺されました 254 00:18:39,200 --> 00:18:41,934 渋沢団長 お気持ちをお願いします 255 00:18:43,967 --> 00:18:47,133 新しい日本を作ったのは― 256 00:18:49,533 --> 00:18:53,567 伊藤さんたちであり 私たちです… 257 00:18:56,200 --> 00:18:57,266 しかし… 258 00:18:57,333 --> 00:18:59,266 (シャッター音) 259 00:19:04,834 --> 00:19:05,867 しかし― 260 00:19:08,567 --> 00:19:09,633 今の日本は… 261 00:19:11,800 --> 00:19:14,567 とんでもねぇ はやり病に かかっちまったんじゃねぇのか 262 00:19:19,133 --> 00:19:23,033 どうなんです 伊藤さん? 263 00:19:26,834 --> 00:19:27,867 伊藤さん? 264 00:19:32,867 --> 00:19:33,900 伊藤さん… 265 00:19:37,633 --> 00:19:38,667 伊藤さん… 266 00:19:50,400 --> 00:19:52,633 (グリーン)まもなく カリフォルニアに入ります 267 00:19:59,533 --> 00:20:04,533 商業会議所でのスピーチは 中止されてはいかがでしょうか? 268 00:20:05,333 --> 00:20:07,066 (八十田)商工会議所でのスピーチは― 269 00:20:07,767 --> 00:20:09,066 中止されてはいかがでしょう 270 00:20:10,567 --> 00:20:11,734 (グリーン) ご存じのように 271 00:20:11,800 --> 00:20:15,200 サンフランシスコは 排日運動が激しい 272 00:20:16,200 --> 00:20:20,467 商業会議所も あなた方を受け入れることに 273 00:20:21,700 --> 00:20:23,066 最後まで反対していた 274 00:20:25,900 --> 00:20:28,734 身の安全を 優先すべきです 275 00:20:30,567 --> 00:20:32,000 アメリカを頼んだぞ 276 00:20:53,166 --> 00:20:58,033 (栄一) “日米の親善は 55年前に遡ります” 277 00:21:00,400 --> 00:21:03,900 “ペリー提督に 眠りを覚まされ―” 278 00:21:05,000 --> 00:21:07,467 “ハリス公使が 条約を結び―” 279 00:21:08,333 --> 00:21:12,300 “その開かれた道を 今も日本は歩んでいる” 280 00:21:13,467 --> 00:21:16,767 “ゆえに 日本は心の底から―” 281 00:21:17,533 --> 00:21:20,333 “アメリカに 師友のごとき思いを…” 282 00:21:39,834 --> 00:21:40,867 私は― 283 00:21:43,033 --> 00:21:47,033 先日 長年の友を亡くしました 284 00:21:51,367 --> 00:21:52,700 殺されたのです 285 00:21:55,233 --> 00:21:57,600 I lost an old friend recently. 286 00:21:58,800 --> 00:21:59,834 He was killed. 287 00:22:00,467 --> 00:22:03,233 (ざわめき) 288 00:22:04,200 --> 00:22:05,467 今日だけではない 289 00:22:06,567 --> 00:22:07,934 私は 人生において― 290 00:22:08,967 --> 00:22:12,433 実に多くの 大事な友を亡くしました 291 00:22:31,734 --> 00:22:35,667 互いに 心から 憎しみ合っていたからではない 292 00:22:38,300 --> 00:22:39,967 相手を知らなかったからだ 293 00:22:42,934 --> 00:22:47,734 知っていても 考え方の違いを 理解しようとしなかったからだ 294 00:22:52,867 --> 00:22:56,166 相手を きちんと 知ろうとする心があれば― 295 00:22:57,734 --> 00:23:02,100 無益な憎しみ合いや悲劇は 免れるんだ 296 00:23:08,433 --> 00:23:13,867 日本人を排除しようとする アメリカ西海岸も しかりです 297 00:23:19,667 --> 00:23:23,500 The same is true for the West Coast of the United States, 298 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 which is currently trying to eliminate the Japanese. 299 00:23:32,533 --> 00:23:36,600 しかし私は今 訪米実業団として― 300 00:23:37,500 --> 00:23:40,934 こうして じかにアメリカの地を踏み― 301 00:23:43,000 --> 00:23:46,700 各地で 多大なる親切を頂きました 302 00:23:49,100 --> 00:23:53,166 発展を目の当たりにして 大いに学ばせていただいた 303 00:23:55,200 --> 00:23:56,700 アメリカ人の愛情は― 304 00:23:58,000 --> 00:24:03,000 ペリー提督やハリス公使の昔より 更に深まり― 305 00:24:05,033 --> 00:24:06,800 その多大なる愛情を― 306 00:24:07,500 --> 00:24:09,700 我が国に 注いでくださっていることを― 307 00:24:10,300 --> 00:24:11,467 確信しております 308 00:24:15,266 --> 00:24:16,300 だからこそ今― 309 00:24:19,467 --> 00:24:21,667 皆さんの目を見て申し上げる 310 00:24:25,834 --> 00:24:28,100 日本人は敵ではありません 311 00:24:30,967 --> 00:24:34,800 我々は あなた方の友だ 312 00:24:36,800 --> 00:24:40,934 日本人移民は アメリカから 何かを奪いに来たのではない 313 00:24:41,367 --> 00:24:44,300 この広大な地の労働者として― 314 00:24:47,000 --> 00:24:49,800 役に立ちたいという覚悟を持って はるばる― 315 00:24:50,133 --> 00:24:51,500 この地にやって来たんです 316 00:24:52,633 --> 00:24:57,166 それをどうか 憎まないでいただきたい 317 00:25:06,900 --> 00:25:07,934 日本には― 318 00:25:09,500 --> 00:25:13,533 “己の欲せざる所 人に施すなかれ”という― 319 00:25:14,400 --> 00:25:17,600 忠恕(ちゅうじょ)の教えが 広く知れ渡っています 320 00:25:20,300 --> 00:25:22,800 互いが嫌がることを するのではなく― 321 00:25:23,667 --> 00:25:27,700 目を見て 心開いて 手を結び― 322 00:25:28,700 --> 00:25:31,000 みんなが幸せになる世を作る 323 00:25:32,133 --> 00:25:36,800 私はこれを 世界の信条にしたいのです 324 00:25:47,200 --> 00:25:49,033 大統領閣下は 私に― 325 00:25:50,800 --> 00:25:52,734 “ピースフル ウォー”とおっしゃった 326 00:25:54,533 --> 00:25:57,900 しかし 私は あえて申し上げる 327 00:26:02,900 --> 00:26:04,033 ノー ウォー! 328 00:26:04,900 --> 00:26:06,100 ノー ウォーだ! 329 00:26:06,333 --> 00:26:09,033 (英語) そのとおりだ 330 00:26:11,166 --> 00:26:12,700 (栄一)どうか この心が― 331 00:26:13,867 --> 00:26:18,567 閣下 淑女 紳士諸君― 332 00:26:20,033 --> 00:26:24,734 世界のみんなに 広がりますように 333 00:26:27,200 --> 00:26:33,200 (拍手) 334 00:26:56,867 --> 00:26:57,867 サンキュー 335 00:27:21,533 --> 00:27:27,066 あそこまで話したところで 真に分かり合えるかどうか 336 00:27:32,133 --> 00:27:34,400 (ノック) 337 00:27:37,700 --> 00:27:39,467 まぁ どなたかしら? 338 00:27:49,734 --> 00:27:52,834 (男性)皆さんが わしら移民のために― 339 00:27:53,633 --> 00:27:56,066 はるばる日本から おいでくださったと聞きました 340 00:27:56,600 --> 00:27:57,800 (女性)ありがとあんした 341 00:27:58,100 --> 00:27:59,967 どねえしても お礼が言いとうて 342 00:28:01,100 --> 00:28:05,667 そのなまりは… 長州(ちょうしゅう)のご出身かな 343 00:28:06,967 --> 00:28:09,300 (男性)はい 10年前に ここへ 344 00:28:10,133 --> 00:28:11,734 この子は ここで生まれました 345 00:28:13,233 --> 00:28:14,700 (女の子)プリーズ… どうぞ 346 00:28:27,934 --> 00:28:29,467 ありがとうございます 347 00:28:30,133 --> 00:28:32,700 寒い中 待っていてくださったんですね 348 00:28:34,300 --> 00:28:35,333 (駅員の笛の音) 349 00:28:36,767 --> 00:28:39,166 どうか 道中お元気で 350 00:28:39,233 --> 00:28:42,600 わしらあ この地で どうにか 頑張っていこうと思うちょります 351 00:28:44,133 --> 00:28:45,200 ありがとう 352 00:28:46,700 --> 00:28:47,734 ありがとう 353 00:28:49,900 --> 00:28:52,200 皆さんも どうかお元気で 354 00:28:57,633 --> 00:28:58,667 (汽笛) 355 00:29:05,667 --> 00:29:10,467 (語り)こうして 3か月に及ぶ旅が 終わりました 356 00:29:32,600 --> 00:29:33,900 (渋沢喜作(きさく))よう 敬三(けいぞう) 357 00:29:36,467 --> 00:29:40,567 ハハ… また虫を見ているのか? 358 00:29:41,033 --> 00:29:43,200 (渋沢敬三)はい 飛鳥山(あすかやま)は― 359 00:29:43,600 --> 00:29:46,200 うちの近所より 興味深い虫がたくさん採れます 360 00:29:46,433 --> 00:29:50,000 (喜作)おぉ きれいな虫だのう 361 00:29:50,066 --> 00:29:52,900 はい! 色も形も 美しい虫です 362 00:29:54,033 --> 00:29:55,967 ファーブルの本にも こいつの仲間が出てきます 363 00:30:05,767 --> 00:30:08,867 (猪飼正為(いかいまさため))敬三君も大きくなったなあ 364 00:30:08,934 --> 00:30:12,700 (渋沢篤二(とくじ))はい 日がな 生き物を観察し 雑誌を作っております 365 00:30:13,200 --> 00:30:15,567 近頃は 野球や水泳にも熱心で 366 00:30:15,633 --> 00:30:16,734 (猪飼)あぁ 367 00:30:16,800 --> 00:30:17,934 (慶喜)おぉ そうか 368 00:30:18,867 --> 00:30:22,533 私は “水練は達者であれ”と 父に厳しく言われていたが― 369 00:30:22,600 --> 00:30:24,266 そう達者にはならなかった 370 00:30:25,133 --> 00:30:29,066 (喜作)烈公(れっこう)が水練を? それは驚きです 371 00:30:29,867 --> 00:30:33,367 パリでは 昭武(あきたけ)様の水練に お供をいたしました 372 00:30:34,433 --> 00:30:36,834 渋沢は 篤二君に教えておらぬのか? 373 00:30:37,667 --> 00:30:38,700 (栄一)え? 374 00:30:40,500 --> 00:30:42,166 あ… いいえ 375 00:30:42,633 --> 00:30:45,133 私は専ら 畳水練でございます 376 00:30:45,800 --> 00:30:46,834 (笑い声) 377 00:30:47,133 --> 00:30:48,166 (穂積陳重(ほづみのぶしげ))それでは― 378 00:30:48,800 --> 00:30:51,700 今日は 烈公のご教育について お尋ねします 379 00:30:53,233 --> 00:30:55,934 今日は 農人形について話してみよう 380 00:30:56,133 --> 00:30:58,867 おぉ それは ようございます 381 00:31:00,367 --> 00:31:02,133 (猪飼・喜作)おぉ~ 382 00:31:02,533 --> 00:31:06,734 (慶喜)懐かしいのう いつも 膳の上に これが置いてあった 383 00:31:11,700 --> 00:31:16,166 (穂積歌子(うたこ))篤二! 篤二! 篤二! 384 00:31:26,433 --> 00:31:29,633 (兼子)“新橋(しんばし)美人叶家(かのうや)の玉蝶(たまちょう)”? 385 00:31:30,500 --> 00:31:33,000 “玉蝶が 見事 針に引っかけたのは―” 386 00:31:33,734 --> 00:31:36,133 “海老(えび)で鯛(たい)を釣るような代物…” 387 00:31:37,300 --> 00:31:40,333 “渋沢男爵の令息 篤二氏…” 388 00:31:41,367 --> 00:31:46,767 篤二君は ひとつき前に家を出て この玉蝶と家を持ったそうです 389 00:31:48,266 --> 00:31:52,900 私は後見人として お義父(とう)さんに 何とわびればよいのか 390 00:32:00,400 --> 00:32:01,433 歌子は? 391 00:32:10,400 --> 00:32:11,433 (歌子)どうして… 392 00:32:12,834 --> 00:32:17,600 (歌子)どうしてあなたは 過ちを繰り返すの? 393 00:32:21,000 --> 00:32:26,266 どうして もっと家のことを 大事にしてくださらないの? 394 00:32:32,266 --> 00:32:37,867 (泣き声) 395 00:32:44,066 --> 00:32:46,567 (男性)皆様 ご着席ください 396 00:32:59,500 --> 00:33:03,367 これは この家の重大な事件だ 397 00:33:07,533 --> 00:33:12,233 正式に言葉を残す必要があるため 遺言書を用意した 398 00:33:14,667 --> 00:33:17,800 同族の皆の承諾を得たい 399 00:33:22,500 --> 00:33:23,567 (歌子)遺言書… 400 00:33:33,066 --> 00:33:35,633 “嫡男 篤二を 廃嫡とし…” 401 00:33:36,800 --> 00:33:40,700 “篤二の持つ 株券および土地を没収し―” 402 00:33:41,533 --> 00:33:45,467 “その名義を… 敦子(あつこ)夫人に書き換える” 403 00:33:48,800 --> 00:33:52,567 廃嫡? そんな… 404 00:34:34,467 --> 00:34:35,734 (栄一)浅はかだった 405 00:34:39,834 --> 00:34:41,467 外ばかり案じて― 406 00:34:43,400 --> 00:34:47,800 一番近くにあったはずの 篤二の心を― 407 00:34:50,900 --> 00:34:53,300 あいつのつらさを 理解できていなかった 408 00:35:06,066 --> 00:35:10,734 (喜作)水の中には こんなものが ウヨウヨとしておるのか 409 00:35:11,934 --> 00:35:14,233 くわばら くわばら… 410 00:35:21,266 --> 00:35:23,467 (敬三)どんな生き物も 懸命に生きています 411 00:35:24,200 --> 00:35:26,900 だから いくら見ていても 見飽きることがありません 412 00:35:28,667 --> 00:35:32,400 敬三は 生物学者になりてぇんだと? 413 00:35:33,467 --> 00:35:34,467 (敬三)はい 414 00:35:35,500 --> 00:35:39,066 あ… でも もうこの家を出るかもしれません 415 00:35:40,300 --> 00:35:44,133 母が 父が出ていったのに 住み続けるのは申し訳ないと 416 00:35:44,967 --> 00:35:46,000 (喜作)はぁ? 417 00:35:46,900 --> 00:35:48,967 おめぇの母上は何も悪くねぇ 418 00:35:53,600 --> 00:35:54,633 篤二だって… 419 00:35:59,433 --> 00:36:03,900 いやな 人には 向き不向きってもんがある 420 00:36:05,567 --> 00:36:07,200 例えば 俺は… 421 00:36:09,333 --> 00:36:11,800 商売は向いていなかったのう 422 00:36:16,300 --> 00:36:19,100 一番胸が躍ったのは… そう― 423 00:36:19,734 --> 00:36:21,367 一橋(ひとつばし)で励んだ時だ 424 00:36:22,767 --> 00:36:27,333 俺は幕臣となり 上野(うえの)から飯能(はんのう) 会津(あいづ)― 425 00:36:27,967 --> 00:36:30,800 果ては箱館(はこだて)まで行って 戦ったんだで 426 00:36:31,567 --> 00:36:34,567 すごい 真正の幕末の話ですね! 427 00:36:34,800 --> 00:36:39,467 おう おめぇのじい様は そんな俺に… 428 00:36:40,166 --> 00:36:43,333 “潔く死ね”と文を書いてよこした 429 00:36:54,633 --> 00:36:58,033 でも結局 俺は生きた 430 00:36:59,967 --> 00:37:03,500 獄を出てから 何度も 人から後ろ指をさされた 431 00:37:06,900 --> 00:37:11,900 篤二も 後ろ指をさされるんだろうなぁ 432 00:37:23,433 --> 00:37:27,233 でも おめぇのおやじは よく頑張っておった 433 00:37:28,567 --> 00:37:31,033 ただ向いていなかったんだ 434 00:37:35,266 --> 00:37:37,000 栄一はなぁ― 435 00:37:38,467 --> 00:37:43,166 皆があれほど言うからには よほど偉大なんだろうが― 436 00:37:44,967 --> 00:37:46,667 近くにいるものからすれば― 437 00:37:47,734 --> 00:37:52,066 引け目ばかり感じさせる 腹立たしい男だい 438 00:38:02,734 --> 00:38:05,734 (語り)翌年(よくとし) 明治(めいじ)天皇が崩御― 439 00:38:07,767 --> 00:38:10,533 時代は 大正(たいしょう)になりました 440 00:38:15,066 --> 00:38:20,367 どうだ 俺は新しい世まで生き延びたぞ 441 00:38:22,333 --> 00:38:23,734 (栄一)ハハハハハハ… 442 00:38:27,834 --> 00:38:31,233 俺は 中国に行ってみてぇ 443 00:38:32,233 --> 00:38:36,166 (喜作)はぁ アメリカの次は中国か 444 00:38:36,233 --> 00:38:40,233 (栄一)うむ いつかは行かねばと 思っていたんだ 445 00:38:42,233 --> 00:38:45,667 中国の人たちと 語り合ってみてぇんだ 446 00:38:49,600 --> 00:38:53,100 おめぇは まだまだ励む気なんだのう 447 00:38:54,133 --> 00:38:55,166 ハハハハハ… 448 00:38:57,100 --> 00:39:02,900 いくら懸命に励んだところで なせることなんか ほんの僅かだ 449 00:39:05,266 --> 00:39:06,900 諦めるわけにはいかねぇ 450 00:39:13,900 --> 00:39:18,800 少しは諦める心も覚えろ 451 00:39:23,233 --> 00:39:24,700 誰もが おめぇみてぇに― 452 00:39:25,433 --> 00:39:26,734 前ばっかり向いて― 453 00:39:27,333 --> 00:39:29,500 生きられるわけじゃねぇんだからな 454 00:39:33,300 --> 00:39:36,367 何だい あにき面しやがって 455 00:39:36,700 --> 00:39:37,734 あ? 456 00:39:42,100 --> 00:39:47,400 (笑い声) 457 00:39:48,934 --> 00:39:54,934 (笛の演奏) 458 00:40:28,867 --> 00:40:29,900 (栄一)はっ! 459 00:40:32,633 --> 00:40:33,667 (喜作)はっ! 460 00:40:36,100 --> 00:40:37,133 や~! 461 00:40:39,233 --> 00:40:40,266 (喜作)よっ! 462 00:40:45,667 --> 00:40:47,000 (語り)大正元年― 463 00:40:48,266 --> 00:40:54,066 渋沢喜作は 74歳で その生涯を終えました 464 00:42:17,600 --> 00:42:19,066 ありがとうございます 465 00:42:21,967 --> 00:42:23,734 あぁ ハハハハ… 466 00:42:25,734 --> 00:42:30,834 これで ようやく 正しく御前(ごぜん)様のことを― 467 00:42:31,333 --> 00:42:36,800 また 幕末の世の真相を 世間に知らしめることができる 468 00:42:39,633 --> 00:42:40,667 (慶喜)うむ 469 00:42:43,100 --> 00:42:48,300 パリから来た手紙にも 少しは 答えを出すことができたかのう 470 00:42:49,667 --> 00:42:50,667 パリ? 471 00:42:53,900 --> 00:42:55,400 昭武の直書(じきしょ) 472 00:42:57,600 --> 00:42:59,500 あれを書いたのは そなただろう 473 00:43:01,934 --> 00:43:04,166 (渋沢篤太夫(とくだゆう)) 文で お諫(いさ)めになっては いかがでしょうか 474 00:43:05,900 --> 00:43:10,166 “この先 必ず 臆病 暗愚と 罵られると分かりながら―” 475 00:43:10,233 --> 00:43:12,500 “兵を置き去りにし 江戸(えど)へ戻られたのは―” 476 00:43:12,567 --> 00:43:13,734 “いかなることでございましょう” 477 00:43:15,066 --> 00:43:18,433 “朝敵の汚名を着せられ 追討軍に追われても―” 478 00:43:18,500 --> 00:43:20,300 “勇敢な家臣と共に戦わず―” 479 00:43:20,467 --> 00:43:23,667 “かようなありさまで 神祖(しんそ)三百年の ご偉業を自ら捨てられ―” 480 00:43:23,734 --> 00:43:26,800 “東照大権現(とうしょうだいごんげん)様に何と申し開きを なされるおつもりか!” 481 00:43:29,500 --> 00:43:30,533 (栄一)あぁ… 482 00:43:35,633 --> 00:43:36,667 いかにも 483 00:43:41,433 --> 00:43:43,300 (慶喜)私は あのころからずっと― 484 00:43:45,266 --> 00:43:49,300 いつ死ぬべきだったのだろうと 自分に問うてきた 485 00:43:52,166 --> 00:43:55,133 天璋院(てんしょういん)様に 切腹を勧められた時か― 486 00:43:57,133 --> 00:43:58,667 江戸を離れる時か― 487 00:44:01,033 --> 00:44:03,333 戊辰(ぼしん)の戦が全て終わった時か… 488 00:44:06,133 --> 00:44:07,567 いつ死んでおれば― 489 00:44:09,100 --> 00:44:12,600 徳川最後の将軍の名を 穢(けが)さずに済んだのかと― 490 00:44:15,367 --> 00:44:16,700 ずっと考えてきた 491 00:44:21,433 --> 00:44:25,767 しかし… ようやく今 思うよ 492 00:44:30,400 --> 00:44:31,767 生きていてよかった 493 00:44:35,266 --> 00:44:37,467 話をすることができて よかった 494 00:44:41,600 --> 00:44:42,700 楽しかったなぁ 495 00:44:49,700 --> 00:44:50,734 はい 496 00:44:55,533 --> 00:44:57,000 しかし 困った 497 00:45:00,367 --> 00:45:03,200 もう権現様のご寿命を 超えてしまった 498 00:45:04,633 --> 00:45:06,633 ハハハハハハ… 499 00:45:07,767 --> 00:45:09,567 あぁ ハハハハハハ… 500 00:45:12,133 --> 00:45:15,100 よく生きてくださいました 501 00:45:17,100 --> 00:45:18,133 (慶喜)そなたもな 502 00:45:23,934 --> 00:45:25,000 感謝しておるぞ 503 00:45:32,300 --> 00:45:36,133 尽未来際(じんみらいさい) 共にいてくれて… 504 00:45:39,000 --> 00:45:40,033 感謝しておる 505 00:45:45,233 --> 00:45:49,166 (栄一) 某(それがし)は渋沢栄一でございます! 506 00:45:51,600 --> 00:45:53,533 渋沢栄一でございます! 507 00:45:55,967 --> 00:45:57,000 (慶喜)面を上げよ 508 00:46:03,066 --> 00:46:04,433 言いたいことは それだけか 509 00:46:04,934 --> 00:46:07,500 否! まだ山ほどございまする! 510 00:46:07,767 --> 00:46:08,800 バカ! 511 00:46:31,100 --> 00:46:32,133 (慶喜)快なり 512 00:46:35,834 --> 00:46:37,166 快なり 快なり! 513 00:46:37,567 --> 00:46:38,600 快なりじゃ! 514 00:46:57,033 --> 00:46:58,834 ハハ ハハ… 515 00:47:02,633 --> 00:47:08,333 (語り)徳川慶喜は 77歳の天寿を全うしました 516 00:47:10,400 --> 00:47:14,500 徳川歴代将軍一の長寿でした 517 00:47:33,533 --> 00:47:36,066 (語り)中国に 新政府を樹立した 518 00:47:36,367 --> 00:47:38,266 革命家 孫文(そんぶん)が 519 00:47:38,667 --> 00:47:40,400 栄一に 会いに来ました 520 00:47:40,967 --> 00:47:42,567 (通訳)革命を 果たしたとはいえ 521 00:47:43,300 --> 00:47:44,567 まだ道半ばです 522 00:47:47,300 --> 00:47:50,333 (中国語) 北方には袁世凱や 523 00:47:51,166 --> 00:47:53,500 西欧列強が 待ち構えています 524 00:47:55,633 --> 00:48:00,200 国家の滅亡を防ぎ 民を救い 525 00:48:01,500 --> 00:48:05,166 子孫を外国の奴隷と せぬためにも 526 00:48:05,867 --> 00:48:07,066 かねてより 527 00:48:07,867 --> 00:48:11,200 崇拝する渋沢先生に 中国経済の 528 00:48:11,400 --> 00:48:14,900 指針となるお話を 伺いたい 529 00:48:15,900 --> 00:48:17,200 また 資金を 530 00:48:17,734 --> 00:48:21,166 融通して いただきたいのです 531 00:48:21,834 --> 00:48:24,033 (通訳)資金を 融通していただきたいのです 532 00:48:25,800 --> 00:48:29,133 そういうことであれば 孫文先生 533 00:48:31,200 --> 00:48:34,266 あなたが 経済人になってみてはいかがか? 534 00:48:36,066 --> 00:48:37,600 経済人? 535 00:48:38,166 --> 00:48:42,600 戦争のためではなく 経済の発展のためであれば― 536 00:48:43,700 --> 00:48:45,700 喜んでお力になります 537 00:48:49,000 --> 00:48:50,033 (語り)しかし… 538 00:48:51,500 --> 00:48:56,433 その後 孫文は 中国での内紛に 巻き込まれていき… 539 00:48:58,333 --> 00:48:59,867 このような状況では 540 00:49:02,367 --> 00:49:05,333 あなたとの約束を 果たせそうにもない 541 00:49:08,033 --> 00:49:11,700 許してください 渋沢さん 542 00:49:15,533 --> 00:49:18,066 (語り)世界情勢は 更に悪化 543 00:49:19,200 --> 00:49:23,567 ドイツが イギリス ロシアと 対立したことを背景に― 544 00:49:24,133 --> 00:49:28,633 ヨーロッパで 第一次世界大戦が勃発しました 545 00:49:30,467 --> 00:49:31,533 (大隈重信(おおくましげのぶ)) 日英同盟の 546 00:49:31,600 --> 00:49:32,633 よしみばもって 547 00:49:33,834 --> 00:49:35,433 東洋および南洋諸島 548 00:49:36,233 --> 00:49:38,000 全ての ドイツ植民地と 549 00:49:38,066 --> 00:49:39,166 軍事基地を 550 00:49:39,734 --> 00:49:41,667 日本軍が接収すると 551 00:49:42,433 --> 00:49:45,233 最後通牒(さいごつうちょう)ば 発することになった 552 00:49:46,834 --> 00:49:51,600 実業界には 大いに 協力ばしてもらいたいのである 553 00:49:53,567 --> 00:49:56,333 (栄一)欧州の戦争に 加担するということですか 554 00:49:56,967 --> 00:49:58,000 (加藤高明(かとうたかあき))そうです 555 00:49:59,033 --> 00:50:01,467 しかし 我が国の政策は 556 00:50:01,533 --> 00:50:02,633 領土的野心に 557 00:50:02,700 --> 00:50:04,133 出たものでは ありません 558 00:50:05,033 --> 00:50:07,433 あくまで 同盟国 イギリスの… 559 00:50:07,500 --> 00:50:10,233 (栄一)欧州の列強が 内輪げんかをしているうちに― 560 00:50:11,000 --> 00:50:13,934 日本が大陸に 手を伸ばそうと しているだけではないのか 561 00:50:14,266 --> 00:50:15,333 何ですと! 562 00:50:15,834 --> 00:50:20,200 大隈さん 大隈さんならご存じのはずだ 563 00:50:21,800 --> 00:50:26,667 日本は徳川の世が終わってから その後 度々 戦争をし― 564 00:50:27,033 --> 00:50:28,033 その度に― 565 00:50:28,100 --> 00:50:30,934 せっかく育ててきた経済が 打撃を受けた 566 00:50:33,500 --> 00:50:34,533 民もそうだ 567 00:50:35,166 --> 00:50:37,900 度重なる増税と物価高に 苦しめられ… 568 00:50:37,967 --> 00:50:42,467 (加藤)あなたは 政府の方針に 文句があると言うのか! 569 00:50:42,533 --> 00:50:45,934 (栄一)そして 反論すれば 政府が 力で ねじ伏せようとしてくる 570 00:50:46,567 --> 00:50:48,567 (加藤)この方針は あくまで― 571 00:50:48,967 --> 00:50:50,467 領土的野心にあらずと 言っている… 572 00:50:50,533 --> 00:50:52,266 そして 平気でうそをつく 573 00:50:53,400 --> 00:50:55,633 民にも 外国にもだ 574 00:50:55,834 --> 00:50:58,100 おい お帰りいただけ 575 00:50:58,467 --> 00:51:03,400 政治に口を出す気はなかったが 今日こそは言わせていただく 576 00:51:04,467 --> 00:51:09,667 大隈さん あなたほどの減らず口が なぜ ずっと黙っているのか― 577 00:51:10,367 --> 00:51:11,533 私には分かりますよ 578 00:51:13,166 --> 00:51:17,667 今 口を開けば 首相として もう うそしか吐けないからだ 579 00:51:19,567 --> 00:51:24,400 こんな形で もし大陸や南洋諸島に 手を出すようなまねをすれば― 580 00:51:24,867 --> 00:51:27,200 日本は必ず 外国から疑われます 581 00:51:27,266 --> 00:51:28,300 おい! 582 00:51:28,734 --> 00:51:30,667 大軍をもって 領土を得ることよりも― 583 00:51:30,734 --> 00:51:31,934 もっと 日本には! 584 00:51:33,567 --> 00:51:36,033 外国と 腹を割って話し合うべきことが― 585 00:51:36,100 --> 00:51:37,100 あるはずではありませんか 586 00:51:37,166 --> 00:51:38,400 バカば言え! 587 00:51:39,700 --> 00:51:43,767 日本ば守っためにも 国土ば広げんばならんとじゃ 588 00:51:44,667 --> 00:51:47,567 利益線ば伸ばし 金もうけも せんばならん 589 00:51:48,367 --> 00:51:52,300 国は 大きくならんばならんとや 590 00:51:53,600 --> 00:51:59,266 日本のみ 友愛などと ほざけば 戦争で一気に潰さるっのみ! 591 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 もっと自信を持ってくださいよ 592 00:52:05,767 --> 00:52:08,033 私たちが 作ってきた国ではありませんか 593 00:52:09,900 --> 00:52:14,467 大体 80にも近い年寄りに なってまで― 594 00:52:14,700 --> 00:52:16,600 なぜ まだ首相などやっておるのか! 595 00:52:16,667 --> 00:52:17,800 せからしか! 596 00:52:18,867 --> 00:52:22,200 誰(だい)も首相など やりたかもんが おらんからである 597 00:52:24,800 --> 00:52:25,867 伊藤は死んだ 598 00:52:26,467 --> 00:52:27,800 井上(いのうえ)も病気や 599 00:52:29,400 --> 00:52:32,166 おいは一人 大正になっても― 600 00:52:33,333 --> 00:52:36,633 維新の世の 尻拭いば しているのである! 601 00:52:40,900 --> 00:52:43,667 こんなことでは 日本は… 602 00:52:43,734 --> 00:52:44,834 (秘書官)やめてください! 603 00:52:44,900 --> 00:52:45,934 日本は…! 604 00:52:57,100 --> 00:53:00,266 (語り)日本は 日英同盟に基づき 605 00:53:01,100 --> 00:53:03,233 ドイツに宣戦布告 606 00:53:04,133 --> 00:53:05,333 世界大戦に 607 00:53:05,400 --> 00:53:07,433 参加することに なりました 608 00:53:10,433 --> 00:53:11,467 (井上馨(かおる))ええぞ… 609 00:53:14,000 --> 00:53:15,800 よっしゃ ええぞ! 610 00:53:16,734 --> 00:53:21,367 東洋での日本の権益を確立せえ! 611 00:53:21,734 --> 00:53:23,333 ハハハハ… ハッ… 612 00:53:31,367 --> 00:53:34,166 (井上武子(たけこ))お前様! お前様! 613 00:53:35,367 --> 00:53:38,200 しっかりしてください! お前様! 614 00:53:49,233 --> 00:53:50,266 (ノック) 615 00:53:51,734 --> 00:53:52,767 はい 616 00:53:54,433 --> 00:53:55,734 (栄一)少し よろしいか 617 00:53:56,400 --> 00:53:57,433 おじい様! 618 00:54:00,600 --> 00:54:01,700 勉強しておったのか 619 00:54:02,200 --> 00:54:03,200 (敬三)はい 620 00:54:03,266 --> 00:54:04,300 (栄一)うむ 621 00:54:07,100 --> 00:54:10,667 仙台の二高を受験すると聞いた 622 00:54:12,633 --> 00:54:16,200 (敬三)農科大学に進み 動物学を 学びたいと思っております 623 00:54:17,367 --> 00:54:19,934 しかし 今日は どうして そのようなお召し物で? 624 00:54:34,900 --> 00:54:35,900 (栄一)敬三 625 00:54:38,367 --> 00:54:39,400 はい 626 00:54:40,900 --> 00:54:44,033 どうか 農科ではなく… 627 00:54:45,233 --> 00:54:47,600 法科に 進んではもらえないだろうか 628 00:54:50,000 --> 00:54:51,033 え…? 629 00:54:51,100 --> 00:54:52,433 (栄一)法科を卒業し― 630 00:54:54,000 --> 00:54:57,400 ゆくゆくは 実業界で働いてもらいたい 631 00:55:01,100 --> 00:55:06,333 私の跡を取り 銀行業務に就いてほしいのだ 632 00:55:09,533 --> 00:55:11,000 いいえ 私は… 633 00:55:11,066 --> 00:55:12,133 (栄一)どうか… 634 00:55:18,433 --> 00:55:20,400 どうか 言うことを聞いてくれ 635 00:55:22,600 --> 00:55:24,500 このとおり お頼みする 636 00:55:38,467 --> 00:55:40,266 これは決して命令ではない 637 00:55:42,834 --> 00:55:47,066 実業界から日本を支えることを― 638 00:55:48,633 --> 00:55:50,266 己の使命としてほしい 639 00:55:52,233 --> 00:55:57,300 私が愛したごとく 実業の世界を愛してほしいのだ 640 00:56:05,900 --> 00:56:06,934 どうか… 641 00:56:09,400 --> 00:56:10,433 どうか 頼む… 642 00:56:18,066 --> 00:56:21,266 (語り)世界大戦の間に 日本は― 643 00:56:21,333 --> 00:56:27,000 山東(さんとう)半島やドイツの植民地を 占有して 勢力を拡大 644 00:56:28,300 --> 00:56:31,567 また ロシア革命が起きたことを きっかけに― 645 00:56:31,867 --> 00:56:34,066 シベリアにも出兵しました 646 00:56:35,033 --> 00:56:37,133 (孝子)シベリアは ここです 647 00:56:38,266 --> 00:56:40,166 (兼子)こんな所まで? 648 00:56:42,533 --> 00:56:45,367 一体 何を考えているのかしら 649 00:56:46,233 --> 00:56:47,567 (栄一)全くだ 650 00:56:48,667 --> 00:56:50,400 アメリカや中国は― 651 00:56:51,000 --> 00:56:55,834 “日本は侵略的で軍国主義だ”と 言い始めてる 652 00:56:55,900 --> 00:56:56,934 (孝子)そんな… 653 00:56:57,834 --> 00:56:59,600 どちらに行かれるんですか 654 00:57:03,800 --> 00:57:05,800 仕事は やめることはできても― 655 00:57:06,133 --> 00:57:10,734 人間としての務めは 終生 やめることはできないからね 656 00:57:22,100 --> 00:57:23,300 (徳川家康(いえやす))さて 657 00:57:25,166 --> 00:57:30,066 慶喜よ よくぞ生き抜いてくれた 658 00:57:33,533 --> 00:57:38,967 徳川の世が閉じて以来 励み続けてくれた者たちも― 659 00:57:39,934 --> 00:57:42,200 次々と亡くなりました 660 00:57:44,633 --> 00:57:49,567 しかし 栄一は まだまだ止まりませんよ 661 00:57:50,934 --> 00:57:53,700 さぁ どうか最後まで― 662 00:57:55,100 --> 00:57:58,333 私と共に見守っていただきたい 663 00:58:04,000 --> 00:58:07,166 (敬三)偉人という響きは… 祖父には似合いません 664 00:58:08,467 --> 00:58:10,800 皆さんには 失敗したこと 665 00:58:11,600 --> 00:58:12,700 かなわなかった ことも 666 00:58:13,266 --> 00:58:14,300 全て含んで… 667 00:58:15,300 --> 00:58:18,200 “お疲れさん”と “よく励んだ”と 668 00:58:19,000 --> 00:58:20,033 渋沢栄一を 669 00:58:20,100 --> 00:58:21,133 思い出して いただきたい 670 00:58:24,033 --> 00:58:25,066 (栄一)大丈夫 671 00:58:26,266 --> 00:58:27,800 大丈夫だい