1 00:00:05,005 --> 00:00:06,941 >>頂き女子りりちゃんと名乗り→ 2 00:00:07,008 --> 00:00:10,444 {\an8}複数の男性から合わせて 1億5000万円以上を→ 3 00:00:10,511 --> 00:00:13,948 {\an8}ダマし取った罪などに問われた 女の裁判で→ 4 00:00:14,015 --> 00:00:17,017 {\an8}名古屋地裁は 有罪判決を言い渡しました。 5 00:00:42,042 --> 00:00:44,045 {\an8}⟨ダマし取った金は…⟩ 6 00:00:47,548 --> 00:00:49,984 {\an8}⟨実は彼女は…⟩ 7 00:00:50,051 --> 00:00:53,054 {\an8}⟨全く別人のような 清楚さがあった⟩ 8 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 {\an8}⟨拡散し販売⟩ 9 00:01:16,010 --> 00:01:18,512 {\an8}⟨次々と…⟩ 10 00:01:21,015 --> 00:01:24,452 ⟨りりちゃんこと 渡辺真衣受刑者が行っていた→ 11 00:01:24,518 --> 00:01:26,954 {\an8}巧妙な…⟩ 12 00:01:27,021 --> 00:01:29,023 ⟨そして…⟩ 13 00:02:08,496 --> 00:02:11,999 皆さんっこんばんわ~あ。 14 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 ん~! 15 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 ⟨この女は…⟩ 16 00:02:37,024 --> 00:02:40,027 (スタジオ:長尾)オープンだった ってことですもんね。 17 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 (女性)行ってくる。 (女性)いってらっしゃい。 18 00:02:58,045 --> 00:03:00,047 {\an8}(渡辺)うん。 19 00:03:02,550 --> 00:03:05,419 {\an8}⟨りりちゃんは 金を貢いでくれる人を→ 20 00:03:05,486 --> 00:03:08,989 {\an8}年齢を問わずおぢと呼んでいた⟩ 21 00:03:28,008 --> 00:03:30,511 {\an8}⟨ある町で働く一人の男性⟩ 22 00:03:34,515 --> 00:03:36,517 {\an8}えっ?いやいや…。 23 00:04:10,985 --> 00:04:13,487 {\an8}⟨マッチングアプリを やってみた⟩ 24 00:04:28,502 --> 00:04:30,504 {\an8}⟨気になった子に…⟩ 25 00:04:32,506 --> 00:04:34,441 {\an8}⟨すると…⟩ 26 00:04:34,508 --> 00:04:36,510 {\an8}📱(通知音) 27 00:04:40,014 --> 00:04:42,016 えっ? 28 00:04:51,025 --> 00:04:53,527 {\an8}(男性)24歳か…。 29 00:04:57,531 --> 00:04:59,967 {\an8}⟨…と思ったが→ 30 00:05:00,034 --> 00:05:02,970 せっかく リターンしてくれたので…⟩ 31 00:05:20,487 --> 00:05:23,490 (男性)お疲れさまでした。 (同僚)お疲れさまでした。 32 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 📱(受信音) 33 00:05:51,018 --> 00:05:54,021 ⟨こっちのお金を 心配してくれるなんて…⟩ 34 00:05:59,526 --> 00:06:01,528 {\an8}⟨これが…⟩ 35 00:06:28,489 --> 00:06:30,991 {\an8}(スタジオ:鶴瓶) うまいよね書きよう。 36 00:07:56,009 --> 00:07:58,512 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)うまいよね! 37 00:08:19,466 --> 00:08:22,903 ⟨男性には 清純でピュアな女の子⟩ 38 00:08:22,970 --> 00:08:25,405 ⟨そう映ってしまった⟩ 39 00:08:25,472 --> 00:08:27,407 {\an8}⟨しかしこの女→ 40 00:08:27,474 --> 00:08:29,476 {\an8}この時…⟩ 41 00:08:47,995 --> 00:08:49,997 {\an8}⟨既に何人もの…⟩ 42 00:08:51,498 --> 00:08:53,500 {\an8}>>今日の給料…。 43 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 {\an8}ゼロ円! 44 00:09:00,007 --> 00:09:02,009 {\an8}⟨自らを…⟩ 45 00:09:03,944 --> 00:09:07,381 ⟨一方そんなことは 知るはずもない男性⟩ 46 00:09:07,447 --> 00:09:09,449 {\an8}⟨マッチングアプリで…⟩ 47 00:09:20,961 --> 00:09:22,963 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)全然ちゃうやんか。 48 00:09:30,971 --> 00:09:33,974 {\an8}⟨男性が思っていた通りの…⟩ 49 00:09:35,976 --> 00:09:38,478 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)どういうことなん!? 50 00:09:42,983 --> 00:09:45,485 (スタジオ:村重)えっ!?別人! 51 00:09:54,494 --> 00:09:57,431 {\an8}⟨同一人物だとは 絶対に気付かない⟩ 52 00:09:57,497 --> 00:09:59,499 {\an8}⟨そんな姿だった⟩ 53 00:10:22,522 --> 00:10:24,524 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)すごいやんこれ。 54 00:10:28,028 --> 00:10:30,030 {\an8}>>じゃあ…。 55 00:10:36,036 --> 00:10:38,472 {\an8}(スタジオ:長尾) こんな引き込まれるんですね。 56 00:10:38,538 --> 00:10:40,540 {\an8}⟨実は…⟩ 57 00:10:42,542 --> 00:10:45,045 {\an8}⟨巧妙に練り込まれていた⟩ 58 00:10:53,987 --> 00:10:55,989 {\an8}そうなんだ。 59 00:11:16,510 --> 00:11:19,012 {\an8}⟨そう思った⟩ 60 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 {\an8}あぁいや…。 61 00:11:35,028 --> 00:11:37,030 ⟨そして…⟩ 62 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 {\an8}⟨突然…⟩ 63 00:12:30,016 --> 00:12:32,018 {\an8}あぁ…はい。 64 00:12:50,470 --> 00:12:52,472 {\an8}ただ…。 65 00:12:54,474 --> 00:12:56,476 {\an8}だから…。 66 00:13:12,993 --> 00:13:17,631 {\an8}⟨…仕掛けられた⟩ 67 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 📱(受信音) 68 00:14:07,480 --> 00:14:10,483 (スタジオ:鶴瓶) でもまぁダマされるよなこれ。 69 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 📱(受信音) 70 00:15:15,982 --> 00:15:17,917 {\an8}いやすごいっすよね。 71 00:15:17,984 --> 00:15:19,986 {\an8}(村重)でも普段…。 72 00:15:23,990 --> 00:15:26,493 {\an8}言われたら うれしくないですか? 73 00:15:37,504 --> 00:15:39,506 {\an8}⟨今度は…⟩ 74 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 {\an8}📱(受信音) 75 00:16:07,467 --> 00:16:10,470 {\an8}⟨LINEが来た時の喜びは増す⟩ 76 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 ええっ。 77 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 {\an8}え~! 78 00:16:32,492 --> 00:16:34,494 📱(受信音) 79 00:16:56,449 --> 00:16:58,952 {\an8}⟨渡辺からは決して…⟩ 80 00:17:03,456 --> 00:17:06,459 {\an8}⟨…だけをちりばめる⟩ 81 00:17:23,977 --> 00:17:25,979 よいしょ。 82 00:17:27,480 --> 00:17:29,482 {\an8}いや別に。 83 00:17:41,995 --> 00:17:43,997 {\an8}📱(受信音) 84 00:17:51,938 --> 00:17:53,873 {\an8}えっ!? 85 00:17:53,940 --> 00:17:55,942 ⟨さらに…⟩ 86 00:17:59,946 --> 00:18:01,881 {\an8}どうして!? 87 00:18:01,948 --> 00:18:04,884 {\an8}⟨恋愛感情を抱き始めたら→ 88 00:18:04,951 --> 00:18:06,953 {\an8}今度は…⟩ 89 00:18:23,970 --> 00:18:27,974 {\an8}⟨金の要求は 絶対に渡辺からはしてこない⟩ 90 00:18:34,981 --> 00:18:36,983 ⟨そして…⟩ 91 00:19:05,945 --> 00:19:07,947 {\an8}(男性)うん…。 92 00:19:17,957 --> 00:19:19,959 {\an8}(渡辺)うん。 93 00:19:44,484 --> 00:19:47,921 {\an8}そんなこと言われたら→ 94 00:19:47,987 --> 00:19:50,356 うれし過ぎるよ。 95 00:19:50,423 --> 00:19:52,926 {\an8}⟨実は男性は…⟩ 96 00:19:58,932 --> 00:20:01,434 {\an8}⟨そして彼女の…⟩ 97 00:20:13,446 --> 00:20:15,448 {\an8}えっ? 98 00:20:25,458 --> 00:20:27,460 {\an8}えっ? 99 00:20:41,474 --> 00:20:43,977 (スタジオ:鶴瓶)それは大っきいやろ。 100 00:20:47,981 --> 00:20:51,417 (渡辺)やっぱり…。 101 00:21:15,441 --> 00:21:17,944 {\an8}⟨こうして男性は…⟩ 102 00:21:20,446 --> 00:21:22,949 お願いします。 >>はい。 103 00:21:41,968 --> 00:21:44,971 {\an8}⟨そして渡辺真衣は…⟩ 104 00:21:51,411 --> 00:21:53,413 {\an8}⟨それは…⟩ 105 00:21:57,417 --> 00:22:00,420 {\an8}清楚な時の映像を見ても…。 106 00:22:05,925 --> 00:22:07,927 {\an8}分からない。 107 00:22:11,931 --> 00:22:14,367 {\an8}暗いところがあるのかなって。 108 00:22:14,434 --> 00:22:16,369 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)あれに…。 109 00:22:16,436 --> 00:22:18,938 {\an8}>>そうですよねあの感じはね。 110 00:22:20,440 --> 00:22:22,442 {\an8}ほら!もう…。 >>危ない! 111 00:22:24,444 --> 00:22:26,879 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)誰がおぢや! 112 00:22:26,946 --> 00:22:29,449 ⟨頂き女子りりちゃんこと…⟩ 113 00:22:35,755 --> 00:22:40,626 ⟨1998年神奈川県で生まれた 渡辺真衣⟩ 114 00:22:41,494 --> 00:22:45,498 ⟨幼少期の彼女はある症状で 悩んでいた⟩ 115 00:22:54,407 --> 00:22:56,409 ⟨ひどい…⟩ 116 00:22:57,910 --> 00:23:00,913 ⟨それは当時通っていた 幼稚園の先生も…⟩ 117 00:23:02,915 --> 00:23:05,918 {\an8}⟨「よくあった」と言うほどで⟩ 118 00:23:24,437 --> 00:23:26,439 {\an8}⟨人と…⟩ 119 00:23:31,944 --> 00:23:33,946 {\an8}⟨むしろ…⟩ 120 00:23:48,895 --> 00:23:50,897 {\an8}⟨そんな…⟩ 121 00:23:52,398 --> 00:23:55,835 {\an8}>>♪~いつでもアイラブユー 恋している 122 00:23:55,902 --> 00:23:58,404 ⟨…への憧れ⟩ 123 00:24:00,406 --> 00:24:02,909 {\an8}⟨変わりたかったという⟩ 124 00:24:06,913 --> 00:24:08,915 {\an8}⟨自分から…⟩ 125 00:24:34,941 --> 00:24:37,443 {\an8}⟨自分を求めている人を…⟩ 126 00:25:01,400 --> 00:25:03,402 {\an8}ねぇ! 127 00:25:10,409 --> 00:25:12,345 (客)やった! 128 00:25:12,411 --> 00:25:14,914 {\an8}⟨ここでは…⟩ 129 00:25:20,920 --> 00:25:22,922 {\an8}(客)うんちょっと待って。 130 00:25:24,423 --> 00:25:27,426 ⟨そして友人から…⟩ 131 00:25:31,931 --> 00:25:34,433 {\an8}⟨この場所で渡辺真衣の…⟩ 132 00:25:37,603 --> 00:25:41,540 {\an8}⟨渡辺真衣は→ 133 00:25:41,607 --> 00:25:43,609 {\an8}友人から…⟩ 134 00:26:01,928 --> 00:26:05,231 {\an8}⟨渡辺真衣の…⟩ 135 00:26:25,151 --> 00:26:27,586 (ホスト) 姫の誕生お祝いしましょう! 136 00:26:27,653 --> 00:26:31,590 (コール) 137 00:26:31,657 --> 00:26:33,659 {\an8}⟨ホストは…⟩ 138 00:27:09,628 --> 00:27:11,564 {\an8}でしょ! 139 00:27:11,630 --> 00:27:13,632 {\an8}⟨店から出ると…⟩ 140 00:27:21,640 --> 00:27:23,642 {\an8}(渡辺)うん。 141 00:27:33,152 --> 00:27:35,654 {\an8}えっひょっとして…。 142 00:28:11,123 --> 00:28:14,126 {\an8}⟨それがうれしかったという⟩ 143 00:28:17,129 --> 00:28:19,131 {\an8}⟨やがて…⟩ 144 00:29:02,441 --> 00:29:04,877 ⟨そんな中…⟩ 145 00:29:04,944 --> 00:29:07,446 📱(受信音) 146 00:29:18,958 --> 00:29:20,960 {\an8}⟨いきなり…⟩ 147 00:29:22,962 --> 00:29:25,831 へぇ~! (スタジオ:鶴瓶)そんな人もおんねんな。 148 00:29:25,898 --> 00:29:27,900 {\an8}⟨それは…⟩ 149 00:29:38,911 --> 00:29:41,347 {\an8}⟨身に付けていったから⟩ 150 00:29:41,413 --> 00:29:43,415 📱(受信音) 151 00:29:59,932 --> 00:30:03,936 {\an8}⟨基に どういうふうに持っていけば…⟩ 152 00:30:11,944 --> 00:30:13,946 (機械音声)いらっしゃいませ。 153 00:30:22,955 --> 00:30:25,891 {\an8}⟨ここからりりちゃんこと…⟩ 154 00:30:34,400 --> 00:30:37,336 (ホスト)ありがとうございます! さぁ頂きました頂きました! 155 00:30:37,403 --> 00:30:39,838 A卓10番テーブル ステキな姫より。 156 00:30:39,905 --> 00:30:42,908 (歓声) 157 00:30:53,419 --> 00:30:55,421 {\an8}う~ん…。 158 00:31:06,432 --> 00:31:08,934 {\an8}そうかな? 159 00:31:10,936 --> 00:31:12,938 {\an8}でもさ…。 160 00:31:27,519 --> 00:31:30,522 {\an8}⟨…をつかんでいった渡辺真衣⟩ 161 00:31:46,038 --> 00:31:49,541 {\an8}⟨こうして自分なりに分析し…⟩ 162 00:32:04,056 --> 00:32:06,058 {\an8}へぇ~! 163 00:32:08,060 --> 00:32:10,062 {\an8}そう。 164 00:32:31,016 --> 00:32:33,018 {\an8}だけど…。 165 00:32:59,545 --> 00:33:03,982 70…80…90…500。 >>ありがとうございます! 166 00:33:04,049 --> 00:33:06,552 {\an8}⟨2年目には…⟩ 167 00:33:09,555 --> 00:33:11,557 え~!? 168 00:33:20,566 --> 00:33:22,568 📱(受信音) 169 00:33:29,575 --> 00:33:31,577 📱(受信音) 170 00:33:42,087 --> 00:33:46,592 ⟨裁判で 渡辺真衣はこう語っている⟩ 171 00:34:10,115 --> 00:34:12,117 (ホスト)ありがとうございました。 172 00:34:23,128 --> 00:34:25,564 ⟨そして…⟩ 173 00:34:31,069 --> 00:34:33,572 ⟨テクニックをまとめた…⟩ 174 00:34:35,574 --> 00:34:37,576 {\an8}⟨自らを…⟩ 175 00:34:40,078 --> 00:34:42,581 {\an8}⟨マニュアルを…⟩ 176 00:34:44,583 --> 00:34:47,085 {\an8}⟨その内容は…⟩ 177 00:35:34,566 --> 00:35:36,568 (スタジオ:村重)え~!? 178 00:35:52,084 --> 00:35:54,086 {\an8}⟨渡辺は…⟩ 179 00:35:56,088 --> 00:35:58,524 こちらどうぞ。 180 00:35:58,590 --> 00:36:01,093 ⟨そのホストが…⟩ 181 00:36:15,607 --> 00:36:19,044 ⟨このホストを ナンバーワンにさせるため→ 182 00:36:19,111 --> 00:36:21,113 {\an8}渡辺の…⟩ 183 00:36:25,050 --> 00:36:27,052 📱(受信音) 184 00:36:28,554 --> 00:36:31,056 {\an8}⟨一方…⟩ 185 00:36:42,067 --> 00:36:44,069 そうだなぁ…。 186 00:36:53,579 --> 00:36:56,081 {\an8}(渡辺の声)たくさん頂くには…。 187 00:37:02,621 --> 00:37:06,224 ⟨頂き行為をする上で最も大事な事 それは…⟩ 188 00:37:15,601 --> 00:37:17,536 {\an8}何? 189 00:37:17,603 --> 00:37:21,106 {\an8}⟨ギブアンドテイクの 考えからで…⟩ 190 00:37:24,543 --> 00:37:27,045 {\an8}⟨最初のやりとりで…⟩ 191 00:37:42,060 --> 00:37:44,563 {\an8}⟨自分の心配より…⟩ 192 00:37:53,071 --> 00:37:55,574 {\an8}へぇ~そうなんだ。 >>うん。 193 00:38:34,046 --> 00:38:36,048 {\an8}📱(受信音) 194 00:38:43,055 --> 00:38:44,990 私は→ 195 00:38:45,057 --> 00:38:47,492 「う--ー」とか→ 196 00:38:47,559 --> 00:38:50,062 「わああああ」とか。 197 00:38:52,064 --> 00:38:54,566 {\an8}⟨そして次々と…⟩ 198 00:38:58,036 --> 00:39:01,540 ⟨男性と…⟩ 199 00:39:05,544 --> 00:39:07,979 (渡辺の声)「う--ー」とか→ 200 00:39:08,046 --> 00:39:10,549 「わああああ」とか。 201 00:39:25,063 --> 00:39:27,065 ⟨さらに…⟩ 202 00:39:39,077 --> 00:39:41,079 {\an8}⟨男性と…⟩ 203 00:39:44,583 --> 00:39:47,519 {\an8}⟨たっぷり浸らせたら…⟩ 204 00:39:47,586 --> 00:39:49,588 📱(受信音) 205 00:39:53,091 --> 00:39:55,594 {\an8}あっごめん ちょっと先行ってて。 206 00:40:03,535 --> 00:40:08,540 {\an8}📱(呼び出し音) 207 00:40:15,547 --> 00:40:18,483 {\an8}(スタジオ:村重)へぇ~! (スタジオ:小峠)すごいわ。 208 00:40:18,550 --> 00:40:20,552 📱(受信音) 209 00:40:26,057 --> 00:40:28,994 (スタジオ:村重) 内容言ってくれないんだ。 210 00:40:29,060 --> 00:40:31,563 先輩!もう始まりますよ。 211 00:40:43,074 --> 00:40:45,076 {\an8}助けてあげたいんだ! 212 00:41:05,597 --> 00:41:07,599 {\an8}そっか。 213 00:41:48,139 --> 00:41:50,141 {\an8}そう…。 214 00:42:01,586 --> 00:42:04,089 {\an8}…な~んて言ってくれる展開かな。 215 00:42:18,603 --> 00:42:22,040 {\an8}⟨抜かりないようにする⟩ 216 00:42:22,107 --> 00:42:38,056 📱(着信音) 217 00:42:38,123 --> 00:42:40,125 {\an8}⟨渡辺は…⟩ 218 00:42:43,628 --> 00:42:47,132 ごめん…うぅ…うぅ…。 219 00:43:03,081 --> 00:43:05,583 へぇ~。 (スタジオ:鶴瓶)え~! 220 00:43:09,087 --> 00:43:12,090 (機械音声)ご利用 ありがとうございました。 221 00:43:14,092 --> 00:43:17,028 ⟨全てうまくいくわけではない⟩ 222 00:43:17,095 --> 00:43:19,097 {\an8}⟨根気よく…⟩ 223 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 {\an8}えっ? 224 00:43:38,116 --> 00:43:40,051 {\an8}(渡辺)実はね…。 225 00:43:40,118 --> 00:43:42,620 {\an8}⟨ホストにもウソをついて…⟩ 226 00:43:47,125 --> 00:43:49,127 {\an8}⟨一方…⟩ 227 00:43:50,628 --> 00:43:52,564 (男性の声)俺が今日まで→ 228 00:43:52,630 --> 00:43:56,001 どんだけ大金 払ってきたと思ってんだ! 229 00:43:56,067 --> 00:43:58,570 このウソつき~! 230 00:44:15,086 --> 00:44:17,088 📱(受信音) 231 00:44:28,500 --> 00:44:30,502 (ホスト)ありがとね。 232 00:44:46,017 --> 00:44:48,019 {\an8}えっ? 233 00:44:57,028 --> 00:44:59,030 {\an8}(ホスト)マジかよ! 234 00:45:03,535 --> 00:45:05,970 {\an8}(渡辺の声) 担当さまに喜んでもらえて→ 235 00:45:06,037 --> 00:45:08,540 {\an8}本当に幸せだった! 236 00:45:20,552 --> 00:45:22,487 {\an8}チャっ! 237 00:45:22,554 --> 00:45:24,489 ⟨さらに…⟩ 238 00:45:43,508 --> 00:45:45,510 {\an8}⟨おぢから…⟩ 239 00:45:59,524 --> 00:46:03,027 ⟨ちまたに「頂き」という言葉を はやらせ…⟩ 240 00:46:08,032 --> 00:46:11,469 みんなの世界の平和を守る→ 241 00:46:11,536 --> 00:46:14,472 魔法少女りりちゃん! 242 00:46:14,539 --> 00:46:17,542 ⟨若者たちの期待に 応えるかのように…⟩ 243 00:46:24,983 --> 00:46:26,985 {\an8}ですが…。 244 00:46:29,988 --> 00:46:32,490 {\an8}そういう時にりりちゃんは…。 245 00:46:33,992 --> 00:46:35,994 {\an8}何かうんとえっと…。 246 00:46:37,495 --> 00:46:39,430 {\an8}みたいな感じで→ 247 00:46:39,497 --> 00:46:42,500 {\an8}YouTube見てもらえると うれしいかな~って。 248 00:46:50,508 --> 00:46:53,444 {\an8}そういうふうに思ってもらいたい って思ってるので→ 249 00:46:53,511 --> 00:46:56,447 よかったらグッドボタン! よかったらグッドボタン! 250 00:46:56,514 --> 00:46:59,951 よくなかったらグッドボタン! よくなかったらグッドボタン! 251 00:47:00,018 --> 00:47:01,953 お願いしま~す! 252 00:47:02,020 --> 00:47:04,022 頑張ります! 253 00:47:06,524 --> 00:47:08,459 {\an8}⟨全くの別人⟩ 254 00:47:08,526 --> 00:47:11,029 {\an8}⟨まさかこの人物が…⟩ 255 00:47:19,537 --> 00:47:21,539 {\an8}⟨彼女は…⟩ 256 00:47:26,978 --> 00:47:29,480 {\an8}⟨籍を売っていた⟩ 257 00:47:32,984 --> 00:47:34,986 よ~~! 258 00:47:36,988 --> 00:47:39,424 {\an8}⟨頂き女子りりちゃん⟩ 259 00:47:39,490 --> 00:47:41,492 {\an8}⟨そんな彼女が…⟩ 260 00:48:03,514 --> 00:48:06,017 {\an8}⟨大金をダマし取っても…⟩ 261 00:48:09,020 --> 00:48:11,456 え~! >>はぁ~! 262 00:48:11,522 --> 00:48:14,025 {\an8}⟨彼女が編み出した…⟩ 263 00:48:18,529 --> 00:48:22,967 ⟨勤務先でマッチングアプリの話になり つい登録し→ 264 00:48:23,034 --> 00:48:25,970 {\an8}渡辺真衣に出会ってしまった…⟩ 265 00:48:27,472 --> 00:48:29,974 {\an8}⟨そして…⟩ 266 00:48:41,486 --> 00:48:43,988 {\an8}⟨自分にとって…⟩ 267 00:48:48,993 --> 00:48:51,996 {\an8}⟨そんなことも頭をよぎった⟩ 268 00:49:01,506 --> 00:49:05,009 {\an8}⟨彼女のことを 信じてはいるが…⟩ 269 00:49:21,025 --> 00:49:23,027 {\an8}⟨そこで…⟩ 270 00:49:36,474 --> 00:49:38,976 📱(受信音) (ホスト)どうぞ。 271 00:49:54,992 --> 00:49:57,428 {\an8}(ホスト)あっそうなの? >>うん。 272 00:49:57,495 --> 00:49:59,997 {\an8}⟨そして…⟩ 273 00:50:08,005 --> 00:50:10,508 {\an8}⟨すると…⟩ 274 00:50:13,511 --> 00:50:17,014 {\an8}(すすり泣き) 275 00:50:29,527 --> 00:50:32,029 {\an8}真衣…。 276 00:50:44,542 --> 00:50:47,044 {\an8}(スタジオ:鶴瓶) うまいこと言いよんな。 277 00:50:59,557 --> 00:51:02,059 {\an8}>>いやだから…。 278 00:51:33,524 --> 00:51:36,027 {\an8}…って思ってたんだけど。 279 00:51:38,529 --> 00:51:42,533 {\an8}いや…そんなこと言わないで ちょ…ちょっと待ってよ。 280 00:51:45,036 --> 00:51:47,538 📱(受信音) ⟨さらに…⟩ 281 00:52:04,555 --> 00:52:06,557 {\an8}いや…。 282 00:52:11,062 --> 00:52:14,999 {\an8}📱(呼び出し音) 真衣ちゃんダメだって! 283 00:52:15,066 --> 00:52:17,068 ⟨しばらくすると…⟩ 284 00:52:29,013 --> 00:52:33,518 {\an8}⟨YouTubeで見せるりりちゃんと 全くの別人キャラだった⟩ 285 00:52:36,020 --> 00:52:37,955 📱好きだよ~。 286 00:52:38,022 --> 00:52:43,528 {\an8}⟨こうして初めに払った 200万円を取り戻すどころか…⟩ 287 00:52:46,531 --> 00:52:48,533 え~! 288 00:52:53,037 --> 00:52:55,039 {\an8}真衣ちゃんの…。 289 00:52:57,041 --> 00:52:58,976 {\an8}よかった。 290 00:52:59,043 --> 00:53:01,045 アハっ。 291 00:53:06,551 --> 00:53:09,053 {\an8}⟨渡辺は裁判で…⟩ 292 00:54:08,045 --> 00:54:10,047 {\an8}⟨だが…⟩ 293 00:54:35,506 --> 00:54:37,508 📱(受信音) 294 00:54:40,011 --> 00:54:44,515 (スタジオ:鶴瓶)仕事してられへんな。 (スタジオ:長尾)集中できないですね。 295 00:54:50,021 --> 00:54:55,459 📱(呼び出し音) 296 00:54:55,526 --> 00:54:57,528 📱(受信音) 297 00:55:05,036 --> 00:55:07,038 どうして…。 298 00:55:22,553 --> 00:55:24,488 {\an8}⟨で…⟩ 299 00:55:33,497 --> 00:55:35,499 えっ? 300 00:55:40,504 --> 00:55:42,506 {\an8}⟨そして…⟩ 301 00:55:45,009 --> 00:55:47,011 📱(受信音) 302 00:56:03,527 --> 00:56:05,529 {\an8}⟨そして…⟩ 303 00:56:07,031 --> 00:56:09,033 {\an8}⟨相手に…⟩ 304 00:56:13,537 --> 00:56:16,040 (スタジオ:野々村)アカンアカン。 305 00:56:33,991 --> 00:56:36,494 {\an8}はい。 306 00:56:41,999 --> 00:56:44,001 はい。 307 00:56:51,509 --> 00:56:55,513 {\an8}お間違いないでしょうか? >>はい。 308 00:57:04,021 --> 00:57:06,023 {\an8}⟨男性は…⟩ 309 00:57:16,534 --> 00:57:19,036 あぁ…はい。 310 00:57:23,974 --> 00:57:31,482 📱(着信音) 311 00:57:40,991 --> 00:57:44,495 {\an8}⟨もしこの時渡辺真衣の…⟩ 312 00:57:47,498 --> 00:57:49,500 {\an8}⟨さまざまな…⟩ 313 00:57:55,005 --> 00:57:57,007 (スタジオ:村重)いけたんだ。 314 00:58:03,514 --> 00:58:06,016 {\an8}⟨ようやく…⟩ 315 00:58:08,519 --> 00:58:11,956 {\an8}⟨そう思ったという⟩ 316 00:58:12,022 --> 00:58:14,525 {\an8}⟨ここまでの…⟩ 317 00:58:17,027 --> 00:58:19,530 {\an8}⟨渡辺真衣⟩ 318 00:58:23,534 --> 00:58:26,904 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)しゃべることも全て そうやし。 319 00:58:26,971 --> 00:58:29,473 {\an8}>>何度も重ねていくうちに…。 320 00:58:32,977 --> 00:58:34,912 {\an8}うまいなと思いましたね。 321 00:58:34,979 --> 00:58:36,981 {\an8}もしかしたら他にも…。 322 00:58:38,482 --> 00:58:40,484 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)絶対いてると思うよ。 323 00:58:41,986 --> 00:58:44,488 {\an8}>>許されることじゃないですけど…。 324 00:58:47,992 --> 00:58:49,994 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)絶対おると思うよ。 325 00:58:52,496 --> 00:58:55,499 {\an8}>>そのママ友と ランチとかしてたら…。 326 00:58:57,001 --> 00:58:59,503 {\an8}すごいんやなっていうのは 分かりますね。 327 00:59:02,006 --> 00:59:04,008 {\an8}一緒に行って…。 328 00:59:09,513 --> 00:59:12,516 {\an8}その辺りで その人が過去にいた時の…。 329 00:59:15,019 --> 00:59:17,521 {\an8}(村重)へぇ~! 330 00:59:20,024 --> 00:59:23,027 {\an8}吸い込んでやってましたから。 331 00:59:24,461 --> 00:59:26,397 (笑い) 332 00:59:26,463 --> 00:59:28,465 ⟨男性から…⟩ 333 00:59:30,467 --> 00:59:32,970 ⟨渡辺真衣⟩ 334 00:59:35,472 --> 00:59:40,477 📱(振動音) 335 01:00:05,002 --> 01:00:07,504 {\an8}⟨渡辺真衣が…⟩ 336 01:00:10,507 --> 01:00:13,010 {\an8}⟨それは…⟩ 337 01:00:45,542 --> 01:00:48,045 📱(着信音) 338 01:00:52,049 --> 01:00:57,988 📱(着信音) 339 01:00:58,055 --> 01:01:00,557 📱はい。 340 01:01:16,573 --> 01:01:19,076 {\an8}⟨その後も…⟩ 341 01:01:27,518 --> 01:01:30,020 {\an8}⟨男性の全ての…⟩ 342 01:01:47,538 --> 01:01:53,477 {\an8}⟨…を持っていた渡辺⟩ 343 01:01:53,544 --> 01:01:56,046 {\an8}⟨しかし…⟩ 344 01:01:58,549 --> 01:02:01,051 {\an8}⟨それは…⟩ 345 01:02:07,057 --> 01:02:10,561 {\an8}(泣き声) 346 01:02:21,572 --> 01:02:24,441 {\an8}⟨していた大学生⟩ 347 01:02:24,508 --> 01:02:27,444 ⟨だがこの女子大生は→ 348 01:02:27,511 --> 01:02:30,013 {\an8}りりちゃんの…⟩ 349 01:02:34,051 --> 01:02:37,554 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)小峠は気をつけてることある? 350 01:02:39,556 --> 01:02:42,059 {\an8}>>言われた人とは…。 351 01:02:46,563 --> 01:02:48,499 {\an8}飲まなくちゃいけないんだ! 352 01:02:48,565 --> 01:02:50,501 {\an8}結構でも言われない? 353 01:02:50,567 --> 01:02:53,570 {\an8}「知り合いの社長」っていうワード よく聞きます。 354 01:02:55,072 --> 01:02:58,008 だったら行きますよ 面白そう。 355 01:02:58,075 --> 01:03:00,577 課長!?って。 356 01:03:07,084 --> 01:03:09,019 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)偉そうにしそうやもんな。 357 01:03:09,086 --> 01:03:11,021 {\an8}>>これは行かないですし→ 358 01:03:11,088 --> 01:03:15,092 この人そういうこと言ってくる 人なんだって思って…。 359 01:03:17,094 --> 01:03:19,096 ⟨渡辺真衣から…⟩ 360 01:03:20,597 --> 01:03:23,100 ⟨頂き行為をしていた…⟩ 361 01:03:36,046 --> 01:03:38,982 ⟨だがこの女子大生は→ 362 01:03:39,049 --> 01:03:41,552 {\an8}りりちゃんの…⟩ 363 01:03:45,055 --> 01:03:47,558 {\an8}⟨渡辺は…⟩ 364 01:04:19,089 --> 01:04:21,592 {\an8}⟨それは…⟩ 365 01:04:35,539 --> 01:04:37,975 {\an8}(スタジオ:野々村)心配しての。 366 01:04:38,041 --> 01:04:39,977 (警察官)お借りします。 367 01:04:40,043 --> 01:04:42,546 {\an8}⟨りりちゃんの…⟩ 368 01:04:53,557 --> 01:04:56,493 ダメだそりゃ。 >>ダメなんだ。 369 01:04:56,560 --> 01:04:58,996 ⟨すると被害者は→ 370 01:04:59,062 --> 01:05:01,064 {\an8}彼女が…⟩ 371 01:05:05,569 --> 01:05:07,571 {\an8}⟨男性には…⟩ 372 01:05:09,072 --> 01:05:11,575 {\an8}⟨使っていた女子大生⟩ 373 01:05:13,076 --> 01:05:15,078 {\an8}はい。 374 01:05:34,031 --> 01:05:36,033 {\an8}どういうことだ? 375 01:05:54,551 --> 01:05:56,987 {\an8}はいその可能性が高いです。 376 01:05:57,054 --> 01:06:00,490 ⟨こうして りりちゃんのマニュアルを参考に→ 377 01:06:00,557 --> 01:06:03,060 {\an8}男性をダマした…⟩ 378 01:06:11,068 --> 01:06:13,570 {\an8}⟨彼女は…⟩ 379 01:06:16,073 --> 01:06:19,076 {\an8}⟨ダマし取っていた⟩ 380 01:06:26,083 --> 01:06:28,085 はい。 381 01:06:29,586 --> 01:06:32,089 {\an8}⟨こうして警察は…⟩ 382 01:06:35,525 --> 01:06:38,028 お疲れ。 >>お疲れさまです。 383 01:06:41,031 --> 01:06:44,034 {\an8}⟨50代の男性が渡辺と…⟩ 384 01:07:07,057 --> 01:07:10,060 {\an8}⟨真っ先に頭に浮かんだのは…⟩ 385 01:07:15,565 --> 01:07:18,001 ⟨実はこの前日⟩ 386 01:07:18,068 --> 01:07:21,571 (スタジオ:長尾)そういう方向に 持ってく手口があるんでしょうね。 387 01:07:38,522 --> 01:07:40,957 さぁ行こっか。 388 01:07:41,024 --> 01:07:44,027 {\an8}⟨渡辺真衣は…⟩ 389 01:07:49,533 --> 01:07:53,036 {\an8}⟨そして 渡辺のケータイから頻繁に…⟩ 390 01:08:01,044 --> 01:08:03,046 ウソだろ…。 391 01:08:15,058 --> 01:08:17,060 {\an8}⟨男性は…⟩ 392 01:08:26,570 --> 01:08:30,006 (モニタ)えっと私が…えっと→ 393 01:08:30,073 --> 01:08:33,577 世界の平和を守るりりちゃん! 394 01:08:35,512 --> 01:08:37,447 {\an8}⟨被害者は→ 395 01:08:37,514 --> 01:08:40,016 {\an8}自分の前に現れた…⟩ 396 01:08:46,022 --> 01:08:48,525 {\an8}全てにおいて…。 397 01:08:56,032 --> 01:08:58,468 {\an8}…っていう印象もありますね。 398 01:08:58,535 --> 01:09:00,537 歯紅ナウ! 399 01:09:02,539 --> 01:09:07,577 {\an8}⟨渡辺真衣は 携帯電話8台を持っており…⟩ 400 01:09:11,548 --> 01:09:14,551 {\an8}⟨そして渡辺真衣が…⟩ 401 01:09:17,053 --> 01:09:19,990 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)お金で失敗したことある? 402 01:09:20,056 --> 01:09:23,994 {\an8}>>私の旦那2丁拳銃の 修士なんですけど。 403 01:09:24,060 --> 01:09:26,563 {\an8}小堀君が…。 404 01:09:37,073 --> 01:09:40,076 {\an8}タクシーも呼んであげて それに乗って帰ったんですけど。 405 01:09:41,578 --> 01:09:44,080 {\an8}次の日によく考えてみたら…。 406 01:09:45,582 --> 01:09:47,584 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)そうや!いらんやん! 407 01:09:51,588 --> 01:09:54,090 {\an8}>>ほんならしば~らくして…。 408 01:10:00,096 --> 01:10:02,098 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)村重は? 409 01:10:22,619 --> 01:10:25,121 {\an8}(笑い) 410 01:10:28,124 --> 01:10:30,627 {\an8}家の近くに…。 411 01:10:35,131 --> 01:10:37,133 {\an8}そこで…。 412 01:10:40,637 --> 01:10:43,139 {\an8}まぁそれはよかったんですけど。 413 01:10:50,146 --> 01:10:52,148 {\an8}次の日行ったら…。 414 01:10:53,650 --> 01:10:56,586 {\an8}もう売ってたんですよ。 (スタジオ:鶴瓶)ハハハ!ウソやん! 415 01:10:56,653 --> 01:10:59,155 {\an8}>>僕1万4000円出して…。 416 01:11:02,659 --> 01:11:04,661 {\an8}ホンマや。 417 01:11:06,596 --> 01:11:08,598 {\an8}(野々村)何したいねん! 418 01:11:10,600 --> 01:11:12,535 {\an8}⟨今年1月⟩ 419 01:11:12,602 --> 01:11:17,540 {\an8}最高裁が上告を退ける 決定をしたことが分かりました。 420 01:11:17,607 --> 01:11:20,610 {\an8}⟨渡辺真衣は少なくとも…⟩ 421 01:11:34,124 --> 01:11:36,559 {\an8}⟨確定した⟩ 422 01:11:36,626 --> 01:11:39,129 {\an8}⟨渡辺真衣が…⟩ 423 01:11:47,137 --> 01:11:50,140 {\an8}⟨ホストに対し…⟩ 424 01:12:40,623 --> 01:12:43,626 {\an8}⟨まずは一刻も早く…⟩ 425 01:12:51,134 --> 01:12:53,069 {\an8}まぁいっか! 426 01:12:53,136 --> 01:12:57,640 ⟨軽い気持ちで食べた あるもので…⟩ 427 01:13:03,646 --> 01:13:07,016 ⟨夫と 幸せに暮らしていたのだが→ 428 01:13:07,083 --> 01:13:09,519 ある日歩けなくなった⟩ 429 01:13:09,586 --> 01:13:12,088 どうしたの!?大丈夫? 430 01:13:23,099 --> 01:13:26,102 {\an8}⟨思うように 動かせなくなっていた⟩ 431 01:13:38,114 --> 01:13:40,617 ⟨実はこの症状…⟩ 432 01:13:43,119 --> 01:13:46,055 ⟨後に判明する⟩ 433 01:13:46,122 --> 01:13:48,625 {\an8}⟨彼女の…⟩ 434 01:13:58,134 --> 01:14:00,637 あっ!あ痛っ。 435 01:14:05,575 --> 01:14:08,578 {\an8}⟨足先がうまく上がらず…⟩ 436 01:14:13,583 --> 01:14:17,086 ⟨実はこの痺れ その日の朝から⟩ 437 01:14:23,092 --> 01:14:25,595 ⟨この日夫と寝ていると…⟩ 438 01:14:30,099 --> 01:14:32,535 ⟨手足がじんじんと痺れ→ 439 01:14:32,602 --> 01:14:34,604 回復するまで…⟩ 440 01:14:37,106 --> 01:14:39,108 ⟨さらに…⟩ 441 01:14:40,610 --> 01:14:44,113 {\an8}⟨いつものように コーヒー牛乳を口にした時⟩ 442 01:14:46,115 --> 01:14:48,117 {\an8}えっ! 443 01:14:49,619 --> 01:14:52,121 {\an8}⟨実は全ての症状の…⟩ 444 01:14:55,124 --> 01:14:57,060 ⟨口の中がピリピリする⟩ 445 01:14:57,126 --> 01:15:00,129 ⟨それはコーヒー牛乳が まるで…⟩ 446 01:15:03,132 --> 01:15:05,568 {\an8}⟨水で…⟩ 447 01:15:12,075 --> 01:15:14,077 {\an8}⟨なぜか…⟩ 448 01:15:17,580 --> 01:15:19,582 {\an8}⟨実は…⟩ 449 01:15:23,052 --> 01:15:26,055 {\an8}⟨ある日…⟩ 450 01:15:49,579 --> 01:15:52,582 {\an8}⟨主に筋肉を動かす…⟩ 451 01:16:00,957 --> 01:16:04,961 {\an8}⟨通常細菌やウイルスから 体を守るために作られる抗体⟩ 452 01:16:07,463 --> 01:16:10,466 ⟨だが ギラン・バレー症候群になると…⟩ 453 01:16:18,474 --> 01:16:20,977 {\an8}⟨これにより…⟩ 454 01:16:25,481 --> 01:16:28,484 {\an8}⟨症状は 長期的に及ぶことになる⟩ 455 01:16:31,487 --> 01:16:33,489 {\an8}⟨彼女も…⟩ 456 01:16:46,502 --> 01:16:49,005 {\an8}⟨痺れは悪化し…⟩ 457 01:16:51,507 --> 01:16:54,010 {\an8}⟨それにしても突然…⟩ 458 01:17:02,518 --> 01:17:04,454 {\an8}えっ…。 459 01:17:04,520 --> 01:17:08,024 {\an8}⟨鶏肉などから 感染することがある…⟩ 460 01:17:09,525 --> 01:17:12,962 {\an8}⟨実は このカンピロバクターという細菌には→ 461 01:17:13,029 --> 01:17:17,467 {\an8}人間の末梢神経と 似た成分を持つものがある⟩ 462 01:17:17,533 --> 01:17:21,971 {\an8}⟨そのためカンピロバクター菌を 攻撃するはずの抗体が→ 463 01:17:22,038 --> 01:17:26,476 {\an8}誤って末梢神経を攻撃することも あるのだ⟩ 464 01:17:26,542 --> 01:17:29,045 {\an8}⟨これにより…⟩ 465 01:17:31,547 --> 01:17:33,549 {\an8}⟨ところが…⟩ 466 01:17:36,552 --> 01:17:39,055 {\an8}⟨つまり彼女の場合…⟩ 467 01:17:43,059 --> 01:17:45,561 {\an8}(杉原) ちなみにVTRにありました…。 468 01:17:47,063 --> 01:17:50,066 {\an8}厚生労働省によりますと…。 469 01:17:55,004 --> 01:17:58,007 {\an8}(杉原)すごく多く 発生しているということで。 470 01:18:02,011 --> 01:18:04,013 {\an8}(杉原)それが…。 471 01:18:08,518 --> 01:18:10,953 {\an8}(杉原)流しそうめんで使っていた 湧き水から→ 472 01:18:11,020 --> 01:18:13,456 {\an8}カンピロバクターが 検出されて→ 473 01:18:13,523 --> 01:18:17,960 {\an8}集団食中毒が発生した 事例もあるんですね。 474 01:18:18,027 --> 01:18:20,530 {\an8}予防としては…。 475 01:18:26,035 --> 01:18:27,970 {\an8}>>…って思われたいので→ 476 01:18:28,037 --> 01:18:31,040 {\an8}ひと口飲んじゃったり するかもしれない。 477 01:18:35,044 --> 01:18:37,046 {\an8}(笑い) 478 01:18:39,048 --> 01:18:42,051 {\an8}⟨…と診断された女性⟩ 479 01:18:50,560 --> 01:18:52,562 {\an8}あっ。 480 01:19:01,504 --> 01:19:03,506 {\an8}⟨それは近所で買った…⟩ 481 01:19:05,508 --> 01:19:07,510 {\an8}⟨この日の…⟩ 482 01:19:10,012 --> 01:19:12,014 {\an8}⟨彼女は…⟩ 483 01:19:26,529 --> 01:19:28,965 ⟨食べてしまった!⟩ 484 01:19:29,031 --> 01:19:31,033 ⟨その時…⟩ 485 01:19:40,042 --> 01:19:42,044 {\an8}⟨タマゴサンドを…⟩ 486 01:19:47,049 --> 01:19:50,052 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)何か食べてアカンように なったことってある? 487 01:19:54,991 --> 01:19:57,493 {\an8}(スタジオ:鶴瓶)そんな番組出たん? 488 01:19:58,995 --> 01:20:00,997 {\an8}>>その日の夜…。 489 01:20:05,501 --> 01:20:07,503 {\an8}(村重)え~! 490 01:20:09,005 --> 01:20:11,440 {\an8}頭使ったらアカンなと思いながら。 491 01:20:11,507 --> 01:20:14,010 {\an8}時間たったらカキ食べれなくなる と思ったんで…。 492 01:20:18,014 --> 01:20:20,016 {\an8}でいけたんで。 493 01:20:23,519 --> 01:20:25,454 {\an8}考え方が。 494 01:20:25,521 --> 01:20:27,523 {\an8}私は…。 495 01:20:30,026 --> 01:20:33,029 {\an8}多少切れてても 昔の人間っていうのもあって…。 496 01:20:36,532 --> 01:20:38,534 {\an8}旦那は…。 497 01:20:40,036 --> 01:20:42,038 {\an8}冷蔵庫にあるもので…。 498 01:20:43,539 --> 01:20:45,541 {\an8}それを私が怒って。 499 01:20:48,044 --> 01:20:50,046 {\an8}怖い怖い。 500 01:20:57,486 --> 01:21:00,489 ⟨女性を治療した一人…⟩ 501 01:21:17,006 --> 01:21:19,508 {\an8}⟨つまり彼女は…⟩ 502 01:21:34,523 --> 01:21:37,026 {\an8}⟨その後…⟩ 503 01:21:51,040 --> 01:21:53,542 {\an8}⟨ギラン・バレー症候群は…⟩ 504 01:21:55,478 --> 01:21:57,480 {\an8}⟨そして…⟩ 505 01:22:18,501 --> 01:22:21,437 {\an8}⟨さらされた女性がいた⟩ 506 01:22:21,504 --> 01:22:24,006 {\an8}⟨彼女は当時…⟩ 507 01:22:37,520 --> 01:22:40,956 {\an8}⟨…こともよくあった⟩ 508 01:22:41,023 --> 01:22:43,526 {\an8}⟨そして…⟩ 509 01:22:55,471 --> 01:22:57,473 {\an8}⟨彼女は…⟩ 510 01:23:03,479 --> 01:23:05,481 {\an8}⟨そんな…⟩ 511 01:23:06,982 --> 01:23:10,986 {\an8}⟨手作りのウエルカムボードをと 準備をしていた⟩ 512 01:23:12,488 --> 01:23:14,990 {\an8}⟨夢中で作業を続けて…⟩ 513 01:23:20,996 --> 01:23:22,999 ⟨その時!⟩ 514 01:23:29,004 --> 01:23:31,006 ⟨すると…⟩ 515 01:23:33,776 --> 01:23:37,279 ⟨19歳の女性が…⟩ 516 01:23:42,785 --> 01:23:44,787 ⟨その時!⟩ 517 01:23:58,734 --> 01:24:01,170 ⟨「いー」を発音するように→ 518 01:24:01,237 --> 01:24:03,239 {\an8}口が…⟩ 519 01:24:12,748 --> 01:24:14,750 {\an8}⟨明らかに…⟩ 520 01:24:22,258 --> 01:24:24,260 {\an8}⟨だが母は…⟩ 521 01:24:32,268 --> 01:24:34,270 {\an8}⟨今度は…⟩ 522 01:24:38,774 --> 01:24:40,776 {\an8}⟨これも…⟩ 523 01:24:50,286 --> 01:24:52,288 {\an8}⟨このままでは…⟩ 524 01:24:55,791 --> 01:24:58,294 ⟨タオルを押し込んだ⟩ 525 01:25:01,797 --> 01:25:05,301 ⟨両親が救急車を呼び 病院へ搬送される頃には…⟩ 526 01:25:24,820 --> 01:25:26,822 {\an8}(父)あっ先生! 527 01:25:29,825 --> 01:25:31,827 破傷風…。 528 01:25:53,349 --> 01:25:56,285 {\an8}⟨彼女がそうだったように…⟩ 529 01:26:15,304 --> 01:26:18,307 ⟨破傷風特有の症状⟩ 530 01:26:28,317 --> 01:26:30,319 {\an8}⟨やがて…⟩ 531 01:26:45,334 --> 01:26:48,771 {\an8}⟨いわばどこにでもいる菌⟩ 532 01:26:48,837 --> 01:26:50,839 {\an8}⟨近年でも…⟩ 533 01:27:02,785 --> 01:27:05,287 {\an8}⟨この病院では…⟩ 534 01:27:07,790 --> 01:27:10,292 {\an8}⟨彼女は再び救急車で…⟩ 535 01:27:15,798 --> 01:27:18,300 {\an8}⟨破傷風の場合…⟩ 536 01:27:23,305 --> 01:27:26,308 {\an8}⟨タオルで目隠しがされた⟩ 537 01:27:28,310 --> 01:27:30,312 {\an8}えっ…。 538 01:27:40,823 --> 01:27:43,759 {\an8}⟨そう思った⟩ 539 01:27:43,826 --> 01:27:45,828 ⟨そして…⟩ 540 01:28:00,276 --> 01:28:02,711 ⟨ところで大きな疑問が⟩ 541 01:28:02,778 --> 01:28:05,280 {\an8}⟨彼女は一体…⟩ 542 01:28:08,784 --> 01:28:11,286 ⟨彼女は一体…⟩ 543 01:28:14,289 --> 01:28:16,792 {\an8}⟨実は彼女は元々手に…⟩ 544 01:28:20,796 --> 01:28:22,798 {\an8}⟨とはいえ…⟩ 545 01:28:29,805 --> 01:28:32,241 ⟨バイト先でのあの作業⟩ 546 01:28:32,307 --> 01:28:34,810 {\an8}⟨店で扱う食材には…⟩ 547 01:28:42,818 --> 01:28:46,755 {\an8}⟨そんなことが度々あったのだ⟩ 548 01:28:52,261 --> 01:28:55,264 {\an8}⟨断定はできないものの…⟩ 549 01:29:06,275 --> 01:29:08,711 {\an8}こんにちは。 (スタッフ)「仰天ニュース」です。 550 01:29:08,777 --> 01:29:11,780 {\an8}⟨元気いっぱいに 出迎えてくれた⟩ 551 01:29:40,809 --> 01:29:42,811 {\an8}⟨それは…⟩ 552 01:29:48,250 --> 01:29:50,753 {\an8}⟨絶対無理と思われた2人は…⟩